1 00:01:12,808 --> 00:01:14,684 -וושינגטון- לפני 20 שנה 2 00:01:16,293 --> 00:01:20,210 .אני מניח שזה הממסר או המצתים 3 00:01:20,384 --> 00:01:22,212 .יש לי כלים בבקתה 4 00:01:22,995 --> 00:01:24,301 .לא אמורה להיות עבודה גדולה 5 00:01:24,475 --> 00:01:25,650 ?אפשר לעזור 6 00:01:31,787 --> 00:01:33,093 ?אבא 7 00:01:34,398 --> 00:01:36,357 .כן. כן, ברור שאתה יכול לעזור 8 00:01:38,533 --> 00:01:40,970 .יש כספת? בבקתה 9 00:01:41,144 --> 00:01:42,841 ?למה 10 00:01:43,015 --> 00:01:46,193 יש לך חפצי ערך שאתה .מנסה להסתיר? -לא 11 00:01:46,367 --> 00:01:48,369 מודאג שאני אגנוב ?את כרטיסי הבייסבול שלך 12 00:01:48,543 --> 00:01:49,718 .לא 13 00:01:49,892 --> 00:01:51,492 .שמעתי אותך בטלפון אתמול 14 00:01:51,589 --> 00:01:53,113 .אמרת שאתה בבית בטוח 15 00:01:54,679 --> 00:01:56,812 .זה רק מילה נרדפת לבקתה 16 00:01:56,986 --> 00:01:58,292 ?אז אין כספת 17 00:01:58,466 --> 00:01:59,858 .אבל יש אח 18 00:02:00,816 --> 00:02:03,688 .אולי נוכל לצלות כמה מרשמלו 19 00:02:13,437 --> 00:02:16,092 .היי. היי. היי 20 00:02:16,832 --> 00:02:18,747 .היי. אנחנו צריכים לעזוב 21 00:02:18,921 --> 00:02:20,444 .עכשיו. קדימה 22 00:02:21,053 --> 00:02:22,098 ?אבא 23 00:02:30,062 --> 00:02:31,107 ?אבא, מה קורה 24 00:02:40,899 --> 00:02:43,815 .אל תזוז, לא משנה מה יקרה 25 00:03:38,305 --> 00:03:40,481 .כמעט היה קשה למצוא אותך 26 00:03:41,873 --> 00:03:43,005 .זרוק את זה 27 00:03:49,098 --> 00:03:50,578 .הכל 28 00:04:09,727 --> 00:04:10,989 .בוא נכנס 29 00:04:33,185 --> 00:04:35,275 .כך אני מקבל החלטות 30 00:04:38,365 --> 00:04:40,105 .תנצח, אתה תחייה 31 00:04:40,889 --> 00:04:41,933 ,תפסיד 32 00:04:42,543 --> 00:04:43,848 .אתה תמות 33 00:04:53,945 --> 00:04:55,817 .עכשיו זה חבל 34 00:04:57,645 --> 00:04:58,820 .עיניי נחש 35 00:04:58,994 --> 00:05:01,562 ?מה אני יכול להגיד .הבית תמיד מנצח 36 00:05:02,432 --> 00:05:03,477 !לא 37 00:05:07,219 --> 00:05:08,264 !ברח 38 00:05:22,539 --> 00:05:23,801 .הילד נעלם 39 00:06:26,831 --> 00:06:28,273 -ההווה- 40 00:08:10,011 --> 00:08:11,882 ...והמנצח 41 00:08:12,666 --> 00:08:14,015 !עיניי נחש 42 00:08:20,021 --> 00:08:23,328 "הם קוראים לך "עיניי נחש .ולמרות זאת אתה תמיד מנצח 43 00:08:24,460 --> 00:08:26,680 ,כמובן שהטכניקה שלך קצת גולמית 44 00:08:26,854 --> 00:08:28,725 .אבל יש לזה יתרונות 45 00:08:30,161 --> 00:08:32,512 .אני צופה בך כבר זמן מה 46 00:08:33,817 --> 00:08:35,471 .זה לא מפחיד בכלל 47 00:08:35,645 --> 00:08:38,735 ,כשאתה גדל ברחובות ?זה הם או אתה, נכון 48 00:08:38,909 --> 00:08:43,087 ,שמי קנטה טקמורה .ואני יכול להשתמש באדם כמוך 49 00:08:43,261 --> 00:08:47,396 זה לא משהו אישי, אבל אני .לא עובד בשביל בחורים כמוך 50 00:08:47,570 --> 00:08:48,876 .או עבור אף אחד, לצורך העניין 51 00:08:49,050 --> 00:08:51,835 .אני יודע .אתה נודד 52 00:08:52,009 --> 00:08:55,230 אתה נלחם עד שאף אחד כבר .לא יהמר נגדך ואז ממשיך הלאה 53 00:08:55,404 --> 00:08:57,449 .עובד בשבילי 54 00:08:57,624 --> 00:09:00,540 אומרים שצפית באבא שלך .נהרג כשהיית רק ילד 55 00:09:02,019 --> 00:09:03,281 ?נכון 56 00:09:05,762 --> 00:09:07,372 .אני אוהב לדעת את מי אני שוכר 57 00:09:11,246 --> 00:09:15,772 .אמרתי לך, אני לא מעוניין .מצאת את הבחור הלא נכון 58 00:09:15,946 --> 00:09:17,948 .עוד לא שמעת את ההצעה שלי .לא אכפת לי- 59 00:09:18,122 --> 00:09:23,258 קורבן רצח שהחלים" "מאש בביקתה עדיין לא מזוהה 60 00:09:25,260 --> 00:09:27,262 האנשים שלי מצאו את זה .בחדר המלון שלך 61 00:09:27,436 --> 00:09:30,961 נשמע שהמשטרה לעולם .לא תוכל לזהות את הגופה 62 00:09:31,135 --> 00:09:34,269 .והם אף פעם לא מצאו את הרוצח 63 00:09:34,443 --> 00:09:38,708 .זו, מר עיניי נחש, זו ההצעה שלי 64 00:09:43,670 --> 00:09:45,846 .אני די טוב בלמצוא אנשים 65 00:09:46,020 --> 00:09:48,283 במיוחד אנשים .שהורגים אנשים אחרים 66 00:09:50,546 --> 00:09:52,548 ,בוא לעבוד בשבילי 67 00:09:52,722 --> 00:09:56,030 .ואני מבטיח לך .אני אמצא את האיש שעשה את זה 68 00:10:11,915 --> 00:10:14,526 .אני אמצא לך מקום בצוות שלי 69 00:10:14,701 --> 00:10:16,616 .אתה יכול להתחיל ברציפים 70 00:10:18,227 --> 00:10:18,640 -עיניי נחש- 71 00:10:48,299 --> 00:10:49,300 .היי 72 00:10:59,049 --> 00:11:00,921 .הנה מגיע ילד הדגים 73 00:11:01,748 --> 00:11:03,706 !לכסות! לכסות! לכסות 74 00:11:03,880 --> 00:11:05,534 .תודיע לי כשתהיה לך בדיחה חדשה 75 00:11:08,319 --> 00:11:10,670 .היי. לאט לאט .הם רק ילדים 76 00:11:13,150 --> 00:11:14,325 .זרוק אותו .כן 77 00:11:16,110 --> 00:11:18,982 אני מניח שתמיד נבחרת אחרון ?במגרש המשחקים, הא 78 00:11:19,156 --> 00:11:20,810 ?היי! לא לא לא! הא 79 00:11:20,984 --> 00:11:22,290 .תרגע 80 00:11:22,464 --> 00:11:25,293 ?הוא לא התכוון לזלזל. נכון 81 00:11:25,815 --> 00:11:27,512 .כן. בטח 82 00:11:30,037 --> 00:11:33,170 ,אני לא יודע מה הקטע שלך .אבל יש לך אומץ 83 00:11:40,177 --> 00:11:41,178 .בוס 84 00:12:06,987 --> 00:12:08,031 !היי 85 00:12:09,598 --> 00:12:11,121 .ילד דגים 86 00:12:12,775 --> 00:12:15,256 ?מה קורה 87 00:12:16,823 --> 00:12:18,389 .הבוס רוצה לדבר איתך 88 00:12:19,651 --> 00:12:20,696 ?אני בצרות 89 00:12:22,437 --> 00:12:23,743 .מישהו בצרות 90 00:12:25,179 --> 00:12:27,181 .תשאיר את הסכין 91 00:12:32,229 --> 00:12:35,015 .אנו פועלים תחת מטבע חילופין אחד 92 00:12:36,451 --> 00:12:40,672 .לא כסף. לא פחד .רק דבר אחד פשוט 93 00:12:41,151 --> 00:12:43,240 .אמון 94 00:12:43,414 --> 00:12:47,201 ,תבינו, כי בלי אמון .לא יכולה להיות נאמנות 95 00:12:47,941 --> 00:12:49,725 ...ובלי נאמנות 96 00:12:51,553 --> 00:12:53,773 .אין יאקוזה 97 00:13:18,145 --> 00:13:19,799 .טומי סן 98 00:13:21,061 --> 00:13:23,803 .אתה נראה מופתע לראות אותי 99 00:13:23,977 --> 00:13:24,977 .קנטה 100 00:13:25,108 --> 00:13:26,631 לא הייתי מדמיין אותך 101 00:13:26,806 --> 00:13:31,245 .במקום כזה עם חברים כאלה 102 00:13:31,419 --> 00:13:35,075 בן דוד שלי כאן הוא אחד .הבנים החזקים ביותר של יפן 103 00:13:35,249 --> 00:13:37,642 .