1 00:00:06,320 --> 00:00:08,320 EINE NETFLIX ORIGINAL SERIE 2 00:00:29,040 --> 00:00:31,960 Bleib bei ihm. Ich muss zur Vorbereitung. 3 00:00:33,040 --> 00:00:34,320 Du wirst abgeholt. 4 00:00:39,600 --> 00:00:41,160 Gibst du uns einen Moment? 5 00:00:42,880 --> 00:00:43,720 Carmen. 6 00:00:44,160 --> 00:00:45,760 Sag Rosa, ich vertraue ihr. 7 00:00:45,840 --> 00:00:46,680 Carmen... 8 00:00:46,760 --> 00:00:49,520 - Sie muss freigelassen werden. - Geh. 9 00:00:49,920 --> 00:00:50,800 Los. 10 00:01:58,600 --> 00:01:59,840 Was macht ihr? 11 00:02:02,080 --> 00:02:03,960 Roderick, wo ist Rosa? 12 00:02:11,320 --> 00:02:12,400 Es war aufregend. 13 00:02:16,640 --> 00:02:19,760 Wusstest du, dass Jacob die Morde begangen hat? 14 00:02:22,280 --> 00:02:25,160 Und wusstest du, dass er in den Katakomben war? 15 00:02:26,520 --> 00:02:27,360 Ja. 16 00:02:33,240 --> 00:02:35,240 Hat er gesagt, was er gesehen hat? 17 00:02:39,280 --> 00:02:40,120 Nein. 18 00:02:42,440 --> 00:02:44,480 Ich lasse es wieder einsperren. 19 00:02:46,200 --> 00:02:47,640 Das ist sicherer. 20 00:02:52,160 --> 00:02:53,680 Das war auch ihr Zimmer. 21 00:02:56,720 --> 00:02:59,800 Deine Mutter war eine phänomenale Frau. 22 00:03:01,960 --> 00:03:03,160 Ihr wart verlobt. 23 00:03:04,520 --> 00:03:05,360 Ja. 24 00:03:08,200 --> 00:03:09,280 Das stimmt. 25 00:03:12,160 --> 00:03:13,720 Du hast sie zerstört. 26 00:03:14,600 --> 00:03:15,440 Nein. 27 00:03:16,760 --> 00:03:18,480 Sie hätte nie gehen sollen. 28 00:03:21,520 --> 00:03:22,600 Steh auf. 29 00:03:30,520 --> 00:03:32,040 Du siehst ihr so ähnlich. 30 00:03:35,760 --> 00:03:38,920 Derselbe Geist, dieselben Augen. 31 00:03:41,680 --> 00:03:43,360 Die Augen meines Vaters. 32 00:03:47,240 --> 00:03:48,200 Dein Vater? 33 00:03:51,440 --> 00:03:54,160 Niemand verstand, warum sie ihn wählte. 34 00:03:55,920 --> 00:04:00,600 Als er sie von Ares wegholte, machte er sie klein. 35 00:04:01,720 --> 00:04:03,800 Er nahm ihren Ehrgeiz nicht ernst. 36 00:04:05,240 --> 00:04:07,640 Wie er deinen Ehrgeiz nicht ernst nimmt. 37 00:04:10,680 --> 00:04:12,360 Er glaubt nicht an dich. 38 00:04:13,400 --> 00:04:14,520 Er ist nicht da. 39 00:04:16,640 --> 00:04:17,800 Das war er nie. 40 00:04:24,000 --> 00:04:25,839 Du hast gewählt. 41 00:04:27,360 --> 00:04:30,240 Und zwar dich selbst, deine Entwicklung. 42 00:04:34,200 --> 00:04:35,160 Und wo ist er? 43 00:04:41,000 --> 00:04:45,000 Unsere Gesellschaft verlangt gewisse Opfer. 44 00:04:46,840 --> 00:04:48,760 Die Fähigkeit, Opfer zu bringen, 45 00:04:49,400 --> 00:04:51,800 unterscheidet Anführer von Mitläufern. 46 00:04:53,360 --> 00:04:57,080 Und diese Gesellschaft zu führen verlangt dir alles ab. 47 00:05:00,520 --> 00:05:02,000 Ich sehe etwas in dir. 48 00:05:04,680 --> 00:05:07,200 Ich spüre es, seit du hier bist. 49 00:05:08,560 --> 00:05:10,920 Aber ich traute mich nicht... 50 00:05:12,360 --> 00:05:14,400 Rosa, wenn du heute Abend... 