1
00:00:06,320 --> 00:00:08,320
EN ORIGINALSERIE FRÅN NETFLIX
2
00:00:29,040 --> 00:00:32,080
Stanna hos honom.
Jag ska fortsätta förberedelserna.
3
00:00:33,040 --> 00:00:34,320
Sen blir du hämtad.
4
00:00:39,600 --> 00:00:41,160
Kan du lämna oss?
5
00:00:42,880 --> 00:00:45,760
Carmen, hälsa att jag litar på Rosa.
6
00:00:45,840 --> 00:00:46,680
Carmen...
7
00:00:46,760 --> 00:00:49,520
- Hon måste släppa ut den. Göra det rätta.
- Gå.
8
00:00:49,920 --> 00:00:50,800
Kom igen.
9
00:01:58,600 --> 00:01:59,840
Vad gör du?
10
00:02:02,080 --> 00:02:03,960
Roderick, var är Rosa?
11
00:02:11,320 --> 00:02:12,400
Du har missat nåt.
12
00:02:16,640 --> 00:02:19,760
Visste du att Jacob låg bakom morden?
13
00:02:22,280 --> 00:02:25,160
Och visste du att han hade varit
i katakomben?
14
00:02:26,520 --> 00:02:27,360
Ja.
15
00:02:33,240 --> 00:02:35,120
Har han sagt vad han har sett?
16
00:02:39,280 --> 00:02:40,120
Nej.
17
00:02:42,440 --> 00:02:44,600
Jag ser till att den blir låst igen.
18
00:02:46,200 --> 00:02:47,640
Det är säkrast för alla.
19
00:02:52,160 --> 00:02:53,680
Det här var hennes rum.
20
00:02:56,720 --> 00:02:59,800
Din mamma var fenomenal
när hon stod på topp.
21
00:03:01,960 --> 00:03:03,160
Ni var förlovade.
22
00:03:04,520 --> 00:03:05,360
Ja.
23
00:03:08,200 --> 00:03:09,280
Det stämmer.
24
00:03:12,160 --> 00:03:13,720
Det var då du krossade henne.
25
00:03:14,600 --> 00:03:15,440
Nej.
26
00:03:16,760 --> 00:03:18,680
Hon borde aldrig ha gett sig av.
27
00:03:21,520 --> 00:03:22,600
Ställ dig upp.
28
00:03:30,520 --> 00:03:32,040
Du är så lik henne.
29
00:03:35,760 --> 00:03:38,920
Samma själ, samma ögon.
30
00:03:41,680 --> 00:03:43,360
Jag har min fars ögon.
31
00:03:47,240 --> 00:03:48,200
Din fars?
32
00:03:51,440 --> 00:03:54,160
Ingen förstod varför hon valde honom.
33
00:03:55,920 --> 00:04:00,600
När han tog henne från Ares
gjorde han henne liten.
34
00:04:01,720 --> 00:04:04,160
Han tog inte hennes ambitioner på allvar.
35
00:04:05,240 --> 00:04:07,640
Precis som han gör med dig.
36
00:04:10,680 --> 00:04:12,360
Han tror inte på dig, Rosa.
37
00:04:13,400 --> 00:04:14,840
Han är inte där för dig.
38
00:04:16,640 --> 00:04:18,120
Det har han aldrig varit.
39
00:04:24,000 --> 00:04:25,839
Du gör ett självständigt val...
40
00:04:27,360 --> 00:04:30,240
Du väljer dig själv, din utveckling...
41
00:04:34,200 --> 00:04:35,320
...och var är han?
42
00:04:41,000 --> 00:04:45,000
Vårt sällskap kräver en viss uppoffring.
43
00:04:46,840 --> 00:04:48,800
Förmågan att göra uppoffringar...
44
00:04:49,400 --> 00:04:51,800
...är det som skiljer ledare
från följeslagare.
45
00:04:53,360 --> 00:04:57,080
För att leda det här sällskapet
krävs allt.
46
00:05:00,520 --> 00:05:02,080
Jag ser nåt hos dig, Rosa.
47
00:05:04,680 --> 00:05:07,200
Jag kände det direkt när du kom hit.
48
00:05:08,560 --> 00:05:11,000
Jag vågade inte satsa helt på det, men...
49
00:05:12,360 --> 00:05:14,400
Rosa, om du ikväll...
