1
00:00:15,060 --> 00:00:18,060
LONDON
SEX VECKOR FÖRE VALET
2
00:00:51,820 --> 00:00:54,300
- Här är bilderna.
- Tack.
3
00:01:18,460 --> 00:01:20,876
STORHETEN TILLBAKA
TILL STORBRITANNIEN
4
00:01:20,900 --> 00:01:22,156
STORBRITANNIEN ÅT BRITTERNA
5
00:01:25,260 --> 00:01:27,980
Vi som land har varit
väldigt tydliga med var vi står.
6
00:01:29,100 --> 00:01:31,020
Vi ställde oss upp gemensamt
7
00:01:31,940 --> 00:01:34,140
och sa:
"Det är dags för en nystart."
8
00:01:35,260 --> 00:01:36,266
Har det skett?
9
00:01:37,100 --> 00:01:38,580
Har vi gått tillräckligt långt?
10
00:01:39,460 --> 00:01:41,100
Inte enligt Fair Rule.
11
00:01:41,500 --> 00:01:42,636
Inte enligt mig heller.
12
00:01:42,660 --> 00:01:46,380
Men, viktigast av allt: inte enligt
den brittiska befolkningen.
13
00:01:47,260 --> 00:01:49,316
Det är därför mitt parti, Fair Rule,
14
00:01:49,340 --> 00:01:51,980
har bett mig att ställa upp
som kandidat i Beckton.
15
00:01:53,060 --> 00:01:54,700
Och den utmaningen antar jag.
16
00:01:59,860 --> 00:02:02,220
REN HUD
17
00:02:05,780 --> 00:02:08,780
STORHETEN TILLBAKA
TILL STORBRITANNIEN
18
00:02:49,380 --> 00:02:51,340
- Vem är det?
- Det är bara Vong.
19
00:02:54,060 --> 00:02:56,756
- Hayashi?
- Hej, Vong. Jag är hemskt ledsen.
20
00:02:56,780 --> 00:02:59,156
Jag får betalt
för en del extraarbete idag.
21
00:02:59,180 --> 00:03:01,020
Du får pengarna på fredag. Okej?
22
00:03:01,820 --> 00:03:04,220
- Om det här vore min fastighet...
- Jag fattar.
23
00:03:04,740 --> 00:03:06,716
Jag är ledsen, jag måste sticka.
24
00:03:06,740 --> 00:03:09,299
Jag säger till hyresvärden
att jag inte fick tag på dig.
25
00:03:09,940 --> 00:03:10,946
Tack.
26
00:03:23,700 --> 00:03:25,100
I byggnaden bakom er
27
00:03:25,980 --> 00:03:28,540
satt tre av Kent Park-bombarna
och bad.
28
00:03:29,380 --> 00:03:32,476
Ingen där inne hade en tanke på
att anmäla dem...
29
00:03:32,500 --> 00:03:34,756
- ...innan de slaktade...
- Wa alaykum as salaam.
30
00:03:34,780 --> 00:03:36,356
Vårt budskap är enkelt.
31
00:03:36,380 --> 00:03:37,820
Du bor i vårt land.
32
00:03:38,540 --> 00:03:40,260
Du följer våra lagar.
33
00:03:41,940 --> 00:03:44,140
Du betalar för dig.
34
00:03:44,740 --> 00:03:47,116
Du pratar vårt språk.
35
00:03:47,140 --> 00:03:48,860
Anglosaxiska, om jag får be!
36
00:03:51,820 --> 00:03:54,516
På tal om just det -
en applåd för...
37
00:03:54,540 --> 00:03:57,540
Fair Rules egen Toni Gallagher.
38
00:04:00,580 --> 00:04:02,300
Tack, Arthur.
39
00:04:04,020 --> 00:04:07,036
Äntligen en kandidat
som talar för oss.
40
00:04:07,060 --> 00:04:09,460
Hela vägen till Downing Street!
41
00:04:11,700 --> 00:04:13,980
Din rörelse har mycket medvind.
42
00:04:14,980 --> 00:04:16,916
Inga fler skattepengar
43
00:04:16,940 --> 00:04:19,076
till invandrare
som tar del av vår sjukvård
44
00:04:19,100 --> 00:04:21,876
medan våra föräldrar dör på sjukhus!
45
00:04:21,900 --> 00:04:23,140
Du missade Arthurs tal.
46
00:04:24,900 --> 00:04:26,100
Inte min grej.
47
00:04:26,660 --> 00:04:28,996
- Vad är din grej, då?
- Att betala hyran.
48
00:04:29,020 --> 00:04:30,140
Låter rimligt.
49
00:04:31,220 --> 00:04:33,116
"Snabbt och billigt"
stod det i annonsen.
50
00:04:33,140 --> 00:04:36,076
Om resultatet är tillräckligt bra
får du mer.
51
00:04:36,100 --> 00:04:39,620
- Kan du få ut dem till imorgon?
- Om du kan betala mig tills dess.
52
00:04:40,980 --> 00:04:43,900
Och ring mig inte
när jag är på jobbet.
53
00:04:44,340 --> 00:04:46,180
Ta det lugnt.
Mina läppar är förseglade.
54
00:04:48,700 --> 00:04:50,580
Fan! Jävla skit!
55
00:04:51,660 --> 00:04:52,956
Förlåt.
56
00:04:52,980 --> 00:04:53,996
Ge mig din telefon.
57
00:04:54,020 --> 00:04:55,676
- Va?
- Ge mig telefonen, för fan.
58
00:04:55,700 --> 00:04:57,500
Hallå där! Får jag tillbaka den!
59
00:04:59,300 --> 00:05:00,956
- Hallå!
- ...kan inte prata engelska.
60
00:05:00,980 --> 00:05:03,660
De tar våra jobb
och dumpar lönerna.
61
00:05:07,620 --> 00:05:11,316
Titta! Ser hur de reagerar
på en laglig demonstration.
62
00:05:11,340 --> 00:05:14,340
Stenkastning och våld!
