1 00:00:15,060 --> 00:00:18,060 LONDON SEX VECKOR FÖRE VALET 2 00:00:51,820 --> 00:00:54,300 - Här är bilderna. - Tack. 3 00:01:18,460 --> 00:01:20,876 STORHETEN TILLBAKA TILL STORBRITANNIEN 4 00:01:20,900 --> 00:01:22,156 STORBRITANNIEN ÅT BRITTERNA 5 00:01:25,260 --> 00:01:27,980 Vi som land har varit väldigt tydliga med var vi står. 6 00:01:29,100 --> 00:01:31,020 Vi ställde oss upp gemensamt 7 00:01:31,940 --> 00:01:34,140 och sa: "Det är dags för en nystart." 8 00:01:35,260 --> 00:01:36,266 Har det skett? 9 00:01:37,100 --> 00:01:38,580 Har vi gått tillräckligt långt? 10 00:01:39,460 --> 00:01:41,100 Inte enligt Fair Rule. 11 00:01:41,500 --> 00:01:42,636 Inte enligt mig heller. 12 00:01:42,660 --> 00:01:46,380 Men, viktigast av allt: inte enligt den brittiska befolkningen. 13 00:01:47,260 --> 00:01:49,316 Det är därför mitt parti, Fair Rule, 14 00:01:49,340 --> 00:01:51,980 har bett mig att ställa upp som kandidat i Beckton. 15 00:01:53,060 --> 00:01:54,700 Och den utmaningen antar jag. 16 00:01:59,860 --> 00:02:02,220 REN HUD 17 00:02:05,780 --> 00:02:08,780 STORHETEN TILLBAKA TILL STORBRITANNIEN 18 00:02:49,380 --> 00:02:51,340 - Vem är det? - Det är bara Vong. 19 00:02:54,060 --> 00:02:56,756 - Hayashi? - Hej, Vong. Jag är hemskt ledsen. 20 00:02:56,780 --> 00:02:59,156 Jag får betalt för en del extraarbete idag. 21 00:02:59,180 --> 00:03:01,020 Du får pengarna på fredag. Okej? 22 00:03:01,820 --> 00:03:04,220 - Om det här vore min fastighet... - Jag fattar. 23 00:03:04,740 --> 00:03:06,716 Jag är ledsen, jag måste sticka. 24 00:03:06,740 --> 00:03:09,299 Jag säger till hyresvärden att jag inte fick tag på dig. 25 00:03:09,940 --> 00:03:10,946 Tack. 26 00:03:23,700 --> 00:03:25,100 I byggnaden bakom er 27 00:03:25,980 --> 00:03:28,540 satt tre av Kent Park-bombarna och bad. 28 00:03:29,380 --> 00:03:32,476 Ingen där inne hade en tanke på att anmäla dem... 29 00:03:32,500 --> 00:03:34,756 - ...innan de slaktade... - Wa alaykum as salaam. 30 00:03:34,780 --> 00:03:36,356 Vårt budskap är enkelt. 31 00:03:36,380 --> 00:03:37,820 Du bor i vårt land. 32 00:03:38,540 --> 00:03:40,260 Du följer våra lagar. 33 00:03:41,940 --> 00:03:44,140 Du betalar för dig. 34 00:03:44,740 --> 00:03:47,116 Du pratar vårt språk. 35 00:03:47,140 --> 00:03:48,860 Anglosaxiska, om jag får be! 36 00:03:51,820 --> 00:03:54,516 På tal om just det - en applåd för... 37 00:03:54,540 --> 00:03:57,540 Fair Rules egen Toni Gallagher. 38 00:04:00,580 --> 00:04:02,300 Tack, Arthur. 39 00:04:04,020 --> 00:04:07,036 Äntligen en kandidat som talar för oss. 40 00:04:07,060 --> 00:04:09,460 Hela vägen till Downing Street! 41 00:04:11,700 --> 00:04:13,980 Din rörelse har mycket medvind. 42 00:04:14,980 --> 00:04:16,916 Inga fler skattepengar 43 00:04:16,940 --> 00:04:19,076 till invandrare som tar del av vår sjukvård 44 00:04:19,100 --> 00:04:21,876 medan våra föräldrar dör på sjukhus! 45 00:04:21,900 --> 00:04:23,140 Du missade Arthurs tal. 46 00:04:24,900 --> 00:04:26,100 Inte min grej. 47 00:04:26,660 --> 00:04:28,996 - Vad är din grej, då? - Att betala hyran. 48 00:04:29,020 --> 00:04:30,140 Låter rimligt. 49 00:04:31,220 --> 00:04:33,116 "Snabbt och billigt" stod det i annonsen. 50 00:04:33,140 --> 00:04:36,076 Om resultatet är tillräckligt bra får du mer. 51 00:04:36,100 --> 00:04:39,620 - Kan du få ut dem till imorgon? - Om du kan betala mig tills dess. 52 00:04:40,980 --> 00:04:43,900 Och ring mig inte när jag är på jobbet. 53 00:04:44,340 --> 00:04:46,180 Ta det lugnt. Mina läppar är förseglade. 54 00:04:48,700 --> 00:04:50,580 Fan! Jävla skit! 55 00:04:51,660 --> 00:04:52,956 Förlåt. 56 00:04:52,980 --> 00:04:53,996 Ge mig din telefon. 57 00:04:54,020 --> 00:04:55,676 - Va? - Ge mig telefonen, för fan. 58 00:04:55,700 --> 00:04:57,500 Hallå där! Får jag tillbaka den! 59 00:04:59,300 --> 00:05:00,956 - Hallå! - ...kan inte prata engelska. 60 00:05:00,980 --> 00:05:03,660 De tar våra jobb och dumpar lönerna. 61 00:05:07,620 --> 00:05:11,316 Titta! Ser hur de reagerar på en laglig demonstration. 62 00:05:11,340 --> 00:05:14,340 Stenkastning och våld! 63 00:05:25,740 --> 00:05:26,900 Amjad! 