1 00:00:06,320 --> 00:00:08,320 ‎ "NETFLIX 오리지널 시리즈" 2 00:00:29,040 --> 00:00:31,960 ‎이 애와 같이 있어 ‎난 계속 준비할 거니까 3 00:00:33,040 --> 00:00:34,320 ‎그다음에 데리러 올 거다 4 00:00:39,600 --> 00:00:41,160 ‎잠깐 자리를 비켜줄래? 5 00:00:42,880 --> 00:00:43,720 ‎카르먼... 6 00:00:44,160 --> 00:00:45,760 ‎로사에게 내가 믿는다고 전해줘 7 00:00:45,840 --> 00:00:46,680 ‎카르먼... 8 00:00:46,760 --> 00:00:49,520 ‎- 그걸 놓고 옳은 일을 해야 해 ‎- 나가 9 00:00:49,920 --> 00:00:50,800 ‎어서 10 00:01:58,600 --> 00:01:59,840 ‎뭐 하는 거지? 11 00:02:02,080 --> 00:02:03,960 ‎로데릭, 로사는 어디 있니? 12 00:02:11,320 --> 00:02:12,400 ‎네가 모르는 게 있어 13 00:02:16,640 --> 00:02:19,760 ‎야콥이 그 애들을 ‎전부 살인한 거 알았니? 14 00:02:22,280 --> 00:02:25,160 ‎그 애가 지하 묘지에 있었던 것도? 15 00:02:26,520 --> 00:02:27,360 ‎네 16 00:02:33,240 --> 00:02:35,120 ‎거기서 뭘 봤는지 네게 말했니? 17 00:02:39,280 --> 00:02:40,120 ‎아뇨 18 00:02:42,440 --> 00:02:44,480 ‎내가 그걸 다시 ‎확실하게 가둘 거다 19 00:02:46,200 --> 00:02:47,640 ‎모두에게 더 안전하지 20 00:02:52,160 --> 00:02:53,680 ‎이 방도 그 사람 방이었지 21 00:02:56,720 --> 00:02:59,800 ‎네 어머니는 한창때 ‎대단한 여성이었다 22 00:03:01,960 --> 00:03:03,160 ‎당신과 약혼했었죠 23 00:03:04,520 --> 00:03:05,360 ‎그래 24 00:03:08,200 --> 00:03:09,280 ‎사실이다 25 00:03:12,160 --> 00:03:13,720 ‎그때 엄마를 망가뜨렸군요 26 00:03:14,600 --> 00:03:15,440 ‎아니 27 00:03:16,760 --> 00:03:18,480 ‎그 사람은 절대 ‎떠나지 말아야 했어 28 00:03:21,520 --> 00:03:22,600 ‎일어서라 29 00:03:30,520 --> 00:03:32,040 ‎넌 네 엄마를 똑 닮았어 30 00:03:35,760 --> 00:03:38,920 ‎같은 정신을 지녔고 눈도 똑같아 31 00:03:41,680 --> 00:03:43,360 ‎내 눈은 우리 아빠를 닮았어요 32 00:03:47,240 --> 00:03:48,200 ‎네 아버지? 33 00:03:51,440 --> 00:03:54,160 ‎왜 그 남자를 선택했는지 ‎아무도 이해 못 했지 34 00:03:55,920 --> 00:04:00,600 ‎그자는 아레스에서 ‎요이서를 빼내며 하찮게 만들었지 35 00:04:01,720 --> 00:04:03,800 ‎그 여자의 야망을 ‎심각하게 여기지 않았다 36 00:04:05,240 --> 00:04:07,640 ‎네 야망을 무시하는 것처럼 37 00:04:10,680 --> 00:04:12,360 ‎그자는 널 믿지 않는다, 로사 38 00:04:13,400 --> 00:04:14,520 ‎널 응원하지 않아 39 00:04:16,640 --> 00:04:17,800 ‎한 번도 그런 적이 없지 40 00:04:24,000 --> 00:04:25,839 ‎넌 독립적으로 ‎한 가지 선택을 했지 41 00:04:27,360 --> 00:04:30,240 ‎너 자신 즉, 네 발전을 선택했어 42 00:04:34,200 --> 00:04:35,160 ‎그자는 어디 있니? 43 00:04:41,000 --> 00:04:45,000 ‎우리 모임에선 ‎정해진 양의 희생을 요구한다 44 00:04:46,840 --> 00:04:48,760 ‎그 희생을 감수하는 능력으로 45 00:04:49,400 --> 00:04:51,800 ‎지도자와 추종자를 구별하지 46 00:04:53,360 --> 00:04:57,080 ‎이 모임을 이끌려면 ‎모든 걸 바쳐야 한다 47 00:05:00,520 --> 00:05:02,000 ‎난 네게서 특별한 걸 봤다, 로사 48 00:05:04,680 --> 00:05:07,200 ‎네가 도착한 순간부터 느꼈지 49 00:05:08,560 --> 00:05:10,920 ‎감히 전념할 수 없었지만... 50 00:05:12,360 --> 00:05:14,400 ‎로사, 오늘 저녁에 51 00:05:15,960 --> 00:05:18,000 ‎네가 옳은 선택을 할 ‎준비가 됐다면... 52 00:05:19,240 --> 00:05:21,440 ‎넌 우리 새 회장이 될 거야 53 00:05:22,120 --> 00:05:24,120 ‎그리고 우린 그걸 감사할 거야 54 00:05:25,480 --> 00:05:29,200 ‎네겐 그게 있어, 로사 ‎새로운 지도자가 될 자질이지 55 00:05:30,320 --> 00:05:31,960 ‎새로운 지도자다 56 00:05:33,040 --> 00:05:34,560 ‎이 놀라운 시대를 이끌 지도자 57 00:05:40,840 --> 00:05:43,360 ‎아빠가 준비한 계획을 ‎그냥 설명하지 그래요? 58 00:05:44,200 --> 00:05:46,920 ‎- 쟤에게 시키려는 거요 ‎- 카르먼, 로사와 얘기 중이다 59 00:05:52,600 --> 00:05:54,040 ‎아레스 지하에 뭘 가둔 거죠? 60 00:05:54,120 --> 00:05:55,960 ‎- 카르먼... ‎- 내가 물었잖아요? 61 00:05:56,160 --> 00:05:57,800 ‎이 건물 지하에 뭘 가둬놨냐고요? 62 00:05:57,880 --> 00:06:01,360 ‎카르먼, 그 정보는 오직 ‎이전 회장들과 63 00:06:02,200 --> 00:06:03,360 ‎현 지도자만 공유하는 거다 64 00:06:10,880 --> 00:06:11,720 ‎들어와 65 00:06:13,000 --> 00:06:14,160 ‎전부 아래층으로 옮겨 66 00:06:15,920 --> 00:06:17,000 ‎가자, 로사 67 00:06:18,160 --> 00:06:19,760 ‎네게 뭘 시키려는지 모르지? 68 00:06:20,360 --> 00:06:22,360 ‎제발, 하지 마라 69 00:06:23,280 --> 00:06:24,120 ‎로사... 70 00:06:34,800 --> 00:06:37,000 ‎야콥이 전하라는 말이 있어 71 00:06:39,240 --> 00:06:41,240 ‎그 애가 널 믿는다고 전하래 72 00:06:43,360 --> 00:06:44,520 ‎옳은 일을 할 거라는 거 73 00:06:49,280 --> 00:06:50,400 ‎카르먼, 그 애를 보내라 74 00:06:52,200 --> 00:06:54,120 ‎어서, 로사, 가자 75 00:06:55,080 --> 00:06:55,920 ‎어서 76 00:07:01,000 --> 00:07:03,000 ‎친애하는 회원 여러분 ‎오늘 모임을 시작하기 전에 77 00:07:03,080 --> 00:07:08,040 ‎이 행사를 아름답게 장식한 ‎후배들에게 감사합니다, 고마워요 78 00:07:09,160 --> 00:07:13,400 ‎오늘 저녁은 아레스 선배만 ‎참석하는 모임입니다, 고맙습니다 79 00:07:16,440 --> 00:07:17,480 ‎우린 가는 거야? 80 00:07:18,480 --> 00:07:20,320 ‎관례에 어긋나는 거잖아? 81 00:07:20,400 --> 00:07:21,960 ‎즈바넨뷔르흐에게 따질 거냐? 82 00:07:26,360 --> 00:07:29,560 ‎식탁 배열은... 83 00:07:33,080 --> 00:07:36,080 ‎계속 걸어, 걸어서 밖으로 나간다 84 00:07:36,160 --> 00:07:37,920 ‎앞으로 계속 걷는다 85 00:07:59,960 --> 00:08:01,000 ‎신사 숙녀 여러분... 86 00:08:02,880 --> 00:08:03,880 ‎여러분 87 00:08:05,680 --> 00:08:07,880 ‎아레스 회원님들, 환영합니다 88 00:08:09,120 --> 00:08:11,440 ‎대의원은 기립해 주십시오 89 00:08:23,440 --> 00:08:24,440 ‎존경하는 회원님들 90 00:08:25,640 --> 00:08:28,320 ‎한동안 아레스의 발전을 91 00:08:29,200 --> 00:08:31,880 ‎제가 책임져왔습니다 92 00:08:32,200 --> 00:08:34,520 ‎순수와 진실 93 00:08:35,400 --> 00:08:38,600 ‎그 일관성을 책임졌죠 94 00:08:47,559 --> 00:08:49,640 ‎뒤로 돌아, 내가 풀어줄게 95 00:08:51,440 --> 00:08:52,280 ‎안 돼 96 00:08:52,960 --> 00:08:54,320 ‎하지만 베알이 동요하고 있죠 97 00:08:56,080 --> 00:08:59,240 ‎모두 아시겠지만 ‎아레스가 균형을 잃은 지 98 00:09:00,720 --> 00:09:01,720 ‎몇 년이 됐죠 99 00:09:03,480 --> 00:09:06,040 ‎순진한 젊은이조차 균형을 100 00:09:07,880 --> 00:09:09,160 ‎회복하지 못합니다 101 00:09:12,360 --> 00:09:13,200 ‎왜 그래? 102 00:09:15,240 --> 00:09:17,920 ‎너는... 