50
00:05:15,960 --> 00:05:18,000
...är redo att göra rätt val...
51
00:05:19,240 --> 00:05:21,440
...så blir du vår nya ordförande.
52
00:05:22,120 --> 00:05:24,120
Och vi ska vara tacksamma för det.
53
00:05:25,480 --> 00:05:29,200
Du har det. Du har det som krävs
för att bli en ny slags ledare.
54
00:05:30,320 --> 00:05:31,960
En ny slags ledare...
55
00:05:33,040 --> 00:05:34,560
...i intressanta tider.
56
00:05:40,840 --> 00:05:43,920
Varför berättar du inte
vad du tänker göra med henne?
57
00:05:44,200 --> 00:05:46,920
- Vad hon måste göra?
- Jag pratar med Rosa.
58
00:05:52,600 --> 00:05:54,040
Vad finns under Ares?
59
00:05:54,120 --> 00:05:55,960
- Carmen...
- Jag undrar.
60
00:05:56,160 --> 00:05:57,800
Vad har ni under huset?
61
00:05:57,880 --> 00:06:01,360
Den informationen kan bara delges
tidigare ordföranden.
62
00:06:02,200 --> 00:06:03,560
Och innevarande ledare.
63
00:06:10,880 --> 00:06:11,720
Kom hit.
64
00:06:13,000 --> 00:06:14,160
Bär ner allt.
65
00:06:15,920 --> 00:06:17,000
Kommer du, Rosa?
66
00:06:18,160 --> 00:06:19,760
Du vet inte vad han begär av dig.
67
00:06:20,360 --> 00:06:22,360
Snälla, gör det inte.
68
00:06:23,280 --> 00:06:24,120
Rosa...
69
00:06:34,800 --> 00:06:37,000
Jacob bad mig säga dig en sak.
70
00:06:39,240 --> 00:06:41,440
Jag skulle säga att han litar på dig.
71
00:06:43,360 --> 00:06:44,640
Att du gör det rätta.
72
00:06:49,280 --> 00:06:50,480
Carmen, släpp henne.
73
00:06:52,200 --> 00:06:54,120
Kom, Rosa. Nu går vi.
74
00:06:55,080 --> 00:06:55,920
Kom.
75
00:07:01,000 --> 00:07:03,000
Kära medlemmar, innan vi inleder kvällen
76
00:07:03,080 --> 00:07:08,040
vill jag tacka våra juniorer
för den vackra dekorationen.
77
00:07:09,160 --> 00:07:13,400
Ares är enbart för alumner
den här speciella kvällen. Tack.
78
00:07:16,440 --> 00:07:17,480
Måste vi gå?
79
00:07:18,480 --> 00:07:20,320
Det är inte brukligt.
80
00:07:20,400 --> 00:07:22,120
Vill du bråka med Zwanenburg?
81
00:07:26,360 --> 00:07:29,560
Bordsplaceringen är...
82
00:07:33,080 --> 00:07:36,080
Fortsätt gå. Gå ut.
83
00:07:36,160 --> 00:07:37,920
Kom igen. Gå vidare.
84
00:07:59,960 --> 00:08:03,880
Mina damer och herrar...
85
00:08:05,680 --> 00:08:07,880
Medlemmar i Ares, välkomna.
86
00:08:09,120 --> 00:08:11,440
Jag vill be cirkeln att resa sig.
87
00:08:23,440 --> 00:08:24,520
Ärade medlemmar...
88
00:08:25,640 --> 00:08:31,880
Sen en tid är jag ansvarig...
för utvecklingen inom Ares.
89
00:08:32,200 --> 00:08:38,600
Ansvarig för renheten...
integriteten och soliditeten.
90
00:08:47,520 --> 00:08:49,640
Vänd dig om, så släpper jag dig fri.
91
00:08:51,440 --> 00:08:52,280
Nej.
92
00:08:52,960 --> 00:08:54,320
Men Beal är rastlös.
93
00:08:56,080 --> 00:09:01,720
Som ni vet har Ares varit i obalans...
i flera år nu.
94
00:09:03,480 --> 00:09:06,040
Inte ens
den oskuldsfulla ungdomen lyckas...
95
00:09:07,880 --> 00:09:09,240
...återställa balansen.