63
00:05:25,740 --> 00:05:26,900
Amjad!
64
00:05:27,780 --> 00:05:30,020
Amjad! Min son!
65
00:05:31,660 --> 00:05:33,660
- Amjad!
- Pappa!
66
00:05:35,140 --> 00:05:36,146
Amjad!
67
00:05:38,060 --> 00:05:39,340
Amjad!
68
00:05:42,820 --> 00:05:43,940
Amjad!
69
00:05:46,340 --> 00:05:48,700
Min son! Min son!
70
00:05:49,660 --> 00:05:51,020
Amjad...
71
00:05:51,340 --> 00:05:52,676
Behöver du en ambulans?
72
00:05:52,700 --> 00:05:55,796
Kaotiska scener under Fair Rules
valmöte tidigare idag.
73
00:05:55,820 --> 00:05:58,436
En ung,
muslimsk pojke skadades allvarligt.
74
00:05:58,460 --> 00:06:02,180
- Det är som en krigszon där ute.
- Ja. Nån subba stal just min telefon.
75
00:06:02,780 --> 00:06:05,436
- Va? Är du okej?
- Ja.
76
00:06:05,460 --> 00:06:07,156
Hon bara tog den.
77
00:06:07,180 --> 00:06:10,436
Märkligt nog tror jag
att hon svor åt mig på finska.
78
00:06:10,460 --> 00:06:12,036
- Är det sant?
- Vittu!
79
00:06:12,060 --> 00:06:14,140
- Vad betyder det?
- Fitta.
80
00:06:15,660 --> 00:06:17,740
- Vad är det för fel?
- Snöflingan.
81
00:06:19,100 --> 00:06:20,716
Hon är här för att lära sig, Nick.
82
00:06:20,740 --> 00:06:22,940
Jag driver en tidning,
inte ett dagis.
83
00:06:24,980 --> 00:06:28,180
Polisen håller på
att spärra av vägen under resten...
84
00:06:32,980 --> 00:06:34,916
- Hej. Fick du tag på den?
- Ja, här.
85
00:06:34,940 --> 00:06:35,946
Tack.
86
00:06:36,700 --> 00:06:37,980
- Hej.
- Hej.
87
00:06:42,860 --> 00:06:46,716
De där ligisterna på valmötet.
Hur de betedde sig och såg ut...
88
00:06:46,740 --> 00:06:49,460
De utstrålar inte mycket Fair Rule
men väldigt mycket AXE.
89
00:06:50,020 --> 00:06:52,636
- Det är dem vi har att göra med.
- Utbrytargrupp från BNP.
90
00:06:52,660 --> 00:06:54,596
Deras ledare sitter inne på Hansway.
91
00:06:54,620 --> 00:06:57,620
Två fall av anstiftan
till rasistiskt våld.
92
00:06:58,900 --> 00:07:00,076
Maggie?
93
00:07:00,100 --> 00:07:01,876
Fried stack därifrån.
94
00:07:01,900 --> 00:07:04,740
Lät sin underhuggare Toni Gallagher
få skulden.
95
00:07:09,980 --> 00:07:12,276
En kille dyker upp från ingenstans,
96
00:07:12,300 --> 00:07:14,356
kastar en tegelsten, försvinner,
97
00:07:14,380 --> 00:07:15,940
och så drar allt igång.
98
00:07:16,740 --> 00:07:19,596
Jag ska köra bilden i vårt
ansiktsigenkänningsprogram.
99
00:07:19,620 --> 00:07:21,820
Annars provar jag med killarna
på polisen.
100
00:07:24,020 --> 00:07:25,660
Sex veckor, hör ni. Nu kör vi.
101
00:07:31,580 --> 00:07:33,140
- Nina.
- Lia.
102
00:07:37,900 --> 00:07:39,260
Var har du varit?
103
00:07:43,580 --> 00:07:45,236
Det är...
104
00:07:45,260 --> 00:07:46,860
Du har kvar hängsmycket.
105
00:07:51,500 --> 00:07:54,700
Jag är ledsen. Ett kort till dig.
106
00:08:11,340 --> 00:08:12,820
Vad står på?
107
00:08:16,820 --> 00:08:20,020
Jag är ledsen,
men jag behöver pengar.
108
00:08:21,420 --> 00:08:22,660
Till vad då?
109
00:08:24,180 --> 00:08:26,220
Jag kan inte stanna i London.
110
00:08:29,820 --> 00:08:31,900
Jag är redan sen med hyran. Jag...
111
00:08:33,940 --> 00:08:35,060
Du...
112
00:08:36,820 --> 00:08:38,100
Varför? Berätta.
113
00:08:39,980 --> 00:08:41,900
Det är bättre att inte veta.
114
00:08:43,980 --> 00:08:45,100
Grattis på födelsedagen.
115
00:08:46,860 --> 00:08:48,260
Nina, vänta.
116
00:08:50,500 --> 00:08:53,300
Jag kan kanske fixa lite åt dig
på fredag.
117
00:08:54,620 --> 00:08:55,626
Fredag?
118
00:08:56,580 --> 00:08:57,620
Okej.
119
00:09:07,620 --> 00:09:08,860
- Grattis.
- Va?
120
00:09:09,140 --> 00:09:11,156
- Det är ju din födelsedag.
- Nej.
121
00:09:11,180 --> 00:09:13,156
- Inte? När är den?
- Imorgon.
122
00:09:13,180 --> 00:09:14,716
Imorgon. Okej.
123
00:09:14,740 --> 00:09:17,060
- Hur gammal är du?
- Va? Gissa.
124
00:09:17,580 --> 00:09:20,996
57. Jag fixar en utekväll
åt dig ikväll. Okej?
125
00:09:21,020 --> 00:09:23,036
- Nej, Sam.
- En utekväll åt dig ikväll...
126
00:09:23,060 --> 00:09:24,066
Nej, absolut inte.
127
00:09:25,860 --> 00:09:28,276
Lia, det här är min nya kompis Rico.
128
00:09:28,300 --> 00:09:30,036
- Hej!
