1 00:00:06,080 --> 00:00:09,000 ‎NETFLIX オリジナルシリーズ 2 00:00:29,040 --> 00:00:32,520 ‎君は彼とここに残れ 私は準備を進めなければ 3 00:00:33,040 --> 00:00:34,520 ‎また呼びに戻る 4 00:00:39,640 --> 00:00:41,400 ‎外してくれるか? 5 00:00:42,880 --> 00:00:43,720 ‎カルメン 6 00:00:44,240 --> 00:00:45,880 ‎ローザに伝えて 7 00:00:45,960 --> 00:00:46,760 ‎出なさい 8 00:00:46,840 --> 00:00:49,560 ‎正しいことをしろと 9 00:00:49,920 --> 00:00:50,640 ‎さあ 10 00:01:58,680 --> 00:01:59,920 ‎何してるの? 11 00:02:02,160 --> 00:02:03,920 ‎ローザはどこ? 12 00:02:11,360 --> 00:02:12,840 ‎大騒ぎだぞ 13 00:02:16,640 --> 00:02:19,880 ‎ヤーコプが殺人犯だと? 14 00:02:22,120 --> 00:02:25,400 ‎地下にいたことは? 15 00:02:26,680 --> 00:02:27,720 ‎はい 16 00:02:33,240 --> 00:02:35,560 ‎地下で見たもののことは? 17 00:02:39,280 --> 00:02:40,240 ‎いいえ 18 00:02:42,440 --> 00:02:44,760 ‎みんなの安全のため― 19 00:02:46,160 --> 00:02:48,680 ‎地下室は厳重に施錠しておく 20 00:02:52,160 --> 00:02:53,760 ‎母親と同じ部屋だ 21 00:02:56,720 --> 00:02:59,720 ‎若き日の彼女は魅力的だった 22 00:03:01,920 --> 00:03:03,520 ‎婚約してたのね 23 00:03:04,440 --> 00:03:05,200 ‎そうだ 24 00:03:08,160 --> 00:03:09,520 ‎そのとおり 25 00:03:12,120 --> 00:03:14,440 ‎あなたが母を壊した 26 00:03:14,520 --> 00:03:17,920 ‎退会したのが 間違いだったのさ 27 00:03:21,400 --> 00:03:22,760 ‎立って 28 00:03:30,480 --> 00:03:32,240 ‎母親そっくりだ 29 00:03:35,720 --> 00:03:39,160 ‎その気性も その目も同じだな 30 00:03:41,560 --> 00:03:43,560 ‎目は父親似よ 31 00:03:47,240 --> 00:03:48,280 ‎父親? 32 00:03:51,400 --> 00:03:54,160 ‎なぜ あんな男と結婚を 33 00:03:56,040 --> 00:04:00,720 ‎あいつが彼女を つまらない人間にした 34 00:04:01,720 --> 00:04:03,800 ‎彼女の野心を軽んじてな 35 00:04:05,240 --> 00:04:07,720 ‎君に対しても同じだろ 36 00:04:10,560 --> 00:04:12,360 ‎君を信じてない 37 00:04:13,400 --> 00:04:15,240 ‎今まで一度だって― 38 00:04:16,560 --> 00:04:19,080 ‎君を応援したことはないだろ 39 00:04:23,560 --> 00:04:26,120 ‎君が自分で選択し― 40 00:04:27,360 --> 00:04:30,440 ‎なりたい自分へと 成長してるのに… 41 00:04:34,120 --> 00:04:35,400 ‎父親は何を? 42 00:04:41,040 --> 00:04:45,080 ‎ここでは犠牲を払うことが 求められるがね 43 00:04:46,920 --> 00:04:51,800 ‎犠牲を払えるかどうかが リーダーと従者を分ける 44 00:04:53,400 --> 00:04:57,200 ‎リーダーたるもの すべてを捧げなくては 45 00:05:00,480 --> 00:05:02,320 ‎ローザ 君は特別だ 46 00:05:04,600 --> 00:05:07,280 ‎会った瞬間 そう感じた 47 00:05:08,480 --> 00:05:11,120 ‎告げる時が来たようだ 48 00:05:12,440 --> 00:05:18,000 ‎今夜 君が正しい選択を できるようなら― 49 00:05:19,240 --> 