96
00:09:12,360 --> 00:09:13,200
Varför inte?
97
00:09:15,240 --> 00:09:17,920
Du blir... Det här är inget test.
98
00:09:19,320 --> 00:09:20,400
Det är på riktigt.
99
00:09:27,320 --> 00:09:30,640
Du följer med mig ut.
Utan att ifrågasätta nåt.
100
00:09:32,400 --> 00:09:34,120
Nej, jag vill inte.
101
00:09:38,880 --> 00:09:40,680
Det är dags för en förändring.
102
00:09:42,680 --> 00:09:44,960
Det är dags för en radikal förändring.
103
00:09:45,680 --> 00:09:46,560
Jacob...
104
00:09:47,840 --> 00:09:49,040
Hon blir ordförande.
105
00:09:50,480 --> 00:09:52,320
Jag vet vad som krävs av henne.
106
00:10:00,920 --> 00:10:02,400
Mina damer och herrar...
107
00:10:04,400 --> 00:10:06,640
Låt mig presentera nästa kandidat för er.
108
00:10:09,040 --> 00:10:10,040
Rosa Steenwijk!
109
00:10:28,400 --> 00:10:29,440
Rosa...
110
00:10:30,880 --> 00:10:34,640
Rosa! Gör det inte.
111
00:11:17,160 --> 00:11:18,600
Gör ditt val, Rosa.
112
00:11:44,200 --> 00:11:45,040
Hej.
113
00:11:46,520 --> 00:11:47,360
Hej.
114
00:11:50,800 --> 00:11:53,640
Jag har sagt att en studentförening
inte är nåt för dig.
115
00:11:57,440 --> 00:11:59,000
Jag blir ordförande.
116
00:11:59,360 --> 00:12:00,200
Ja.
117
00:12:02,160 --> 00:12:03,000
Jag ser det.
118
00:12:15,720 --> 00:12:17,720
Jag känner mig inte som mig själv.
119
00:12:19,880 --> 00:12:21,560
Rosa, se på mig.
120
00:12:23,040 --> 00:12:24,880
Du är väl Rosa Steenwijk?
121
00:12:25,080 --> 00:12:25,920
Ja.
122
00:12:26,000 --> 00:12:27,640
Gör då vad de ber om.
123
00:12:28,720 --> 00:12:31,200
Avsluta. Bli en ledare.
124
00:12:32,640 --> 00:12:34,200
Då kan du befria Beal.
125
00:12:35,640 --> 00:12:36,480
Nej.
126
00:12:36,920 --> 00:12:37,760
Jo.
127
00:12:37,840 --> 00:12:39,480
- Jo.
- Nej.
128
00:12:42,640 --> 00:12:45,120
Du har aldrig nånsin gett upp.
129
00:12:54,800 --> 00:12:55,640
Roos...
130
00:12:59,320 --> 00:13:00,360
Jag var ensam.
131
00:13:01,320 --> 00:13:03,240
Sen dök du upp, från ingenstans.
132
00:13:03,960 --> 00:13:05,160
Det var ingen slump.
133
00:13:07,120 --> 00:13:10,080
Jag trodde
att jag skulle behöva avsluta det,
134
00:13:10,160 --> 00:13:12,040
men jag är en del av problemet.
135
00:13:12,840 --> 00:13:15,160
Jag, min familj...
136
00:13:17,440 --> 00:13:19,000
Jag förstår inte vad du menar.
137
00:13:19,080 --> 00:13:20,600
Du måste befria Beal.
138
00:13:22,240 --> 00:13:24,040
Det var därför vi träffades.
139
00:13:26,280 --> 00:13:29,880
Det var därför du började bry dig om mig
och jag om dig.
140
00:13:30,560 --> 00:13:31,600
Förstår du?
141
00:13:35,200 --> 00:13:36,160
Gör det, Rosa.
142
00:13:38,920 --> 00:13:39,760
Gör det.
143
00:13:40,840 --> 00:13:42,240
Gör vad de ber om.
144
00:13:43,320 --> 00:13:44,160
Befria...
145
00:14:35,160 --> 00:14:36,360
Bra gjort, Rosa.
146
00:14:40,400 --> 00:14:42,560
Det du känner nu försvinner snart.
147
00:14:44,440 --> 00:14:46,000
Vi fick alla göra det här.
