1 00:01:06,644 --> 00:01:11,644 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 2 00:01:16,277 --> 00:01:20,448 I'm guessing it's the relay or the spark plugs. 3 00:01:20,580 --> 00:01:22,450 I got tools back at the cabin. 4 00:01:23,050 --> 00:01:24,518 Shouldn't be a big job. 5 00:01:24,684 --> 00:01:25,785 Can I help? 6 00:01:32,126 --> 00:01:33,593 Dad? 7 00:01:34,594 --> 00:01:36,796 Yeah. Yeah, sure you can help. 8 00:01:38,698 --> 00:01:41,268 Is there a safe? At the cabin. 9 00:01:41,402 --> 00:01:42,936 Why? 10 00:01:43,070 --> 00:01:46,207 - You got valuables you trying to hide? - No. 11 00:01:46,340 --> 00:01:48,576 Worried I'm gonna steal your baseball cards? 12 00:01:48,708 --> 00:01:49,843 No. 13 00:01:49,976 --> 00:01:51,611 I heard you on the phone the other night. 14 00:01:51,744 --> 00:01:53,613 You said you were at a safe house. 15 00:01:54,814 --> 00:01:56,916 It's just another word for cabin. 16 00:01:57,051 --> 00:01:58,519 So there's no safe? 17 00:01:58,651 --> 00:02:00,187 There's a fireplace, though. 18 00:02:00,920 --> 00:02:04,058 Maybe we can roast some marshmallows. 19 00:02:13,633 --> 00:02:16,370 Hey. Hey. Hey. 20 00:02:16,936 --> 00:02:18,872 Hey. We need to leave. 21 00:02:19,006 --> 00:02:20,874 Right now. Come on. 22 00:02:21,342 --> 00:02:22,376 Dad? 23 00:02:30,117 --> 00:02:31,385 Dad, what's happening? 24 00:02:40,994 --> 00:02:44,165 Do not move, no matter what happens. 25 00:03:38,552 --> 00:03:40,920 You were almost hard to find. 26 00:03:41,988 --> 00:03:43,324 Let's have it. 27 00:03:49,396 --> 00:03:50,997 All of it. 28 00:04:09,882 --> 00:04:11,318 Let's go in. 29 00:04:33,240 --> 00:04:35,775 Here is how I make decisions. 30 00:04:38,612 --> 00:04:40,414 Win, you live. 31 00:04:41,248 --> 00:04:42,283 Lose, 32 00:04:42,750 --> 00:04:44,218 you die. 33 00:04:54,061 --> 00:04:56,196 Now that's too bad. 34 00:04:57,830 --> 00:04:58,965 Snake eyes. 35 00:04:59,099 --> 00:05:02,002 What can I say? House always wins. 36 00:05:02,670 --> 00:05:03,936 No! 37 00:05:07,508 --> 00:05:08,542 Run! 38 00:05:22,756 --> 00:05:24,191 Kid's gone. 39 00:07:48,769 --> 00:07:50,370 Oh! 40 00:08:10,157 --> 00:08:12,292 And the winner... 41 00:08:12,893 --> 00:08:14,161 Snake Eyes! 42 00:08:19,933 --> 00:08:23,637 They call you "Snake Eyes" and yet you always win. 43 00:08:24,505 --> 00:08:26,907 Of course, your technique is a bit crude, 44 00:08:27,040 --> 00:08:29,176 but that has its advantages. 45 00:08:30,277 --> 00:08:32,779 I've been watching you for a while now. 46 00:08:34,014 --> 00:08:35,516 That ain't creepy at all. 47 00:08:35,649 --> 00:08:38,719 When you grow up on the streets, it's them or you, right? 48 00:08:38,852 --> 00:08:42,990 My name is Kenta Takamura, and I could use a man like you. 49 00:08:43,123 --> 00:08:47,694 Ain't nothing personal, but I don't work for guys like you. 50 00:08:47,828 --> 00:08:49,062 Or anyone, for that matter. 51 00:08:49,196 --> 00:08:51,798 I know. You are a drifter. 52 00:08:51,932 --> 00:08:55,569 You fight until no one will bet against you anymore and then move on. 53 00:08:55,702 --> 00:08:57,271 Works for me. 54 00:08:57,404 --> 00:09:00,807 They said you watched your old man get killed when you were just a boy. 55 00:09:02,409 --> 00:09:03,610 True? 56 00:09:05,979 --> 00:09:07,681 I like to know who I'm hiring. 57 00:09:11,118 --> 00:09:15,756 I told you, I ain't interested. You got the wrong guy. 58 00:09:15,889 --> 00:09:17,891 - You haven't heard my offer yet. - I don't care. 59 00:09:18,026 --> 00:09:23,597 "Homicide victim recovered from cabin fire is still unidentified." 60 00:09:25,365 --> 00:09:27,367 My men found it going through your motel room. 61 00:09:27,501 --> 00:09:31,138 Sounds like the police could never ID the body. 62 00:09:31,271 --> 00:09:34,374 Nor did they ever find the killer. 63 00:09:34,508 --> 00:09:39,179 That, Mr. Snake Eyes, is my offer. 64 00:09:43,684 --> 00:09:46,054 I'm pretty good at finding people. 65 00:09:46,186 --> 00:09:48,622 Especially people who kill other people. 66 00:09:50,824 --> 00:09:52,593 Come work for me, 67 00:09:52,726 --> 00:09:56,430 and I promise you, I'll find the man who did this. 68 00:10:11,878 --> 00:10:14,815 I'll find a spot for you in my crew. 69 00:10:14,948 --> 00:10:16,883 You can start at the docks. 70 00:10:48,415 --> 00:10:49,650 Hey. 71 00:10:57,958 --> 00:10:59,093 Uh-oh. 72 00:10:59,226 --> 00:11:01,361 Here comes Fish Boy. 73 00:11:01,995 --> 00:11:03,730 Cover up! Cover up! Cover up! 74 00:11:03,864 --> 00:11:05,832 Let me know when you get a new joke. 75 00:11:06,600 --> 00:11:08,069 Oi! 76 00:11:08,201 --> 00:11:11,171 Hey. Easy, easy. They're just kids. 77 00:11:13,306 --> 00:11:14,675 Throw it over. Yeah. 78 00:11:16,044 --> 00:11:19,179 I'm guessing you were always picked last on the playground, huh? 79 00:11:19,312 --> 00:11:21,049 Hey! No, no, no! Huh? 80 00:11:21,181 --> 00:11:22,416 Take it easy. 81 00:11:22,549 --> 00:11:25,652 He meant no disrespect. Right? 82 00:11:26,054 --> 00:11:27,821 Yeah. Sure. 83 00:11:29,990 --> 00:11:33,560 I don't know what your deal is, but you have guts. 84 00:11:40,333 --> 00:11:41,568 Boss. 85 00:12:07,195 --> 00:12:08,462 Hey! 86 00:12:09,896 --> 00:12:11,531 Fish Boy. 87 00:12:13,034 --> 00:12:15,635 What's going on? 88 00:12:17,071 --> 00:12:18,739 Boss wants to talk to you. 89 00:12:19,940 --> 00:12:20,974 Am I in trouble? 90 00:12:22,776 --> 00:12:24,011 Someone is. 91 00:12:25,345 --> 00:12:27,581 Leave the knife. Mmm? 92 00:12:32,419 --> 00:12:35,455 We operate on one currency. 93 00:12:36,556 --> 00:12:40,961 Not money. Not fear. Just one simple thing. 94 00:12:41,328 --> 00:12:43,396 Trust. 95 00:12:43,530 --> 00:12:47,601 See, 'cause without trust, there can be no loyalty. 96 00:12:48,169 --> 00:12:50,004 And without loyalty... 97 00:12:51,872 --> 00:12:54,041 there is no yakuza. 98 00:13:18,331 --> 00:13:20,067 Tommy-san. 99 00:13:21,269 --> 00:13:24,071 You look surprised to see me. 100 00:13:24,205 --> 00:13:25,173 Kenta. 101 00:13:25,305 --> 00:13:26,706 I wouldn't have pictured you 102 00:13:26,840 --> 00:13:31,179 in a place like this with friends like these. 103 00:13:31,311 --> 00:13:35,283 My cousin here is one of Japan's most powerful sons. 104 00:13:35,415 --> 00:13:37,951 And you are one of its most disgraced. 