64 00:05:27,780 --> 00:05:30,020 Amjad! Min son! 65 00:05:31,660 --> 00:05:33,660 - Amjad! - Pappa! 66 00:05:35,140 --> 00:05:36,146 Amjad! 67 00:05:38,060 --> 00:05:39,340 Amjad! 68 00:05:42,820 --> 00:05:43,940 Amjad! 69 00:05:46,340 --> 00:05:48,700 Min son! Min son! 70 00:05:49,660 --> 00:05:51,020 Amjad... 71 00:05:51,340 --> 00:05:52,676 Behöver du en ambulans? 72 00:05:52,700 --> 00:05:55,796 Kaotiska scener under Fair Rules valmöte tidigare idag. 73 00:05:55,820 --> 00:05:58,436 En ung, muslimsk pojke skadades allvarligt. 74 00:05:58,460 --> 00:06:02,180 - Det är som en krigszon där ute. - Ja. Nån subba stal just min telefon. 75 00:06:02,780 --> 00:06:05,436 - Va? Är du okej? - Ja. 76 00:06:05,460 --> 00:06:07,156 Hon bara tog den. 77 00:06:07,180 --> 00:06:10,436 Märkligt nog tror jag att hon svor åt mig på finska. 78 00:06:10,460 --> 00:06:12,036 - Är det sant? - Vittu! 79 00:06:12,060 --> 00:06:14,140 - Vad betyder det? - Fitta. 80 00:06:15,660 --> 00:06:17,740 - Vad är det för fel? - Snöflingan. 81 00:06:19,100 --> 00:06:20,716 Hon är här för att lära sig, Nick. 82 00:06:20,740 --> 00:06:22,940 Jag driver en tidning, inte ett dagis. 83 00:06:24,980 --> 00:06:28,180 Polisen håller på att spärra av vägen under resten... 84 00:06:32,980 --> 00:06:34,916 - Hej. Fick du tag på den? - Ja, här. 85 00:06:34,940 --> 00:06:35,946 Tack. 86 00:06:36,700 --> 00:06:37,980 - Hej. - Hej. 87 00:06:42,860 --> 00:06:46,716 De där ligisterna på valmötet. Hur de betedde sig och såg ut... 88 00:06:46,740 --> 00:06:49,460 De utstrålar inte mycket Fair Rule men väldigt mycket AXE. 89 00:06:50,020 --> 00:06:52,636 - Det är dem vi har att göra med. - Utbrytargrupp från BNP. 90 00:06:52,660 --> 00:06:54,596 Deras ledare sitter inne på Hansway. 91 00:06:54,620 --> 00:06:57,620 Två fall av anstiftan till rasistiskt våld. 92 00:06:58,900 --> 00:07:00,076 Maggie? 93 00:07:00,100 --> 00:07:01,876 Fried stack därifrån. 94 00:07:01,900 --> 00:07:04,740 Lät sin underhuggare Toni Gallagher få skulden. 95 00:07:09,980 --> 00:07:12,276 En kille dyker upp från ingenstans, 96 00:07:12,300 --> 00:07:14,356 kastar en tegelsten, försvinner, 97 00:07:14,380 --> 00:07:15,940 och så drar allt igång. 98 00:07:16,740 --> 00:07:19,596 Jag ska köra bilden i vårt ansiktsigenkänningsprogram. 99 00:07:19,620 --> 00:07:21,820 Annars provar jag med killarna på polisen. 100 00:07:24,020 --> 00:07:25,660 Sex veckor, hör ni. Nu kör vi. 101 00:07:31,580 --> 00:07:33,140 - Nina. - Lia. 102 00:07:37,900 --> 00:07:39,260 Var har du varit? 103 00:07:43,580 --> 00:07:45,236 Det är... 104 00:07:45,260 --> 00:07:46,860 Du har kvar hängsmycket. 105 00:07:51,500 --> 00:07:54,700 Jag är ledsen. Ett kort till dig. 106 00:08:11,340 --> 00:08:12,820 Vad står på? 107 00:08:16,820 --> 00:08:20,020 Jag är ledsen, men jag behöver pengar. 108 00:08:21,420 --> 00:08:22,660 Till vad då? 109 00:08:24,180 --> 00:08:26,220 Jag kan inte stanna i London. 110 00:08:29,820 --> 00:08:31,900 Jag är redan sen med hyran. Jag... 111 00:08:33,940 --> 00:08:35,060 Du... 112 00:08:36,820 --> 00:08:38,100 Varför? Berätta. 113 00:08:39,980 --> 00:08:41,900 Det är bättre att inte veta. 114 00:08:43,980 --> 00:08:45,100 Grattis på födelsedagen. 115 00:08:46,860 --> 00:08:48,260 Nina, vänta. 116 00:08:50,500 --> 00:08:53,300 Jag kan kanske fixa lite åt dig på fredag. 117 00:08:54,620 --> 00:08:55,626 Fredag? 118 00:08:56,580 --> 00:08:57,620 Okej. 119 00:09:07,620 --> 00:09:08,860 - Grattis. - Va? 120 00:09:09,140 --> 00:09:11,156 - Det är ju din födelsedag. - Nej. 121 00:09:11,180 --> 00:09:13,156 - Inte? När är den? - Imorgon. 122 00:09:13,180 --> 00:09:14,716 Imorgon. Okej. 123 00:09:14,740 --> 00:09:17,060 - Hur gammal är du? - Va? Gissa. 124 00:09:17,580 --> 00:09:20,996 57. Jag fixar en utekväll åt dig ikväll. Okej? 125 00:09:21,020 --> 00:09:23,036 - Nej, Sam. - En utekväll åt dig ikväll... 126 00:09:23,060 --> 00:09:24,066 Nej, absolut inte. 127 00:09:25,860 --> 00:09:28,276 Lia, det här är min nya kompis Rico. 128 00:09:28,300 --> 00:09:30,036 - Hej! - Trevligt att träffas. 129 00:09:30,060 --> 00:09:31,356 - Trevligt. - Grattis. 