00:05:21,320 ‎君を会長に任命する 50 00:05:22,120 --> 00:05:24,120 ‎これは喜ぶべきことだぞ 51 00:05:25,480 --> 00:05:29,200 ‎君には新しいリーダーに 必要な素質がある 52 00:05:30,480 --> 00:05:32,640 ‎今でこその― 53 00:05:32,960 --> 00:05:34,640 ‎新しいリーダーだ 54 00:05:40,880 --> 00:05:43,360 ‎どんなテストをするか― 55 00:05:44,240 --> 00:05:45,040 ‎話したら? 56 00:05:45,120 --> 00:05:47,360 ‎カルメン 口を出すな 57 00:05:52,560 --> 00:05:55,960 ‎アレスの下に何がいるの? 58 00:05:56,160 --> 00:05:57,560 ‎地下に何が? 59 00:05:57,640 --> 00:06:01,360 ‎それは会長だけが知ることだ 60 00:06:02,200 --> 00:06:03,680 ‎新会長もな 61 00:06:10,880 --> 00:06:14,160 ‎下の階に すべて運んでくれ 62 00:06:15,920 --> 00:06:17,040 ‎行こう 63 00:06:18,320 --> 00:06:22,560 ‎事の重大さが分かってないわ 断って 64 00:06:23,400 --> 00:06:24,320 ‎ローザ 65 00:06:34,880 --> 00:06:37,120 ‎ヤーコプからの伝言よ 66 00:06:39,200 --> 00:06:41,480 ‎彼はあなたを信じてる 67 00:06:43,400 --> 00:06:45,160 ‎“正しい選択を”と 68 00:06:49,320 --> 00:06:50,680 ‎カルメン どけ 69 00:06:52,240 --> 00:06:54,280 ‎ローザ 行こう 70 00:06:55,120 --> 00:06:56,000 ‎さあ 71 00:07:01,040 --> 00:07:02,840 ‎皆さん こんばんは 72 00:07:02,920 --> 00:07:08,040 ‎準備をしてくれた後輩たちに まずは礼を言いたい 73 00:07:09,120 --> 00:07:13,560 ‎今夜の会は特別に 卒業生だけで行う 74 00:07:16,400 --> 00:07:17,680 ‎退室するの? 75 00:07:18,400 --> 00:07:20,320 ‎慣例と違う 76 00:07:20,400 --> 00:07:22,200 ‎歯向かう気か? 77 00:07:26,360 --> 00:07:29,440 ‎今夜 話し合う議題は… 78 00:07:33,080 --> 00:07:36,080 ‎そのまま歩き続けて 79 00:07:36,160 --> 00:07:37,960 ‎外に出て 80 00:08:00,000 --> 00:08:01,200 ‎皆さん 81 00:08:02,880 --> 00:08:04,160 ‎お静かに 82 00:08:05,720 --> 00:08:11,480 ‎アレスの会員の皆さん 代表者はご起立ください 83 00:08:23,440 --> 00:08:24,760 ‎皆さん 84 00:08:25,560 --> 00:08:32,000 ‎私は長年 このアレスの 発展に責任を負ってきた 85 00:08:32,320 --> 00:08:38,799 ‎この会の神聖さと品位 そして一貫性を保つために 86 00:08:47,600 --> 00:08:49,680 ‎逃がしてあげる 87 00:08:51,440 --> 00:08:52,200 ‎断る 88 00:08:53,000 --> 00:08:54,560 ‎だがベイアルのせいで もう何年もの間― 89 00:08:56,120 --> 00:08:59,320 ‎アレスは均衡を崩した 状態に― 90 00:09:00,720 --> 00:09:01,720 ‎陥ってる 91 00:09:03,560 --> 00:09:06,760 ‎純真な若者たちでさえ その均衡を― 92 00:09:07,840 --> 00:09:09,560 ‎取り戻せずにいる 93 00:09:12,360 --> 00:09:13,320 ‎なぜ? 94 00:09:15,280 --> 00:09:18,160 ‎これは罠(わな)ではないわ 95 00:09:19,320 --> 00:09:20,200 ‎本気よ 96 00:09:27,320 --> 00:09:30,880 ‎外に出たら 黙って私について来て 97 00:09:32,440 --> 00:09:34,200 ‎やめてくれ 98 00:09:38,920 --> 00:09:40,400 ‎変化の時が来た 99 00:09:42,720 --> 00:09:45,080 ‎抜本的な変革が必要だ 100 00:09:45,640 --> 00:09:46,840 ‎ローザが― 101 00:09:47,920 --> 00:09:49,680 ‎会長にさせられるわ 102 00:09:50,440 --> 00:09:52,120 ‎儀式が行われる 103 00:10:00,960 --> 00:10:02,080 ‎皆さん 104 00:10:04,480 --> 00:10:06,680 ‎次の会長候補を紹介する 105 00:10:09,120 --> 00:10:10,080 ‎ローザ・ステインウェイク 106 00:10:28,400 --> 00:10:29,440 ‎ローザ 107 00:10:30,920 --> 00:10:32,480 ‎お願いだから 108 00:10:33,600 --> 00:10:34,960 ‎やめて 109 00:11:17,200 --> 00:11:18,880 ‎決断の時だぞ 110 00:11:44,320 --> 00:11:44,960 ‎やあ 111 00:11:46,600 --> 00:11:47,280 ‎どうも 112 00:11:50,840 --> 00:11:53,680 ‎僕は入会を止めたのに 113 00:11:57,600 --> 00:11:59,240 ‎会長に任命された 114 00:11:59,320 --> 00:12:00,080 ‎ああ 115 00:12:02,160 --> 00:12:03,040 ‎そうだね 116 00:12:15,800 --> 00:12:17,360 ‎自分が分からない 117 00:12:19,920 --> 00:12:21,800 ‎僕の目を見て 118 00:12:23,040 --> 00:12:24,920 ‎君はローザだろ? 119 00:12:25,320 --> 00:12:25,960 ‎ええ 120 00:12:26,120 --> 00:12:27,760 ‎求められてることを― 121 00:12:28,720 --> 00:12:29,720 ‎やるんだ 122 00:12:30,360 --> 00:12:31,560 ‎リーダーになれ 123 00:12:32,640 --> 00:12:34,480 ‎そしてベイアルを解放しろ 124 00:12:35,640 --> 00:12:36,480 ‎嫌よ 125 00:12:36,920 --> 00:12:37,760 ‎やるんだ 126 00:12:37,840 --> 00:12:38,400 ‎できるさ 127 00:12:38,480 --> 00:12:38,960 ‎無理よ 128 00:12:39,040 --> 00:12:39,840 ‎できる 129 00:12:42,680 --> 00:12:45,160 ‎君は諦めない質(たち)だろ 130 00:12:54,760 --> 00:12:55,680 ‎ローザ 131 00:12:59,240 --> 00:13:03,360 ‎1人ぼっちだった僕が 君に出会ったのは― 132 00:13:03,960 --> 00:13:05,560 ‎偶然じゃない 133 00:13:07,120 --> 00:13:12,400 ‎終わらせるのは僕の役目だと 思ってたけど違ったんだ 134 00:13:12,800 --> 00:13:15,400 ‎僕も問題の一部だった 135 00:13:17,440 --> 00:13:19,000 ‎どういう意味? 136 00:13:19,080 --> 00:13:20,880 ‎ベイアルを解放しろ 137 00:13:22,240 --> 00:13:24,360 ‎そのために― 138 00:13:26,280 --> 00:13:31,720 ‎僕たちは出会い 友達になったんだ 139 00:13:34,840 --> 00:13:36,280 ‎ローザ やれ 140 00:13:39,000 --> 00:13:42,400 ‎言われたとおりにして 141 00:13:43,560 --> 00:13:44,240 ‎解放を… 142 00:14:35,240 --> 00:14:36,960 ‎よくやったぞ 143 00:14:40,400 --> 00:14:42,760 ‎動揺は すぐに収まる 144 00:14:44,480 --> 00:14:46,080 ‎私も経験した 145 00:14:49,240 --> 00:14:50,160 ‎さあ 146 00:14:51,120 --> 00:14:52,280 ‎立ち上がって 147 00:15:04,960 --> 00:15:06,680 ‎新会長の誕生だ 148 