105 00:13:38,085 --> 00:13:41,488 This man betrayed our trust. 106 00:13:41,621 --> 00:13:45,959 He's an undercover spy, acting out of loyalty to his precious clan. 107 00:13:46,093 --> 00:13:52,566 Let's show him what loyalty really looks like. 108 00:14:06,446 --> 00:14:07,747 This is a mistake. 109 00:14:16,623 --> 00:14:19,593 Everything we want in life comes at a price. 110 00:14:20,493 --> 00:14:21,995 Now do it. 111 00:14:37,544 --> 00:14:39,046 That's disappointing. 112 00:14:39,479 --> 00:14:41,048 Kenta! 113 00:15:19,353 --> 00:15:20,587 Hey. 114 00:15:22,290 --> 00:15:23,523 Mind? 115 00:15:30,630 --> 00:15:32,565 Come on. Let's get out of here! 116 00:15:42,475 --> 00:15:44,544 Let's go! 117 00:17:02,156 --> 00:17:03,590 Now can we go? 118 00:17:21,541 --> 00:17:22,809 This way! 119 00:17:39,926 --> 00:17:42,063 - No, no, no. - Kenta! 120 00:17:47,819 --> 00:17:50,154 What an angry boy you are 121 00:17:50,446 --> 00:17:51,697 You always were 122 00:18:32,012 --> 00:18:33,646 Tommy, get in the truck! 123 00:18:45,859 --> 00:18:47,328 Anytime you're ready. 124 00:18:51,232 --> 00:18:54,000 - Come on! - All right, I'm trying! 125 00:19:21,629 --> 00:19:24,731 LAPD. Drop your weapons. 126 00:19:25,633 --> 00:19:26,866 Don't move. 127 00:19:27,434 --> 00:19:28,801 You all right? 128 00:19:29,570 --> 00:19:30,837 Yeah. 129 00:19:31,505 --> 00:19:33,007 Just peachy. 130 00:19:54,528 --> 00:19:55,795 Good. 131 00:19:55,929 --> 00:19:57,697 - You're alive. - Tommy. 132 00:19:57,830 --> 00:19:59,066 You're safe. 133 00:19:59,999 --> 00:20:01,368 We are going home. 134 00:20:04,438 --> 00:20:05,905 I don't have a home. 135 00:20:06,507 --> 00:20:07,840 Not yours. 136 00:20:08,409 --> 00:20:09,443 Mine. 137 00:20:11,078 --> 00:20:14,048 I owe you a blood debt. 138 00:20:14,648 --> 00:20:17,817 You saved my life. Why? 139 00:20:19,752 --> 00:20:21,288 I'm not a murderer. 140 00:20:23,090 --> 00:20:26,793 I looked into your eyes, and I saw honor. 141 00:20:31,731 --> 00:20:35,169 So why run guns for the yakuza? 142 00:20:37,870 --> 00:20:38,938 That was a mistake. 143 00:20:39,073 --> 00:20:41,375 Well, you got that right. 144 00:20:42,942 --> 00:20:45,312 If Kenta ever sees you again, 145 00:20:45,979 --> 00:20:47,514 you are a dead man. 146 00:20:54,722 --> 00:20:56,390 He called you cousins. 147 00:21:00,027 --> 00:21:02,162 We grew up together. 148 00:21:02,296 --> 00:21:06,100 We were both next in line to become leader of our clan. 149 00:21:08,102 --> 00:21:10,371 But there can only be one. 150 00:21:11,105 --> 00:21:14,275 So Kenta tried to have me killed. 151 00:21:16,377 --> 00:21:19,779 When his treachery was discovered... 152 00:21:21,081 --> 00:21:24,784 I was given the responsibility to decide his fate. 153 00:21:27,854 --> 00:21:30,024 I ordered him banished. 154 00:21:30,790 --> 00:21:32,293 And since then, 155 00:21:32,426 --> 00:21:37,164 he has been trying to seize power the only way he knows how. 156 00:21:38,265 --> 00:21:41,735 Through greed and violence. 157 00:21:41,868 --> 00:21:46,839 I didn't know till today it was Kenta smuggling these guns to Japan. 158 00:21:47,840 --> 00:21:49,310 I was ambushed. 159 00:21:49,942 --> 00:21:51,978 You're his enemy now too. 160 00:21:52,112 --> 00:21:56,816 Which means your "Fish Boy" life in LA... 161 00:21:58,218 --> 00:21:59,453 is over. 162 00:22:05,825 --> 00:22:07,361 There's no going back. 163 00:22:11,198 --> 00:22:12,999 Hey, where are we heading? 164 00:22:37,825 --> 00:22:39,059 Really? 165 00:23:34,281 --> 00:23:36,316 What is it exactly you do? 166 00:23:36,450 --> 00:23:39,353 A little of this, little of that. 167 00:23:43,757 --> 00:23:45,025 - That your wife? - No. 168 00:23:45,159 --> 00:23:46,693 - Your girlfriend. - Uh-uh. 169 00:23:46,827 --> 00:23:47,960 Sister? 170 00:23:48,095 --> 00:23:51,165 Akiko is our chief of security. 171 00:23:51,298 --> 00:23:55,436 We value her advice, but we don't have to take it. 172 00:24:02,242 --> 00:24:06,013 The leader of our clan rarely meets outsiders. 173 00:24:06,680 --> 00:24:08,348 Don't forget to bow. 174 00:24:22,863 --> 00:24:24,498 Snake Eyes, 175 00:24:24,631 --> 00:24:29,303 I present the leader of the clan Arashikage, Sen. 176 00:24:31,605 --> 00:24:32,806 My grandmother. 177 00:24:33,607 --> 00:24:36,810 The man who saved my grandson's life. 178 00:24:36,944 --> 00:24:40,147 We Arashikage are in your debt, 179 00:24:40,280 --> 00:24:43,584 which means Japan is in your debt. 180 00:24:44,151 --> 00:24:45,953 Don't worry about it. 181 00:24:46,086 --> 00:24:49,223 I'll settle for a hot bath and a plane ticket out of here. 182 00:24:50,357 --> 00:24:52,526 I have a better idea. 183 00:24:54,027 --> 00:24:55,596 Stay. 184 00:24:57,931 --> 00:25:00,133 I want you to join us. 185 00:25:00,667 --> 00:25:02,236 Join the Arashikage. 186 00:25:03,770 --> 00:25:06,006 Sen-sama. If I may. 187 00:25:06,139 --> 00:25:08,642 Even allowing him this much access is reckless. 188 00:25:08,775 --> 00:25:11,712 - I vouch for him. - With respect, Tommy-san, 189 00:25:12,479 --> 00:25:14,414 you do not lead this clan. 190 00:25:15,716 --> 00:25:16,683 Not yet. 191 00:25:16,817 --> 00:25:18,619 Someday I will. 192 00:25:20,287 --> 00:25:25,726 And I will need a warrior like this by my side. 193 00:25:27,561 --> 00:25:30,430 Someone I can trust with my life. 194 00:25:32,766 --> 00:25:34,635 For 600 years, 195 00:25:34,768 --> 00:25:39,273 our ninja have brought peace and stability to Japan. 196 00:25:39,406 --> 00:25:43,977 The secret blade and iron wall of every government since the age of Edo. 197 00:25:44,111 --> 00:25:46,146 But things have changed. 198 00:25:46,280 --> 00:25:49,917 New threats call for new strategies. 199 00:25:50,050 --> 00:25:52,386 Even welcoming outsiders... 200 00:25:53,687 --> 00:25:57,124 as you, of all of us, should know, Akiko. 201 00:26:00,294 --> 00:26:03,630 Any questions we have about our new friend, 202 00:26:04,665 --> 00:26:09,037 the Three Challenges of the Warrior will answer them. 203 00:26:09,169 --> 00:26:12,239 And will he submit to the challenges? 204 00:26:16,977 --> 00:26:18,345 He will. 205 00:26:30,657 --> 00:26:32,960 I'm sorry, the Three Challenges of the what now? 206 00:26:33,093 --> 00:26:37,798 The Three Challenges are designed to reveal an applicant's character. 