130 00:09:31,380 --> 00:09:33,076 Tack. 131 00:09:33,100 --> 00:09:35,716 - Visst är han snygg? - Grattis. 132 00:09:35,740 --> 00:09:38,796 Hallå! Fröken Finland! Födelsedagshångel! 133 00:09:38,820 --> 00:09:40,180 Hej, Nick. 134 00:09:42,060 --> 00:09:43,820 Grattis! 135 00:09:48,500 --> 00:09:49,860 - Lägg av! - Oj! 136 00:09:51,100 --> 00:09:52,476 Vad är hennes problem? 137 00:09:52,500 --> 00:09:55,716 Minns du hur du kände när din första artikel publicerades? 138 00:09:55,740 --> 00:09:59,220 Absolut. Min redaktör rev sönder den och kallade mig "talanglös nolla". 139 00:09:59,620 --> 00:10:00,836 Och gissa vad? 140 00:10:00,860 --> 00:10:03,676 - Jag överlevde. - Tiderna förändras, Nick. 141 00:10:03,700 --> 00:10:06,820 Kan inte du ge mig lite sensitivitetsträning över en middag? 142 00:10:18,740 --> 00:10:20,180 Grattis på födelsedagen. 143 00:10:26,860 --> 00:10:28,180 Öppna det. 144 00:10:30,620 --> 00:10:31,626 Öppna nu. 145 00:10:37,300 --> 00:10:39,340 Du får ta det som en ursäkt. 146 00:10:40,620 --> 00:10:41,626 Mari. 147 00:10:44,340 --> 00:10:49,500 Vilken slump att jag springer på Londons enda finska telefontjuv. 148 00:10:50,700 --> 00:10:52,420 Det är en utrotningshotad art. 149 00:10:53,620 --> 00:10:56,620 Men du bryr dig inte om dess överlevnad. 150 00:10:57,620 --> 00:10:59,020 Vad ska det betyda? 151 00:11:03,300 --> 00:11:05,300 Du slaktar mitt språk. 152 00:11:09,020 --> 00:11:10,300 Jag är född i Porvoo. 153 00:11:11,020 --> 00:11:14,420 Men sen flyttade jag och min familj till Göteborg. 154 00:11:15,260 --> 00:11:16,756 Jaså? 155 00:11:16,780 --> 00:11:18,460 - I Sverige. - Jag förstår. 156 00:11:20,660 --> 00:11:22,140 Sätt upp det på mig. 157 00:11:26,260 --> 00:11:27,580 - Skål. - Skål. 158 00:11:31,300 --> 00:11:32,676 Jag heter Lia. 159 00:11:32,700 --> 00:11:36,236 Men det vet du väl redan, eftersom du dök upp på min fest. 160 00:11:36,260 --> 00:11:39,060 Jag ringde det senast uppringda numret i din telefon - Sam. 161 00:11:40,020 --> 00:11:41,916 Jävla Sam. Sam är en skvallerbytta. 162 00:11:41,940 --> 00:11:46,140 Förlåt för det där med telefonen. Jag hann inte förklara mig. 163 00:11:51,420 --> 00:11:52,460 Tack. 164 00:11:54,060 --> 00:11:55,420 Jag borde gå. 165 00:11:56,380 --> 00:11:57,780 Ha en kul fest. 166 00:11:58,700 --> 00:12:01,060 Du får gärna vara med. 167 00:12:03,260 --> 00:12:05,060 Kom så får du träffa skvallerbyttan. 168 00:12:10,820 --> 00:12:13,396 Vill nån ha nåt mer att dricka? 169 00:12:13,420 --> 00:12:15,476 - En till prosecco. - Det är bra, tack. 170 00:12:15,500 --> 00:12:18,116 Mr Prosecco, vill du hjälpa till? 171 00:12:18,140 --> 00:12:19,180 Visst. 172 00:12:22,420 --> 00:12:23,700 Vad sysslar du med? 173 00:12:25,100 --> 00:12:26,756 Två flaskor prosecco, tack. 174 00:12:26,780 --> 00:12:29,556 - Kom igen. Han är söt och rolig. - Ja. 175 00:12:29,580 --> 00:12:31,476 - Men du jobbar. - Ja, chefen. 176 00:12:31,500 --> 00:12:33,340 - Okej? - Visst. Kom. 177 00:12:36,460 --> 00:12:37,556 Tack, Nick. 178 00:12:37,580 --> 00:12:38,660 Ingen orsak. 179 00:12:41,380 --> 00:12:45,476 Vi kan väl leka en lek som heter 180 00:12:45,500 --> 00:12:46,716 "Hemligheter och lögner". 181 00:12:46,740 --> 00:12:47,860 Okej. 182 00:12:48,500 --> 00:12:52,436 Jag gissar nåt om dig 183 00:12:52,460 --> 00:12:55,196 och du berättar för oss alla om det är sant eller inte. 184 00:12:55,220 --> 00:12:57,756 Och sen dricker vi. 185 00:12:57,780 --> 00:12:58,860 - Okej. - Okej. 186 00:13:01,980 --> 00:13:03,020 Jag börjar. 187 00:13:04,820 --> 00:13:07,100 Med... Med dig. 188 00:13:23,460 --> 00:13:28,540 Du var 14 år när du berättade för dina föräldrar att du var gay. 189 00:13:30,940 --> 00:13:33,036 De blev jätteglada över det. 190 00:13:33,060 --> 00:13:36,516 De visste nämligen att du var gay 191 00:13:36,540 --> 00:13:37,820 långt innan du gjorde det. 192 00:13:39,500 --> 00:13:41,020 Är det sant? 193 00:13:48,460 --> 00:13:49,540 Wow. 194 00:13:50,940 --> 00:13:52,260 För fan! 195 00:13:57,180 --> 00:13:58,780 Men det är sant? 196 00:14:00,180 --> 00:14:01,556 Det är väl det. 197 00:14:01,580 --> 00:14:03,180 Jag måste väl dricka. 