ואתה אחד המבישים ביותר שלה 104 00:13:37,817 --> 00:13:41,646 .האיש הזה בגד באמון שלנו 105 00:13:41,821 --> 00:13:45,955 ,הוא מרגל סמוי .פועל מתוך נאמנות לשבט היקר שלו 106 00:13:46,129 --> 00:13:52,135 .בואו נראה לו איך באמת נראית נאמנות 107 00:14:06,280 --> 00:14:07,368 .זו טעות 108 00:14:16,507 --> 00:14:19,162 לכל דבר שאנחנו רוצים בחיים .יש מחיר 109 00:14:20,337 --> 00:14:21,686 .עכשיו עשה זאת 110 00:14:37,398 --> 00:14:38,747 .זה מאכזב 111 00:14:39,313 --> 00:14:40,749 !קנטה 112 00:15:19,135 --> 00:15:20,136 .היי 113 00:15:22,051 --> 00:15:23,052 ?אכפת לך 114 00:15:30,494 --> 00:15:32,105 !קדימה. בוא נלך מפה 115 00:15:42,289 --> 00:15:44,073 !קדימה 116 00:17:01,846 --> 00:17:03,109 ?עכשיו אפשר ללכת 117 00:17:21,344 --> 00:17:22,389 !מכאן 118 00:17:39,841 --> 00:17:41,712 !לא לא לא. קנטה 119 00:18:31,936 --> 00:18:33,155 !טומי, כנס למשאית 120 00:18:45,733 --> 00:18:47,038 .מתי שאתה מוכן 121 00:18:51,217 --> 00:18:53,610 !קדימה !בסדר, אני מנסה- 122 00:19:21,421 --> 00:19:24,250 .משטרה .זרקו את הנשקים שלכם 123 00:19:25,425 --> 00:19:26,426 .אל תזוזו 124 00:19:27,166 --> 00:19:28,341 ?אתה בסדר 125 00:19:29,342 --> 00:19:30,386 .כן 126 00:19:31,257 --> 00:19:32,606 .פשוט נהדר 127 00:19:54,280 --> 00:19:55,629 .טוב 128 00:19:55,803 --> 00:19:57,500 .אתה חי, טומי 129 00:19:57,674 --> 00:19:58,675 .אתה בטוח 130 00:19:59,894 --> 00:20:01,069 .אנחנו הולכים הביתה 131 00:20:04,159 --> 00:20:05,465 .אין לי בית 132 00:20:06,248 --> 00:20:07,380 .לא שלך 133 00:20:08,119 --> 00:20:09,164 .שלי 134 00:20:10,992 --> 00:20:13,647 .אני חייב לך חוב דם 135 00:20:14,430 --> 00:20:17,346 ?הצלת את חיי. למה 136 00:20:19,522 --> 00:20:20,958 .אני לא רוצח 137 00:20:23,004 --> 00:20:26,312 .הבטתי בעיניך וראיתי כבוד 138 00:20:31,534 --> 00:20:34,798 ?אז למה להבריח רובים בשביל היאקוזה 139 00:20:37,714 --> 00:20:38,802 .זו הייתה טעות 140 00:20:38,976 --> 00:20:41,065 .ובכן, אתה בהחלט צודק 141 00:20:42,806 --> 00:20:44,982 ,אם קנטה יראה אותך שוב 142 00:20:45,853 --> 00:20:47,246 .אתה איש מת 143 00:20:54,514 --> 00:20:56,080 .הוא קרא לכם בני דודים 144 00:20:59,910 --> 00:21:02,086 .גדלנו ביחד 145 00:21:02,261 --> 00:21:05,699 שנינו היינו הבאים בתור .להיות מנהיגי השבט שלנו 146 00:21:08,005 --> 00:21:10,051 .אבל יכול להיות רק אחד 147 00:21:11,008 --> 00:21:13,924 .אז קנטה ניסה להרוג אותי 148 00:21:16,362 --> 00:21:19,278 ...כאשר התגלתה בגידתו 149 00:21:20,975 --> 00:21:24,283 .ניתנה לי האחריות להחליט על גורלו 150 00:21:27,677 --> 00:21:29,592 .פקדתי שהוא יגורש 151 00:21:30,593 --> 00:21:35,113 ומאז הוא מנסה לתפוס את השלטון 152 00:21:35,113 --> 00:21:36,773 .בדרך היחידה שהוא יודע כיצד 153 00:21:38,209 --> 00:21:41,822 .באמצעות תאוות בצע ואלימות 154 00:21:41,996 --> 00:21:46,348 לא ידעתי עד היום, שקנטה .הבריח את הרובים האלה ליפן 155 00:21:47,654 --> 00:21:48,959 .עשו לי מארב 156 00:21:49,786 --> 00:21:51,832 .אתה גם האויב שלו עכשיו 157 00:21:52,006 --> 00:21:56,315 מה שאומר שאת חיי ה"איש דגים" שלך ...בלוס אנג'לס 158 00:21:57,838 --> 00:21:59,143 .סיימת 159 00:22:05,628 --> 00:22:07,021 .אין דרך חזרה 160 00:22:11,112 --> 00:22:12,548 ?היי, לאן אנחנו הולכים 161 00:22:27,330 --> 00:22:30,735 -טוקיו- 162 00:22:37,617 --> 00:22:38,618 ?באמת 163 00:23:34,195 --> 00:23:36,240 ?מה בדיוק אתה עושה 164 00:23:36,415 --> 00:23:38,982 .קצת מזה, מעט מזה 165 00:23:43,509 --> 00:23:44,858 ?זאת אשתך .לא- 166 00:23:45,032 --> 00:23:46,425 .החברה שלך 167 00:23:46,599 --> 00:23:47,774 ?אחות 168 00:23:47,948 --> 00:23:51,038 .אקיקו היא ראשת האבטחה שלנו 169 00:23:51,212 --> 00:23:55,085 ,אנחנו מעריכים את עצתה .אך איננו צריכים לקבל אותה 170 00:24:02,136 --> 00:24:05,531 מנהיגת השבט שלנו לעתים רחוקות .פוגשת אנשים מבחוץ 171 00:24:06,401 --> 00:24:07,968 .אל תשכח להשתחוות 172 00:24:22,635 --> 00:24:24,463 ,עיניי נחש 173 00:24:24,637 --> 00:24:28,902 אני מציג בפניך את .מנהיגת השבט אראשיקאגה, סן 174 00:24:31,295 --> 00:24:32,558 .הסבתא שלי 175 00:24:33,602 --> 00:24:36,562 .האיש שהציל את חיי הנכד שלי 176 00:24:36,736 --> 00:24:40,000 ,אנחנו אנשי אראשיקאגה חייבים לך 177 00:24:40,174 --> 00:24:43,264 .מה שאומר שיפן חייבת לך 178 00:24:44,004 --> 00:24:46,049 .אל תדאגי בקשר לזה 179 00:24:46,223 --> 00:24:48,791 אני אסתפק באמבטיה חמה .וכרטיס טיסה מכאן 180 00:24:50,271 --> 00:24:52,186 .יש לי רעיון טוב יותר 181 00:24:53,840 --> 00:24:55,276 .תשאר 182 00:24:57,713 --> 00:24:59,672 .אני רוצה שתצטרף אלינו 183 00:25:00,368 --> 00:25:01,804 .הצטרף לאראשיקאגה 184 00:25:03,502 --> 00:25:05,808 .סן-סאמה. אם יורשה לי 185 00:25:05,982 --> 00:25:08,637 אפילו לאפשר לו גישה .כה רבה היא פזיזה 186 00:25:08,811 --> 00:25:11,422 .אני ערב לו .בכל הכבוד, טומי-סאן- 187 00:25:12,423 --> 00:25:14,034 .אתה לא מוביל את השבט הזה 188 00:25:15,426 --> 00:25:16,426 .עדיין לא 189 00:25:16,558 --> 00:25:18,299 .יום אחד אני הוביל 190 00:25:20,170 --> 00:25:25,436 .ואני אצטרך לוחם כזה לצידי 191 00:25:27,526 --> 00:25:30,050 .מישהו שאני יכול לסמוך עליו בחיי 192 00:25:32,487 --> 00:25:34,620 ,במשך 600 שנה 193 00:25:34,794 --> 00:25:39,450 .הנינג'ות שלנו הביאו שלום ויציבות ליפן 194 00:25:39,625 --> 00:25:43,759 הלהב הסודי וקיר הברזל .של כל ממשלה מאז עידן אדו 195 00:25:43,933 --> 00:25:45,979 .אבל הדברים השתנו 196 00:25:46,153 --> 00:25:49,678 איומים חדשים דורשים .אסטרטגיות חדשות 197 00:25:49,852 --> 00:25:51,985 ...אפילו להכניס אנשים מבחוץ 198 00:25:53,682 --> 00:25:56,642 ,כפי שאת, מכולנו .צריכה לדעת, אקיקו 199 00:26:00,167 --> 00:26:03,300 כל שאלה שיש לנו ,בנוגע לחבר החדש שלנו 200 00:26:04,650 --> 00:26:08,828 שלושת האתגרים של הלוחם .יענו עליהם 201 00:26:09,002 --> 00:26:11,787 ?והוא יתמסר לאתגרים 202 00:26:16,749 --> 00:26:17,924 .הוא יתמסר 203 00:26:30,632 --> 00:26:33,026 ?אני מצטער, שלושת האתגרים של מה 204 00:26:33,200 --> 00:26:37,508 שלושת האתגרים נועדו .