- Trevligt att träffas.
129
00:09:30,060 --> 00:09:31,356
- Trevligt.
- Grattis.
130
00:09:31,380 --> 00:09:33,076
Tack.
131
00:09:33,100 --> 00:09:35,716
- Visst är han snygg?
- Grattis.
132
00:09:35,740 --> 00:09:38,796
Hallå! Fröken Finland!
Födelsedagshångel!
133
00:09:38,820 --> 00:09:40,180
Hej, Nick.
134
00:09:42,060 --> 00:09:43,820
Grattis!
135
00:09:48,500 --> 00:09:49,860
- Lägg av!
- Oj!
136
00:09:51,100 --> 00:09:52,476
Vad är hennes problem?
137
00:09:52,500 --> 00:09:55,716
Minns du hur du kände
när din första artikel publicerades?
138
00:09:55,740 --> 00:09:59,220
Absolut. Min redaktör rev sönder den
och kallade mig "talanglös nolla".
139
00:09:59,620 --> 00:10:00,836
Och gissa vad?
140
00:10:00,860 --> 00:10:03,676
- Jag överlevde.
- Tiderna förändras, Nick.
141
00:10:03,700 --> 00:10:06,820
Kan inte du ge mig lite
sensitivitetsträning över en middag?
142
00:10:18,740 --> 00:10:20,180
Grattis på födelsedagen.
143
00:10:26,860 --> 00:10:28,180
Öppna det.
144
00:10:30,620 --> 00:10:31,626
Öppna nu.
145
00:10:37,300 --> 00:10:39,340
Du får ta det som en ursäkt.
146
00:10:40,620 --> 00:10:41,626
Mari.
147
00:10:44,340 --> 00:10:49,500
Vilken slump att jag springer på
Londons enda finska telefontjuv.
148
00:10:50,700 --> 00:10:52,420
Det är en utrotningshotad art.
149
00:10:53,620 --> 00:10:56,620
Men du bryr dig inte
om dess överlevnad.
150
00:10:57,620 --> 00:10:59,020
Vad ska det betyda?
151
00:11:03,300 --> 00:11:05,300
Du slaktar mitt språk.
152
00:11:09,020 --> 00:11:10,300
Jag är född i Porvoo.
153
00:11:11,020 --> 00:11:14,420
Men sen flyttade jag och min familj
till Göteborg.
154
00:11:15,260 --> 00:11:16,756
Jaså?
155
00:11:16,780 --> 00:11:18,460
- I Sverige.
- Jag förstår.
156
00:11:20,660 --> 00:11:22,140
Sätt upp det på mig.
157
00:11:26,260 --> 00:11:27,580
- Skål.
- Skål.
158
00:11:31,300 --> 00:11:32,676
Jag heter Lia.
159
00:11:32,700 --> 00:11:36,236
Men det vet du väl redan,
eftersom du dök upp på min fest.
160
00:11:36,260 --> 00:11:39,060
Jag ringde det senast uppringda
numret i din telefon - Sam.
161
00:11:40,020 --> 00:11:41,916
Jävla Sam. Sam är en skvallerbytta.
162
00:11:41,940 --> 00:11:46,140
Förlåt för det där med telefonen.
Jag hann inte förklara mig.
163
00:11:51,420 --> 00:11:52,460
Tack.
164
00:11:54,060 --> 00:11:55,420
Jag borde gå.
165
00:11:56,380 --> 00:11:57,780
Ha en kul fest.
166
00:11:58,700 --> 00:12:01,060
Du får gärna vara med.
167
00:12:03,260 --> 00:12:05,060
Kom så får du träffa skvallerbyttan.
168
00:12:10,820 --> 00:12:13,396
Vill nån ha nåt mer att dricka?
169
00:12:13,420 --> 00:12:15,476
- En till prosecco.
- Det är bra, tack.
170
00:12:15,500 --> 00:12:18,116
Mr Prosecco, vill du hjälpa till?
171
00:12:18,140 --> 00:12:19,180
Visst.
172
00:12:22,420 --> 00:12:23,700
Vad sysslar du med?
173
00:12:25,100 --> 00:12:26,756
Två flaskor prosecco, tack.
174
00:12:26,780 --> 00:12:29,556
- Kom igen. Han är söt och rolig.
- Ja.
175
00:12:29,580 --> 00:12:31,476
- Men du jobbar.
- Ja, chefen.
176
00:12:31,500 --> 00:12:33,340
- Okej?
- Visst. Kom.
177
00:12:36,460 --> 00:12:37,556
Tack, Nick.
178
00:12:37,580 --> 00:12:38,660
Ingen orsak.
179
00:12:41,380 --> 00:12:45,476
Vi kan väl leka en lek som heter
180
00:12:45,500 --> 00:12:46,716
"Hemligheter och lögner".
181
00:12:46,740 --> 00:12:47,860
Okej.
182
00:12:48,500 --> 00:12:52,436
Jag gissar nåt om dig
183
00:12:52,460 --> 00:12:55,196
och du berättar för oss alla
om det är sant eller inte.
184
00:12:55,220 --> 00:12:57,756
Och sen dricker vi.
185
00:12:57,780 --> 00:12:58,860
- Okej.
- Okej.
186
00:13:01,980 --> 00:13:03,020
Jag börjar.
187
00:13:04,820 --> 00:13:07,100
Med... Med dig.
188
00:13:23,460 --> 00:13:28,540
Du var 14 år när du berättade
för dina föräldrar att du var gay.
189
00:13:30,940 --> 00:13:33,036
De blev jätteglada över det.
190
00:13:33,060 --> 00:13:36,516
De visste nämligen att du var gay
191
00:13:36,540 --> 00:13:37,820
långt innan du gjorde det.
192
00:13:39,500 --> 00:13:41,020
Är det sant?
193
00:13:48,460 --> 00:13:49,540
Wow.
194
00:13:50,940 --> 00:13:52,260
För fan!
195
00:13:57,180 --> 00:13:58,780
Men det är sant?