198 00:14:03,940 --> 00:14:06,380 - Det måste vi allihop. - Det är ett bra trick. 199 00:14:07,140 --> 00:14:08,660 Funkar det på dig också? 200 00:14:09,980 --> 00:14:11,260 Okej, min tur. 201 00:14:12,700 --> 00:14:14,500 Nej, inte hon. Hon är känslig. 202 00:14:22,260 --> 00:14:23,420 Okej. 203 00:14:33,940 --> 00:14:37,140 Du blev sexuellt utnyttjad av din pappa när du var liten. 204 00:14:38,780 --> 00:14:39,786 Är det sant? 205 00:14:46,940 --> 00:14:47,946 Totalt skitsnack! 206 00:14:53,900 --> 00:14:55,180 Nu räcker det för min del. 207 00:15:04,540 --> 00:15:05,546 Nick! 208 00:15:07,900 --> 00:15:09,740 Grymt bra partytrick, Mari. 209 00:15:12,140 --> 00:15:14,060 - God natt, hör ni. - God natt. 210 00:15:23,180 --> 00:15:24,660 Jag måste också gå. 211 00:15:25,620 --> 00:15:27,700 - Tack, Mari. - Tack, Mari. 212 00:15:28,900 --> 00:15:31,556 - Trevligt att träffa dig. - Trevligt att träffa er också. 213 00:15:31,580 --> 00:15:32,660 God natt, Mari. 214 00:15:36,100 --> 00:15:37,500 Magikern Mari. 215 00:15:40,500 --> 00:15:42,236 Du jobbar alltså för en tidning? 216 00:15:42,260 --> 00:15:44,260 Ja, en tidning. 217 00:15:45,140 --> 00:15:46,180 New Level. 218 00:15:47,260 --> 00:15:48,996 Jag är biträdande redaktör. 219 00:15:49,020 --> 00:15:50,026 - Jaså? - Ja. 220 00:15:50,700 --> 00:15:52,580 Är det en politisk tidning? 221 00:15:52,940 --> 00:15:54,916 Ja. 222 00:15:54,940 --> 00:15:56,700 Kan man få en rundtur på redaktionen? 223 00:15:58,900 --> 00:15:59,906 Ja. 224 00:16:01,180 --> 00:16:04,460 Kanske i nästa vecka. 225 00:16:05,820 --> 00:16:07,460 Jag menade snarare nu. 226 00:16:13,860 --> 00:16:14,940 Nu? 227 00:16:19,300 --> 00:16:23,740 Jag är ledsen. Jag svär, jag har aldrig berättat det där för henne. 228 00:16:27,020 --> 00:16:28,460 Vi ses på jobbet. Okej? 229 00:16:32,140 --> 00:16:34,740 Det här kommer att bli min död. 230 00:16:51,100 --> 00:16:52,996 - Det är stort. - Ja. 231 00:16:53,020 --> 00:16:54,076 Det är stort. 232 00:16:54,100 --> 00:16:55,660 - Gillar du det? - Ja. 233 00:16:56,420 --> 00:16:57,426 Ja. 234 00:16:58,460 --> 00:16:59,780 Ja, det är stort. 235 00:17:01,780 --> 00:17:03,060 Det här är... 236 00:17:04,140 --> 00:17:05,420 Det är designavdelningen. 237 00:17:06,300 --> 00:17:08,620 Där sitter Lia och jobbar. 238 00:17:09,820 --> 00:17:11,260 Här sitter jag. 239 00:17:12,060 --> 00:17:14,636 Jag ska få ett eget kontor. Det är bara... 240 00:17:14,660 --> 00:17:17,020 - Vem sitter där, då? - Det gör Dönick-Nick. 241 00:17:18,460 --> 00:17:20,220 Och var ska du och jag ha sex? 242 00:17:23,780 --> 00:17:24,940 Var som helst. 243 00:17:30,780 --> 00:17:32,340 Jag är verkligen ledsen. 244 00:17:33,500 --> 00:17:35,916 - Jag drack så mycket. Jag måste... - Gå du bara. 245 00:17:35,940 --> 00:17:36,836 - Okej? - Ja. 246 00:17:36,860 --> 00:17:38,380 - Säkert? - Ja. 247 00:17:39,500 --> 00:17:40,700 Okej. 248 00:18:34,540 --> 00:18:36,261 Vi borde verkligen inte vara här inne. 249 00:18:39,500 --> 00:18:41,500 Följer du alltid bara reglerna? 250 00:18:43,780 --> 00:18:44,786 Nej. 251 00:18:51,780 --> 00:18:52,860 Telefonen. 252 00:18:53,780 --> 00:18:54,860 Pengar. 253 00:19:02,620 --> 00:19:03,660 Vad i helvete? 254 00:19:07,700 --> 00:19:08,780 Jag menar... 255 00:19:10,300 --> 00:19:12,060 - Tack. - Ingen orsak. 256 00:19:14,140 --> 00:19:15,540 Jag får återgälda dig sen. 257 00:19:15,860 --> 00:19:17,767 Jag menade inte att skapa problem för dig. 258 00:19:19,900 --> 00:19:21,420 Han kommer över det. 259 00:19:23,900 --> 00:19:25,060 Hur kunde du... 260 00:19:26,540 --> 00:19:28,236 Hur visste du det där om Nick? 261 00:19:28,260 --> 00:19:29,620 Hur gjorde du? 262 00:19:33,060 --> 00:19:35,540 Det är bara en ovana. 263 00:19:35,980 --> 00:19:36,986 En ovana. 264 00:19:46,420 --> 00:19:47,460 Du. 265 00:19:52,180 --> 00:19:53,500 Snapps med smak av tjära. 266 00:20:00,460 --> 00:20:02,540 Vissa läser böcker, jag läser folk. 267 00:20:04,700 --> 00:20:06,500 Du hade rätt om hans pappa. 268 00:20:07,780 --> 00:20:11,860 - Men han berättade det i förtroende. - Glöm honom. Han är en skitstövel. 