51 00:05:15,960 --> 00:05:18,000 ...die richtige Wahl triffst... 52 00:05:19,240 --> 00:05:21,440 ...wirst du unsere Präsidentin. 53 00:05:22,120 --> 00:05:24,120 Dafür sollten wir dankbar sein. 54 00:05:25,480 --> 00:05:29,200 Du hast es. Du hast, was es braucht, um eine Anführerin zu sein. 55 00:05:30,320 --> 00:05:31,960 Eine neue Anführerin... 56 00:05:33,040 --> 00:05:34,560 ...in diesen Zeiten. 57 00:05:40,840 --> 00:05:43,360 Sag ihr doch einfach, was du vorhast. 58 00:05:44,200 --> 00:05:46,920 - Was sie dafür tun muss. - Ich rede mit Rosa. 59 00:05:52,600 --> 00:05:54,040 Was ist unter Ares? 60 00:05:54,120 --> 00:05:55,960 - Carmen... - Ich frage dich. 61 00:05:56,160 --> 00:05:57,800 Was ist unter diesem Haus? 62 00:05:57,880 --> 00:06:01,360 Carmen, das dürfen nur ehemalige Präsidenten wissen. 63 00:06:02,200 --> 00:06:03,360 Und der aktuelle. 64 00:06:10,880 --> 00:06:11,720 Bitte. 65 00:06:13,000 --> 00:06:14,160 Alles nach unten. 66 00:06:15,920 --> 00:06:17,000 Kommst du, Rosa? 67 00:06:18,160 --> 00:06:19,760 Du weißt nicht, was kommt. 68 00:06:20,360 --> 00:06:22,360 Bitte, tu es nicht. 69 00:06:23,280 --> 00:06:24,120 Rosa. 70 00:06:34,800 --> 00:06:37,000 Ich soll dir von Jacob etwas sagen. 71 00:06:39,240 --> 00:06:41,240 Dass er dir vertraut. 72 00:06:43,360 --> 00:06:44,520 Tu das Richtige. 73 00:06:49,280 --> 00:06:50,400 Carmen, lass sie. 74 00:06:52,200 --> 00:06:54,120 Komm, Rosa. Wir gehen. 75 00:06:55,080 --> 00:06:55,920 Komm. 76 00:07:01,000 --> 00:07:03,000 Liebe Mitglieder, bevor es losgeht 77 00:07:03,080 --> 00:07:08,040 möchte ich den Novizen für die schöne Dekoration danken. Vielen Dank. 78 00:07:09,160 --> 00:07:13,400 An diesem besonderen Abend ist Ares nur für Ehemalige. Danke. 79 00:07:16,440 --> 00:07:17,480 Wir müssen gehen? 80 00:07:18,480 --> 00:07:20,320 Das ist nicht gemäß Protokoll. 81 00:07:20,400 --> 00:07:21,960 Willst du diskutieren? 82 00:07:26,360 --> 00:07:29,560 Die Sitzordnung ist... 83 00:07:33,080 --> 00:07:36,080 Weiter. Los, nach draußen. 84 00:07:36,160 --> 00:07:37,920 Los, weiter. 85 00:07:59,960 --> 00:08:01,080 Damen und Herren... 86 00:08:02,880 --> 00:08:03,880 Damen und Herren. 87 00:08:05,680 --> 00:08:07,880 Mitglieder von Ares, willkommen. 88 00:08:09,120 --> 00:08:11,440 Ich bitte den Kreis, sich zu erheben. 89 00:08:23,440 --> 00:08:24,440 Werte Mitglieder. 90 00:08:25,640 --> 00:08:28,320 Schon lange bin ich verantwortlich... 91 00:08:29,200 --> 00:08:31,880 ...für den Fortschritt innerhalb von Ares. 92 00:08:32,200 --> 00:08:34,520 Verantwortlich für Reinheit... 93 00:08:35,400 --> 00:08:38,600 ...Integrität und Beständigkeit. 94 00:08:47,559 --> 00:08:49,640 Dreh dich um, ich mache dich los. 95 00:08:51,440 --> 00:08:52,280 Nein. 96 00:08:52,960 --> 00:08:54,320 Aber Beal ist rastlos. 97 00:08:56,080 --> 00:08:59,240 Ares ist aus dem Gleichgewicht, wie ihr wisst. 98 00:09:00,720 --> 00:09:01,720 Seit Jahren. 99 00:09:03,480 --> 00:09:06,040 Nicht mal die unschuldige Jugend stellt... 