לחשוף את אופיו של המועמד 205 00:26:38,858 --> 00:26:43,123 השניים הראשונים ינקו אותך ,מאגו, כעס ופחד 206 00:26:43,297 --> 00:26:45,342 .ויכינו אותך לשלישי 207 00:26:46,082 --> 00:26:48,650 .זה המבחן האמיתי 208 00:26:48,824 --> 00:26:52,175 זה יהיה תלוי בך אם .אתה רוצה לעשות אותו 209 00:26:53,263 --> 00:26:54,525 ?מה אם אכשל 210 00:26:56,919 --> 00:26:58,138 .אתה תמות 211 00:27:02,969 --> 00:27:04,579 .אתה רציני 212 00:27:06,102 --> 00:27:08,888 לא הייתי מעמיד אותך במצב הזה .אם הייתי חושב שזה סביר 213 00:27:11,717 --> 00:27:15,329 ...אני לא יכול לתת לך שם או עבר 214 00:27:16,765 --> 00:27:19,463 .אבל אני יכול להציע לך מטרה 215 00:27:19,638 --> 00:27:21,857 .ועוד משהו חשוב יותר 216 00:27:23,380 --> 00:27:24,425 .בית 217 00:27:28,864 --> 00:27:30,300 ?ולמה שתעשה את זה 218 00:27:32,433 --> 00:27:34,827 .כי גם אני ראיתי כבוד בעיניך 219 00:27:40,571 --> 00:27:42,095 .בוא 220 00:27:46,273 --> 00:27:49,885 .תנוח קצת. יש לך זמן להחליט 221 00:28:06,902 --> 00:28:11,385 .בינתיים, תחשיב את הבית שלי כבית שלך 222 00:28:13,909 --> 00:28:15,911 ?אז הצעצועים שלך, הצעצועים שלי, הא 223 00:28:18,522 --> 00:28:20,046 .כמה אמריקאי 224 00:28:57,474 --> 00:28:59,781 .יהיה עליך להתקדם מהר יותר 225 00:28:59,955 --> 00:29:01,435 .אין לנו הרבה זמן 226 00:29:01,609 --> 00:29:04,046 הארשיקאגה הם .יותר מסתם כוח אכזרי 227 00:29:04,220 --> 00:29:07,702 ,אנחנו מרגלים, צופים .שומרים, מסתננים 228 00:29:07,876 --> 00:29:12,315 .תיבחן, תיפגע, תסבול ותכשל 229 00:29:12,489 --> 00:29:15,928 אבל החלק הכי קשה יהיה .להקשיב לך מתלונן על זה 230 00:29:24,806 --> 00:29:26,634 .אני עדיין חושבת שזו טעות 231 00:29:30,464 --> 00:29:32,074 .אין זיהוי על טביעות האצבע שלו 232 00:29:32,248 --> 00:29:34,947 שום דבר באף אחת .מפלטפורמות זיהוי הפנים שלנו 233 00:29:35,121 --> 00:29:37,210 הכלב המשוטט הזה שלך .הוא רוח רפאים 234 00:29:39,125 --> 00:29:40,561 .אני לא מפחד מרוחות רפאים 235 00:29:40,735 --> 00:29:42,215 .אני רצינית, טומי 236 00:29:42,389 --> 00:29:44,217 .הוא עבד למען יאקוזה, למען השם 237 00:29:44,391 --> 00:29:46,610 .הוא לא אחד מהם .זה לא הופך אותו לאחד מאיתנו- 238 00:29:48,438 --> 00:29:49,483 ?"מאיתנו" 239 00:29:54,053 --> 00:29:55,097 ...השם שלי 240 00:29:56,316 --> 00:29:59,928 .שמי טומיסוברו אראשיקאגה 241 00:30:01,408 --> 00:30:04,454 ?את חושב שאני הייתי מסכן את השבט הזה 242 00:30:05,760 --> 00:30:08,371 .אני השבט הזה 243 00:30:08,545 --> 00:30:11,810 .טומי סאן, לא הטלתי ספק לגבי נאמנותך 244 00:30:12,593 --> 00:30:14,551 .רק השיפוט שלי 245 00:30:17,250 --> 00:30:19,295 .הוא הציל את חיי, אקיקו 246 00:30:20,253 --> 00:30:21,471 .אני חייב לו את ההזדמנות הזו 247 00:30:21,645 --> 00:30:23,038 .אני מבינה 248 00:30:23,212 --> 00:30:25,475 .אני פשוט מודאגת שאתה מתקדם מהר מדי 249 00:30:25,649 --> 00:30:27,782 "ממהר לכעוס, ממהר להגיב" 250 00:30:27,956 --> 00:30:30,567 .עכשיו את נשמעת כמו סבתא 251 00:30:31,786 --> 00:30:35,834 .אם אני טועה לגביו, נגלה מחר 252 00:30:37,618 --> 00:30:40,099 כ-80% מהמועמדים .נכשלים באתגר הראשון 253 00:30:40,273 --> 00:30:41,622 .רק אומרת 254 00:30:41,796 --> 00:30:45,844 .ובכן, זה אומר ש-20% עוברים, אקיקו 255 00:30:47,846 --> 00:30:49,064 .רק אומר 256 00:30:50,936 --> 00:30:53,199 ,במשך 600 שנה 257 00:30:54,026 --> 00:30:55,810 לוחמינו הוכשרו 258 00:30:55,984 --> 00:30:58,987 על ידי הלוחמים הגדולים ביותר .שידע העולם 259 00:31:00,510 --> 00:31:01,772 .מאסטר קשוח 260 00:31:10,303 --> 00:31:12,087 והכי מכובד 261 00:31:13,523 --> 00:31:14,916 .מאסטר עיוור 262 00:31:16,396 --> 00:31:19,573 ,מהם תלמד כיצד להילחם 263 00:31:20,443 --> 00:31:24,492 ,איך להרוג כשצריך, אבל הכי חשוב 264 00:31:24,534 --> 00:31:28,495 איך לחיות על פי הלך המחשבה .של אראשיקאגה 265 00:31:28,669 --> 00:31:30,149 .שחרר את האגו 266 00:31:30,889 --> 00:31:33,413 .תכה בכבוד 267 00:31:33,587 --> 00:31:38,287 חוסר אנוכיות וכנות .יובילו להרמוניה 268 00:31:39,549 --> 00:31:40,899 ?יש שאלות 269 00:31:42,378 --> 00:31:43,814 ...מה קורה !שקט- 270 00:31:45,425 --> 00:31:46,643 .אתה כלום 271 00:31:46,817 --> 00:31:48,732 .האתגר הזה הוא בזבוז זמן 272 00:31:50,691 --> 00:31:51,735 .אתה תיכשל 273 00:31:53,346 --> 00:31:56,566 ,בסדר, מאסטר קשיח .או איך שלא קוראים לך 274 00:31:58,394 --> 00:31:59,700 .בוא נתחיל 275 00:32:40,001 --> 00:32:41,002 .אתגר ראשון 276 00:32:44,049 --> 00:32:47,139 .קח ממני את הקערה הזו .אני אקח ממך את הקערה הזו 277 00:32:48,401 --> 00:32:49,706 .בסדר, אני זורם 278 00:32:50,446 --> 00:32:51,839 ?מה הקטע 279 00:32:52,013 --> 00:32:55,364 אתה חייב לקחת את הקערה שלי .בלי לשפוך מים 280 00:32:55,538 --> 00:32:58,759 תכשל ארבע פעמים .והאימון שלך נגמר לפני שהוא מתחיל 281 00:33:14,601 --> 00:33:15,689 .זה אחד 282 00:33:41,193 --> 00:33:42,237 .שתיים 283 00:34:18,795 --> 00:34:20,145 .זה שלוש 284 00:34:38,685 --> 00:34:40,121 .שחרר את האגו 285 00:34:42,254 --> 00:34:44,734 ...חוסר אנוכיות וכנות 286 00:34:46,519 --> 00:34:48,216 .יובילו להרמוניה 287 00:35:11,718 --> 00:35:13,023 .מאסטר קשוח 288 00:35:14,808 --> 00:35:19,160 אני מבקש בענווה שתקבל את .הקערה שלי בתמורה לשלך 289 00:35:34,349 --> 00:35:36,351 ?אין ברכות 290 00:35:36,525 --> 00:35:37,787 .אחד נגמר, שניים נשארו 291 00:35:37,961 --> 00:35:39,441 .מזל טוב 292 00:35:39,615 --> 00:35:42,531 ,אם אי פעם אצטרך קערת מים .אני יודעת ממי לבקש 293 00:35:44,577 --> 00:35:46,535 ,את מסתירה את זה טוב 294 00:35:46,709 --> 00:35:49,277 אבל אני מרגיש .שאת קצת התרשמת ממני 295 00:35:49,451 --> 00:35:52,062 .מה שאני חושבת עליך לא רלוונטי 296 00:35:52,237 --> 00:35:55,022 אתה תשרוד את המבחן השלישי .או שלא תשרוד 297 00:35:55,196 --> 00:35:57,503 .ואז זה בכלל לא ישנה 298 00:36:00,245 --> 00:36:03,248 .לטומי, הטוריו העתידי שלנו 299 00:36:03,422 --> 00:36:06,947 .שתהיה חזק, חכם ומכובד 300 00:36:07,121 --> 00:36:08,253 .לעיניי נחש 301 00:36:08,992 --> 00:36:09,992 .שתמות טוב 302 00:36:11,995 --> 00:36:13,171 .לחיים 303 00:36:13,345 --> 00:36:15,347 !