207 00:26:38,832 --> 00:26:43,270 The first two will cleanse you of ego, anger and fear 208 00:26:43,403 --> 00:26:45,672 and ready you for the third. 209 00:26:46,239 --> 00:26:48,675 That's the true test. 210 00:26:48,809 --> 00:26:52,546 It will be up to you whether you wish to take it. 211 00:26:53,380 --> 00:26:54,815 What if I fail? 212 00:26:57,117 --> 00:26:58,518 You die. 213 00:27:03,156 --> 00:27:04,858 You're being serious. 214 00:27:06,027 --> 00:27:09,329 I wouldn't put you in that position if I thought it was likely. 215 00:27:11,732 --> 00:27:15,669 I can't give you a name or a past... 216 00:27:17,005 --> 00:27:19,773 but I can offer you a purpose. 217 00:27:19,906 --> 00:27:22,309 And something more important. 218 00:27:23,710 --> 00:27:24,745 A home. 219 00:27:29,083 --> 00:27:30,651 And why would you do that? 220 00:27:32,519 --> 00:27:35,288 Because I saw honor in your eyes, too. 221 00:27:40,861 --> 00:27:42,496 Come. 222 00:27:46,400 --> 00:27:50,337 Get some rest. You have time to decide. 223 00:28:06,887 --> 00:28:11,725 In the meantime, consider my home your home. 224 00:28:14,128 --> 00:28:16,363 So your toys, my toys, huh? 225 00:28:18,832 --> 00:28:20,467 How American. 226 00:28:57,571 --> 00:29:00,041 You'll need to get farther faster. 227 00:29:00,174 --> 00:29:01,541 We don't have much time. 228 00:29:01,675 --> 00:29:04,011 The Arashikage are more than just brute force. 229 00:29:04,145 --> 00:29:07,514 We are spies, scouts, guardians, infiltrators. 230 00:29:07,647 --> 00:29:12,220 You will be tested, you will be hurt, you will suffer, and you will fail. 231 00:29:12,352 --> 00:29:16,157 But the hardest part will be listening to you complain about it. 232 00:29:24,831 --> 00:29:26,933 I still think this is a mistake. 233 00:29:30,570 --> 00:29:32,039 Zero hits on his fingerprints. 234 00:29:32,173 --> 00:29:35,176 Nothing on any of our facial recognition platforms. 235 00:29:35,308 --> 00:29:37,611 This stray dog of yours is a ghost. 236 00:29:39,312 --> 00:29:40,881 I'm not scared of ghosts. 237 00:29:41,015 --> 00:29:42,382 I'm serious, Tommy. 238 00:29:42,516 --> 00:29:44,152 He was working for the yakuza, for God's sake. 239 00:29:44,284 --> 00:29:46,920 - He's not one of them. - That doesn't make him one of us. 240 00:29:48,789 --> 00:29:49,823 "Us"? 241 00:29:54,262 --> 00:29:55,529 My name... 242 00:29:56,463 --> 00:30:00,400 My name is Tomisaburo Arashikage. 243 00:30:01,535 --> 00:30:04,805 You think I would endanger this clan? 244 00:30:06,040 --> 00:30:08,508 I am this clan. 245 00:30:08,642 --> 00:30:12,079 Tommy-san, I wasn't questioning your loyalty. 246 00:30:12,913 --> 00:30:14,881 Just my judgment. 247 00:30:17,417 --> 00:30:19,686 He saved my life, Akiko. 248 00:30:20,420 --> 00:30:21,822 I owe him this chance. 249 00:30:21,955 --> 00:30:23,024 I understand it. 250 00:30:23,157 --> 00:30:25,592 I'm just worried you're moving too fast. 251 00:30:25,725 --> 00:30:28,062 "Too quick to anger, too quick to react." 252 00:30:28,196 --> 00:30:30,897 Now you sound like Grandmother. 253 00:30:31,832 --> 00:30:36,336 If I'm wrong about him, we'll find out tomorrow. 254 00:30:37,704 --> 00:30:40,308 80% of candidates fail the first challenge. 255 00:30:40,440 --> 00:30:41,708 Just saying. 256 00:30:41,842 --> 00:30:46,346 Well, that means 20% pass, Akiko. 257 00:30:48,115 --> 00:30:49,516 Just saying. 258 00:30:51,185 --> 00:30:53,620 For 600 years, 259 00:30:54,255 --> 00:30:55,856 our fighters have been trained 260 00:30:55,989 --> 00:30:59,459 by the greatest warriors the world has ever known. 261 00:31:00,861 --> 00:31:02,063 Hard Master. 262 00:31:10,470 --> 00:31:12,539 And most honorable 263 00:31:13,874 --> 00:31:15,408 Blind Master. 264 00:31:16,543 --> 00:31:19,913 From them, you will learn how to fight, 265 00:31:20,580 --> 00:31:22,382 how to kill when necessary, 266 00:31:22,515 --> 00:31:24,484 but most importantly, 267 00:31:24,618 --> 00:31:28,855 how to live according to the Arashikage Mindset. 268 00:31:28,989 --> 00:31:30,590 Abandon ego. 269 00:31:31,158 --> 00:31:33,560 Strike with honor. 270 00:31:33,693 --> 00:31:38,698 Selflessness and truthfulness will lead to harmony. 271 00:31:39,666 --> 00:31:41,401 Any questions? 272 00:31:42,535 --> 00:31:44,105 - What happens... - Silence! 273 00:31:45,572 --> 00:31:46,740 You are nothing. 274 00:31:46,873 --> 00:31:49,043 This challenge is a waste of time. 275 00:31:51,012 --> 00:31:52,046 You will fail. 276 00:31:53,281 --> 00:31:56,917 Okay, Hard-on Master, or whatever your name is. 277 00:31:58,551 --> 00:32:00,021 Let's go. 278 00:32:40,261 --> 00:32:41,494 Challenge one. 279 00:32:44,065 --> 00:32:47,600 Take this bowl from me. I'll take that bowl from you. 280 00:32:48,568 --> 00:32:50,037 Okay, I'll bite. 281 00:32:50,603 --> 00:32:51,905 What's the punch line? 282 00:32:52,039 --> 00:32:55,309 You must take my bowl without spilling any water. 283 00:32:55,443 --> 00:32:59,080 Fail four times and your training is over before it begins. 284 00:33:14,728 --> 00:33:16,030 That's one. 285 00:33:41,422 --> 00:33:42,689 Two. 286 00:34:18,892 --> 00:34:20,627 That's three. 287 00:34:21,269 --> 00:34:23,188 This is embarrassing 288 00:34:24,606 --> 00:34:26,650 He has a lot to learn 289 00:34:38,812 --> 00:34:40,613 Abandon ego. 290 00:34:42,249 --> 00:34:45,086 Selflessness and truthfulness... 291 00:34:46,686 --> 00:34:48,688 will lead to harmony. 292 00:35:12,079 --> 00:35:13,314 Hard Master. 293 00:35:14,681 --> 00:35:19,652 I humbly request that you accept my bowl in exchange for yours. 294 00:35:34,568 --> 00:35:36,570 No congratulations? 295 00:35:36,703 --> 00:35:38,139 One down, two to go. 296 00:35:38,272 --> 00:35:39,406 Congratulations. 297 00:35:39,540 --> 00:35:42,942 If I ever need a bowl of water, I know who to ask. 298 00:35:44,744 --> 00:35:46,480 You hide it well, 299 00:35:46,614 --> 00:35:49,517 but I can tell you're a little impressed with me. 300 00:35:49,649 --> 00:35:52,119 What I think of you is irrelevant. 301 00:35:52,253 --> 00:35:55,322 You'll survive the third test or you won't. 302 00:35:55,456 --> 00:35:57,924 Then it won't matter at all. 303 00:36:00,494 --> 00:36:03,264 To Tommy, our future toryo. 304 00:36:03,397 --> 00:36:07,034 May you be strong, wise and honorable. 305 00:36:07,168 --> 00:36:08,735 To Snake Eyes. 306 00:36:09,303 --> 00:36:10,237 May you die well. 307 00:36:12,306 --> 00:36:13,440 Kanpai. 