이건 테스트가 아니야 103 00:09:19,320 --> 00:09:20,160 ‎이건 진짜야 104 00:09:27,320 --> 00:09:30,640 ‎날 따라서 바로 밖으로 가자 ‎질문은 하지 마 105 00:09:32,400 --> 00:09:34,120 ‎아니, 가기 싫어 106 00:09:38,880 --> 00:09:40,240 ‎변화해야 할 때가 왔죠 107 00:09:42,680 --> 00:09:44,720 ‎개혁해야 할 때입니다 108 00:09:45,680 --> 00:09:46,560 ‎야콥 109 00:09:47,880 --> 00:09:49,040 ‎그 애를 회장으로 만들 거야 110 00:09:50,480 --> 00:09:52,080 ‎그걸 위해 뭘 해야 하는지 난 알아 111 00:10:00,920 --> 00:10:01,880 ‎신사 숙녀 여러분 112 00:10:04,400 --> 00:10:06,640 ‎차기 회장 후보를 소개합니다 113 00:10:09,040 --> 00:10:10,040 ‎로사 스테인베이크 114 00:10:28,400 --> 00:10:29,440 ‎로사... 115 00:10:30,880 --> 00:10:32,400 ‎로사! 하지 마 116 00:10:33,600 --> 00:10:34,640 ‎로사 117 00:11:17,160 --> 00:11:18,600 ‎네 선택을 해라, 로사 118 00:11:44,200 --> 00:11:45,040 ‎안녕 119 00:11:46,520 --> 00:11:47,360 ‎안녕 120 00:11:50,800 --> 00:11:53,640 ‎넌 동아리와 ‎안 어울린다고 내가 말했지? 121 00:11:57,440 --> 00:11:59,000 ‎나더러 회장을 하래 122 00:11:59,360 --> 00:12:00,200 ‎그래 123 00:12:02,160 --> 00:12:03,000 ‎그런 것 같네 124 00:12:15,720 --> 00:12:17,280 ‎난 제정신이 아닌 거 같아 125 00:12:19,880 --> 00:12:21,560 ‎로사, 날 봐 126 00:12:23,040 --> 00:12:24,880 ‎넌 로사 스테인베이크야, 맞지? 127 00:12:25,080 --> 00:12:25,920 ‎응 128 00:12:26,000 --> 00:12:27,640 ‎그럼 저들이 시키는 대로 해 129 00:12:28,720 --> 00:12:31,200 ‎끝내버리고 지도자가 돼 130 00:12:32,640 --> 00:12:34,200 ‎그러면 네가 ‎베알을 놓아줄 수 있어 131 00:12:35,640 --> 00:12:36,480 ‎안 돼 132 00:12:36,920 --> 00:12:37,760 ‎해 133 00:12:37,840 --> 00:12:39,480 ‎- 해야 해 ‎- 싫어 134 00:12:42,640 --> 00:12:45,120 ‎넌 절대 포기하는 애가 아니야 135 00:12:54,800 --> 00:12:55,640 ‎로스... 136 00:12:59,320 --> 00:13:00,360 ‎처음에 내가 혼자일 때 137 00:13:01,320 --> 00:13:03,240 ‎넌 갑자기 내게 왔지 138 00:13:03,960 --> 00:13:05,160 ‎그건 우연이 아니었어 139 00:13:07,120 --> 00:13:10,080 ‎난 내가 끝내야 한다고 생각했지 140 00:13:10,160 --> 00:13:12,040 ‎하지만 나도 문제의 일부야 141 00:13:12,840 --> 00:13:15,160 ‎나, 우리 집안... 142 00:13:17,440 --> 00:13:19,000 ‎네가 무슨 말을 하는지 모르겠어 143 00:13:19,080 --> 00:13:20,600 ‎네가 베알을 풀어줘야 해 144 00:13:22,240 --> 00:13:24,040 ‎그래서 우리가 만난 거야 145 00:13:26,280 --> 00:13:29,880 ‎그래서 네가 날 ‎내가 널 돌봐준 거지 146 00:13:30,560 --> 00:13:31,600 ‎이해하겠니? 