196
00:14:00,180 --> 00:14:01,556
Det är väl det.
197
00:14:01,580 --> 00:14:03,180
Jag måste väl dricka.
198
00:14:03,940 --> 00:14:06,380
- Det måste vi allihop.
- Det är ett bra trick.
199
00:14:07,140 --> 00:14:08,660
Funkar det på dig också?
200
00:14:09,980 --> 00:14:11,260
Okej, min tur.
201
00:14:12,700 --> 00:14:14,500
Nej, inte hon. Hon är känslig.
202
00:14:22,260 --> 00:14:23,420
Okej.
203
00:14:33,940 --> 00:14:37,140
Du blev sexuellt utnyttjad
av din pappa när du var liten.
204
00:14:38,780 --> 00:14:39,786
Är det sant?
205
00:14:46,940 --> 00:14:47,946
Totalt skitsnack!
206
00:14:53,900 --> 00:14:55,180
Nu räcker det för min del.
207
00:15:04,540 --> 00:15:05,546
Nick!
208
00:15:07,900 --> 00:15:09,740
Grymt bra partytrick, Mari.
209
00:15:12,140 --> 00:15:14,060
- God natt, hör ni.
- God natt.
210
00:15:23,180 --> 00:15:24,660
Jag måste också gå.
211
00:15:25,620 --> 00:15:27,700
- Tack, Mari.
- Tack, Mari.
212
00:15:28,900 --> 00:15:31,556
- Trevligt att träffa dig.
- Trevligt att träffa er också.
213
00:15:31,580 --> 00:15:32,660
God natt, Mari.
214
00:15:36,100 --> 00:15:37,500
Magikern Mari.
215
00:15:40,500 --> 00:15:42,236
Du jobbar alltså för en tidning?
216
00:15:42,260 --> 00:15:44,260
Ja, en tidning.
217
00:15:45,140 --> 00:15:46,180
New Level.
218
00:15:47,260 --> 00:15:48,996
Jag är biträdande redaktör.
219
00:15:49,020 --> 00:15:50,026
- Jaså?
- Ja.
220
00:15:50,700 --> 00:15:52,580
Är det en politisk tidning?
221
00:15:52,940 --> 00:15:54,916
Ja.
222
00:15:54,940 --> 00:15:56,700
Kan man få en rundtur
på redaktionen?
223
00:15:58,900 --> 00:15:59,906
Ja.
224
00:16:01,180 --> 00:16:04,460
Kanske i nästa vecka.
225
00:16:05,820 --> 00:16:07,460
Jag menade snarare nu.
226
00:16:13,860 --> 00:16:14,940
Nu?
227
00:16:19,300 --> 00:16:23,740
Jag är ledsen. Jag svär, jag har
aldrig berättat det där för henne.
228
00:16:27,020 --> 00:16:28,460
Vi ses på jobbet. Okej?
229
00:16:32,140 --> 00:16:34,740
Det här kommer att bli min död.
230
00:16:51,100 --> 00:16:52,996
- Det är stort.
- Ja.
231
00:16:53,020 --> 00:16:54,076
Det är stort.
232
00:16:54,100 --> 00:16:55,660
- Gillar du det?
- Ja.
233
00:16:56,420 --> 00:16:57,426
Ja.
234
00:16:58,460 --> 00:16:59,780
Ja, det är stort.
235
00:17:01,780 --> 00:17:03,060
Det här är...
236
00:17:04,140 --> 00:17:05,420
Det är designavdelningen.
237
00:17:06,300 --> 00:17:08,620
Där sitter Lia och jobbar.
238
00:17:09,820 --> 00:17:11,260
Här sitter jag.
239
00:17:12,060 --> 00:17:14,636
Jag ska få ett eget kontor.
Det är bara...
240
00:17:14,660 --> 00:17:17,020
- Vem sitter där, då?
- Det gör Dönick-Nick.
241
00:17:18,460 --> 00:17:20,220
Och var ska du och jag ha sex?
242
00:17:23,780 --> 00:17:24,940
Var som helst.
243
00:17:30,780 --> 00:17:32,340
Jag är verkligen ledsen.
244
00:17:33,500 --> 00:17:35,916
- Jag drack så mycket. Jag måste...
- Gå du bara.
245
00:17:35,940 --> 00:17:36,836
- Okej?
- Ja.
246
00:17:36,860 --> 00:17:38,380
- Säkert?
- Ja.
247
00:17:39,500 --> 00:17:40,700
Okej.
248
00:18:34,540 --> 00:18:36,261
Vi borde verkligen inte
vara här inne.
249
00:18:39,500 --> 00:18:41,500
Följer du alltid bara reglerna?
250
00:18:43,780 --> 00:18:44,786
Nej.
251
00:18:51,780 --> 00:18:52,860
Telefonen.
252
00:18:53,780 --> 00:18:54,860
Pengar.
253
00:19:02,620 --> 00:19:03,660
Vad i helvete?
254
00:19:07,700 --> 00:19:08,780
Jag menar...
255
00:19:10,300 --> 00:19:12,060
- Tack.
- Ingen orsak.
256
00:19:14,140 --> 00:19:15,540
Jag får återgälda dig sen.
257
00:19:15,860 --> 00:19:17,767
Jag menade inte
att skapa problem för dig.
258
00:19:19,900 --> 00:19:21,420
Han kommer över det.
259
00:19:23,900 --> 00:19:25,060
Hur kunde du...
260
00:19:26,540 --> 00:19:28,236
Hur visste du det där om Nick?
261
00:19:28,260 --> 00:19:29,620
Hur gjorde du?
262
00:19:33,060 --> 00:19:35,540
Det är bara en ovana.
263
00:19:35,980 --> 00:19:36,986
En ovana.
264
00:19:46,420 --> 00:19:47,460
Du.
265
00:19:52,180 --> 00:19:53,500
Snapps med smak av tjära.
266
00:20:00,460 --> 00:20:02,540
Vissa läser böcker, jag läser folk.
267
00:20:04,700 --> 00:20:06,500
Du hade rätt om hans pappa.