308 00:36:13,574 --> 00:36:15,808 Kanpai! 309 00:36:17,810 --> 00:36:20,347 That word he used, "toryo." 310 00:36:21,048 --> 00:36:24,717 It means "head of family." 311 00:36:24,851 --> 00:36:27,454 I am the last of the Arashikage bloodline. 312 00:36:27,588 --> 00:36:31,991 Ever since I was a child, I've been groomed to lead. 313 00:36:32,593 --> 00:36:34,994 This is my destiny. 314 00:36:36,130 --> 00:36:41,834 But if I'm to lead the clan into the next hundred years, 315 00:36:42,503 --> 00:36:44,171 I have to adapt. 316 00:36:45,039 --> 00:36:47,874 We have to adapt. 317 00:36:49,510 --> 00:36:52,379 I need warriors like you, 318 00:36:53,214 --> 00:36:55,715 who have lived in and know the new world 319 00:36:55,848 --> 00:36:57,850 but can master the Arashikage Mindset, 320 00:36:57,984 --> 00:37:01,088 to become the future of the clan 321 00:37:01,222 --> 00:37:05,825 and fight side by side as brothers. 322 00:37:07,628 --> 00:37:10,464 Anyway, eat. 323 00:37:23,410 --> 00:37:26,080 Why is Hard Master staring at me like that? 324 00:37:26,746 --> 00:37:27,981 He isn't. 325 00:37:28,716 --> 00:37:30,317 He is very nearsighted. 326 00:37:31,151 --> 00:37:34,088 The Blind Master, on the other hand... 327 00:37:35,022 --> 00:37:37,024 he is watching you. 328 00:37:45,932 --> 00:37:48,502 They say he knows a liar when he hears one. 329 00:37:56,310 --> 00:37:58,579 Tommy said I could borrow one of his bikes. 330 00:37:58,712 --> 00:37:59,647 His motorbikes? 331 00:37:59,779 --> 00:38:01,348 - Bike... - Yes. 332 00:38:04,385 --> 00:38:05,419 That one. 333 00:38:27,641 --> 00:38:29,343 Keep an eye on the bike. 334 00:39:04,311 --> 00:39:06,879 I didn't know if you would show up. 335 00:39:08,415 --> 00:39:10,017 Why? 336 00:39:10,150 --> 00:39:13,220 Just because you left me to bleed out on a dock in LA? 337 00:39:13,354 --> 00:39:15,656 All you had to do was get Tommy on that boat. 338 00:39:15,789 --> 00:39:18,726 Think you could've mentioned that he'd wade through 50 yakuza 339 00:39:18,858 --> 00:39:21,028 just for the chance to kick your ass? 340 00:39:21,161 --> 00:39:24,064 Hey, it worked. 341 00:39:24,198 --> 00:39:25,965 You earned his trust. 342 00:39:26,100 --> 00:39:27,768 You got in. 343 00:39:27,900 --> 00:39:30,037 By the way, how did he like, 344 00:39:30,170 --> 00:39:33,374 "I looked into your eyes and saw honor"? 345 00:39:34,475 --> 00:39:37,244 - He ate it up. - I knew he would. 346 00:39:38,878 --> 00:39:41,215 He told me about your history. 347 00:39:41,348 --> 00:39:44,218 How you tried to kill him and he cast you out of the clan. 348 00:39:45,252 --> 00:39:47,187 Our family drama is not your concern. 349 00:39:47,321 --> 00:39:49,922 Yeah, you're right about that, 'cause I'm out. 350 00:39:52,025 --> 00:39:52,959 We had an agreement. 351 00:39:53,093 --> 00:39:54,361 And I seem to be the only guy 352 00:39:54,495 --> 00:39:56,663 who's keeping up his end of it. 353 00:39:56,797 --> 00:39:59,066 And here I had a gift for you. 354 00:40:02,603 --> 00:40:04,138 You found him. 355 00:40:18,652 --> 00:40:20,987 - Where? - Easy now. 356 00:40:21,988 --> 00:40:25,225 I kept my word. Now you have to keep yours. 357 00:40:25,359 --> 00:40:27,494 They want me to take three tests. 358 00:40:28,162 --> 00:40:29,630 I fail the third, I die. 359 00:40:29,763 --> 00:40:32,699 So whatever you need me to do, it better be quick. 360 00:40:32,833 --> 00:40:34,334 It's up to you. 361 00:40:34,468 --> 00:40:39,173 There is a priceless artifact hidden in the castle grounds. 362 00:40:40,274 --> 00:40:42,376 The Jewel of the Sun. 363 00:40:42,509 --> 00:40:46,180 It's a symbol of Arashikage's power. 364 00:40:46,946 --> 00:40:49,183 Find the jewel and bring it to me... 365 00:40:50,451 --> 00:40:52,985 and I'll give you your father's killer. 366 00:41:44,705 --> 00:41:46,039 "You're welcome." 367 00:41:46,173 --> 00:41:49,776 This place is built like a fortress. What are you protecting? 368 00:41:50,611 --> 00:41:51,778 When I was young, 369 00:41:52,579 --> 00:41:56,617 I was told stories of the Sun Goddess. 370 00:41:56,750 --> 00:42:00,654 Once, long ago, she wanted to test the character of her people, 371 00:42:00,787 --> 00:42:06,360 so she sent down a gift in the form of a jewel. 372 00:42:08,662 --> 00:42:12,499 A jewel that contained the power of the sun. 373 00:42:12,633 --> 00:42:15,936 We swore an oath to protect it, but more important, 374 00:42:16,069 --> 00:42:18,272 to never use it ourselves. 375 00:42:18,405 --> 00:42:21,074 As I grew, I realized why. 376 00:42:22,743 --> 00:42:26,280 We have the power to destroy anyone who wrongs us, 377 00:42:26,413 --> 00:42:29,249 but that is a dangerous temptation. 378 00:42:29,383 --> 00:42:32,352 True power calls for discipline. 379 00:42:34,721 --> 00:42:38,492 This is Morning Light. 380 00:42:39,593 --> 00:42:43,564 My gift to you for passing the first challenge. 381 00:42:51,605 --> 00:42:54,008 It's easy to shoot with a gun, 382 00:42:54,141 --> 00:42:58,078 but the sword is a weapon of honor. 383 00:43:05,118 --> 00:43:06,720 You know what I mean. 384 00:43:12,726 --> 00:43:13,894 It suits you. 385 00:43:15,063 --> 00:43:18,665 Hey, there was nothing in that brochure about a nuclear jewel. 386 00:43:18,799 --> 00:43:20,334 Only a few have access. 387 00:43:21,101 --> 00:43:24,104 My grandmother, the masters... 388 00:43:24,905 --> 00:43:26,139 and me. 389 00:43:26,273 --> 00:43:28,942 Seems like a lot of protocol for a fairy tale. 390 00:43:29,077 --> 00:43:32,546 Not protocol. There's a DNA lock. 391 00:43:32,679 --> 00:43:35,782 Like I said, blood matters to my family. 392 00:44:57,497 --> 00:44:59,199 What are you doing here? 393 00:45:00,000 --> 00:45:02,335 You. 394 00:45:02,469 --> 00:45:03,937 I was going for a walk. 395 00:45:04,771 --> 00:45:06,873 Mm. With a sword? 396 00:45:08,875 --> 00:45:12,512 I thought it was time to get serious about my training. 397 00:45:12,646 --> 00:45:15,449 That's Morning Light, a weapon of honor. 398 00:45:16,516 --> 00:45:18,218 What makes you think you deserve it? 399 00:45:18,351 --> 00:45:20,454 What makes you think you can use it? 400 00:45:21,388 --> 00:45:22,656 How hard could it be? 401 00:45:23,423 --> 00:45:24,791 Let's find out. 402 00:45:30,464 --> 00:45:32,933 - How'd you get that scar? - How did you get your name? 403 00:45:33,067 --> 00:45:35,136 I'll tell you when you get to know me better. 