לחיים 304 00:36:17,653 --> 00:36:20,047 ."המילה הזו שבה השתמש, "טוריו 305 00:36:20,961 --> 00:36:24,530 ."פירושה "ראש משפחה 306 00:36:24,704 --> 00:36:27,489 .אני האחרון בקו הדם של אראשיקאגה 307 00:36:27,663 --> 00:36:31,580 ,מאז שהייתי ילד .גודלתי כדי להנהיג 308 00:36:32,364 --> 00:36:34,583 .זה הגורל שלי 309 00:36:36,063 --> 00:36:41,373 אבל אם אני עומד להוביל ,את השבט למאה השנים הבאות 310 00:36:42,243 --> 00:36:43,810 .אני חייב להסתגל 311 00:36:44,941 --> 00:36:47,422 .עלינו להסתגל 312 00:36:49,250 --> 00:36:52,079 ,אני צריך לוחמים כמוך 313 00:36:53,167 --> 00:36:55,517 שחיו ומכירים את העולם החדש אך 314 00:36:55,691 --> 00:36:57,693 ,יכולים לשלוט בהלך המחשבה של אראשיקאגה 315 00:36:57,867 --> 00:37:01,001 להפוך לעתיד השבט 316 00:37:01,175 --> 00:37:05,353 .ולהילחם זה לצד זה כאחים 317 00:37:07,399 --> 00:37:10,184 .בכל מקרה, תאכל 318 00:37:23,415 --> 00:37:25,678 ?מדוע המאסטר הקשוח בוהה בי כך 319 00:37:26,548 --> 00:37:27,549 .הוא לא 320 00:37:28,507 --> 00:37:29,986 .הוא מאוד קצר ראייה 321 00:37:31,074 --> 00:37:33,686 ...המאסטר העיוור, לעומת זאת 322 00:37:34,904 --> 00:37:36,602 .הוא צופה בך 323 00:37:45,785 --> 00:37:48,222 .אומרים שהוא מזהה שקרן כשהוא רואה אחד 324 00:37:56,274 --> 00:37:58,319 טומי אמר שאני יכול לשאול .את אחד האופנועים שלו 325 00:37:58,493 --> 00:37:59,493 ?האופנועים שלו 326 00:37:59,581 --> 00:38:01,017 .אופנוע... כן 327 00:38:04,064 --> 00:38:05,108 .את זה 328 00:38:27,392 --> 00:38:29,002 .שים עין על האופנוע 329 00:39:04,254 --> 00:39:06,387 .לא ידעתי אם תופיע 330 00:39:08,084 --> 00:39:09,869 ?למה 331 00:39:10,043 --> 00:39:13,133 רק בגלל שהשארת אותי ?לדמם על הרציף בלוס אנג'לס 332 00:39:13,307 --> 00:39:15,701 כל מה שהיית צריך לעשות .זה להעלות את טומי על הסירה 333 00:39:15,875 --> 00:39:18,486 יכולת להזכיר את זה תוך כדי שהוא עובר 334 00:39:18,660 --> 00:39:20,880 דרך 50 אנשי יאקוזה רק בשביל ?ההזדמנות לכסח אותך 335 00:39:21,054 --> 00:39:23,926 .היי, זה עבד 336 00:39:24,100 --> 00:39:25,798 .הרווחת את אמונו 337 00:39:25,972 --> 00:39:27,539 .נכנסת 338 00:39:27,713 --> 00:39:29,889 ,אגב, איך הוא אהב 339 00:39:30,063 --> 00:39:33,022 ?"הסתכלתי בעיניך וראיתי כבוד" 340 00:39:34,459 --> 00:39:36,852 .הוא בלע את זה .ידעתי שהוא יבלע- 341 00:39:38,680 --> 00:39:41,117 .הוא סיפר לי על ההיסטוריה שלכם 342 00:39:41,291 --> 00:39:43,816 איך ניסית להרוג אותו .והוא גירש אותך מהשבט 343 00:39:45,165 --> 00:39:47,080 .הדרמה המשפחתית שלנו אינה עניינך 344 00:39:47,254 --> 00:39:49,430 .כן, אתה צודק לגבי זה, כי אני בחוץ 345 00:39:51,867 --> 00:39:52,867 .היה לנו הסכם 346 00:39:52,955 --> 00:39:54,304 ונראה שאני הבחור היחיד 347 00:39:54,479 --> 00:39:56,394 .שעומד בחלק שלו בהסכם 348 00:39:56,568 --> 00:39:58,613 .ואני בכלל הבאתי לך מתנה 349 00:40:02,312 --> 00:40:03,705 .מצאת אותו 350 00:40:18,372 --> 00:40:20,505 ?איפה .תרגע- 351 00:40:21,810 --> 00:40:25,118 .עמדתי במילה שלי .עכשיו אתה צריך לעמוד בשלך 352 00:40:25,292 --> 00:40:27,163 .הם רוצים שאני אעשה 3 בחינות 353 00:40:28,034 --> 00:40:29,644 .אם אכשל בשלישית, אני מת 354 00:40:29,818 --> 00:40:32,430 ,אז מה שאתה צריך שאני אעשה .עדיף שתמהר 355 00:40:32,604 --> 00:40:34,257 .זה תלוי בך 356 00:40:34,432 --> 00:40:38,740 .בשטח הטירה מסתתר חפץ יקר ערך 357 00:40:40,176 --> 00:40:42,309 .יהלום השמש 358 00:40:42,483 --> 00:40:45,747 .זהו סמל לכוחה של אראשיקאגה 359 00:40:46,748 --> 00:40:48,750 ...מצא את היהלום והבא לי אותו 360 00:40:50,404 --> 00:40:52,493 .ואני אתן לך את הרוצח של אביך 361 00:41:44,414 --> 00:41:46,155 "בבקשה" 362 00:41:46,329 --> 00:41:49,507 .המקום הזה בנוי כמו מבצר ?על מה אתה מגן 363 00:41:50,290 --> 00:41:51,509 ,כשהייתי צעיר 364 00:41:52,553 --> 00:41:56,601 .סיפרו לי סיפורים על אלת השמש 365 00:41:56,775 --> 00:42:00,648 ,פעם, מזמן היא רצתה לבחון את אופי בני עמה 366 00:42:00,822 --> 00:42:05,958 .ולכן שלחה מתנה בצורת יהלום 367 00:42:08,656 --> 00:42:12,442 .יהלום שהכיל את כוחה של השמש 368 00:42:12,617 --> 00:42:15,707 נשבענו להגן עליו, אך חשוב יותר 369 00:42:15,881 --> 00:42:18,144 .לעולם לא להשתמש בו בעצמנו 370 00:42:18,318 --> 00:42:20,581 .ככל שגדלתי הבנתי מדוע 371 00:42:22,757 --> 00:42:26,152 יש לנו את הכוח להשמיד ,את כל מי שעושה לנו עוול 372 00:42:26,326 --> 00:42:29,111 .אבל זה פיתוי מסוכן 373 00:42:29,285 --> 00:42:31,940 .כוח אמיתי דורש משמעת 374 00:42:34,421 --> 00:42:38,120 .זוהי אור הבוקר 375 00:42:39,557 --> 00:42:43,212 ,המתנה שלי לך .שעברת את המבחן הראשון 376 00:42:51,569 --> 00:42:53,788 ,קל לירות באקדח 377 00:42:53,962 --> 00:42:57,575 .אבל החרב היא נשק של כבוד 378 00:43:04,930 --> 00:43:06,409 .אתה יודע למה אני מתכוון 379 00:43:12,415 --> 00:43:13,634 .זה מתאים לך 380 00:43:15,157 --> 00:43:18,334 היי, לא היה שום דבר בעלון טיולים .על יהלום גרעיני 381 00:43:18,508 --> 00:43:19,901 .רק למעטים יש גישה 382 00:43:20,902 --> 00:43:23,601 ...סבתי, המאסטרים 383 00:43:24,645 --> 00:43:25,951 .ואני 384 00:43:26,125 --> 00:43:28,693 .נראה כמו חתיכת פרוטוקול בשביל אגדה 385 00:43:28,867 --> 00:43:32,479 .לא פרוטוקול .יש מנעול די.אן.איי 386 00:43:32,653 --> 00:43:35,482 .כמו שאמרתי, דם חשוב למשפחתי 387 00:44:57,390 --> 00:44:58,696 ?מה אתה עושה פה 388 00:44:59,740 --> 00:45:02,177 .את 389 00:45:02,351 --> 00:45:03,657 .יצאתי לטיול 390 00:45:04,440 --> 00:45:06,573 ?עם חרב 391 00:45:08,880 --> 00:45:12,405 חשבתי שהגיע הזמן להיות רציני .לגבי האימונים שלי 392 00:45:12,579 --> 00:45:15,016 .זאת אור הבוקר, נשק של כבוד 393 00:45:16,409 --> 00:45:18,019 ?מה גורם לך לחשוב שהיא מגיעה לך 394 00:45:18,193 --> 00:45:20,021 מה גורם לך לחשוב ?שאתה יכול להשתמש בה 395 00:45:21,240 --> 00:45:22,284 ?כמה קשה זה יכול להיות 396 00:45:23,242 --> 00:45:24,460 .בוא נגלה 397 00:45:30,336 --> 00:45:32,947 ?איך קיבלת את הצלקת הזאת ?איך קיבלת את השם שלך- 398 00:45:33,121 --> 00:45:34,921 .אספר לך כשתכירי אותי טוב יותר 399 00:45:35,080 --> 00:45:36,646 .