268
00:20:07,780 --> 00:20:11,860
- Men han berättade det i förtroende.
- Glöm honom. Han är en skitstövel.
269
00:20:15,380 --> 00:20:16,780
Ja, men även om han är det...
270
00:20:18,300 --> 00:20:19,980
- ...så behöver jag jobbet.
- Ja.
271
00:20:23,900 --> 00:20:25,516
Vissa behöver skyddas
272
00:20:25,540 --> 00:20:28,420
även om de tror att de inte
behöver det.
273
00:20:40,740 --> 00:20:43,660
Jag skyddar mig själv
genom att hålla mig undan.
274
00:20:49,540 --> 00:20:51,060
Från vem då?
275
00:20:53,780 --> 00:20:54,940
Säg det, du.
276
00:20:56,060 --> 00:20:58,020
Jag läser människor, inte tankar.
277
00:21:01,420 --> 00:21:03,620
Men jag kan läsa dina.
278
00:21:05,420 --> 00:21:09,396
Och jag ser att du
tänker dricka upp
279
00:21:09,420 --> 00:21:11,060
min schnapps ensam.
280
00:21:27,660 --> 00:21:30,356
MÖT MIG VID DEN GAMLA GÅNGVÄGEN
I BECKTON KL 07:00.
281
00:21:30,380 --> 00:21:32,460
TA MED DET DU KAN.
282
00:21:54,540 --> 00:21:56,300
- Snälla...
- Sätt dig.
283
00:22:04,460 --> 00:22:05,466
Snart.
284
00:22:21,580 --> 00:22:22,740
Ta henne.
285
00:22:23,220 --> 00:22:24,620
Gör henne redo där nere.
286
00:22:28,620 --> 00:22:30,716
Oroa dig inte.
Jag kommer snart tillbaka.
287
00:22:30,740 --> 00:22:32,740
- Ta henne, sa jag!
- Yalda. Snälla. Yalda!
288
00:22:42,500 --> 00:22:44,380
Kom här. Sätt dig.
289
00:22:46,140 --> 00:22:47,860
Jag kan väl få fixa dina naglar?
290
00:23:27,860 --> 00:23:30,100
Vi har jobbat ihop länge, Nina.
291
00:23:31,660 --> 00:23:32,820
Vi är vänner.
292
00:23:37,060 --> 00:23:39,140
Du är inte som de andra tjejerna.
293
00:23:40,260 --> 00:23:41,916
Du kan bo var du vill.
294
00:23:41,940 --> 00:23:43,500
Träffa vem du vill.
295
00:23:44,260 --> 00:23:46,580
Så länge du håller din del
av avtalet.
296
00:23:48,420 --> 00:23:49,500
Och du, Nina.
297
00:23:50,860 --> 00:23:53,476
Ibland behöver mina vänner få se
298
00:23:53,500 --> 00:23:56,500
vad som händer med dem
om de inte beter sig som mina vänner.
299
00:23:58,660 --> 00:23:59,666
Kom.
300
00:24:43,020 --> 00:24:44,460
Håll er bakom avspärrningen.
301
00:24:58,140 --> 00:25:00,940
Jag sa "bakom avspärrningen".
Vad är det för fel på dig?
302
00:25:19,260 --> 00:25:21,940
Idag hittades en ung kvinnas kropp
i närheten av hamnen.
303
00:25:22,380 --> 00:25:25,820
Enligt polisen var hennes ansikte
helt förstört av syra.
304
00:26:07,980 --> 00:26:10,380
- Hej.
- Hej, det är telefontjuven.
305
00:26:13,380 --> 00:26:14,386
Hej.
306
00:26:14,860 --> 00:26:15,866
Var är du?
307
00:26:17,020 --> 00:26:20,636
Beckton High Street, vid kanalen.
308
00:26:20,660 --> 00:26:21,756
Hur så?
309
00:26:21,780 --> 00:26:22,900
Vill du ha sällskap?
310
00:26:24,300 --> 00:26:25,780
Jag är inte långt därifrån.
311
00:26:35,460 --> 00:26:38,660
Enligt nyheterna hade de
bränt bort hennes ansikte med syra.
312
00:26:41,620 --> 00:26:42,900
De tog ut hennes tänder.
313
00:26:43,940 --> 00:26:45,980
Inte ens polisen
kan identifiera henne.
314
00:26:46,380 --> 00:26:48,846
Du vet alltså inte om det var
din vän Nina eller inte.
315
00:26:51,740 --> 00:26:53,820
Det var här hon ville träffas.
316
00:26:55,940 --> 00:26:57,900
Men du kan inte vara säker,
eller hur?
317
00:27:00,700 --> 00:27:02,820
Tänk om det inte är hon?
318
00:27:04,460 --> 00:27:06,620
Hon är i nån jävla knipa.
319
00:27:11,940 --> 00:27:14,300
Jag har några vänner
som kanske kan hjälpa till.
320
00:27:16,620 --> 00:27:17,820
Vad då för vänner?
321
00:27:19,540 --> 00:27:21,460
Du kan få träffa dem nu om du vill.
322
00:27:27,020 --> 00:27:28,740
Jag måste dela ut några flygblad.
323
00:27:39,780 --> 00:27:40,900
Så här är det:
324
00:27:41,420 --> 00:27:44,500
Vi höll ett fredligt valmöte.
325
00:27:46,140 --> 00:27:48,340
Sen dök mobben upp från moskén.
326
00:27:49,300 --> 00:27:50,900
En av dem kastade en sten.
327
00:27:52,140 --> 00:27:54,580
En liten pojke
blev allvarligt skadad.
328
00:27:55,780 --> 00:27:57,076
Media...
329
00:27:57,100 --> 00:27:59,516
- Är du redan klar?
- ...vill ha nån att skylla på.
330
00:27:59,540 --> 00:28:01,156
Jag för över lönen ikväll.
331
00:28:01,180 --> 00:28:02,556
- Det är rätt enkelt.
- Tack.