269 00:20:15,380 --> 00:20:16,780 Ja, men även om han är det... 270 00:20:18,300 --> 00:20:19,980 - ...så behöver jag jobbet. - Ja. 271 00:20:23,900 --> 00:20:25,516 Vissa behöver skyddas 272 00:20:25,540 --> 00:20:28,420 även om de tror att de inte behöver det. 273 00:20:40,740 --> 00:20:43,660 Jag skyddar mig själv genom att hålla mig undan. 274 00:20:49,540 --> 00:20:51,060 Från vem då? 275 00:20:53,780 --> 00:20:54,940 Säg det, du. 276 00:20:56,060 --> 00:20:58,020 Jag läser människor, inte tankar. 277 00:21:01,420 --> 00:21:03,620 Men jag kan läsa dina. 278 00:21:05,420 --> 00:21:09,396 Och jag ser att du tänker dricka upp 279 00:21:09,420 --> 00:21:11,060 min schnapps ensam. 280 00:21:27,660 --> 00:21:30,356 MÖT MIG VID DEN GAMLA GÅNGVÄGEN I BECKTON KL 07:00. 281 00:21:30,380 --> 00:21:32,460 TA MED DET DU KAN. 282 00:21:54,540 --> 00:21:56,300 - Snälla... - Sätt dig. 283 00:22:04,460 --> 00:22:05,466 Snart. 284 00:22:21,580 --> 00:22:22,740 Ta henne. 285 00:22:23,220 --> 00:22:24,620 Gör henne redo där nere. 286 00:22:28,620 --> 00:22:30,716 Oroa dig inte. Jag kommer snart tillbaka. 287 00:22:30,740 --> 00:22:32,740 - Ta henne, sa jag! - Yalda. Snälla. Yalda! 288 00:22:42,500 --> 00:22:44,380 Kom här. Sätt dig. 289 00:22:46,140 --> 00:22:47,860 Jag kan väl få fixa dina naglar? 290 00:23:27,860 --> 00:23:30,100 Vi har jobbat ihop länge, Nina. 291 00:23:31,660 --> 00:23:32,820 Vi är vänner. 292 00:23:37,060 --> 00:23:39,140 Du är inte som de andra tjejerna. 293 00:23:40,260 --> 00:23:41,916 Du kan bo var du vill. 294 00:23:41,940 --> 00:23:43,500 Träffa vem du vill. 295 00:23:44,260 --> 00:23:46,580 Så länge du håller din del av avtalet. 296 00:23:48,420 --> 00:23:49,500 Och du, Nina. 297 00:23:50,860 --> 00:23:53,476 Ibland behöver mina vänner få se 298 00:23:53,500 --> 00:23:56,500 vad som händer med dem om de inte beter sig som mina vänner. 299 00:23:58,660 --> 00:23:59,666 Kom. 300 00:24:43,020 --> 00:24:44,460 Håll er bakom avspärrningen. 301 00:24:58,140 --> 00:25:00,940 Jag sa "bakom avspärrningen". Vad är det för fel på dig? 302 00:25:19,260 --> 00:25:21,940 Idag hittades en ung kvinnas kropp i närheten av hamnen. 303 00:25:22,380 --> 00:25:25,820 Enligt polisen var hennes ansikte helt förstört av syra. 304 00:26:07,980 --> 00:26:10,380 - Hej. - Hej, det är telefontjuven. 305 00:26:13,380 --> 00:26:14,386 Hej. 306 00:26:14,860 --> 00:26:15,866 Var är du? 307 00:26:17,020 --> 00:26:20,636 Beckton High Street, vid kanalen. 308 00:26:20,660 --> 00:26:21,756 Hur så? 309 00:26:21,780 --> 00:26:22,900 Vill du ha sällskap? 310 00:26:24,300 --> 00:26:25,780 Jag är inte långt därifrån. 311 00:26:35,460 --> 00:26:38,660 Enligt nyheterna hade de bränt bort hennes ansikte med syra. 312 00:26:41,620 --> 00:26:42,900 De tog ut hennes tänder. 313 00:26:43,940 --> 00:26:45,980 Inte ens polisen kan identifiera henne. 314 00:26:46,380 --> 00:26:48,846 Du vet alltså inte om det var din vän Nina eller inte. 315 00:26:51,740 --> 00:26:53,820 Det var här hon ville träffas. 316 00:26:55,940 --> 00:26:57,900 Men du kan inte vara säker, eller hur? 317 00:27:00,700 --> 00:27:02,820 Tänk om det inte är hon? 318 00:27:04,460 --> 00:27:06,620 Hon är i nån jävla knipa. 319 00:27:11,940 --> 00:27:14,300 Jag har några vänner som kanske kan hjälpa till. 320 00:27:16,620 --> 00:27:17,820 Vad då för vänner? 321 00:27:19,540 --> 00:27:21,460 Du kan få träffa dem nu om du vill. 322 00:27:27,020 --> 00:27:28,740 Jag måste dela ut några flygblad. 323 00:27:39,780 --> 00:27:40,900 Så här är det: 324 00:27:41,420 --> 00:27:44,500 Vi höll ett fredligt valmöte. 325 00:27:46,140 --> 00:27:48,340 Sen dök mobben upp från moskén. 326 00:27:49,300 --> 00:27:50,900 En av dem kastade en sten. 327 00:27:52,140 --> 00:27:54,580 En liten pojke blev allvarligt skadad. 328 00:27:55,780 --> 00:27:57,076 Media... 329 00:27:57,100 --> 00:27:59,516 - Är du redan klar? - ...vill ha nån att skylla på. 330 00:27:59,540 --> 00:28:01,156 Jag för över lönen ikväll. 331 00:28:01,180 --> 00:28:02,556 - Det är rätt enkelt. - Tack. 332 00:28:02,580 --> 00:28:06,020 Vi skyller det på den stenkastande muslimen. 333 00:28:09,460 --> 00:28:11,996 Vi sysslar inte med stening i det här landet. 