אם תחיה כל כך הרבה זמן 400 00:45:39,998 --> 00:45:42,000 ?מה עם הימור .כולי אוזן- 401 00:45:43,436 --> 00:45:45,873 תצליח להכות אותי פעם אחת .ואני לא אחתוך את שתיהן 402 00:45:46,700 --> 00:45:48,833 ?ואם אני אפסיד 403 00:45:49,007 --> 00:45:52,750 .תגיד לי למה אתה כאן .חשבתי שאמרתי. אנחנו מתאמנים- 404 00:45:53,576 --> 00:45:54,752 .כאן עם הארשיקאגה 405 00:45:58,538 --> 00:46:00,235 .יש התערבות .תכה אותי- 406 00:46:05,371 --> 00:46:07,677 .עם החרב שלך 407 00:46:13,945 --> 00:46:15,337 .תקוף אותי כאילו שאתה מתכוון לזה 408 00:46:24,956 --> 00:46:27,523 ,זו לא המיומנות שלך שחסרה .זה הלב שלך 409 00:46:27,697 --> 00:46:30,744 ,אם לבך טהור .סודותינו יתגלו בפניך 410 00:46:31,310 --> 00:46:32,398 ...אם לא 411 00:46:42,147 --> 00:46:43,539 .הם יהיו הסוף שלך 412 00:46:45,498 --> 00:46:46,499 ?את עונה לזה 413 00:46:59,077 --> 00:47:01,383 .ניצחון ללא כבוד אינו ניצחון כלל 414 00:47:04,386 --> 00:47:05,910 ?אתה בטוח שזה קנטה 415 00:47:06,084 --> 00:47:08,782 הוא מצא דרך חדשה .להביא את הרובים שלו ליפן 416 00:47:10,175 --> 00:47:12,046 .הוא מקבל משלוח הלילה 417 00:47:12,220 --> 00:47:14,266 ,אם אזוז מהר .אוכל לתפוס אותו 418 00:47:14,440 --> 00:47:16,485 ?יש לך מיקום .שינג'וקו- 419 00:47:16,659 --> 00:47:18,400 .אני אשלח צוות 420 00:47:20,098 --> 00:47:21,577 .אני אטפל בזה בעצמי 421 00:47:22,796 --> 00:47:24,580 יש לך את המראה הזה .שאתה מקבל לפעמים 422 00:47:24,754 --> 00:47:26,495 .הצל לפני סערה 423 00:47:28,454 --> 00:47:30,717 .הסערה הזו תחלוף כשאהרוג את קנטה 424 00:47:34,068 --> 00:47:35,156 .טומי 425 00:47:36,114 --> 00:47:37,114 .אני אבוא איתך 426 00:48:07,406 --> 00:48:09,166 .אני אחסום את הסמטה מהרחוב 427 00:48:10,148 --> 00:48:11,845 .טומי, אתה תטפל בשאר האנשים 428 00:48:12,019 --> 00:48:13,455 .ואתה, תאבטח את הנשקים 429 00:48:13,629 --> 00:48:14,761 ?מה עם קנטה 430 00:48:14,935 --> 00:48:16,241 .הוא שלי 431 00:48:20,636 --> 00:48:21,899 .הם כאן 432 00:48:56,498 --> 00:48:57,498 .בנים 433 00:52:20,311 --> 00:52:21,616 .קוברה 434 00:52:22,400 --> 00:52:24,010 .זה הרבה כוח אש 435 00:52:25,838 --> 00:52:27,666 ?מה קנטה רוצה עם כל זה 436 00:52:29,102 --> 00:52:31,713 .כדי לפתוח במלחמה. איתנו 437 00:52:31,887 --> 00:52:35,195 .מה שאומר שנזדקק לתמיכה .בואו נתקשר לסקרלט 438 00:52:45,945 --> 00:52:47,903 .רב סרן או'הארה .תן לי שניה- 439 00:52:49,296 --> 00:52:51,690 אני צריכה לטפל בכמה .אורחים מפתיעים 440 00:52:57,174 --> 00:52:58,349 .דבר 441 00:52:59,001 --> 00:53:00,481 קנטה חזר לטוקיו 442 00:53:00,655 --> 00:53:02,353 .וחובר עם קוברה 443 00:53:03,267 --> 00:53:04,703 ?זה עדכני 444 00:53:04,877 --> 00:53:06,183 .מהלילה 445 00:53:07,575 --> 00:53:08,576 ?חכה שנייה, בסדר 446 00:53:24,331 --> 00:53:26,159 ?עלינו לדאוג 447 00:53:26,333 --> 00:53:27,465 ?לגבי סקרלט 448 00:53:27,639 --> 00:53:30,381 לא. מייג'ור או'הארה .שייכת ליחידת ג'ו 449 00:53:31,077 --> 00:53:32,252 ?המה 450 00:53:32,426 --> 00:53:34,863 .יחידה עילית עולמית נגד טרור 451 00:53:35,734 --> 00:53:36,735 .הם החבר'ה הטובים 452 00:53:48,877 --> 00:53:49,878 .קוברה 453 00:53:50,052 --> 00:53:51,315 ?אז מה הקטע עם קוברה 454 00:53:51,489 --> 00:53:53,360 הקטע הוא, שהם רשת סודית 455 00:53:53,534 --> 00:53:56,102 ,של תאי טרור, אירגוני פשע 456 00:53:56,276 --> 00:53:58,670 יצרני נשק וקבוצות פארא-צבאיות 457 00:53:58,844 --> 00:54:01,934 .המקושרות תחת פיקוד מרכזי אחד 458 00:54:02,108 --> 00:54:05,851 ארגון צללים המוקדש להפיכה עולמית 459 00:54:06,025 --> 00:54:08,984 .באמצעות אלימות, סחיטה ופחד 460 00:54:13,032 --> 00:54:14,207 ?רב סרן 461 00:54:14,381 --> 00:54:16,862 ?רב סרן או'הארה? רב סרן 462 00:54:17,036 --> 00:54:19,299 .שלחתי הרגע תקציר משימה 463 00:54:19,473 --> 00:54:22,694 עקבתי אחרי חברה ותיקה שלי .שזה עתה נחתה ביפן 464 00:54:22,868 --> 00:54:24,435 .אני לא חושבת שזה צירוף מקרים 465 00:54:24,609 --> 00:54:27,394 ,קוראים לה אנה דקוברי ."המכונה "ברונית 466 00:54:27,568 --> 00:54:29,527 .מאז שאיבדנו קשר, היא עסוקה 467 00:54:31,224 --> 00:54:32,921 ?היא הרגה חבר פרלמנט 468 00:54:33,095 --> 00:54:35,881 ,יחד עם 200 נוסעים אחרים באותה רכבת 469 00:54:36,055 --> 00:54:37,796 .רק כדי להשפיע על בחירות 470 00:54:37,970 --> 00:54:40,253 ,היא נקשרה לפיגועים חיסולים ומהומות אזרחיות 471 00:54:40,277 --> 00:54:42,017 .בכל מקום מננזאו ועד בורוביה 472 00:54:42,191 --> 00:54:44,324 .בקיצור, היא קוברה מהשורה הראשונה 473 00:54:44,498 --> 00:54:47,936 ,אם קנטה מקושר לברונית .האיום עליכם משמעותי 474 00:54:48,110 --> 00:54:50,025 .אני אהיה בטוקיו בהקדם האפשרי 475 00:56:59,938 --> 00:57:02,897 .לא התנדבתי לעבוד אצל טרוריסטים 476 00:57:03,071 --> 00:57:06,205 ,קצת מאוחר לגדל מצפון ?אתה לא חושב 477 00:57:10,731 --> 00:57:13,734 .לכל אחד מאיתנו יש אג'נדה משלו 478 00:57:13,908 --> 00:57:19,523 אין סיבה שהמשולש שלנו .לא יכול להיות עסקי בלבד 479 00:57:19,697 --> 00:57:21,829 .לכולנו יש משהו שהאחר רוצה 480 00:57:24,658 --> 00:57:25,920 .ברונית 481 00:57:26,094 --> 00:57:30,098 .אני יודע מי את ומה עשית 482 00:57:30,272 --> 00:57:32,666 ,הסלע הזה שאתה רוצה שאני אגנוב ?זה בשביל קוברה, לא 483 00:57:35,321 --> 00:57:36,322 .לא 484 00:57:36,496 --> 00:57:38,672 .לא התנדבתי לזה 485 00:57:38,846 --> 00:57:42,589 כפי שאמרתי, שלנו היא .סדרה של חילופי דברים 486 00:57:42,763 --> 00:57:44,896 .קנטה רוצה להרוס את השבט 487 00:57:45,810 --> 00:57:48,334 .לשבט יש משהו שאני רוצה 488 00:57:48,508 --> 00:57:50,118 .ויש לנו משהו שאתה רוצה 489 00:57:50,292 --> 00:57:52,381 ,עכשיו כמובן, אם שינית את דעתך 490 00:57:52,556 --> 00:57:54,340 .אתה חופשי ללכת 491 00:57:54,514 --> 00:57:57,604 .אבל אז, גם הוא 492 00:58:00,433 --> 00:58:02,479 .הוא ידוע בשם אוגוסטין 493 00:58:02,653 --> 00:58:04,872 ...האיש שלקח את חייו של אביך 494 00:58:06,221 --> 00:58:07,266 .ושלך 495 00:58:16,275 --> 00:58:17,581 .ספרי לי היכן הוא 496 00:58:18,277 --> 00:58:20,453 .