332
00:28:02,580 --> 00:28:06,020
Vi skyller det på
den stenkastande muslimen.
333
00:28:09,460 --> 00:28:11,996
Vi sysslar inte med stening
i det här landet.
334
00:28:12,020 --> 00:28:13,820
Arthur växer tydligen på dig.
335
00:28:14,100 --> 00:28:16,916
- Vi har lagar.
- Njut av föreställningen.
336
00:28:16,940 --> 00:28:18,676
Och vi har yttrandefrihet.
337
00:28:18,700 --> 00:28:21,460
Och så vill vi att det ska förbli!
338
00:28:28,580 --> 00:28:29,586
Njut av lönen.
339
00:28:34,260 --> 00:28:35,980
- Följde du efter mig?
- Hur så?
340
00:28:36,460 --> 00:28:37,500
Har du nåt att dölja?
341
00:28:41,140 --> 00:28:44,676
- Fried är inte den du tror.
- Vad har du med det att göra?
342
00:28:44,700 --> 00:28:46,180
Det är mitt jobb.
343
00:28:46,980 --> 00:28:48,020
Vad då för jobb?
344
00:28:50,500 --> 00:28:52,580
Jag har i alla fall ett jobb.
345
00:28:53,300 --> 00:28:54,306
Grafisk formgivning.
346
00:28:55,420 --> 00:28:58,020
Jag skiter totalt i politik.
Jag bryr mig inte.
347
00:28:59,140 --> 00:29:01,156
New Level, Fried...
Bara de betalar hyran.
348
00:29:01,180 --> 00:29:02,796
Jag kan hjälpa dig med det.
349
00:29:02,820 --> 00:29:05,340
Kom och träffa mig imorgon
så ska jag förklara allt.
350
00:29:06,220 --> 00:29:07,380
Var bor du?
351
00:29:08,980 --> 00:29:11,027
Du följde efter mig hit.
Du hade min telefon.
352
00:29:12,980 --> 00:29:14,700
Du vet redan, eller hur?
353
00:29:17,180 --> 00:29:19,940
Brittiska... Och stolta!
354
00:29:20,500 --> 00:29:22,900
- Vad är vi?
- Brittiska och stolta!
355
00:29:23,420 --> 00:29:25,180
Brittiska och stolta!
356
00:29:44,700 --> 00:29:46,596
- Va?
- Lita på mig.
357
00:29:46,620 --> 00:29:48,300
Du skojar!
358
00:29:55,260 --> 00:29:56,940
Jag ser inget.
359
00:30:58,300 --> 00:30:59,860
Du ska få träffa några.
360
00:31:00,940 --> 00:31:02,460
Lia, det här är Paddy.
361
00:31:02,780 --> 00:31:04,460
Han har hand om utredningar.
362
00:31:06,420 --> 00:31:07,876
- Det här är Maggie.
- Hej.
363
00:31:07,900 --> 00:31:09,716
Jag är vem du än vill
att jag ska vara.
364
00:31:09,740 --> 00:31:11,540
Det här är Berg.
365
00:31:12,860 --> 00:31:14,836
Rekvisita, logistik.
366
00:31:14,860 --> 00:31:19,220
Jag förstår om det känns märkligt.
Du får ha tålamod med oss.
367
00:31:25,980 --> 00:31:27,636
Rico har du redan träffat.
368
00:31:27,660 --> 00:31:29,156
Han har hand om tekniken.
369
00:31:29,180 --> 00:31:30,780
Hej, Lia. Hur är det med Sam?
370
00:31:32,740 --> 00:31:33,746
Så.
371
00:31:35,140 --> 00:31:36,620
Den här lilla pojken...
372
00:31:37,180 --> 00:31:38,186
Amjad.
373
00:31:39,140 --> 00:31:40,820
Han skadades under Frieds valmöte.
374
00:31:41,420 --> 00:31:44,100
Hans pappa - Mohammed Latif.
375
00:31:45,060 --> 00:31:48,500
Inga kopplingar till politik
eller extremism över huvud taget.
376
00:31:48,940 --> 00:31:51,276
Amjad intensivvårdas.
Han kanske inte överlever.
377
00:31:51,300 --> 00:31:54,356
Toni Gallagher drev Fair Rule
från sitt sovrum
378
00:31:54,380 --> 00:31:56,580
när alla anhängare var skinheads.
379
00:31:56,900 --> 00:31:58,876
Sen dök Fried upp.
380
00:31:58,900 --> 00:32:00,780
Han fick dem att framstå som finare.
381
00:32:01,100 --> 00:32:03,260
Han lät Toni sitta med
vid vuxenbordet.
382
00:32:03,580 --> 00:32:07,020
Gallagher hade tidigare varit
med i AXE.
383
00:32:08,020 --> 00:32:09,026
Ja.
384
00:32:09,460 --> 00:32:11,321
I vårt jobb möter man
alla slags figurer.
385
00:32:11,780 --> 00:32:14,340
AXE. Allies Across England -
"Allierade i England".
386
00:32:14,820 --> 00:32:15,996
Ett otäckt gäng.
387
00:32:16,020 --> 00:32:17,796
Gallagher arrangerade valmötet.
388
00:32:17,820 --> 00:32:21,820
Hon valde att hålla det
mitt emot en muslimsk samlingslokal.
389
00:32:24,780 --> 00:32:27,036
Den här killen dök upp
från ingenstans.
390
00:32:27,060 --> 00:32:28,540
Kastade en tegelsten, försvann.
391
00:32:29,140 --> 00:32:31,236
AXE-gänget var redo.
392
00:32:31,260 --> 00:32:32,580
Som om det var en signal.
393
00:32:33,740 --> 00:32:35,380
De orsakade
det mesta av skadorna.
394
00:32:36,220 --> 00:32:37,556
Så...
395
00:32:37,580 --> 00:32:41,460
Ni antyder alltså att hon arrangerade
en attack mot sitt eget valmöte?
396
00:32:41,980 --> 00:32:44,516
- Eller Fried.
- En oprovocerad attack av invandrare.