100 00:09:07,880 --> 00:09:09,160 ...es wieder her. 101 00:09:12,360 --> 00:09:13,200 Warum nicht? 102 00:09:15,240 --> 00:09:17,920 Du wirst... Das ist kein Test. 103 00:09:19,320 --> 00:09:20,160 Das ist echt. 104 00:09:27,320 --> 00:09:30,640 Komm mit mir nach draußen. Ohne Wenn und Aber. 105 00:09:32,400 --> 00:09:34,120 Nein, ich will nicht. 106 00:09:38,880 --> 00:09:40,240 Zeit für Veränderung. 107 00:09:42,680 --> 00:09:44,720 Zeit für radikale Veränderung. 108 00:09:45,680 --> 00:09:46,560 Sie wird... 109 00:09:47,880 --> 00:09:49,040 ...Präsidentin. 110 00:09:50,480 --> 00:09:52,080 Ich weiß, was sie tun muss. 111 00:10:00,920 --> 00:10:01,880 Mitglieder... 112 00:10:04,400 --> 00:10:06,640 ...unser neuer Kandidat. 113 00:10:09,040 --> 00:10:10,040 Rosa Steenwijk! 114 00:10:28,400 --> 00:10:29,440 Rosa... 115 00:10:30,880 --> 00:10:32,400 Rosa! Tu es nicht. 116 00:10:33,600 --> 00:10:34,640 Rosa. 117 00:11:17,160 --> 00:11:18,600 Triff deine Wahl, Rosa. 118 00:11:44,200 --> 00:11:45,040 Hey. 119 00:11:46,520 --> 00:11:47,360 Hey. 120 00:11:50,800 --> 00:11:53,640 Ich habe dir gesagt, das ist nichts für dich. 121 00:11:57,440 --> 00:11:59,000 Ich werde Präsidentin. 122 00:11:59,360 --> 00:12:00,200 Ja. 123 00:12:02,160 --> 00:12:03,000 Das sehe ich. 124 00:12:15,720 --> 00:12:17,280 Ich bin nicht mehr ich. 125 00:12:19,880 --> 00:12:21,560 Rosa, sieh mich an. 126 00:12:23,040 --> 00:12:24,880 Du bist Rosa Steenwijk, oder? 127 00:12:25,080 --> 00:12:25,920 Ja. 128 00:12:26,000 --> 00:12:27,640 Dann tu, was sie sagen. 129 00:12:28,720 --> 00:12:31,200 Bring es zu Ende, werde eine Anführerin. 130 00:12:32,640 --> 00:12:34,200 Dann befreist du Beal. 131 00:12:35,640 --> 00:12:36,480 Nein. 132 00:12:36,920 --> 00:12:37,760 Doch. 133 00:12:37,840 --> 00:12:39,480 - Doch. - Nein. 134 00:12:42,640 --> 00:12:45,120 Du hast noch nie aufgegeben. 135 00:12:54,800 --> 00:12:55,640 Roos. 136 00:12:59,320 --> 00:13:00,360 Ich war allein 137 00:13:01,320 --> 00:13:03,240 und plötzlich warst du da. 138 00:13:03,960 --> 00:13:05,160 Das war kein Zufall. 139 00:13:07,120 --> 00:13:10,080 Ich dachte, ich müsste es beenden, 140 00:13:10,160 --> 00:13:12,040 aber ich bin Teil des Problems. 141 00:13:12,840 --> 00:13:15,160 Ich, meine Familie. 142 00:13:17,440 --> 00:13:19,000 Ich verstehe dich nicht. 143 00:13:19,080 --> 00:13:20,600 Du musst Beal befreien. 144 00:13:22,240 --> 00:13:24,040 Deshalb sind wir uns begegnet. 145 00:13:26,280 --> 00:13:29,880 Deshalb haben wir angefangen, uns zu mögen. 146 00:13:30,560 --> 00:13:31,600 Verstehst du? 147 00:13:35,200 --> 00:13:36,160 Tu es, Rosa. 148 00:13:38,920 --> 00:13:39,760 Tu es. 149 00:13:40,840 --> 00:13:42,240 Tu, was sie sagen. 150 00:13:43,320 --> 00:13:44,160 Befreie... 151 00:14:35,160 --> 00:14:36,360 Sehr gut, Rosa. 152 00:14:40,400 --> 00:14:42,560 Was du jetzt fühlst ist bald vorbei. 