תחת מנעול ומפתח 497 00:58:20,627 --> 00:58:24,631 ,אבל אני מבטיחה לך תיסוג עכשיו 498 00:58:24,805 --> 00:58:27,025 .ולעולם לא תראה אותו שוב 499 00:58:29,810 --> 00:58:31,377 ...כל הזעם הזה 500 00:58:32,726 --> 00:58:35,033 .במשך כל השנים האלה 501 00:58:35,207 --> 00:58:38,253 אתה בטוח שאתה מוכן לוותר על הציד 502 00:58:38,427 --> 00:58:40,865 ?כאשר אתה כל כך קרוב למצוא שלווה 503 00:58:44,303 --> 00:58:45,347 .תחשוב על זה 504 00:58:47,436 --> 00:58:49,047 .יש לך שלושה ימים 505 00:58:50,309 --> 00:58:51,832 .ואז אשחרר אותו 506 00:59:03,322 --> 00:59:05,324 .תסמכי עלי .הוא יעשה את זה 507 00:59:06,673 --> 00:59:07,673 .עדיף לו 508 00:59:08,414 --> 00:59:09,981 .או שאני אהרוג את שניכם 509 00:59:19,686 --> 00:59:23,342 לכל לוחם יש חולשה .שאויבך יכול לנצל 510 00:59:23,516 --> 00:59:27,128 .האתגר השני יחשוף אותו 511 00:59:27,302 --> 00:59:31,742 כדי להימנע מפגיעה, עליך ללמוד תחילה .כיצד אתה פוגע בעצמך 512 00:59:32,699 --> 00:59:34,962 .הרוב לא מצליחים ונכשלים 513 00:59:37,965 --> 00:59:39,793 ?איפה כל האחרים 514 00:59:39,967 --> 00:59:42,796 .המבחן הזה הוא פרטי וייחודי לך 515 00:59:42,970 --> 00:59:44,624 .אתה תתמודד איתו לבד 516 00:59:47,932 --> 00:59:50,717 .האור יגלה הכל 517 00:59:51,500 --> 00:59:52,893 .עקוב אחריו 518 01:01:20,851 --> 01:01:22,113 .אני מצטער, אבא 519 01:01:25,246 --> 01:01:26,639 .לא יכולתי לעצור אותו 520 01:01:40,653 --> 01:01:42,176 .זו לא אשמתך 521 01:01:43,177 --> 01:01:44,265 .היית רק ילד 522 01:01:48,269 --> 01:01:49,662 .לא יכולתי להציל אותך 523 01:01:50,968 --> 01:01:52,665 .הצלת את עצמך 524 01:01:53,927 --> 01:01:56,147 .זה הדבר היחיד שהיה חשוב לי 525 01:02:53,378 --> 01:02:54,945 ?עברתי 526 01:02:55,119 --> 01:02:58,513 זהו יותר ממבחן .שאתה עובר או נכשל 527 01:02:58,687 --> 01:03:02,039 .זה מראה לחשוף את חולשתך 528 01:03:02,213 --> 01:03:08,393 ,גם אם זה גורם לך יותר כאב .עליך לפרוק את עצמך 529 01:03:08,567 --> 01:03:12,658 זו הדרך היחידה להתגבר .על האתגר השלישי 530 01:03:12,832 --> 01:03:14,486 ואני מבטיח לך 531 01:03:14,660 --> 01:03:17,619 .שזה לא אתגר שאתה רוצה להיכשל בו 532 01:04:27,291 --> 01:04:29,200 חיישני התנועה זיהו פעילות .במעבדת מחקר שלנו 533 01:04:29,451 --> 01:04:30,827 ?יש זיהוי 534 01:04:30,952 --> 01:04:32,412 .הוא לבש מסכה 535 01:04:40,462 --> 01:04:42,505 ?איך הם עברו את החומות 536 01:04:44,507 --> 01:04:46,009 .אולי הם לא עברו 537 01:05:19,002 --> 01:05:20,003 ?פספסתי משהו 538 01:05:24,007 --> 01:05:26,226 .הלכתי אחריך לעיר 539 01:05:27,053 --> 01:05:28,576 .אבל אתה יודע את זה 540 01:05:28,750 --> 01:05:29,795 ?לאן הלכת 541 01:05:31,797 --> 01:05:34,582 .חיפשת סיבה לא לסמוך עלי מההתחלה 542 01:05:34,756 --> 01:05:37,324 .אתה אלמוני. זה מסוכן 543 01:05:41,415 --> 01:05:44,375 .אני חושב שאת יכולה לדאוג לעצמך .מסוכן לשבט הזה- 544 01:05:45,724 --> 01:05:47,726 .אתה לא יודע מה המקום הזה בשבילי 545 01:05:47,900 --> 01:05:50,598 .אני חייבת לאראשיקאגה הכל 546 01:05:50,772 --> 01:05:52,861 מעולם לא ידעתי מה זה משפחה .לפני שהגעתי לכאן 547 01:05:53,645 --> 01:05:55,560 ?אתה יכול להבין זאת 548 01:06:10,444 --> 01:06:12,969 את רוצה לדעת למה הייתי ?רוח רפאים כל כך הרבה זמן 549 01:06:18,235 --> 01:06:20,193 .אבי נרצח כשהייתי ילד 550 01:06:21,803 --> 01:06:25,242 ,כשניסיתי לברר מדוע .זה היה כאילו הוא לא היה קיים 551 01:06:25,416 --> 01:06:27,766 .זהויות מזוייפות, מסמכים מזוייפים 552 01:06:27,940 --> 01:06:30,377 .הכל לגביו היה שקר 553 01:06:33,467 --> 01:06:34,773 .אפילו השם שלי 554 01:06:42,302 --> 01:06:44,043 .בגלל זה לא הצלחתי למצוא אותך 555 01:06:46,524 --> 01:06:48,439 ...אם אעמוד באתגר השלישי 556 01:06:50,006 --> 01:06:51,964 ?אני אראשיקאגה, נכון 557 01:06:53,052 --> 01:06:54,619 .אם תעבור 558 01:06:55,707 --> 01:06:57,013 .אני חייב לעבור 559 01:07:00,146 --> 01:07:03,932 עשיתי דברים בלתי נסלחים שהלוואי .שיכולתי להגיד לך, אבל אני לא יכול 560 01:07:05,456 --> 01:07:07,501 ,אבל אם אוכל להיות חלק מהמשפחה הזו 561 01:07:07,675 --> 01:07:08,894 ...להיות המגן שלה 562 01:07:11,114 --> 01:07:12,767 .אני חושב שזה יתקן את זה 563 01:07:21,428 --> 01:07:23,430 .אז תרוקן את הלב שלך 564 01:07:26,303 --> 01:07:28,174 ,לא משנה מה אתה מסתיר שם 565 01:07:28,348 --> 01:07:30,524 .האתגר יראה דרכו 566 01:07:38,880 --> 01:07:40,926 .אני רואה שהמחשבות שלך מעורפלות 567 01:07:41,100 --> 01:07:44,190 .אתה חי משני צידי המראה 568 01:07:44,364 --> 01:07:47,715 .רק אתה יודע אם אתה מוכן להיבחן 569 01:07:47,889 --> 01:07:50,457 .היה בטוח שאתה רוצה להמשיך 570 01:07:50,631 --> 01:07:52,807 ,ברגע שהאתגר השלישי מתחיל 571 01:07:52,981 --> 01:07:54,635 .אין דרך חזרה 572 01:07:57,812 --> 01:07:59,075 .אני בטוח 573 01:08:00,641 --> 01:08:04,210 .מי שעובר מתקבל לאראשיקאגה 574 01:08:04,384 --> 01:08:06,386 אם תשרוד, תקבל גישה 575 01:08:06,560 --> 01:08:09,520 .לידע שלנו ולעוצמה שלנו 576 01:08:10,869 --> 01:08:14,742 .אבל עליך להישבע אמונים לשבט שלנו 577 01:08:14,916 --> 01:08:16,918 ?אתה מקבל את התנאי הזה 578 01:08:19,095 --> 01:08:20,531 .כן 579 01:08:28,669 --> 01:08:30,280 ?מה אני עושה כשאני יורד לשם 580 01:08:30,454 --> 01:08:32,238 .יש אריח מסוים 581 01:08:32,412 --> 01:08:34,980 .צעד עליו וחכה לשיפוט 582 01:08:37,852 --> 01:08:38,984 ?משהו מצחיק 583 01:08:39,550 --> 01:08:40,942 ,אתה תראה 584 01:08:41,117 --> 01:08:42,292 .נחש 585 01:10:01,980 --> 01:10:04,374 .אנקונדות ענקיות עתיקות מהעבר 586 01:10:04,548 --> 01:10:06,985 .הם אף פעם לא פוגעים בטהורי לב 587 01:10:07,159 --> 01:10:08,769 ?מה עם כל השאר 588 01:11:02,997 --> 01:11:04,738 .רוקן את ליבך 589 01:12:18,421 --> 01:12:19,422 !לך 590 01:12:23,251 --> 01:12:24,252 !לך 591 01:12:49,713 --> 01:12:52,542 .היא מכירה את החוקים שלנו .היא תיענש 592 01:12:53,673 --> 01:12:55,849 ...סבתא .אתה הבאת אותו אלינו- 593 01:12:56,023 --> 01:12:58,025 .האשמה אינה שלה בלבד 594 01:12:59,462 --> 01:13:00,463 .לא, סן סן 595 01:13:02,290 --> 01:13:03,988 .