397
00:32:44,540 --> 00:32:46,580
Under ett fredligt,
brittiskt valmöte.
398
00:32:47,220 --> 00:32:49,996
Frieds opinionssiffror har ökat
med tio procentenheter.
399
00:32:50,020 --> 00:32:52,140
Det är honom du jobbar för.
400
00:32:54,700 --> 00:32:56,620
- Vilka är ni?
- Det har jag ju berättat.
401
00:32:58,740 --> 00:33:01,076
Nej, inte ni...
402
00:33:01,100 --> 00:33:02,236
Det här!
403
00:33:02,260 --> 00:33:05,580
Vi kallar det Studion.
404
00:33:06,580 --> 00:33:09,316
Vi... fixar saker.
405
00:33:09,340 --> 00:33:13,076
Vi ger röst åt folk
som känner sig ignorerade.
406
00:33:13,100 --> 00:33:14,540
Vi jobbar för ökad jämlikhet.
407
00:33:15,300 --> 00:33:17,180
Eller hjälper till i mordutredningar.
408
00:33:20,060 --> 00:33:21,620
Kan vi få prata i enrum?
409
00:33:32,380 --> 00:33:34,820
Du sprang inte på mig av en slump
på valmötet, va?
410
00:33:36,380 --> 00:33:37,580
Spelar det nån roll?
411
00:33:38,980 --> 00:33:39,986
Ja.
412
00:33:42,820 --> 00:33:43,940
Det där är en guldgruva.
413
00:33:44,940 --> 00:33:46,380
Min far ägde den.
414
00:33:48,060 --> 00:33:50,220
Pappsen ägde... en guldgruva?
415
00:33:53,060 --> 00:33:54,556
Och du klagar på mig
416
00:33:54,580 --> 00:33:56,596
för att jag gör flygblad åt Fried.
417
00:33:56,620 --> 00:33:58,220
Jobba åt vem du vill.
418
00:33:59,100 --> 00:34:00,860
Helst vill jag
att du jobbar för mig.
419
00:34:02,660 --> 00:34:04,076
Behöver ni en formgivare?
420
00:34:04,100 --> 00:34:06,060
En designer på insidan
av Frieds kampanj.
421
00:34:11,740 --> 00:34:13,340
Rapportera bara vad du hör.
422
00:34:13,820 --> 00:34:15,460
Inga fler bekymmer med hyran.
423
00:34:15,980 --> 00:34:17,940
Och så hjälper jag dig
att hitta Nina.
424
00:34:18,900 --> 00:34:19,906
Inga problem.
425
00:34:21,260 --> 00:34:25,596
Förutom att stöta på
de där värstingarna i en mörk gränd.
426
00:34:25,620 --> 00:34:27,596
Eller typ hamna i fängelse.
427
00:34:27,620 --> 00:34:29,540
Den enda som ska i fängelse
är Fried.
428
00:34:32,780 --> 00:34:34,140
Det här är inget för mig.
429
00:34:37,660 --> 00:34:39,556
Jag måste verkligen till jobbet nu.
430
00:34:39,580 --> 00:34:40,660
Vänta.
431
00:34:42,260 --> 00:34:43,460
Fundera på det.
432
00:34:48,620 --> 00:34:50,060
Här är adressen.
433
00:34:50,620 --> 00:34:51,860
Om du ändrar dig
434
00:34:52,140 --> 00:34:53,300
är jag där vid åtta.
435
00:34:54,380 --> 00:34:55,386
Jag skjutsar hem dig.
436
00:35:01,940 --> 00:35:03,340
"Kram från Lia".
437
00:35:21,060 --> 00:35:24,636
Kan du göra mig en tjänst
och köra namnet "Lia" lokalt åt mig?
438
00:35:24,660 --> 00:35:27,140
Lima, Indien, Alfa.
Ett förnamn.
439
00:35:27,540 --> 00:35:29,900
Det ska vara en blondin
i trettioårsåldern.
440
00:35:30,860 --> 00:35:31,866
Hör av dig.
441
00:35:35,820 --> 00:35:37,796
- Har du sett den här personen?
- Nej.
442
00:35:37,820 --> 00:35:39,020
- Nina.
- Nej.
443
00:35:54,620 --> 00:35:56,380
- Det är lugnt.
- Okej.
444
00:36:58,500 --> 00:36:59,506
Hej.
445
00:37:01,620 --> 00:37:02,626
Hoppa i.
446
00:37:05,740 --> 00:37:08,100
Jag går inte direkt runt
med en baddräkt i väskan.
447
00:37:08,620 --> 00:37:09,900
Jag gissade din storlek.
448
00:37:11,540 --> 00:37:12,660
Va?
449
00:37:14,580 --> 00:37:16,140
Den ligger där uppe.
450
00:37:52,140 --> 00:37:53,500
Hur träffade du Nina?
451
00:37:59,540 --> 00:38:01,460
Hon hittade mig mitt i ingenstans.
452
00:38:03,620 --> 00:38:06,140
Jag var helt ny i London.
Jag hade inga pengar alls.
453
00:38:08,180 --> 00:38:09,620
Hjälpte hon dig?
454
00:38:14,260 --> 00:38:15,266
Ett jobb.
455
00:38:16,020 --> 00:38:17,180
Vad då för jobb?
456
00:38:21,740 --> 00:38:23,140
Sålde du sex?
457
00:38:26,780 --> 00:38:28,540
Det var inte min grej.
458
00:38:29,180 --> 00:38:31,660
Lika lite som det är min grej
att vara spion.
459
00:38:32,300 --> 00:38:34,100
Du behöver inte spionera.
460
00:38:36,060 --> 00:38:38,620
Du ska bara sitta på kontoret
i två veckor.
461
00:38:39,020 --> 00:38:40,180
Lyssna.
462
00:38:47,500 --> 00:38:50,540
- Bara lyssna?
- Bara lyssna.
463
00:38:56,660 --> 00:38:57,666
Okej.
464
00:39:07,180 --> 00:39:08,460
Förresten...