148
00:14:49,240 --> 00:14:50,080
Kom.
149
00:14:51,200 --> 00:14:52,040
Res på dig.
150
00:15:04,880 --> 00:15:06,240
Fru ordförande.
151
00:15:22,080 --> 00:15:26,400
Jag förstår
att vissa av er kommer att tvivla.
152
00:15:27,720 --> 00:15:31,440
En kvinnlig ordförande
med annorlunda bakgrund.
153
00:15:32,080 --> 00:15:35,280
Men vi måste anpassa oss till samtiden.
154
00:15:36,080 --> 00:15:38,640
Det här är vad som krävs
för att lugna Beal.
155
00:15:39,960 --> 00:15:43,040
Ärade Ares-medlemmar. Framtiden.
156
00:15:46,920 --> 00:15:49,160
En liten stund till och du kan gå.
157
00:15:58,480 --> 00:15:59,320
För Ares!
158
00:15:59,400 --> 00:16:00,280
För Ares!
159
00:17:16,280 --> 00:17:17,240
Jag vill se den.
160
00:17:20,800 --> 00:17:22,079
Jag vill se Beal.
161
00:17:36,120 --> 00:17:37,200
Hon är ordförande.
162
00:17:42,280 --> 00:17:43,120
Carmen...
163
00:19:11,440 --> 00:19:12,480
Var är Beal?
164
00:19:24,440 --> 00:19:25,280
Beal...
165
00:19:27,200 --> 00:19:30,040
...är en historia vi berättar
för våra medlemmar.
166
00:19:31,360 --> 00:19:32,280
Nåt att frukta.
167
00:19:34,120 --> 00:19:35,040
Jag är Beal.
168
00:19:36,280 --> 00:19:37,280
Du är Beal.
169
00:19:39,200 --> 00:19:40,120
Vi är Beal.
170
00:20:00,520 --> 00:20:01,680
Vackert, inte sant?
171
00:20:03,360 --> 00:20:04,640
Äldre än Amsterdam.
172
00:20:06,400 --> 00:20:08,240
Ingen vet exakt hur gammalt...
173
00:20:09,440 --> 00:20:13,000
...men vi är först med att nyttja
dess fulla potential.
174
00:20:18,840 --> 00:20:20,280
Det finns inget monster.
175
00:20:20,360 --> 00:20:21,200
Flicka...
176
00:20:21,920 --> 00:20:27,040
Nej. Det här är allt vi fördriver.
Sakerna vi inte pratar om.
177
00:20:28,360 --> 00:20:29,200
Det vi döljer.
178
00:20:30,320 --> 00:20:34,240
Vi använder det här för att fatta beslut
som andra inte förmår.
179
00:20:35,240 --> 00:20:38,040
Så vi kan bli ledarna som landet behöver.
180
00:20:39,600 --> 00:20:42,040
Att bevara välstånd kräver ledarskap.
181
00:20:43,720 --> 00:20:46,240
Ledarskap kräver uppoffringar.
182
00:20:47,760 --> 00:20:49,320
I 500 år.
183
00:20:51,080 --> 00:20:54,800
Stormaktstiden, vårt nuvarande välstånd...
184
00:20:55,920 --> 00:20:58,280
Allt som gör det här lilla landet stort.
185
00:21:02,640 --> 00:21:04,680
Fruktan kan inte styra mig.
186
00:21:05,600 --> 00:21:08,240
Mörkret ser mig inte.
187
00:21:09,040 --> 00:21:13,160
Mörkret inom mig...
188
00:21:13,920 --> 00:21:16,160
...är det som gör mig rastlös.
189
00:21:17,840 --> 00:21:22,520
Mörkret inom mig är det jag erbjuder dig.
190
00:21:25,480 --> 00:21:27,560
Det är det som gör mig rastlös.
191
00:21:29,760 --> 00:21:36,560
Mörkret inom mig är vad jag ger dig.
192
00:22:26,440 --> 00:22:27,560
Nej!
193
00:23:51,400 --> 00:23:55,200
- Vi måste ut härifrån.
- Kom igen.
194
00:24:19,640 --> 00:24:20,480
Maurits.
195
00:24:22,960 --> 00:24:23,840
Maurits!
196
00:31:52,240 --> 00:31:54,720
Undertexter: Marie Roos