334 00:28:12,020 --> 00:28:13,820 Arthur växer tydligen på dig. 335 00:28:14,100 --> 00:28:16,916 - Vi har lagar. - Njut av föreställningen. 336 00:28:16,940 --> 00:28:18,676 Och vi har yttrandefrihet. 337 00:28:18,700 --> 00:28:21,460 Och så vill vi att det ska förbli! 338 00:28:28,580 --> 00:28:29,586 Njut av lönen. 339 00:28:34,260 --> 00:28:35,980 - Följde du efter mig? - Hur så? 340 00:28:36,460 --> 00:28:37,500 Har du nåt att dölja? 341 00:28:41,140 --> 00:28:44,676 - Fried är inte den du tror. - Vad har du med det att göra? 342 00:28:44,700 --> 00:28:46,180 Det är mitt jobb. 343 00:28:46,980 --> 00:28:48,020 Vad då för jobb? 344 00:28:50,500 --> 00:28:52,580 Jag har i alla fall ett jobb. 345 00:28:53,300 --> 00:28:54,306 Grafisk formgivning. 346 00:28:55,420 --> 00:28:58,020 Jag skiter totalt i politik. Jag bryr mig inte. 347 00:28:59,140 --> 00:29:01,156 New Level, Fried... Bara de betalar hyran. 348 00:29:01,180 --> 00:29:02,796 Jag kan hjälpa dig med det. 349 00:29:02,820 --> 00:29:05,340 Kom och träffa mig imorgon så ska jag förklara allt. 350 00:29:06,220 --> 00:29:07,380 Var bor du? 351 00:29:08,980 --> 00:29:11,027 Du följde efter mig hit. Du hade min telefon. 352 00:29:12,980 --> 00:29:14,700 Du vet redan, eller hur? 353 00:29:17,180 --> 00:29:19,940 Brittiska... Och stolta! 354 00:29:20,500 --> 00:29:22,900 - Vad är vi? - Brittiska och stolta! 355 00:29:23,420 --> 00:29:25,180 Brittiska och stolta! 356 00:29:44,700 --> 00:29:46,596 - Va? - Lita på mig. 357 00:29:46,620 --> 00:29:48,300 Du skojar! 358 00:29:55,260 --> 00:29:56,940 Jag ser inget. 359 00:30:58,300 --> 00:30:59,860 Du ska få träffa några. 360 00:31:00,940 --> 00:31:02,460 Lia, det här är Paddy. 361 00:31:02,780 --> 00:31:04,460 Han har hand om utredningar. 362 00:31:06,420 --> 00:31:07,876 - Det här är Maggie. - Hej. 363 00:31:07,900 --> 00:31:09,716 Jag är vem du än vill att jag ska vara. 364 00:31:09,740 --> 00:31:11,540 Det här är Berg. 365 00:31:12,860 --> 00:31:14,836 Rekvisita, logistik. 366 00:31:14,860 --> 00:31:19,220 Jag förstår om det känns märkligt. Du får ha tålamod med oss. 367 00:31:25,980 --> 00:31:27,636 Rico har du redan träffat. 368 00:31:27,660 --> 00:31:29,156 Han har hand om tekniken. 369 00:31:29,180 --> 00:31:30,780 Hej, Lia. Hur är det med Sam? 370 00:31:32,740 --> 00:31:33,746 Så. 371 00:31:35,140 --> 00:31:36,620 Den här lilla pojken... 372 00:31:37,180 --> 00:31:38,186 Amjad. 373 00:31:39,140 --> 00:31:40,820 Han skadades under Frieds valmöte. 374 00:31:41,420 --> 00:31:44,100 Hans pappa - Mohammed Latif. 375 00:31:45,060 --> 00:31:48,500 Inga kopplingar till politik eller extremism över huvud taget. 376 00:31:48,940 --> 00:31:51,276 Amjad intensivvårdas. Han kanske inte överlever. 377 00:31:51,300 --> 00:31:54,356 Toni Gallagher drev Fair Rule från sitt sovrum 378 00:31:54,380 --> 00:31:56,580 när alla anhängare var skinheads. 379 00:31:56,900 --> 00:31:58,876 Sen dök Fried upp. 380 00:31:58,900 --> 00:32:00,780 Han fick dem att framstå som finare. 381 00:32:01,100 --> 00:32:03,260 Han lät Toni sitta med vid vuxenbordet. 382 00:32:03,580 --> 00:32:07,020 Gallagher hade tidigare varit med i AXE. 383 00:32:08,020 --> 00:32:09,026 Ja. 384 00:32:09,460 --> 00:32:11,321 I vårt jobb möter man alla slags figurer. 385 00:32:11,780 --> 00:32:14,340 AXE. Allies Across England - "Allierade i England". 386 00:32:14,820 --> 00:32:15,996 Ett otäckt gäng. 387 00:32:16,020 --> 00:32:17,796 Gallagher arrangerade valmötet. 388 00:32:17,820 --> 00:32:21,820 Hon valde att hålla det mitt emot en muslimsk samlingslokal. 389 00:32:24,780 --> 00:32:27,036 Den här killen dök upp från ingenstans. 390 00:32:27,060 --> 00:32:28,540 Kastade en tegelsten, försvann. 391 00:32:29,140 --> 00:32:31,236 AXE-gänget var redo. 392 00:32:31,260 --> 00:32:32,580 Som om det var en signal. 393 00:32:33,740 --> 00:32:35,380 De orsakade det mesta av skadorna. 394 00:32:36,220 --> 00:32:37,556 Så... 395 00:32:37,580 --> 00:32:41,460 Ni antyder alltså att hon arrangerade en attack mot sitt eget valmöte? 396 00:32:41,980 --> 00:32:44,516 - Eller Fried. - En oprovocerad attack av invandrare. 