147 00:13:35,200 --> 00:13:36,160 ‎해라, 로사 148 00:13:38,920 --> 00:13:39,760 ‎해 149 00:13:40,840 --> 00:13:42,240 ‎그들이 시킨 일을 해 150 00:13:43,320 --> 00:13:44,160 ‎자유를... 151 00:14:35,160 --> 00:14:36,360 ‎잘했다, 로사 152 00:14:40,400 --> 00:14:42,560 ‎지금 뭘 느끼든 곧 다 지나갈 거다 153 00:14:44,440 --> 00:14:45,840 ‎우리 모두 이렇게 했어 154 00:14:49,240 --> 00:14:50,080 ‎가자 155 00:14:51,200 --> 00:14:52,040 ‎일어서 156 00:15:04,880 --> 00:15:06,240 ‎회장님입니다 157 00:15:22,080 --> 00:15:26,400 ‎여러분 중 의심하는 사람이 ‎있다는 걸 압니다 158 00:15:27,720 --> 00:15:31,440 ‎출신 배경이 다른 여성 회장이죠 159 00:15:32,080 --> 00:15:35,280 ‎하지만 우린 시대의 흐름을 ‎받아들여야 합니다 160 00:15:36,080 --> 00:15:38,560 ‎베알을 진정시키려면 ‎이 방법밖에 없죠 161 00:15:39,960 --> 00:15:43,040 ‎존경하는 아레스 회원 여러분 ‎미래입니다 162 00:15:46,920 --> 00:15:49,160 ‎잠깐이면 된다, 로사 ‎그러면 넌 가도 돼 163 00:15:58,480 --> 00:15:59,320 ‎아레스를 위하여! 164 00:15:59,400 --> 00:16:00,280 ‎아레스를 위하여! 165 00:17:16,280 --> 00:17:17,119 ‎그걸 보고 싶어요 166 00:17:20,800 --> 00:17:22,079 ‎베알을 보고 싶어요 167 00:17:36,120 --> 00:17:37,080 ‎그분은 회장님이다 168 00:17:42,280 --> 00:17:43,120 ‎카르먼... 169 00:19:11,440 --> 00:19:12,480 ‎베알은 어디 있죠? 170 00:19:24,440 --> 00:19:25,280 ‎베알은 171 00:19:27,200 --> 00:19:29,560 ‎다른 회원들에게 ‎우리가 해주는 이야기다 172 00:19:31,360 --> 00:19:32,200 ‎두려워할 존재지 173 00:19:34,120 --> 00:19:35,040 ‎내가 베알이다 174 00:19:36,280 --> 00:19:37,280 ‎네가 베알이고 175 00:19:39,200 --> 00:19:40,120 ‎우리가 베알이지 176 00:20:00,520 --> 00:20:01,400 ‎아름답지 않니? 177 00:20:03,360 --> 00:20:04,640 ‎암스테르담보다 오래됐지 178 00:20:06,400 --> 00:20:07,960 ‎정확히 얼마나 됐는지는 ‎아무도 모른다 179 00:20:09,440 --> 00:20:13,000 ‎하지만 그 잠재력을 ‎완벽히 사용한 건 우리가 처음이다 180 00:20:18,840 --> 00:20:20,160 ‎괴물은 없군요 181 00:20:20,360 --> 00:20:21,200 ‎얘야... 182 00:20:21,920 --> 00:20:27,040 ‎없어, 이건 우리가 배출한 거다 ‎우리가 말하지 않는 것 183 00:20:28,360 --> 00:20:29,200 ‎은폐한 것이다 184 00:20:30,320 --> 00:20:34,240 ‎우린 이걸 이용해 ‎사람들이 못 하는 결정을 한다 185 00:20:35,240 --> 00:20:38,040 ‎그래서 이 국가에 필요한 ‎지도자가 되는 거야 186 00:20:39,600 --> 00:20:42,040 ‎부귀를 유지하려면 ‎지도력이 필요하다 187 00:20:43,720 --> 00:20:46,240 ‎지도자는 희생해야 한다 188 00:20:47,760 --> 00:20:49,320 ‎5백 년 동안 189 00:20:51,080 --> 00:20:54,800 ‎황금시대 ‎우리가 현재 누리는 부귀 190 00:20:55,920 --> 00:20:58,120 ‎이 작은 나라를 위대하게 만든 ‎그 모든 것이다 191 00:22:26,440 --> 00:22:27,560 ‎안 돼! 192 00:23:51,400 --> 00:23:55,200 ‎- 여길 빠져나가야 해 ‎- 갑시다 193 00:24:19,640 --> 00:24:20,480 ‎마우리츠 194 00:24:22,960 --> 00:24:23,840 ‎마우리츠! 195 00:31:52,240 --> 00:31:54,720 ‎자막: 김지수