153 00:14:44,440 --> 00:14:45,840 Alle mussten es tun. 154 00:14:49,240 --> 00:14:50,080 Komm. 155 00:14:51,200 --> 00:14:52,040 Steh auf. 156 00:15:04,880 --> 00:15:06,240 Frau Präsidentin. 157 00:15:22,080 --> 00:15:26,400 Manche werden Zweifel haben. 158 00:15:27,720 --> 00:15:31,440 Eine Präsidentin mit einer anderen Geschichte. 159 00:15:32,080 --> 00:15:35,280 Aber wir müssen uns den Zeiten anpassen. 160 00:15:36,080 --> 00:15:38,560 Dies ist nötig, um Beal zu beruhigen. 161 00:15:39,960 --> 00:15:43,040 Verehrte Ares-Mitglieder, die Zukunft. 162 00:15:46,920 --> 00:15:49,160 Nur kurz, Rosa, dann kannst du gehen. 163 00:15:58,480 --> 00:15:59,320 Auf Ares! 164 00:15:59,400 --> 00:16:00,280 Auf Ares! 165 00:17:16,280 --> 00:17:17,359 Ich will es sehen. 166 00:17:20,800 --> 00:17:22,079 Ich will Beal sehen. 167 00:17:36,120 --> 00:17:37,080 Als Präsidentin. 168 00:17:42,280 --> 00:17:43,120 Carmen... 169 00:19:11,440 --> 00:19:12,480 Wo ist Beal? 170 00:19:24,440 --> 00:19:25,280 Beal... 171 00:19:27,200 --> 00:19:29,560 ...ist ein Märchen, das wir erzählen. 172 00:19:31,360 --> 00:19:32,200 Zum Fürchten. 173 00:19:34,120 --> 00:19:35,040 Ich bin Beal. 174 00:19:36,280 --> 00:19:37,280 Du bist Beal. 175 00:19:39,200 --> 00:19:40,120 Wir sind Beal. 176 00:20:00,520 --> 00:20:01,400 Schön, oder? 177 00:20:03,360 --> 00:20:04,640 Älter als Amsterdam. 178 00:20:06,400 --> 00:20:07,960 Niemand weiß, wie alt... 179 00:20:09,440 --> 00:20:13,000 ...aber wir nutzen erstmals sein volles Potenzial. 180 00:20:18,840 --> 00:20:20,160 Es gibt kein Monster. 181 00:20:20,360 --> 00:20:21,200 Mädchen. 182 00:20:21,920 --> 00:20:27,040 Nein. Das ist alles, was wir abstoßen, worüber wir nicht reden. 183 00:20:28,360 --> 00:20:29,200 Vertuschung. 184 00:20:30,320 --> 00:20:34,240 Damit treffen wir Entscheidungen, die andere nicht treffen können. 185 00:20:35,240 --> 00:20:38,040 Um die Anführer zu sein, die unser Land braucht. 186 00:20:39,600 --> 00:20:42,040 Wahrung des Wohlstands bedarf Führung. 187 00:20:43,720 --> 00:20:46,240 Und Führungskraft fordert Opfer. 188 00:20:47,760 --> 00:20:49,320 Seit 500 Jahren. 189 00:20:51,080 --> 00:20:54,800 Das Goldene Zeitalter, unser derzeitiger Wohlstand. 190 00:20:55,920 --> 00:20:58,120 Die Größe unseres kleinen Landes. 191 00:21:02,640 --> 00:21:04,680 Angst hat keine Macht über mich. 192 00:21:05,600 --> 00:21:08,240 Und die Dunkelheit sieht mich nicht. 193 00:21:09,040 --> 00:21:13,160 Es ist die Dunkelheit in mir... 194 00:21:13,920 --> 00:21:16,160 ...die mich rastlos macht. 195 00:21:17,840 --> 00:21:22,520 Es ist die Dunkelheit in mir, die ich dir als Opfer darbiete. 196 00:21:25,480 --> 00:21:27,560 Sie ist es, die mich rastlos macht. 197 00:21:29,760 --> 00:21:36,560 Die Dunkelheit in mir gebe ich dir. 198 00:22:26,440 --> 00:22:27,560 Nein! 199 00:23:51,400 --> 00:23:55,200 - Wir müssen hier raus. - Los. 200 00:24:19,640 --> 00:24:20,480 Maurits. 201 00:24:22,960 --> 00:24:23,840 Maurits! 202 00:31:52,240 --> 00:31:54,720 Untertitel von: Marcel Zriki