397 00:32:44,540 --> 00:32:46,580 Under ett fredligt, brittiskt valmöte. 398 00:32:47,220 --> 00:32:49,996 Frieds opinionssiffror har ökat med tio procentenheter. 399 00:32:50,020 --> 00:32:52,140 Det är honom du jobbar för. 400 00:32:54,700 --> 00:32:56,620 - Vilka är ni? - Det har jag ju berättat. 401 00:32:58,740 --> 00:33:01,076 Nej, inte ni... 402 00:33:01,100 --> 00:33:02,236 Det här! 403 00:33:02,260 --> 00:33:05,580 Vi kallar det Studion. 404 00:33:06,580 --> 00:33:09,316 Vi... fixar saker. 405 00:33:09,340 --> 00:33:13,076 Vi ger röst åt folk som känner sig ignorerade. 406 00:33:13,100 --> 00:33:14,540 Vi jobbar för ökad jämlikhet. 407 00:33:15,300 --> 00:33:17,180 Eller hjälper till i mordutredningar. 408 00:33:20,060 --> 00:33:21,620 Kan vi få prata i enrum? 409 00:33:32,380 --> 00:33:34,820 Du sprang inte på mig av en slump på valmötet, va? 410 00:33:36,380 --> 00:33:37,580 Spelar det nån roll? 411 00:33:38,980 --> 00:33:39,986 Ja. 412 00:33:42,820 --> 00:33:43,940 Det där är en guldgruva. 413 00:33:44,940 --> 00:33:46,380 Min far ägde den. 414 00:33:48,060 --> 00:33:50,220 Pappsen ägde... en guldgruva? 415 00:33:53,060 --> 00:33:54,556 Och du klagar på mig 416 00:33:54,580 --> 00:33:56,596 för att jag gör flygblad åt Fried. 417 00:33:56,620 --> 00:33:58,220 Jobba åt vem du vill. 418 00:33:59,100 --> 00:34:00,860 Helst vill jag att du jobbar för mig. 419 00:34:02,660 --> 00:34:04,076 Behöver ni en formgivare? 420 00:34:04,100 --> 00:34:06,060 En designer på insidan av Frieds kampanj. 421 00:34:11,740 --> 00:34:13,340 Rapportera bara vad du hör. 422 00:34:13,820 --> 00:34:15,460 Inga fler bekymmer med hyran. 423 00:34:15,980 --> 00:34:17,940 Och så hjälper jag dig att hitta Nina. 424 00:34:18,900 --> 00:34:19,906 Inga problem. 425 00:34:21,260 --> 00:34:25,596 Förutom att stöta på de där värstingarna i en mörk gränd. 426 00:34:25,620 --> 00:34:27,596 Eller typ hamna i fängelse. 427 00:34:27,620 --> 00:34:29,540 Den enda som ska i fängelse är Fried. 428 00:34:32,780 --> 00:34:34,140 Det här är inget för mig. 429 00:34:37,660 --> 00:34:39,556 Jag måste verkligen till jobbet nu. 430 00:34:39,580 --> 00:34:40,660 Vänta. 431 00:34:42,260 --> 00:34:43,460 Fundera på det. 432 00:34:48,620 --> 00:34:50,060 Här är adressen. 433 00:34:50,620 --> 00:34:51,860 Om du ändrar dig 434 00:34:52,140 --> 00:34:53,300 är jag där vid åtta. 435 00:34:54,380 --> 00:34:55,386 Jag skjutsar hem dig. 436 00:35:01,940 --> 00:35:03,340 "Kram från Lia". 437 00:35:21,060 --> 00:35:24,636 Kan du göra mig en tjänst och köra namnet "Lia" lokalt åt mig? 438 00:35:24,660 --> 00:35:27,140 Lima, Indien, Alfa. Ett förnamn. 439 00:35:27,540 --> 00:35:29,900 Det ska vara en blondin i trettioårsåldern. 440 00:35:30,860 --> 00:35:31,866 Hör av dig. 441 00:35:35,820 --> 00:35:37,796 - Har du sett den här personen? - Nej. 442 00:35:37,820 --> 00:35:39,020 - Nina. - Nej. 443 00:35:54,620 --> 00:35:56,380 - Det är lugnt. - Okej. 444 00:36:58,500 --> 00:36:59,506 Hej. 445 00:37:01,620 --> 00:37:02,626 Hoppa i. 446 00:37:05,740 --> 00:37:08,100 Jag går inte direkt runt med en baddräkt i väskan. 447 00:37:08,620 --> 00:37:09,900 Jag gissade din storlek. 448 00:37:11,540 --> 00:37:12,660 Va? 449 00:37:14,580 --> 00:37:16,140 Den ligger där uppe. 450 00:37:52,140 --> 00:37:53,500 Hur träffade du Nina? 451 00:37:59,540 --> 00:38:01,460 Hon hittade mig mitt i ingenstans. 452 00:38:03,620 --> 00:38:06,140 Jag var helt ny i London. Jag hade inga pengar alls. 453 00:38:08,180 --> 00:38:09,620 Hjälpte hon dig? 454 00:38:14,260 --> 00:38:15,266 Ett jobb. 455 00:38:16,020 --> 00:38:17,180 Vad då för jobb? 456 00:38:21,740 --> 00:38:23,140 Sålde du sex? 457 00:38:26,780 --> 00:38:28,540 Det var inte min grej. 458 00:38:29,180 --> 00:38:31,660 Lika lite som det är min grej att vara spion. 459 00:38:32,300 --> 00:38:34,100 Du behöver inte spionera. 460 00:38:36,060 --> 00:38:38,620 Du ska bara sitta på kontoret i två veckor. 461 00:38:39,020 --> 00:38:40,180 Lyssna. 462 00:38:47,500 --> 00:38:50,540 - Bara lyssna? - Bara lyssna. 463 00:38:56,660 --> 00:38:57,666 Okej. 464 00:39:07,180 --> 00:39:08,460 Förresten... 