404 00:45:35,268 --> 00:45:36,937 If you live that long. 405 00:45:40,208 --> 00:45:42,442 - How about a wager? - I'm all ears. 406 00:45:43,543 --> 00:45:46,346 Land one blow on me and I won't cut them both off. 407 00:45:46,980 --> 00:45:48,849 And if I lose? 408 00:45:48,982 --> 00:45:53,020 - You tell me why you're here. - I thought I did. We're training. 409 00:45:53,653 --> 00:45:55,255 Here with the Arashikage. 410 00:45:58,625 --> 00:46:00,627 - You're on. - Hit me. 411 00:46:05,499 --> 00:46:07,968 With your sword. 412 00:46:14,175 --> 00:46:15,709 Come at me like you mean it. 413 00:46:24,951 --> 00:46:27,387 It's not your skill that's lacking, it's your heart. 414 00:46:27,521 --> 00:46:31,025 If your heart is pure, our secrets will reveal themselves to you. 415 00:46:31,458 --> 00:46:32,759 If not... 416 00:46:42,335 --> 00:46:43,870 they'll be your end. 417 00:46:45,605 --> 00:46:46,840 You gonna get that? 418 00:46:59,287 --> 00:47:01,755 A win without honor is no win at all. 419 00:47:04,524 --> 00:47:05,926 Are you sure it's Kenta? 420 00:47:06,060 --> 00:47:09,063 He found a new way to bring his guns to Japan. 421 00:47:10,131 --> 00:47:12,266 He's taking delivery of a shipment tonight. 422 00:47:12,399 --> 00:47:14,434 If I move fast, I can get the jump on him. 423 00:47:14,568 --> 00:47:16,603 - You have a location? - Shinjuku. 424 00:47:16,736 --> 00:47:18,772 - I'll send a team. - No. 425 00:47:20,308 --> 00:47:21,908 I'll handle this myself. 426 00:47:22,843 --> 00:47:24,911 You have that look you get sometimes. 427 00:47:25,046 --> 00:47:26,847 The shadow before a storm. 428 00:47:28,582 --> 00:47:31,018 That storm will pass when I kill Kenta. 429 00:47:34,288 --> 00:47:35,589 Tommy. 430 00:47:36,324 --> 00:47:37,524 I'll come with you. 431 00:48:07,321 --> 00:48:09,456 I'll block the alley from the street. 432 00:48:10,358 --> 00:48:12,126 Tommy, you handle the rest of them. 433 00:48:12,260 --> 00:48:13,593 And you, secure the weapons. 434 00:48:13,727 --> 00:48:15,062 What about Kenta? 435 00:48:15,196 --> 00:48:16,663 He's mine. 436 00:48:20,967 --> 00:48:22,169 They're here. 437 00:48:53,557 --> 00:48:54,517 Who are you? 438 00:48:56,870 --> 00:48:57,604 Boys. 439 00:52:20,541 --> 00:52:22,009 Cobra. 440 00:52:22,610 --> 00:52:24,311 This is a lot of firepower. 441 00:52:25,945 --> 00:52:28,048 What does Kenta want with it all? 442 00:52:29,150 --> 00:52:31,619 To start a war. With us. 443 00:52:31,751 --> 00:52:35,456 Which means we're gonna need support. Let's call Scarlett. 444 00:52:46,033 --> 00:52:48,235 - Major O'Hara. - Give me a second. 445 00:52:49,303 --> 00:52:52,072 I need to take care of some surprise guests. 446 00:52:57,444 --> 00:52:58,811 Go ahead. 447 00:52:59,313 --> 00:53:00,680 Kenta is back in Tokyo 448 00:53:00,813 --> 00:53:02,815 and aligning with Cobra. 449 00:53:03,517 --> 00:53:04,851 This is recent? 450 00:53:04,984 --> 00:53:06,686 From tonight. 451 00:53:07,754 --> 00:53:08,988 Hang on a sec, okay? 452 00:53:24,572 --> 00:53:26,440 Should we be worried? 453 00:53:26,574 --> 00:53:27,675 About Scarlett? 454 00:53:27,807 --> 00:53:30,843 No. Major O'Hara is with the Joes. 455 00:53:31,378 --> 00:53:32,279 The what? 456 00:53:32,413 --> 00:53:35,216 An elite global counterterrorism unit. 457 00:53:35,882 --> 00:53:37,117 They're the good guys. 458 00:53:49,230 --> 00:53:49,996 Cobra. 459 00:53:50,130 --> 00:53:51,565 So what's the deal with Cobra? 460 00:53:51,699 --> 00:53:53,367 The deal is, 461 00:53:53,500 --> 00:53:56,170 they're a secret network of terrorist cells, crime syndicates, 462 00:53:56,303 --> 00:53:58,838 arms manufacturers and paramilitary groups 463 00:53:58,972 --> 00:54:01,808 linked under a single centralized command. 464 00:54:01,941 --> 00:54:05,979 A shadow organization devoted to bringing about global revolution 465 00:54:06,113 --> 00:54:09,316 through violence, extortion and fear. 466 00:54:13,354 --> 00:54:14,488 Major? 467 00:54:14,622 --> 00:54:16,990 Major O'Hara? Major? 468 00:54:17,124 --> 00:54:19,326 I just sent you a mission brief. 469 00:54:19,460 --> 00:54:22,862 I've been keeping tabs on an old friend of mine who just landed in Japan. 470 00:54:22,996 --> 00:54:24,431 I don't think it's a coincidence. 471 00:54:24,565 --> 00:54:27,401 Her name's Ana DeCobray, aka "Baroness." 472 00:54:27,534 --> 00:54:29,969 Since we lost touch, she's been busy. 473 00:54:31,272 --> 00:54:33,040 She killed a member of parliament? 474 00:54:33,173 --> 00:54:36,010 Along with 200 other passengers on the same train, 475 00:54:36,143 --> 00:54:37,711 just to influence an election. 476 00:54:37,844 --> 00:54:40,180 She's been linked to bombings, assassinations and civil unrest 477 00:54:40,314 --> 00:54:42,116 everywhere from Nanzhao to Borovia. 478 00:54:42,249 --> 00:54:44,118 In short, she's top-echelon Cobra. 479 00:54:44,251 --> 00:54:48,055 If Kenta's linked up with the Baroness, the threat to you is significant. 480 00:54:48,188 --> 00:54:50,357 I'll be in Tokyo as soon as I can. 481 00:57:00,087 --> 00:57:02,823 I didn't sign up to work for terrorists. 482 00:57:02,955 --> 00:57:06,527 A little late to grow a conscience, don't you think? 483 00:57:10,930 --> 00:57:13,700 We each have our own agenda. 484 00:57:13,834 --> 00:57:19,773 There is no reason this triangle of ours can't be purely transactional. 485 00:57:19,907 --> 00:57:22,242 We all have something the other wants. 486 00:57:24,878 --> 00:57:26,079 Baroness. 487 00:57:26,213 --> 00:57:29,982 I know who you are and what you've done. 488 00:57:30,117 --> 00:57:33,120 That rock you want me to steal, it's for Cobra, isn't it? 489 00:57:35,622 --> 00:57:36,623 No. 490 00:57:36,757 --> 00:57:38,892 I didn't sign up for this. 491 00:57:39,026 --> 00:57:42,830 As I said, ours is a series of exchanges. 492 00:57:42,962 --> 00:57:45,299 Kenta wants to destroy the clan. 493 00:57:45,998 --> 00:57:48,402 The clan has something I want. 494 00:57:48,535 --> 00:57:50,237 And we have something you want. 495 00:57:50,370 --> 00:57:52,673 Now of course, if you've had a change of heart, 496 00:57:52,806 --> 00:57:54,641 you are free to go. 497 00:57:54,775 --> 00:57:58,078 But then, so is he. 498 00:58:00,714 --> 00:58:02,516 He goes by Augustine. 