האשמה היא שלי 596 01:13:04,902 --> 01:13:06,860 .הסבר את עצמך 597 01:13:07,034 --> 01:13:09,907 .עונש השקר הוא מוות 598 01:13:12,518 --> 01:13:14,041 .כולנו מקשיבים 599 01:13:20,047 --> 01:13:21,527 .ליבי אינו טהור 600 01:13:22,876 --> 01:13:24,269 .אני מחפש נקמה 601 01:13:25,618 --> 01:13:27,098 .אבי נרצח 602 01:13:28,229 --> 01:13:30,362 הקדשתי את חיי 603 01:13:30,536 --> 01:13:32,408 ...למציאת האיש שעשה את זה 604 01:13:33,713 --> 01:13:35,106 .ולהרוג אותו 605 01:13:40,894 --> 01:13:44,855 .זה כל מה שאי פעם רציתי 606 01:13:51,209 --> 01:13:52,602 .הוא מדבר אמת 607 01:13:54,604 --> 01:13:56,867 ,הכנות שלך מזכה אותך בחיים שלך 608 01:13:57,737 --> 01:13:59,739 .אבל לא בקרב האראשיקאגה 609 01:14:16,495 --> 01:14:17,670 !נחש 610 01:14:59,625 --> 01:15:01,018 .היית צריך להגיד לי 611 01:15:01,975 --> 01:15:04,021 .יכולנו להיות אחים 612 01:15:05,544 --> 01:15:07,285 .אני יודע שאכזבתי אותך 613 01:15:08,765 --> 01:15:11,942 .אתה האח היחיד שהכרתי 614 01:15:12,116 --> 01:15:14,727 והייתי מחזיר לך בחיי .אם הייתי צריך 615 01:16:08,259 --> 01:16:09,695 .תשמור אותה 616 01:20:14,635 --> 01:20:16,202 .קיוויתי שלא תעשה זאת 617 01:20:17,551 --> 01:20:18,944 .אקיקו 618 01:20:20,250 --> 01:20:22,905 עדיין רוצה לדעת איך ?קיבלתי את הצלקת שלי 619 01:20:23,079 --> 01:20:24,820 .מהגבר האחרון שבטחתי בו 620 01:20:25,951 --> 01:20:28,388 אמון הוא דבר שקשה להשיג .בימים אלה 621 01:20:31,957 --> 01:20:33,437 .הגיע הזמן שתלמד לקח 622 01:21:11,431 --> 01:21:13,869 .סיכנת את השבט 623 01:21:14,957 --> 01:21:16,393 .אתה חייב לכפר 624 01:21:17,220 --> 01:21:19,352 ...נחזיר את היהלום 625 01:21:22,051 --> 01:21:24,836 .ונביא לך את הראש של עיניי נחש 626 01:21:48,077 --> 01:21:49,078 ?ובכן 627 01:21:49,861 --> 01:21:51,254 ?יש לך את זה 628 01:21:52,559 --> 01:21:54,755 אתה תפתח במלחמה ?עם האראשיקאגה, לא 629 01:21:54,779 --> 01:21:56,389 ?מה אכפת לך 630 01:21:58,565 --> 01:22:02,134 ,זכור את העסקה שלנו .ותקבל את מה שהבטחתי 631 01:22:35,994 --> 01:22:37,735 .זה לא הקרב שלי 632 01:22:50,139 --> 01:22:51,140 .בוא הנה 633 01:23:16,948 --> 01:23:20,023 .בבקשה, תהנה מהפרס שלך 634 01:23:39,536 --> 01:23:42,495 תקבלי את יהלום .לאחר שאני יהרוס את השבט 635 01:24:45,341 --> 01:24:46,342 ?מי אתה 636 01:24:50,041 --> 01:24:51,434 .הרגת את אבא שלי 637 01:24:54,611 --> 01:24:57,179 .אתה תצטרך להיות קצת יותר ספציפי 638 01:24:58,005 --> 01:25:00,791 .הרגתי הרבה אנשים 639 01:25:15,066 --> 01:25:16,111 .תזרוק 640 01:25:17,808 --> 01:25:19,375 .תנצח, אתה חי 641 01:25:20,289 --> 01:25:21,986 .תפסיד, אתה מת 642 01:25:25,990 --> 01:25:27,296 !תזרוק 643 01:25:28,601 --> 01:25:29,733 !תזרוק 644 01:25:33,215 --> 01:25:34,607 .עיניי נחש 645 01:25:36,653 --> 01:25:37,958 !כדאי שתחשוב 646 01:25:41,745 --> 01:25:44,443 .בסדר בסדר. בסדר 647 01:25:44,617 --> 01:25:47,620 .עכשיו אני זוכר אותך .תקפת אותי, ניסית להציל את אביך 648 01:25:47,794 --> 01:25:49,796 ?למה הרגת אותו 649 01:25:49,970 --> 01:25:52,321 ,קוברה נותן פקודה .אתה לא מטיל ספק 650 01:26:04,898 --> 01:26:06,161 .אתה קוברה 651 01:26:08,075 --> 01:26:09,338 .הייתי 652 01:26:10,643 --> 01:26:12,079 ,עד לפני שלושה שבועות 653 01:26:12,254 --> 01:26:15,300 כשהכלבה הזאת גררה אותי ממסוק .באיומיי אקדח 654 01:26:20,218 --> 01:26:24,266 אתה בטח איש חשוב .כדי שהברונית תמסור לי 655 01:26:29,880 --> 01:26:31,447 .קדימה .בוא נעשה את זה 656 01:27:04,001 --> 01:27:06,003 .אני חייב לעצור את קנטה 657 01:27:17,580 --> 01:27:18,711 .הנה הוא 658 01:27:19,582 --> 01:27:20,844 .תעקבי אחריו 659 01:27:33,683 --> 01:27:35,250 ?מה הוא עושה 660 01:27:35,424 --> 01:27:37,424 .נראה שהוא חוזר לטירה 661 01:27:55,531 --> 01:27:56,662 .קדימה 662 01:27:59,550 --> 01:28:01,261 .אני צריך גיבוי 663 01:28:22,340 --> 01:28:25,212 ?ראית את זה .נחש נלחם בצד שלנו 664 01:28:49,498 --> 01:28:51,195 .טומי, תקשיב לי 665 01:28:51,369 --> 01:28:54,111 קנטה השיג את היהלום .והוא בדרך לטירה 666 01:28:54,285 --> 01:28:55,504 ?אתה יכול לשמוע אותי 667 01:28:55,678 --> 01:28:56,809 !טומי! אקיקו 668 01:28:56,983 --> 01:28:58,289 !שיט 669 01:29:29,581 --> 01:29:30,843 .עלינו לשמור על בטיחותך 670 01:29:31,017 --> 01:29:32,697 שום דבר לא חשוב חוץ .מהבטיחות של השבט 671 01:29:32,845 --> 01:29:34,064 !את השבט 672 01:29:34,238 --> 01:29:36,153 .אני כלום לבדי 673 01:30:48,181 --> 01:30:49,835 .אני מניחה שהמסיבה התחילה מוקדם 674 01:31:13,337 --> 01:31:16,166 .הוא צריך עזרה .מגיע לו למות- 675 01:33:07,886 --> 01:33:10,976 .עלינו לעצור את קנטה .יש לו את היהלום 676 01:33:16,416 --> 01:33:18,462 .זה לא נגמר 677 01:33:29,821 --> 01:33:32,607 !עזבי! עכשיו 678 01:34:09,078 --> 01:34:11,254 .אני האראשיקאגה 679 01:34:13,473 --> 01:34:15,214 .זה רעיון גרוע 680 01:34:48,268 --> 01:34:51,062 נלחמת באומץ רב 681 01:34:52,188 --> 01:34:53,899 ,אני נותנת לך את המילה שלי .המוות שלך יהיה מהיר וללא כאב 682 01:34:53,862 --> 01:34:57,866 אצילי מאוד. אבל ההבטחה .היא לא שלך לתת 683 01:35:01,826 --> 01:35:03,045 .היהלום 684 01:35:03,219 --> 01:35:05,177 .השבט נהרס 685 01:35:05,351 --> 01:35:07,353 .קיימנו את הצד שלנו בעסקה 686 01:35:07,527 --> 01:35:09,399 .אני סומכת שתקיים את הצד שלך 687 01:35:15,187 --> 01:35:19,017 ,עם היהלום הזה .קוברה יהיה בלתי מנוצח 688 01:35:21,846 --> 01:35:23,413 .אולי אני פשוט אשמור את זה 689 01:35:23,587 --> 01:35:25,154 ?הרוע תמיד נענש, הא 690 01:35:26,068 --> 01:35:27,199 .שתקי 691 01:35:27,373 --> 01:35:29,636 .קוברה יחסל אותך 692 01:35:33,684 --> 01:35:36,905 .אתה תגן על סבתא שלי .אני אלך אחרי היהלום 693 01:35:39,603 --> 01:35:41,736 ,כשגירשת אותי 694 01:35:41,910 --> 01:35:45,435 .הזהרתי אותך שהיום הזה יגיע 695 01:35:46,566 --> 01:35:47,611 .תכרעי ברך 696 01:35:51,006 --> 01:35:52,355 .אין בעיה 697 01:35:54,879 --> 01:35:55,880 .תמותי 698 01:35:58,709 --> 01:36:00,972 .אנחנו מותקפים! זה טומי 699 01:36:05,890 --> 01:36:06,891 .