465 00:39:09,500 --> 00:39:10,860 Nick kommer att sluta. 466 00:39:11,100 --> 00:39:13,260 Han kommer inte att vara ett problem längre. 467 00:39:16,260 --> 00:39:17,266 Va? 468 00:39:36,300 --> 00:39:37,306 Kom in. 469 00:39:38,060 --> 00:39:39,066 Vad är det? 470 00:39:39,380 --> 00:39:40,386 Har du sett det? 471 00:39:47,940 --> 00:39:49,100 Det är Kacey. 472 00:39:52,340 --> 00:39:53,820 Inte konstigt att hon stack. 473 00:39:55,300 --> 00:39:57,836 Den ansvarige utgivaren har bett Nick packa sina saker. 474 00:39:57,860 --> 00:39:59,140 Du hade rätt om honom. 475 00:39:59,500 --> 00:40:00,540 Han är en skitstövel. 476 00:40:02,420 --> 00:40:04,556 Det är inte i min smak, dock. 477 00:40:04,580 --> 00:40:07,140 - Stäng av. Jag måste sticka. - Vart ska du? 478 00:40:07,860 --> 00:40:09,396 Varför berättar du inte? 479 00:40:09,420 --> 00:40:11,140 Ingen chef tills vidare. Okej? 480 00:40:50,860 --> 00:40:52,356 Fattar ni vad ni har gjort? 481 00:40:52,380 --> 00:40:53,660 Ni har krossat honom. 482 00:40:55,940 --> 00:40:57,956 - Hur hittade du oss? - Det här är hans liv. 483 00:40:57,980 --> 00:41:00,036 Det är hans jobb, hans allt. 484 00:41:00,060 --> 00:41:02,076 Så det är okej att han knullar praktikanter? 485 00:41:02,100 --> 00:41:03,380 Nej. 486 00:41:04,260 --> 00:41:06,100 Men vem dog och gjorde er till Gud?! 487 00:41:06,900 --> 00:41:08,900 Den där filmen är bara toppen av ett isberg. 488 00:41:09,340 --> 00:41:11,340 Det är mer än så. Trakasserier, mobbning. 489 00:41:12,620 --> 00:41:14,620 Jag kommer inte att behöva den här. 490 00:41:15,140 --> 00:41:16,156 Nej, behåll den. 491 00:41:16,180 --> 00:41:17,900 Som en påminnelse om verkligheten. 492 00:41:18,660 --> 00:41:21,476 Vi kämpar för alla som inte har nån röst. 493 00:41:21,500 --> 00:41:22,820 Inte bara för våra vänner. 494 00:41:43,180 --> 00:41:44,780 TILL LIA FRÅN MATTI 495 00:42:04,020 --> 00:42:05,300 Hej, mamma. Det är jag. 496 00:42:07,020 --> 00:42:08,026 Jo, det är bra. 497 00:42:09,020 --> 00:42:12,260 Har du gett honom min adress? 498 00:42:15,300 --> 00:42:17,940 Matti. Har du gett honom min adress? 499 00:42:22,620 --> 00:42:24,060 Ja, nej, bra. 500 00:42:26,660 --> 00:42:29,940 Men han bad dig skicka kortet. Fy fan, mamma, du... 501 00:42:30,820 --> 00:42:33,380 Men han kan inte förändras! 502 00:42:34,780 --> 00:42:36,860 Han kan inte förändras! 503 00:42:38,740 --> 00:42:39,780 Jaså? 504 00:42:41,340 --> 00:42:44,340 Om du vill hjälpa honom ska du sluta prata med honom. 505 00:42:44,780 --> 00:42:48,660 Och om du nånsin berättar för honom var jag bor... 506 00:43:48,500 --> 00:43:49,620 Lia. 507 00:43:50,340 --> 00:43:53,340 Jag kom bara för att tacka dig för hyran. 508 00:43:53,860 --> 00:43:54,866 Och dessutom: 509 00:44:02,820 --> 00:44:04,340 Det var ju för flera dagar sen. 510 00:44:05,580 --> 00:44:06,586 Semester. 511 00:44:15,300 --> 00:44:16,620 Den är helt underbar, Vong. 512 00:44:20,060 --> 00:44:21,066 Tack. 513 00:44:21,860 --> 00:44:23,140 Okej, då går jag. 514 00:44:24,020 --> 00:44:25,026 Vong? 515 00:44:27,060 --> 00:44:29,460 Om du märker att nån hänger runt här... 516 00:44:29,740 --> 00:44:30,820 Vem som helst? 517 00:44:31,700 --> 00:44:32,860 Eller nån särskild? 518 00:44:34,380 --> 00:44:36,340 Det finns en person jag inte vill träffa. 519 00:44:37,340 --> 00:44:38,346 Okej. 520 00:45:39,340 --> 00:45:42,340 Minns du, Aarne? Det var här vi bodde förut. 521 00:45:43,700 --> 00:45:44,940 Minns du? 522 00:45:46,860 --> 00:45:48,140 Kom, Aarne. 523 00:46:00,500 --> 00:46:04,700 Aarne, Aarne! Lugna dig! 524 00:46:05,140 --> 00:46:06,980 Lugna dig, lugna dig! 525 00:46:37,260 --> 00:46:38,356 Hur tänkte du, pappa? 526 00:46:38,380 --> 00:46:41,356 Du vet att han är fruktansvärt rädd för det där huset. 527 00:46:41,380 --> 00:46:42,356 Jag vet. 528 00:46:42,380 --> 00:46:47,380 Jag ville bara visa det ifall vi skulle kunna bo där. 529 00:46:49,380 --> 00:46:50,820 Vi får prata mer senare. 530 00:46:52,100 --> 00:46:53,460 Okej? Hej då. 531 00:47:15,020 --> 00:47:17,900 Jag hoppas att han blir frisk, mamma. 532 00:47:53,100 --> 00:47:56,100 Undertexter: Anna Eidhagen www.plint.com