499 00:58:02,649 --> 00:58:05,285 The man who took your father's life... 500 00:58:06,553 --> 00:58:07,588 and yours. 501 00:58:16,597 --> 00:58:18,065 Tell me where he is. 502 00:58:18,599 --> 00:58:20,734 Under lock and key. 503 00:58:20,868 --> 00:58:24,872 But I promise you, back out now 504 00:58:25,005 --> 00:58:27,407 and you will never see him again. 505 00:58:30,010 --> 00:58:31,678 All that rage... 506 00:58:32,946 --> 00:58:35,182 for all these years. 507 00:58:35,315 --> 00:58:38,352 Are you sure you're ready to give up the hunt 508 00:58:38,485 --> 00:58:41,288 when you're so close to finding peace? 509 00:58:44,625 --> 00:58:45,659 Think about it. 510 00:58:47,728 --> 00:58:49,429 You have three days. 511 00:58:50,631 --> 00:58:52,266 Then I let him go. 512 00:59:03,410 --> 00:59:05,646 Trust me. He'll do it. 513 00:59:06,914 --> 00:59:08,115 He'd better. 514 00:59:08,715 --> 00:59:10,384 Or I kill you both. 515 00:59:19,693 --> 00:59:23,430 Every warrior has a weakness your enemy can exploit. 516 00:59:23,564 --> 00:59:27,035 The second challenge will expose it. 517 00:59:27,167 --> 00:59:32,205 To avoid harm, you must first learn how you harm yourself. 518 00:59:32,940 --> 00:59:35,375 Most can't manage and fail. 519 00:59:38,145 --> 00:59:40,014 Where is everybody else? 520 00:59:40,147 --> 00:59:43,017 This test is private and unique to you. 521 00:59:43,150 --> 00:59:45,118 You face it alone. 522 00:59:48,121 --> 00:59:51,191 The light will reveal all. 523 00:59:51,792 --> 00:59:53,327 Follow it. 524 01:01:21,082 --> 01:01:22,516 I'm sorry, Dad. 525 01:01:25,385 --> 01:01:26,920 I couldn't stop him. 526 01:01:40,934 --> 01:01:42,569 It's not your fault. 527 01:01:43,336 --> 01:01:44,638 You were just a kid. 528 01:01:48,408 --> 01:01:49,943 I couldn't save you. 529 01:01:51,179 --> 01:01:52,946 You saved yourself. 530 01:01:53,914 --> 01:01:56,550 That's the only thing that mattered to me. 531 01:02:53,740 --> 01:02:55,176 Did I pass? 532 01:02:55,308 --> 01:02:58,612 This is more than a test you pass or fail. 533 01:02:58,745 --> 01:03:02,016 It is a mirror to reveal your weakness. 534 01:03:02,150 --> 01:03:08,522 Even if it causes you more pain, you must unburden yourself. 535 01:03:08,655 --> 01:03:12,959 It is the only way to overcome the third challenge. 536 01:03:13,094 --> 01:03:14,594 And I assure you, 537 01:03:14,728 --> 01:03:17,931 this is not a challenge you want to fail. 538 01:04:27,291 --> 01:04:29,200 Motion detectors picked up activity in our weapons research facility 539 01:04:29,451 --> 01:04:30,827 Did you make an ID? 540 01:04:30,952 --> 01:04:32,412 He was masked 541 01:04:40,462 --> 01:04:42,505 How did they get past the walls? 542 01:04:44,507 --> 01:04:46,009 Maybe they didn't 543 01:05:19,253 --> 01:05:20,487 I miss something? 544 01:05:24,258 --> 01:05:26,660 I followed you into the city. 545 01:05:27,295 --> 01:05:28,929 But you know that. 546 01:05:29,063 --> 01:05:30,097 Where did you go? 547 01:05:31,631 --> 01:05:34,701 You've been looking for a reason not to trust me from the start. 548 01:05:34,834 --> 01:05:37,737 You're an unknown. That's dangerous. 549 01:05:41,342 --> 01:05:44,778 - I think you can handle yourself. - Dangerous to this clan. 550 01:05:45,812 --> 01:05:47,814 You don't know what this place means to me. 551 01:05:47,948 --> 01:05:50,717 I owe the Arashikage everything. 552 01:05:50,850 --> 01:05:53,154 I never knew family before I arrived here. 553 01:05:53,753 --> 01:05:55,922 Can you understand that? 554 01:06:10,371 --> 01:06:13,473 You want to know why I've been a ghost for so long? 555 01:06:18,212 --> 01:06:20,647 My father was murdered when I was a kid. 556 01:06:21,881 --> 01:06:25,453 When I tried to find out why, it was as if he didn't exist. 557 01:06:25,585 --> 01:06:27,854 False identities, false papers. 558 01:06:27,988 --> 01:06:30,790 Everything about him was a lie. 559 01:06:33,626 --> 01:06:35,096 Even my own name. 560 01:06:42,269 --> 01:06:44,537 That's why I couldn't find you. 561 01:06:46,673 --> 01:06:48,842 If I pass the third challenge... 562 01:06:50,277 --> 01:06:52,246 I'm Arashikage, right? 563 01:06:53,314 --> 01:06:54,981 If you pass. 564 01:06:55,815 --> 01:06:57,517 I have to pass. 565 01:06:59,919 --> 01:07:04,225 I've done unforgivable things I wish I could tell you, but I can't. 566 01:07:05,658 --> 01:07:07,660 But if I could become part of this family, 567 01:07:07,794 --> 01:07:09,196 be its protector... 568 01:07:11,132 --> 01:07:13,100 I think that would make it right. 569 01:07:21,608 --> 01:07:23,843 Then empty your heart. 570 01:07:26,280 --> 01:07:28,416 Whatever you're hiding in there, 571 01:07:28,548 --> 01:07:30,917 the challenge will see right through it. 572 01:07:38,725 --> 01:07:40,994 I see that you have a clouded mind. 573 01:07:41,128 --> 01:07:44,198 You live on both sides of the mirror. 574 01:07:44,331 --> 01:07:47,834 Only you know whether you are ready to take this test. 575 01:07:47,967 --> 01:07:50,637 Be certain that you wish to proceed. 576 01:07:50,770 --> 01:07:52,906 Once the third challenge begins, 577 01:07:53,040 --> 01:07:55,009 there is no turning back. 578 01:07:58,145 --> 01:07:59,346 I'm sure. 579 01:08:00,780 --> 01:08:04,452 Those who pass are accepted into the Arashikage. 580 01:08:04,584 --> 01:08:06,586 If you survive, you will gain access 581 01:08:06,719 --> 01:08:09,923 to our knowledge and our power. 582 01:08:10,957 --> 01:08:14,861 But you must swear loyalty to our clan. 583 01:08:14,994 --> 01:08:17,231 Do you accept this condition? 584 01:08:19,366 --> 01:08:20,934 I do. 585 01:08:28,808 --> 01:08:30,277 What do I do when I get down there? 586 01:08:30,411 --> 01:08:32,480 There is a particular tile. 587 01:08:32,612 --> 01:08:35,282 Step on it and wait for judgment. 588 01:08:38,185 --> 01:08:39,286 Something funny? 589 01:08:39,719 --> 01:08:41,255 You will see, 590 01:08:41,388 --> 01:08:42,755 Snake. 591 01:10:02,069 --> 01:10:04,371 Giant anacondas as old as time. 592 01:10:04,505 --> 01:10:07,308 They never harm those who are pure of heart. 593 01:10:07,441 --> 01:10:09,143 What about everybody else? 594 01:11:03,097 --> 01:11:05,132 Empty your heart. 595 01:12:18,672 --> 01:12:19,906 Go! 596 01:12:23,544 --> 01:12:24,545 Go! 597 01:12:49,670 --> 01:12:53,006 She knows our rules. She will be punished. 