465
00:39:09,500 --> 00:39:10,860
Nick kommer att sluta.
466
00:39:11,100 --> 00:39:13,260
Han kommer inte att vara
ett problem längre.
467
00:39:16,260 --> 00:39:17,266
Va?
468
00:39:36,300 --> 00:39:37,306
Kom in.
469
00:39:38,060 --> 00:39:39,066
Vad är det?
470
00:39:39,380 --> 00:39:40,386
Har du sett det?
471
00:39:47,940 --> 00:39:49,100
Det är Kacey.
472
00:39:52,340 --> 00:39:53,820
Inte konstigt att hon stack.
473
00:39:55,300 --> 00:39:57,836
Den ansvarige utgivaren har bett
Nick packa sina saker.
474
00:39:57,860 --> 00:39:59,140
Du hade rätt om honom.
475
00:39:59,500 --> 00:40:00,540
Han är en skitstövel.
476
00:40:02,420 --> 00:40:04,556
Det är inte i min smak, dock.
477
00:40:04,580 --> 00:40:07,140
- Stäng av. Jag måste sticka.
- Vart ska du?
478
00:40:07,860 --> 00:40:09,396
Varför berättar du inte?
479
00:40:09,420 --> 00:40:11,140
Ingen chef tills vidare. Okej?
480
00:40:50,860 --> 00:40:52,356
Fattar ni vad ni har gjort?
481
00:40:52,380 --> 00:40:53,660
Ni har krossat honom.
482
00:40:55,940 --> 00:40:57,956
- Hur hittade du oss?
- Det här är hans liv.
483
00:40:57,980 --> 00:41:00,036
Det är hans jobb, hans allt.
484
00:41:00,060 --> 00:41:02,076
Så det är okej
att han knullar praktikanter?
485
00:41:02,100 --> 00:41:03,380
Nej.
486
00:41:04,260 --> 00:41:06,100
Men vem dog och gjorde er
till Gud?!
487
00:41:06,900 --> 00:41:08,900
Den där filmen är bara toppen
av ett isberg.
488
00:41:09,340 --> 00:41:11,340
Det är mer än så.
Trakasserier, mobbning.
489
00:41:12,620 --> 00:41:14,620
Jag kommer inte att behöva
den här.
490
00:41:15,140 --> 00:41:16,156
Nej, behåll den.
491
00:41:16,180 --> 00:41:17,900
Som en påminnelse
om verkligheten.
492
00:41:18,660 --> 00:41:21,476
Vi kämpar för alla
som inte har nån röst.
493
00:41:21,500 --> 00:41:22,820
Inte bara för våra vänner.
494
00:41:43,180 --> 00:41:44,780
TILL LIA FRÅN MATTI
495
00:42:04,020 --> 00:42:05,300
Hej, mamma. Det är jag.
496
00:42:07,020 --> 00:42:08,026
Jo, det är bra.
497
00:42:09,020 --> 00:42:12,260
Har du gett honom min adress?
498
00:42:15,300 --> 00:42:17,940
Matti. Har du gett honom
min adress?
499
00:42:22,620 --> 00:42:24,060
Ja, nej, bra.
500
00:42:26,660 --> 00:42:29,940
Men han bad dig skicka kortet.
Fy fan, mamma, du...
501
00:42:30,820 --> 00:42:33,380
Men han kan inte förändras!
502
00:42:34,780 --> 00:42:36,860
Han kan inte förändras!
503
00:42:38,740 --> 00:42:39,780
Jaså?
504
00:42:41,340 --> 00:42:44,340
Om du vill hjälpa honom
ska du sluta prata med honom.
505
00:42:44,780 --> 00:42:48,660
Och om du nånsin berättar
för honom var jag bor...
506
00:43:48,500 --> 00:43:49,620
Lia.
507
00:43:50,340 --> 00:43:53,340
Jag kom bara för att tacka dig
för hyran.
508
00:43:53,860 --> 00:43:54,866
Och dessutom:
509
00:44:02,820 --> 00:44:04,340
Det var ju för flera dagar sen.
510
00:44:05,580 --> 00:44:06,586
Semester.
511
00:44:15,300 --> 00:44:16,620
Den är helt underbar, Vong.
512
00:44:20,060 --> 00:44:21,066
Tack.
513
00:44:21,860 --> 00:44:23,140
Okej, då går jag.
514
00:44:24,020 --> 00:44:25,026
Vong?
515
00:44:27,060 --> 00:44:29,460
Om du märker att nån
hänger runt här...
516
00:44:29,740 --> 00:44:30,820
Vem som helst?
517
00:44:31,700 --> 00:44:32,860
Eller nån särskild?
518
00:44:34,380 --> 00:44:36,340
Det finns en person
jag inte vill träffa.
519
00:44:37,340 --> 00:44:38,346
Okej.
520
00:45:39,340 --> 00:45:42,340
Minns du, Aarne?
Det var här vi bodde förut.
521
00:45:43,700 --> 00:45:44,940
Minns du?
522
00:45:46,860 --> 00:45:48,140
Kom, Aarne.
523
00:46:00,500 --> 00:46:04,700
Aarne, Aarne! Lugna dig!
524
00:46:05,140 --> 00:46:06,980
Lugna dig, lugna dig!
525
00:46:37,260 --> 00:46:38,356
Hur tänkte du, pappa?
526
00:46:38,380 --> 00:46:41,356
Du vet att han är fruktansvärt
rädd för det där huset.
527
00:46:41,380 --> 00:46:42,356
Jag vet.
528
00:46:42,380 --> 00:46:47,380
Jag ville bara visa det ifall
vi skulle kunna bo där.
529
00:46:49,380 --> 00:46:50,820
Vi får prata mer senare.
530
00:46:52,100 --> 00:46:53,460
Okej? Hej då.
531
00:47:15,020 --> 00:47:17,900
Jag hoppas att han blir frisk, mamma.
532
00:47:53,100 --> 00:47:56,100
Undertexter: Anna Eidhagen
www.plint.com