00:15:22,120 --> 00:15:26,400 ‎疑問の声もあるだろう 149 00:15:27,760 --> 00:15:31,480 ‎家柄の異なる 女性会長の誕生だ 150 00:15:32,080 --> 00:15:35,280 ‎だが時代に順応しよう 151 00:15:36,080 --> 00:15:38,840 ‎ベイアルを 落ち着かせるためだ 152 00:15:39,960 --> 00:15:43,280 ‎アレスの未来のために 153 00:15:46,920 --> 00:15:49,320 ‎もう少しで終わるぞ 154 00:15:58,440 --> 00:15:59,320 ‎アレスに! 155 00:15:59,400 --> 00:16:00,240 ‎アレスに! 156 00:17:16,079 --> 00:17:17,400 ‎ベイアルを― 157 00:17:20,760 --> 00:17:22,280 ‎見たい 158 00:17:35,960 --> 00:17:37,240 ‎彼女は会長だ 159 00:17:42,120 --> 00:17:42,960 ‎カルメン 160 00:19:11,280 --> 00:19:12,640 ‎ベイアルはどこ? 161 00:19:24,400 --> 00:19:25,720 ‎ベイアルは― 162 00:19:27,040 --> 00:19:29,800 ‎会員に恐怖を 与えるための― 163 00:19:31,200 --> 00:19:32,400 ‎架空の存在だ 164 00:19:34,000 --> 00:19:35,160 ‎私がベイアル 165 00:19:36,200 --> 00:19:37,480 ‎君がベイアル 166 00:19:38,960 --> 00:19:40,360 ‎私たちがベイアルだ 167 00:20:00,360 --> 00:20:01,640 ‎美しいだろ? 168 00:20:03,280 --> 00:20:05,000 ‎詳しい年代は不明だが― 169 00:20:06,320 --> 00:20:08,360 ‎アムステルダムより古い 170 00:20:09,320 --> 00:20:13,160 ‎私たちが初めて この力を最大限に利用した 171 00:20:18,720 --> 00:20:20,160 ‎怪物はいないのね 172 00:20:20,360 --> 00:20:22,720 ‎そんなもの存在しない 173 00:20:23,400 --> 00:20:27,240 ‎これが秘密の全容だ 174 00:20:28,280 --> 00:20:29,560 ‎ベイアルを利用し― 175 00:20:30,280 --> 00:20:34,320 ‎重大な決定を行う 176 00:20:35,040 --> 00:20:38,200 ‎国が求める指導者で あるためだ 177 00:20:39,440 --> 00:20:42,400 ‎繁栄には リーダーシップが必要で― 178 00:20:43,640 --> 00:20:46,480 ‎リーダーシップには 犠牲が伴う 179 00:20:47,600 --> 00:20:49,680 ‎500年間 続く現実だ 180 00:20:50,960 --> 00:20:54,880 ‎黄金時代の栄華も 現代の繁栄も然(しか)り 181 00:20:55,720 --> 00:20:58,240 ‎この小国が偉大である理由さ 182 00:21:02,680 --> 00:21:08,240 ‎私は恐怖に負けず 闇にのまれることもない 183 00:21:09,040 --> 00:21:13,160 ‎私を突き動かして いるものは… 184 00:21:13,920 --> 00:21:16,120 ‎私の中の暗闇 185 00:21:17,840 --> 00:21:22,520 ‎私の闇を お前に授けよう 186 00:21:25,480 --> 00:21:27,560 ‎私の力の源だ 187 00:21:29,720 --> 00:21:31,680 ‎この闇を― 188 00:21:32,120 --> 00:21:36,560 ‎お前に与えよう 189 00:22:26,480 --> 00:22:27,640 ‎ダメだ 190 00:23:51,400 --> 00:23:52,160 ‎脱出だ 191 00:23:52,240 --> 00:23:53,160 ‎急いで 192 00:23:53,680 --> 00:23:55,200 ‎早く行こう 193 00:24:19,640 --> 00:24:20,560 ‎モーリッツ 194 00:24:23,000 --> 00:24:23,880 ‎どうした? 195 00:31:50,640 --> 00:31:52,880 ‎日本語字幕 宮崎 香奈子