598 01:12:53,873 --> 01:12:56,009 - Grandmother... - You brought him among us. 599 01:12:56,143 --> 01:12:58,379 The fault is not hers alone. 600 01:12:59,713 --> 01:13:00,947 No, Sen-san. 601 01:13:02,583 --> 01:13:04,351 The fault is mine. 602 01:13:05,052 --> 01:13:07,020 Explain yourself. 603 01:13:07,154 --> 01:13:10,290 The penalty of lying is death. 604 01:13:12,760 --> 01:13:14,395 We are all listening. 605 01:13:20,167 --> 01:13:22,001 My heart is not pure. 606 01:13:23,036 --> 01:13:24,571 I seek vengeance. 607 01:13:25,839 --> 01:13:27,441 My father was murdered. 608 01:13:28,308 --> 01:13:30,411 I have dedicated my life 609 01:13:30,544 --> 01:13:32,912 to finding the man who did it... 610 01:13:33,913 --> 01:13:35,449 and killing him. 611 01:13:40,821 --> 01:13:45,259 This is all I've ever wanted. 612 01:13:51,298 --> 01:13:53,066 He speaks the truth. 613 01:13:54,835 --> 01:13:57,271 Your honesty wins you your life, 614 01:13:57,937 --> 01:14:00,174 but not among the Arashikage. 615 01:14:16,757 --> 01:14:18,125 Snake! 616 01:14:59,867 --> 01:15:01,401 You should have told me. 617 01:15:02,135 --> 01:15:04,404 We could have been brothers. 618 01:15:05,806 --> 01:15:07,608 I know I failed you. 619 01:15:08,742 --> 01:15:12,112 You are the only brother I've ever known. 620 01:15:12,246 --> 01:15:15,182 And I would pay you back with my life if I had to. 621 01:16:08,602 --> 01:16:10,170 Keep it. 622 01:18:35,087 --> 01:18:37,673 It's safe 623 01:20:14,714 --> 01:20:16,616 I was hoping you wouldn't do that. 624 01:20:17,884 --> 01:20:19,419 Akiko. 625 01:20:20,420 --> 01:20:23,157 Still want to know how I got my scar? 626 01:20:23,291 --> 01:20:25,092 From the last man I trusted. 627 01:20:25,959 --> 01:20:28,762 Trust is a hard thing to come by these days. 628 01:20:32,200 --> 01:20:33,800 Time for you to learn a lesson. 629 01:21:11,571 --> 01:21:14,141 You have placed the clan at risk. 630 01:21:15,209 --> 01:21:16,776 You must atone. 631 01:21:17,410 --> 01:21:19,746 We will return the Jewel... 632 01:21:22,049 --> 01:21:25,119 and bring you the head of Snake Eyes. 633 01:21:48,309 --> 01:21:49,542 So? 634 01:21:50,144 --> 01:21:51,444 Do you have it? 635 01:21:52,445 --> 01:21:54,948 You're gonna start a war with the Arashikage, aren't you? 636 01:21:55,082 --> 01:21:56,783 What do you care? 637 01:21:58,685 --> 01:22:02,589 Remember our deal, and you will get what I promised. 638 01:22:36,257 --> 01:22:38,059 This isn't my fight. 639 01:22:50,371 --> 01:22:51,604 Come here. 640 01:23:10,824 --> 01:23:12,026 Mmm. 641 01:23:17,231 --> 01:23:18,531 Please, 642 01:23:18,665 --> 01:23:20,667 enjoy your reward. 643 01:23:39,453 --> 01:23:42,889 You will get the Jewel once I've destroyed the clan. 644 01:24:45,553 --> 01:24:46,786 Who are you? 645 01:24:50,324 --> 01:24:51,858 You killed my dad. 646 01:24:54,528 --> 01:24:57,431 You're going to have to be a little more specific. 647 01:24:58,065 --> 01:25:01,135 I killed a lot of people. 648 01:25:15,349 --> 01:25:16,383 Roll. 649 01:25:18,152 --> 01:25:19,819 Win, you live. 650 01:25:20,521 --> 01:25:22,289 Lose, you die. 651 01:25:26,293 --> 01:25:27,760 Roll! 652 01:25:28,761 --> 01:25:30,097 Roll! 653 01:25:33,467 --> 01:25:35,001 Snake eyes. 654 01:25:36,803 --> 01:25:38,272 You better think! 655 01:25:41,875 --> 01:25:44,411 Okay, okay. All right. 656 01:25:44,545 --> 01:25:47,780 Now I remember you. You attacked me, tried to save your dad. 657 01:25:47,914 --> 01:25:49,916 Why did you kill him? 658 01:25:50,050 --> 01:25:52,785 Cobra gives an order, you don't question it. 659 01:26:04,998 --> 01:26:06,433 You're Cobra. 660 01:26:08,369 --> 01:26:09,802 I was. 661 01:26:10,803 --> 01:26:12,139 Until three weeks ago, 662 01:26:12,273 --> 01:26:15,775 when that bitch dragged me off a chopper at gunpoint. 663 01:26:20,247 --> 01:26:24,751 You must be a big man for the Baroness to hand me over. 664 01:26:29,989 --> 01:26:31,891 Let's go. Let's do this. 665 01:27:04,091 --> 01:27:06,327 I have to stop Kenta. 666 01:27:17,770 --> 01:27:19,106 There he is. 667 01:27:19,772 --> 01:27:21,208 Follow him. 668 01:27:33,853 --> 01:27:35,289 What's he doing? 669 01:27:35,422 --> 01:27:37,458 Looks like he's heading back to the castle. 670 01:27:55,743 --> 01:27:57,077 Let's go. 671 01:27:59,359 --> 01:28:01,528 I need backup! 672 01:28:22,369 --> 01:28:25,506 Did you see that? Snake's fighting on our side. 673 01:28:49,730 --> 01:28:51,265 Tommy, listen to me. 674 01:28:51,398 --> 01:28:54,435 Kenta's got the Jewel and is headed for the castle. 675 01:28:54,568 --> 01:28:55,736 Can you hear me? 676 01:28:55,868 --> 01:28:57,204 Tommy! Akiko! 677 01:28:57,338 --> 01:28:58,572 Shit! 678 01:29:29,803 --> 01:29:31,003 We have to keep you safe. 679 01:29:31,138 --> 01:29:32,872 Nothing matters but the safety of the clan. 680 01:29:33,006 --> 01:29:34,408 You are the clan! 681 01:29:34,541 --> 01:29:36,477 I am nothing by myself. 682 01:30:48,282 --> 01:30:50,250 I guess the party started early. 683 01:31:13,407 --> 01:31:16,510 - He needs help. - He deserves to die. 684 01:33:08,088 --> 01:33:11,391 We have to stop Kenta. He has the Jewel. 685 01:33:16,496 --> 01:33:18,765 This isn't over. 686 01:33:30,044 --> 01:33:32,879 Leave! Now! 687 01:34:09,249 --> 01:34:11,618 I am the Arashikage. 688 01:34:13,553 --> 01:34:15,589 This is a terrible idea. 689 01:34:48,268 --> 01:34:51,062 You have fought bravely 690 01:34:52,188 --> 01:34:53,899 I give you my word, your end will be swift and painless 691 01:34:53,978 --> 01:34:58,331 Very noble. But the promise is not yours to make. 692 01:35:02,070 --> 01:35:03,236 The Jewel. 693 01:35:03,370 --> 01:35:05,338 The clan is destroyed. 694 01:35:05,472 --> 01:35:07,474 We kept our side of the bargain. 695 01:35:07,607 --> 01:35:09,743 I trust you'll keep yours. 696 01:35:15,348 --> 01:35:19,453 With this jewel, Cobra will be invincible. 697 01:35:21,855 --> 01:35:23,757 Maybe I'll just keep it. 698 01:35:23,890 --> 01:35:25,559 No good deed, huh? 699 01:35:26,259 --> 01:35:27,360 Shut up. 700 01:35:27,494 --> 01:35:29,930 Cobra will annihilate you. 701 01:35:33,734 --> 01:35:37,370 You protect my grandmother. I'll go after the Jewel. 702 01:35:39,906 --> 01:35:42,009 When you cast me out, 703 01:35:42,143 --> 01:35:45,779 I warned you this day would come. 704 01:35:46,880 --> 01:35:47,914 Kneel. 