נחש 700 01:36:14,072 --> 01:36:16,683 ?את בין הפטיש לסדן, הא .הייתי במצבים גרועים יותר- 701 01:36:16,858 --> 01:36:19,077 ובכל זאת, אני רוצה .להציע ברית זמנית מאוד 702 01:36:19,251 --> 01:36:21,558 .בסדר. אבל כשזה נגמר, אני הולכת 703 01:36:21,732 --> 01:36:23,908 .אין סיכוי, אבל אני אתן לך יתרון 704 01:36:46,278 --> 01:36:49,760 .אתה מאבד את היכולת שלך .ראיתי אותך במרחק קילומטר 705 01:36:51,457 --> 01:36:52,850 .בטח שראית 706 01:36:53,024 --> 01:36:55,679 .טוב שאתה מצטרף אלינו, טומי-סאן 707 01:36:55,853 --> 01:36:57,420 .ובדיוק בזמן 708 01:36:58,508 --> 01:37:00,118 .ספרתי 20 גברים 709 01:37:00,989 --> 01:37:01,989 .סיכויים קלושים 710 01:37:02,077 --> 01:37:03,774 .כן. בשבילם 711 01:37:31,628 --> 01:37:33,064 ,עיניי נחש 712 01:37:33,238 --> 01:37:36,502 ,תבגוד שוב באמון שלנו .אני אהרוג אותך בעצמי 713 01:37:38,156 --> 01:37:39,592 ?מה היא עושה כאן 714 01:37:39,766 --> 01:37:42,639 בואו נגיד שהמטרות .שלנו מיושרות באופן זמני 715 01:37:45,990 --> 01:37:47,252 .רק להלילה 716 01:38:28,859 --> 01:38:29,991 .הם שלי 717 01:40:05,216 --> 01:40:06,478 .יו, ג'ו 718 01:40:45,517 --> 01:40:46,605 .לעזאזל עם זה 719 01:41:08,279 --> 01:41:11,978 היית צריך להרוג אותי .כשהייתה לך ההזדמנות 720 01:41:51,801 --> 01:41:53,063 !טומי 721 01:42:03,117 --> 01:42:05,336 !טומי סאן, לא! טומי סאן 722 01:42:26,618 --> 01:42:28,011 .קנטה איננו 723 01:42:30,405 --> 01:42:31,406 ?איפה נחש 724 01:43:08,269 --> 01:43:09,748 .פשוט תישאר למטה 725 01:43:39,256 --> 01:43:40,997 .שחרר את האגו 726 01:43:44,087 --> 01:43:46,132 .תרגל חוסר אנוכיות 727 01:43:49,223 --> 01:43:51,877 .תכה בכבוד 728 01:45:08,563 --> 01:45:10,304 .זה הרגע שבו אתה מת 729 01:46:44,398 --> 01:46:46,312 .יהלום השמש מאובטח 730 01:46:53,929 --> 01:46:55,887 .והוא תמיד יהיה 731 01:46:57,236 --> 01:46:59,630 .לפחות לדור נוסף 732 01:47:04,505 --> 01:47:08,117 אני אהיה האחרונה במשפחתנו .שאוביל את אראשיקאגה 733 01:47:10,946 --> 01:47:12,251 ...אבל סן-סאמה 734 01:47:15,733 --> 01:47:17,648 .לא הייתה לי ברירה 735 01:47:20,172 --> 01:47:23,437 השתמשתי ביהלום .רק כדי להגן על עמנו 736 01:47:24,350 --> 01:47:26,091 .תמיד יש בחירה 737 01:47:26,265 --> 01:47:29,704 השבט שלנו נשבע ,לעולם לא להשתמש ביהלום 738 01:47:29,878 --> 01:47:31,445 .רק להגן עליו 739 01:47:33,098 --> 01:47:34,404 ...לעולם לא תוכל 740 01:47:36,885 --> 01:47:37,973 .להוביל את השבט 741 01:47:38,147 --> 01:47:39,147 ...בכל הכבוד 742 01:47:39,278 --> 01:47:41,150 ,זכור את נדריך, טומי 743 01:47:41,324 --> 01:47:43,892 .לשרת לנצח את השבט בכל עמדה 744 01:47:44,066 --> 01:47:45,328 ?"לשרת" 745 01:47:50,420 --> 01:47:51,682 ?לשרת 746 01:47:54,729 --> 01:47:59,516 !נתתי את חיי לשבט הזה 747 01:47:59,690 --> 01:48:01,953 !הקרבתי הכל 748 01:48:02,127 --> 01:48:03,172 .טומי 749 01:48:03,999 --> 01:48:06,697 !זה זכותי לפי שושלת הדם 750 01:48:17,447 --> 01:48:21,582 .הצעת לי את חייך 751 01:48:25,803 --> 01:48:27,805 ...בפעם הבאה שניפגש 752 01:48:29,503 --> 01:48:32,680 .אני אקח אותם 753 01:48:36,292 --> 01:48:37,946 .טומיסבורו, חכה 754 01:48:40,470 --> 01:48:43,038 .אתה תמיד תהיה חלק מהמשפחה הזו 755 01:49:04,538 --> 01:49:06,017 .אני לא משרת אף אחד 756 01:49:43,751 --> 01:49:46,362 .אני הולך אחרי טומי .הייתה לי תחושה שאולי תלך- 757 01:49:47,363 --> 01:49:48,799 ?אתה בטוח שזה חכם 758 01:49:48,973 --> 01:49:51,193 במצבו, מי יודע מה ?הוא יכול לעשות 759 01:49:51,367 --> 01:49:53,195 .לכן אני צריך למצוא אותו 760 01:49:54,500 --> 01:49:56,590 .כל זה באשמתי 761 01:49:56,764 --> 01:49:58,896 אני צריך לעשות כל מה שאני יכול .כדי לתקן את זה 762 01:50:00,550 --> 01:50:03,161 .ובכן, זה עשוי להיות שימושי 763 01:50:16,348 --> 01:50:18,089 .הזהר 764 01:50:20,962 --> 01:50:22,050 .סלחו לי 765 01:50:22,224 --> 01:50:24,356 ,המפקד שלי, הגנרל ג'ו קולטון 766 01:50:24,530 --> 01:50:26,620 .רצה לחלוק את זה אתכם 767 01:50:48,250 --> 01:50:49,643 .אני לא מבין 768 01:50:49,817 --> 01:50:52,471 .אביך היה אחד מאיתנו. חייל של ג'ו 769 01:50:54,560 --> 01:50:56,084 ?הוא היה חייל של ג'ו 770 01:50:56,258 --> 01:50:58,782 .לא תמצא שם תיעוד עליך 771 01:50:58,956 --> 01:51:01,132 הוא הרחיק אותך מהרשת .כדי להגן עליך 772 01:51:02,830 --> 01:51:04,179 ?אז למה הוא נהרג 773 01:51:04,353 --> 01:51:06,442 .אביך חדר לתא של קוברה 774 01:51:06,616 --> 01:51:08,879 .אבל הם גילו 775 01:51:09,053 --> 01:51:11,403 .כשהגענו לשם הוא היה מת ואתה נעלמת 776 01:51:13,318 --> 01:51:16,670 אבל אתה צריך לדעת .שהמידע שהוא סיפק הציל אלפי חיים 777 01:51:18,410 --> 01:51:20,021 .במחיר חיוו שלו 778 01:51:20,195 --> 01:51:21,631 זה מחיר שהוא היה מוכן לשלם כדי להפוך 779 01:51:21,805 --> 01:51:24,329 .את העולם למקום בטוח יותר עבור כולנו 780 01:51:24,503 --> 01:51:26,375 .בטוח יותר לבנו 781 01:51:28,812 --> 01:51:31,075 ,הוא השאיר נעליים גדולות למלא .אבא שלך 782 01:51:33,643 --> 01:51:36,559 לא היה קל למצוא את .האדם הנכון למלא אותם 783 01:51:36,733 --> 01:51:40,302 ?אז את אומרת שאני יכול להיות חייל של ג'ו 784 01:51:40,476 --> 01:51:41,956 .כל דבר אפשרי 785 01:51:44,523 --> 01:51:46,874 .כולנו עושים טעויות 786 01:51:47,048 --> 01:51:49,311 ,זה מה שאנחנו עושים אחר כך .שחשוב באמת 787 01:51:51,400 --> 01:51:54,359 ,כשתהיה מוכן .אקיקו יודעת היכן למצוא אותנו 788 01:52:01,410 --> 01:52:03,455 .יש משהו שאני צריך לעשות קודם 789 01:52:04,500 --> 01:52:06,937 בואי נמצא את טומי .ונחזיר אותו הביתה 790 01:52:31,938 --> 01:52:33,841 -לא נגמר- 791 01:52:53,288 --> 01:52:55,377 ?משהו לשתות לפני ההמראה 792 01:53:03,951 --> 01:53:05,604 .אני לא כאן כדי להרוג אותך 793 01:53:17,399 --> 01:53:18,966 .באתי להציע לך הצעה 794 01:53:26,117 --> 01:53:27,409 .איבדת צבא, טומי 795 01:53:30,673 --> 01:53:32,283 .אבל אני יכולה להביא לך אחד טוב יותר 796 01:53:40,465 --> 01:53:41,640 .סטורם שאדו (צל סערה) 797 01:53:47,646 --> 01:53:50,519 .תקראי לי סטורם שאדו 798 01:53:52,227 --> 01:53:54,505 yuvalh תורגם ע"י !!לפוצ'ה שלי