705 01:35:51,219 --> 01:35:52,719 Very well, then. 706 01:35:55,123 --> 01:35:56,356 Die. 707 01:35:58,759 --> 01:36:01,428 We're under attack! It's Tommy. 708 01:36:06,134 --> 01:36:07,367 Snake. 709 01:36:14,041 --> 01:36:16,743 - You're in a tight spot, huh? - I've been in worse. 710 01:36:16,877 --> 01:36:19,279 Still, I'd like to propose a very temporary alliance. 711 01:36:19,412 --> 01:36:21,648 All right. But when it's over, I walk. 712 01:36:21,782 --> 01:36:24,384 Not a chance, but I'll give you a head start. 713 01:36:46,207 --> 01:36:50,044 You're losing your touch. I saw you a mile away. 714 01:36:51,578 --> 01:36:52,879 Sure you did. 715 01:36:53,014 --> 01:36:55,982 Good of you to join us, Tommy-san. 716 01:36:56,117 --> 01:36:57,784 And just in time. 717 01:36:58,852 --> 01:37:00,554 I count 20 men. 718 01:37:01,222 --> 01:37:02,156 Heavy odds. 719 01:37:02,290 --> 01:37:04,058 Yeah. For them. 720 01:37:31,952 --> 01:37:33,054 Snake Eyes, 721 01:37:33,187 --> 01:37:36,857 betray our trust again, I'll kill you myself. 722 01:37:38,358 --> 01:37:39,693 What is she doing here? 723 01:37:39,826 --> 01:37:42,963 Let's just say our goals are temporarily aligned. 724 01:37:46,234 --> 01:37:47,667 Just for tonight. 725 01:38:29,143 --> 01:38:30,477 They're mine. 726 01:40:05,439 --> 01:40:06,873 Yo, Joe. 727 01:40:13,747 --> 01:40:16,150 - Hmm. - Mm-hmm. 728 01:40:45,678 --> 01:40:46,980 Fuck this. 729 01:41:08,269 --> 01:41:12,273 You should have killed me when you had the chance. 730 01:41:52,146 --> 01:41:53,347 Tommy! 731 01:42:03,390 --> 01:42:05,792 Tommy-san, no! Tommy-san! 732 01:42:26,779 --> 01:42:28,315 Kenta's gone. 733 01:42:30,618 --> 01:42:31,851 Where's Snake? 734 01:43:08,522 --> 01:43:10,124 Just stay down. 735 01:43:39,520 --> 01:43:41,322 Abandon ego. 736 01:43:44,391 --> 01:43:46,427 Practice selflessness. 737 01:43:49,496 --> 01:43:52,233 Strike with honor. 738 01:45:08,776 --> 01:45:10,810 This is where you die. 739 01:46:44,438 --> 01:46:46,607 The Jewel of the Sun is secure. 740 01:46:54,081 --> 01:46:56,283 And it always will be. 741 01:46:57,317 --> 01:47:00,087 At least for another generation. 742 01:47:04,525 --> 01:47:08,462 I will be the last of our family to lead the Arashikage. 743 01:47:11,131 --> 01:47:12,566 But Sen-sama... 744 01:47:15,935 --> 01:47:18,105 I had no choice. 745 01:47:20,274 --> 01:47:23,710 I only used the Jewel to defend our people. 746 01:47:24,411 --> 01:47:26,213 There is always a choice. 747 01:47:26,346 --> 01:47:29,917 Our clan swore an oath to never use the Jewel, 748 01:47:30,050 --> 01:47:31,951 only to protect it. 749 01:47:33,220 --> 01:47:34,688 You can never... 750 01:47:37,057 --> 01:47:38,358 lead the clan. 751 01:47:38,492 --> 01:47:39,226 With respect... 752 01:47:39,359 --> 01:47:41,261 Remember your vows, Tommy, 753 01:47:41,395 --> 01:47:44,298 to forever serve the clan in any capacity. 754 01:47:44,431 --> 01:47:45,632 "Serve"? 755 01:47:50,704 --> 01:47:52,139 Serve? 756 01:47:54,942 --> 01:47:59,780 I have given my life to this clan! 757 01:47:59,913 --> 01:48:02,349 I have sacrificed everything! 758 01:48:02,483 --> 01:48:03,517 Tommy. 759 01:48:04,151 --> 01:48:07,154 It is my blood right! 760 01:48:17,731 --> 01:48:22,069 You offered me your life. 761 01:48:26,005 --> 01:48:28,242 Next time we meet... 762 01:48:29,776 --> 01:48:33,146 I will take it. 763 01:48:36,617 --> 01:48:38,352 Tomisaburo, wait. 764 01:48:40,521 --> 01:48:43,423 You will always be a part of this family. 765 01:49:04,811 --> 01:49:06,413 I serve no one. 766 01:49:43,750 --> 01:49:46,687 - I'm going after Tommy. - I had a feeling you might. 767 01:49:47,454 --> 01:49:49,023 Are you sure that's wise? 768 01:49:49,156 --> 01:49:51,325 In his state, who knows what he might do? 769 01:49:51,458 --> 01:49:53,560 That's why I have to find him. 770 01:49:54,795 --> 01:49:56,630 This is all my fault. 771 01:49:56,763 --> 01:49:59,333 I have to do everything I can to make it right. 772 01:50:00,601 --> 01:50:03,537 Well, this might be useful. 773 01:50:16,683 --> 01:50:18,251 Be careful. 774 01:50:21,154 --> 01:50:22,222 Excuse me. 775 01:50:22,356 --> 01:50:24,458 My commander, General Joe Colton, 776 01:50:24,591 --> 01:50:27,127 wanted to share this with you. 777 01:50:48,382 --> 01:50:49,916 I don't understand. 778 01:50:50,051 --> 01:50:52,786 Your father was one of us. A Joe. 779 01:50:54,855 --> 01:50:56,256 He was a Joe? 780 01:50:56,390 --> 01:50:58,792 You'll find no record of you in there. 781 01:50:58,925 --> 01:51:01,528 He kept you off the grid to protect you. 782 01:51:03,064 --> 01:51:04,364 So why was he killed? 783 01:51:04,498 --> 01:51:06,767 Your father infiltrated a Cobra cell. 784 01:51:06,900 --> 01:51:08,869 But they found out. 785 01:51:09,002 --> 01:51:11,738 By the time we got there, he was dead and you were gone. 786 01:51:13,206 --> 01:51:16,943 But you should know the intel he provided saved thousands of lives. 787 01:51:18,512 --> 01:51:20,213 At the cost of his own. 788 01:51:20,347 --> 01:51:21,682 It was a price he was willing to pay 789 01:51:21,815 --> 01:51:24,685 to make the world a safer place for the rest of us. 790 01:51:24,818 --> 01:51:26,720 Safer for his son. 791 01:51:28,822 --> 01:51:31,491 He left some big shoes to fill, your dad. 792 01:51:33,694 --> 01:51:36,630 It hasn't been easy finding the right person to fill them. 793 01:51:36,763 --> 01:51:40,434 So you're saying I could be a Joe? 794 01:51:40,567 --> 01:51:42,402 Anything's possible. 795 01:51:44,838 --> 01:51:46,873 We all make mistakes. 796 01:51:47,008 --> 01:51:49,676 It's what we do next that really matters. 797 01:51:51,511 --> 01:51:54,715 When you're ready, Akiko knows where to find us. 798 01:52:01,521 --> 01:52:03,790 There's something I need to do first. 799 01:52:04,591 --> 01:52:07,394 Let's find Tommy and bring him home. 800 01:52:53,440 --> 01:52:55,742 Something to drink before takeoff? 801 01:53:04,185 --> 01:53:05,919 I'm not here to kill you. 802 01:53:17,531 --> 01:53:19,432 I came to make you an offer. 803 01:53:24,437 --> 01:53:27,774 You've lost an army, Tommy. 804 01:53:30,744 --> 01:53:32,679 But I can get you a better one. 805 01:53:40,587 --> 01:53:41,955 Storm Shadow. 806 01:53:47,961 --> 01:53:50,864 Call me Storm Shadow. 807 01:53:55,549 --> 01:54:00,549 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull