1 00:00:15,060 --> 00:00:18,060 LONDON 6 UKER FØR VALGET 2 00:00:51,820 --> 00:00:54,300 - Her er bildene. - Takk. 3 00:01:18,460 --> 00:01:20,876 STORHET TILBAKE TIL STORBRITANNIA 4 00:01:20,900 --> 00:01:22,100 STORBRITANNIA TIL BRITENE 5 00:01:25,260 --> 00:01:27,980 Landet har gjort det klart hva det mener. 6 00:01:29,100 --> 00:01:34,140 Sammen har vi reist oss og sagt: "Det er på tide med en frisk start." 7 00:01:35,260 --> 00:01:38,580 Har det skjedd? Har vi gått langt nok? 8 00:01:39,460 --> 00:01:42,636 Fair Rule synes ikke det. Jeg synes ikke det. 9 00:01:42,660 --> 00:01:46,380 Og fremfor alt, det britiske folket synes ikke det! 10 00:01:47,260 --> 00:01:51,980 Derfor har partiet mitt, Fair Rule, bedt meg stille til valg i Beckton. 11 00:01:53,060 --> 00:01:54,700 Og den utfordringen tar jeg! 12 00:02:49,380 --> 00:02:51,340 - Hvem er det? - Det er bare Vong. 13 00:02:54,060 --> 00:02:56,756 - Hayashi? - Hei, Vong. Beklager. 14 00:02:56,780 --> 00:03:01,020 Jeg får utbetalt noe penger i dag. Du får dem innen fredag, ok? 15 00:03:01,820 --> 00:03:06,716 - Hvis det var jeg som eide bygget... - Beklager, men jeg må dra nå. 16 00:03:06,740 --> 00:03:09,260 Jeg sier til eieren at jeg ikke traff deg. 17 00:03:09,940 --> 00:03:10,946 Takk. 18 00:03:23,700 --> 00:03:28,540 I den store salen bak dere satt tre av Kent Park-bomberne og ba. 19 00:03:29,380 --> 00:03:32,476 Det var ingen som gadd å melde fra om dem 20 00:03:32,500 --> 00:03:34,756 - før de massakrerte... - Wa alaykum as salaam. 21 00:03:34,780 --> 00:03:36,356 Budskapet vårt er enkelt. 22 00:03:36,380 --> 00:03:40,260 Bor dere i vårt land, følger dere våre lover. 23 00:03:41,940 --> 00:03:44,140 Dere betaler for dere. 24 00:03:44,740 --> 00:03:47,116 Dere snakker vårt språk. 25 00:03:47,140 --> 00:03:48,860 Angelsaksisk, takk! 26 00:03:51,820 --> 00:03:57,540 Og med det sagt, ta godt imot Fair Rules egen Toni Gallagher. 27 00:04:00,580 --> 00:04:02,300 Takk skal du ha, Arthur. 28 00:04:04,020 --> 00:04:07,036 Vi har i det minste en kandidat som snakker for oss. 29 00:04:07,060 --> 00:04:09,460 Helt til Downing Street! 30 00:04:11,700 --> 00:04:13,980 Bevegelsen din er i fremdrift. 31 00:04:14,980 --> 00:04:19,076 Nå har nok av våre skattepenger gått til helsetjenester til immigranter 32 00:04:19,100 --> 00:04:21,876 mens foreldrene våre dør på sykehuset. 33 00:04:21,900 --> 00:04:26,100 - Du gikk glipp av talen til Arthur. - Det er ikke min greie. 34 00:04:26,660 --> 00:04:28,996 - Hva er din greie, da? - Betale husleie. 35 00:04:29,020 --> 00:04:33,116 Greit nok. Annonsen sa rask og billig. 36 00:04:33,140 --> 00:04:36,076 Er arbeidet bra nok, får du mer. 37 00:04:36,100 --> 00:04:39,900 - Får du ordnet det til i morgen? - Så lenge du kan betale til i morgen. 38 00:04:40,980 --> 00:04:46,340 - Ikke ring meg på jobb, er du snill. - Jeg røper ikke hemmeligheten din. 39 00:04:48,700 --> 00:04:50,580 Faen! 40 00:04:51,660 --> 00:04:53,996 - Beklager. - Få telefonen din. 41 00:04:54,020 --> 00:04:57,500 - Få telefonen din, for faen! - Gi den tilbake! 42 00:04:59,300 --> 00:05:00,956 Hei! 43 00:05:00,980 --> 00:05:03,660 De tar jobbene våre og senker lønningene. 44 00:05:07,620 --> 00:05:11,316 Se på hvordan de reagerer på en fullt lovlig demonstrasjon. 45 00:05:11,340 --> 00:05:14,340 Steinkasting og vold. 46 00:05:25,740 --> 00:05:26,900 Amjad! 47 00:05:27,780 --> 00:05:30,020 Amjad! Gutten min! 48 00:05:31,660 --> 00:05:33,660 - Amjad! - Baba! 49 00:05:35,140 --> 00:05:36,146 Amjad! 50 00:05:38,060 --> 00:05:39,340 Amjad! 51 00:05:42,820 --> 00:05:43,940 Amjad! 52 00:05:46,340 --> 00:05:48,700 Gutten min! 53 00:05:49,660 --> 00:05:52,676 Amjad. Trenger du ambulanse? 54 00:05:52,700 --> 00:05:55,796 Kaoset på Fair Rules valgmøte 55 00:05:55,820 --> 00:05:58,436 førte til at en muslimsk gutt ble alvorlig... 56 00:05:58,460 --> 00:06:02,180 - Det er rene krigssonen. - Ja, en megge stjal telefonen min. 57 00:06:02,780 --> 00:06:07,156 - Hva? Går det bra? - Ja da, hun bare tok den. 58 00:06:07,180 --> 00:06:10,436 Og jeg tror hun bannet til meg på finsk. 59 00:06:10,460 --> 00:06:12,036 - Ja vel? - Vittu! 60 00:06:12,060 --> 00:06:14,140 - Hva betyr det? - Fitte. 61 00:06:15,660 --> 00:06:17,740 - Hva er det? - Snøfnugg. 62 00:06:19,100 --> 00:06:22,940 - Hun er her for å lære, Nick. - Dette er et blad, ikke en barnehage. 63 00:06:24,980 --> 00:06:28,180 Politiet vurderer å sperre av veien resten av... 64 00:06:32,980 --> 00:06:35,900 - Hei. Fikk du den? - Ja. Her. 65 00:06:36,700 --> 00:06:37,980 - Hei. - Hei. 66 00:06:42,860 --> 00:06:46,716 Måten de råskinnene holdt på på demonstrasjonen 67 00:06:46,740 --> 00:06:49,460 er ikke så mye Fair Rule som det er A.X.E. 68 00:06:50,020 --> 00:06:52,636 - Det er dem. - En utbrytergruppe fra BNP. 69 00:06:52,660 --> 00:06:54,596 Lederen deres sitter inne i Hansway. 70 00:06:54,620 --> 00:06:57,620 Tiltalt for å provosere frem rasistisk vold. 71 00:06:58,900 --> 00:07:01,876 - Maggie? - Fried forduftet før bråket begynte 72 00:07:01,900 --> 00:07:04,740 og lot Toni Gallagher ta støyten. 73 00:07:09,980 --> 00:07:14,356 Denne fyren her dukker plutselig opp, kaster en murstein, og forsvinner. 74 00:07:14,380 --> 00:07:15,940 Og så tar det helt av. 75 00:07:16,740 --> 00:07:19,596 Jeg ser om vi får treff på ansiktsgjenkjenning. 76 00:07:19,620 --> 00:07:21,820 Ellers hører jeg med politiet. 77 00:07:24,020 --> 00:07:25,660 Seks uker, dere. Kom igjen. 78 00:07:31,580 --> 00:07:33,140 - Nina? - Lia. 79 00:07:37,900 --> 00:07:39,260 Hvor har du vært? 80 00:07:43,580 --> 00:07:46,860 Du har fremdeles anhenget. 81 00:07:51,500 --> 00:07:54,700 Unnskyld. Jeg har et kort til deg. 82 00:08:11,340 --> 00:08:12,820 Hva er det? 83 00:08:16,820 --> 00:08:20,020 Jeg er lei for det, men jeg trenger penger. 84 00:08:21,420 --> 00:08:22,900 Til hva da? 85 00:08:24,180 --> 00:08:26,220 Jeg kan ikke bli i London. 86 00:08:29,820 --> 00:08:31,900 Jeg er på etterskudd med husleien. 87 00:08:33,940 --> 00:08:35,060 Du... 88 00:08:36,820 --> 00:08:41,900 - Si hva som er galt. - Det er bedre om du ikke vet det. 89 00:08:43,980 --> 00:08:45,460 Gratulerer med dagen. 90 00:08:46,860 --> 00:08:48,260 Nina... 91 00:08:50,500 --> 00:08:53,300 Jeg kan kanskje skaffe penger til fredag. 92 00:08:54,620 --> 00:08:55,626 Fredag? 93 00:08:56,580 --> 00:08:57,620 Ok. 94 00:09:07,620 --> 00:09:11,156 - Gratulerer med dagen. Du fyller år. - Nei. 95 00:09:11,180 --> 00:09:13,156 - Nå er det, da? - I morgen. 96 00:09:13,180 --> 00:09:17,060 - Ja vel. Hvor gammel er du? - Gjett, da. 97 00:09:17,580 --> 00:09:20,996 57? Jeg arrangerer drinker i kveld. 98 00:09:21,020 --> 00:09:23,980 - Drinker i kveld. - Nei, Sam. Virkelig ikke. 99 00:09:25,860 --> 00:09:28,276 Lia, dette er min nye venn, Rico. 100 00:09:28,300 --> 00:09:33,076 - Hyggelig. Gratulerer med dagen. - Hei! Takk skal du ha. 101 00:09:33,100 --> 00:09:35,716 - Han ser da ganske bra ut? - Gratulerer. 102 00:09:35,740 --> 00:09:40,180 - Miss Finland! Bursdagsklining! - Hei, Nick. 103 00:09:42,060 --> 00:09:43,820 Gratulerer med dagen! 104 00:09:48,500 --> 00:09:49,860 Slutt! 105 00:09:51,100 --> 00:09:52,476 Hva er det med henne? 106 00:09:52,500 --> 00:09:55,716 Husker du følelsen da du fikk din første artikkel publisert? 107 00:09:55,740 --> 00:09:59,220 Ja, redaktøren min rev den i stykker og kalte meg talentløs. 108 00:09:59,620 --> 00:10:03,676 - Men vet du hva? Jeg overlevde. - Ting forandrer seg, Nick. 109 00:10:03,700 --> 00:10:07,380 Du kan jo gi meg litt sensitivitetsveiledning over middag. 110 00:10:18,740 --> 00:10:20,180 Gratulerer med dagen. 111 00:10:26,860 --> 00:10:28,180 Åpne den. 112 00:10:30,620 --> 00:10:31,626 Åpne den, nå. 113 00:10:37,300 --> 00:10:39,340 Se det som en unnskyldning. 114 00:10:40,620 --> 00:10:41,626 Mari. 115 00:10:44,340 --> 00:10:49,500 For en tilfeldighet å støte på den eneste finske telefontyven i London. 116 00:10:50,700 --> 00:10:52,420 Det er en truet art. 117 00:10:53,620 --> 00:10:57,596 Men det gjør deg ikke noe at den overlever. 118 00:10:57,620 --> 00:10:59,380 Hva mener du? 119 00:11:03,300 --> 00:11:05,300 Du slakter språket mitt. 120 00:11:09,020 --> 00:11:14,420 Jeg er fra Porvoo, men så flyttet familien min til Göteborg. 121 00:11:15,260 --> 00:11:16,756 - Beklager. - Ja? 122 00:11:16,780 --> 00:11:18,460 - I Sverige. - Ja vel. 123 00:11:20,660 --> 00:11:22,140 Sett det på regningen min. 124 00:11:26,260 --> 00:11:28,020 - Skål. - Skål. 125 00:11:31,300 --> 00:11:36,236 Jeg heter Lia. Men det vet du vel allerede, siden du kom på festen min. 126 00:11:36,260 --> 00:11:39,996 Jeg ringte det siste nummeret på telefonen din. Sam. 127 00:11:40,020 --> 00:11:41,916 Sam er en pratmaker. 128 00:11:41,940 --> 00:11:46,140 Beklager at jeg tok telefonen. Jeg hadde ikke tid til å forklare. 129 00:11:51,420 --> 00:11:52,460 Takk. 130 00:11:54,060 --> 00:11:55,420 Jeg bør vel gå. 131 00:11:56,380 --> 00:12:01,060 - Kos deg på festen. - Du kan jo bli med. 132 00:12:03,260 --> 00:12:05,060 Kom og hils på pratmakeren. 133 00:12:10,820 --> 00:12:13,396 Er det noen som vil ha mer å drikke? 134 00:12:13,420 --> 00:12:15,556 - Gjerne mer Prosecco. - Ellers takk. 135 00:12:15,580 --> 00:12:19,180 - Kan du hjelpe meg, Herr Prosecco? - Klart det. 136 00:12:22,420 --> 00:12:24,100 Hva er det du driver med? 137 00:12:25,100 --> 00:12:26,756 To flasker prosecco. 138 00:12:26,780 --> 00:12:29,556 - Han er søt og morsom. - Ja. 139 00:12:29,580 --> 00:12:33,340 - Men du jobber. - Ja da, sjef. Absolutt. 140 00:12:36,460 --> 00:12:38,660 - Takk, Nick. - Bare hyggelig. 141 00:12:41,380 --> 00:12:45,476 Vi kan spille noe som heter... 142 00:12:45,500 --> 00:12:47,860 - Hemmeligheter og løgner. - Ja vel. 143 00:12:48,500 --> 00:12:55,196 Jeg kommer med en gjetning, og så må man si om det er sant eller ikke. 144 00:12:55,220 --> 00:12:58,860 - Og så drikker vi. - Ja vel. 145 00:13:01,980 --> 00:13:03,020 Jeg begynner. 146 00:13:04,820 --> 00:13:07,100 Med... deg. 147 00:13:23,460 --> 00:13:28,540 Du var 14 da du fortalte foreldrene dine at du er homofil. 148 00:13:30,940 --> 00:13:33,036 Og de ble kjempebegeistret, 149 00:13:33,060 --> 00:13:37,820 for de visste at du var homofil lenge før du visste det selv. 150 00:13:39,500 --> 00:13:41,020 Er det sant? 151 00:13:48,460 --> 00:13:49,540 Jøss. 152 00:13:50,940 --> 00:13:52,260 Jøss, for faen! 153 00:13:57,180 --> 00:13:58,780 Er det sant? 154 00:14:00,180 --> 00:14:03,180 Det er vel det. Jeg må vel drikke, da. 155 00:14:03,940 --> 00:14:08,660 - Alle må drikke. - Bra triks. Funker det på en selv? 156 00:14:09,980 --> 00:14:14,500 Nå er det min tur. Nei, ikke henne. Hun er så følsom. 157 00:14:22,260 --> 00:14:23,420 Ja vel. 158 00:14:33,940 --> 00:14:37,140 Faren din forgrep seg på deg da du var liten. 159 00:14:38,780 --> 00:14:39,786 Sant? 160 00:14:46,940 --> 00:14:48,420 Det er bare pisspreik. 161 00:14:53,900 --> 00:14:56,180 Jeg har fått nok. 162 00:15:04,540 --> 00:15:05,546 Nick! 163 00:15:07,900 --> 00:15:11,220 Partytrikset ditt slo virkelig an, Mari. 164 00:15:12,140 --> 00:15:14,060 - Ha det bra, dere. - Ha det. 165 00:15:23,180 --> 00:15:24,660 Jeg må også gå. 166 00:15:25,620 --> 00:15:27,700 - Takk, Mari. - Takk, Mari. 167 00:15:28,900 --> 00:15:31,556 - Det var hyggelig å hilse på deg. - I like måte. 168 00:15:31,580 --> 00:15:32,660 Ha det, Mari. 169 00:15:36,100 --> 00:15:37,500 Tryllekunstneren Mari. 170 00:15:40,500 --> 00:15:46,180 - Så du jobber for et blad? - Ja. New Level. 171 00:15:47,260 --> 00:15:52,580 - Jeg er underredaktør. - Ja? Er det liksom en politisk greie? 172 00:15:52,940 --> 00:15:56,700 - Ja, politisk. - Hva med en omvisning på kontoret? 173 00:15:58,900 --> 00:16:04,460 Ja da. Kanskje neste uke. 174 00:16:05,820 --> 00:16:07,460 Jeg tenkte nå med en gang. 175 00:16:13,860 --> 00:16:14,940 Nå? 176 00:16:19,300 --> 00:16:23,740 Jeg er lei for det, Nick Jeg har ikke fortalt henne om det. 177 00:16:27,020 --> 00:16:28,660 Vi ses på jobb, ok? 178 00:16:32,140 --> 00:16:34,740 Dette blir min undergang. 179 00:16:51,100 --> 00:16:54,076 - Så stort det er. - Ja, det er stort. 180 00:16:54,100 --> 00:16:57,380 - Synes du det ser fint ut? - Ja. 181 00:16:58,460 --> 00:16:59,940 Ja, det er stort. 182 00:17:01,780 --> 00:17:03,060 Dette er... 183 00:17:04,140 --> 00:17:08,620 Det er designavdelingen. Lia jobber der borte. 184 00:17:09,820 --> 00:17:14,636 Jeg jobber der borte. Jeg skal få mitt eget kontor, det er bare litt... 185 00:17:14,660 --> 00:17:17,020 - Hvem jobber der? - Dusten Nick. 186 00:17:18,460 --> 00:17:20,220 Og hvor skal du og jeg ha sex? 187 00:17:23,780 --> 00:17:25,260 Hvor som helst. 188 00:17:30,780 --> 00:17:33,476 Jeg er virkelig lei for det, men... 189 00:17:33,500 --> 00:17:36,836 - Jeg drakk så mye, så jeg må... - Bare gå. 190 00:17:36,860 --> 00:17:38,500 - Er du sikker? - Ja da. 191 00:17:39,500 --> 00:17:40,700 Ok. 192 00:18:34,540 --> 00:18:36,220 Vi burde ikke være her inne. 193 00:18:39,500 --> 00:18:41,500 Gjør du alltid som du skal? 194 00:18:43,780 --> 00:18:44,786 Nei. 195 00:18:51,780 --> 00:18:52,860 Telefon. 196 00:18:53,780 --> 00:18:54,860 Penger. 197 00:19:02,620 --> 00:19:03,660 Hva faen? 198 00:19:07,700 --> 00:19:08,780 Altså... 199 00:19:10,300 --> 00:19:12,380 - Takk. - Ikke noe problem. 200 00:19:14,140 --> 00:19:18,140 Jeg skyldte deg vel såpass. Det var ikke meningen å skape trøbbel. 201 00:19:19,900 --> 00:19:21,420 Han kommer over det. 202 00:19:23,900 --> 00:19:25,060 Hvordan... 203 00:19:26,540 --> 00:19:29,940 Hvordan visste du om Nick? Hvordan gjorde du det? 204 00:19:33,060 --> 00:19:36,940 Det er en stygg uvane. 205 00:19:46,420 --> 00:19:47,460 Her. 206 00:19:52,180 --> 00:19:53,940 Snaps med tjære. 207 00:20:00,460 --> 00:20:03,180 Noen leser bøker. Jeg leser mennesker. 208 00:20:04,700 --> 00:20:06,780 Du hadde rett angående faren hans. 209 00:20:07,780 --> 00:20:11,860 - Han fortalte meg det i fortrolighet. - Glem ham. Han er en dust. 210 00:20:15,380 --> 00:20:16,780 Det får så være. 211 00:20:18,300 --> 00:20:20,380 - Jeg trenger denne jobben. - Ja. 212 00:20:23,900 --> 00:20:28,420 Enkelte trenger å bli beskyttet, selv om de tror de ikke trenger det. 213 00:20:40,740 --> 00:20:43,660 Jeg beskytter meg selv ved å holde meg ute av syne. 214 00:20:49,540 --> 00:20:51,060 Fra hvem da? 215 00:20:53,780 --> 00:20:58,020 - Spør du meg, spør jeg deg. - Jeg leser mennesker, ikke tanker. 216 00:21:01,420 --> 00:21:03,620 Men jeg leser dine. 217 00:21:05,420 --> 00:21:11,060 Og jeg ser at du er i ferd med å drikke opp snapsen min. 218 00:21:27,660 --> 00:21:32,460 Lia, møt meg ved stien i Beckton kl. 07. Ta med det du kan. 219 00:21:54,540 --> 00:21:56,300 - Vær så snill... - Sett deg. 220 00:22:04,460 --> 00:22:05,466 Snart. 221 00:22:21,580 --> 00:22:24,620 Ta henne. Gjør henne klar nede. 222 00:22:28,620 --> 00:22:30,716 Det går bra. Jeg er snart tilbake. 223 00:22:30,740 --> 00:22:32,740 - Ta henne, sa jeg! - Yalda! 224 00:22:42,500 --> 00:22:44,380 Kom og sett deg. 225 00:22:46,140 --> 00:22:48,780 Skal jeg ordne neglene dine? 226 00:23:27,860 --> 00:23:32,820 Vi har jobbet sammen en stund, Nina. Vi er venner. 227 00:23:37,060 --> 00:23:39,140 For du er ikke som de andre jentene. 228 00:23:40,260 --> 00:23:43,500 Du kan bo hvor du vil. Treffe hvem du vil. 229 00:23:44,260 --> 00:23:46,780 Så lenge du holder din del av avtalen. 230 00:23:48,420 --> 00:23:49,500 Og, Nina... 231 00:23:50,860 --> 00:23:53,476 Iblant trenger vennene mine å se 232 00:23:53,500 --> 00:23:56,700 hva som skjer med dem om de ikke er vennene mine. 233 00:23:58,660 --> 00:23:59,666 Kom. 234 00:24:43,020 --> 00:24:44,940 Bak båndet, er du snill. 235 00:24:58,140 --> 00:25:00,940 Bak båndet, sa jeg. Hva feiler det deg? 236 00:25:19,260 --> 00:25:22,356 En ung kvinne ble i dag funnet ved havnen. 237 00:25:22,380 --> 00:25:25,820 Ifølge politiet var ansiktet hennes ødelagt av syre. 238 00:26:07,980 --> 00:26:10,660 - Hei. - Hei. Det er telefontyven. 239 00:26:13,380 --> 00:26:15,860 - Hei. - Hvor er du? 240 00:26:17,020 --> 00:26:21,756 Beckton High Street, ved kanalen. Hvordan det? 241 00:26:21,780 --> 00:26:25,780 Vil du ha selskap? Jeg er ikke så langt unna. 242 00:26:35,460 --> 00:26:38,980 De sa på nyhetene at ansiktet var brent med syre. 243 00:26:41,620 --> 00:26:45,980 De tok tennene hennes. Politiet kan ikke engang identifisere henne. 244 00:26:46,380 --> 00:26:49,140 Så du vet ikke om det var venninnen din Nina eller ikke. 245 00:26:51,740 --> 00:26:53,820 Det var der vi skulle møtes. 246 00:26:55,940 --> 00:26:58,300 Men du kan jo ikke være sikker. 247 00:27:00,700 --> 00:27:02,820 Tenk om det ikke er henne? 248 00:27:04,460 --> 00:27:06,620 Tenk om hun har fått problemer. 249 00:27:11,940 --> 00:27:14,300 Jeg har venner som kanskje kan hjelpe til. 250 00:27:16,620 --> 00:27:17,820 Hva slags venner? 251 00:27:19,540 --> 00:27:22,460 Du kan hilse på dem nå, hvis du vil. 252 00:27:27,020 --> 00:27:28,740 Jeg må levere noen flygeblader. 253 00:27:39,780 --> 00:27:44,500 Én ting skal være sagt. Vi hadde et fredelig valgmøte. 254 00:27:46,140 --> 00:27:50,900 Mobben kom fra moskeen. En av dem kastet en stein. 255 00:27:52,140 --> 00:27:54,580 Den traff og skadet en liten gutt. 256 00:27:55,780 --> 00:27:57,076 Pressen... 257 00:27:57,100 --> 00:27:59,516 - Ferdig alt? - ...vil ha noen å skylde på. 258 00:27:59,540 --> 00:28:01,156 Jeg betaler i kveld. 259 00:28:01,180 --> 00:28:06,020 Det er ganske enkelt. Vi skylder på den steinkastende muslimen! 260 00:28:09,460 --> 00:28:11,996 Vi driver ikke med steining her til lands. 261 00:28:12,020 --> 00:28:13,820 Du begynner visst å like Arthur. 262 00:28:14,100 --> 00:28:17,516 - Vi har lover. - Kos deg med forestillingen. 263 00:28:17,540 --> 00:28:21,460 Vi har ytringsfrihet. Måtte det vare i lang tid! 264 00:28:28,580 --> 00:28:30,580 Kos deg med lønna di. 265 00:28:34,260 --> 00:28:37,500 - Fulgte du etter meg? - Hvordan det? Skjuler du noe? 266 00:28:41,140 --> 00:28:44,676 - Vent. Fried er ikke det du tror. - Og det angår deg fordi...? 267 00:28:44,700 --> 00:28:46,180 Det er jobben min. 268 00:28:46,980 --> 00:28:48,460 Hva slags jobb? 269 00:28:50,500 --> 00:28:52,580 Vel, jeg har en jobb. 270 00:28:53,300 --> 00:28:58,020 Grafikk. Og jeg blåser i politikk. 271 00:28:59,140 --> 00:29:02,796 - Så lenge husleien blir betalt... - Det kan jeg hjelpe deg med. 272 00:29:02,820 --> 00:29:06,196 Møt meg i morgen, så forklarer jeg alt. 273 00:29:06,220 --> 00:29:07,380 Hvor bor du? 274 00:29:08,980 --> 00:29:12,020 Du fulgte etter meg hit, du hadde telefonen min. 275 00:29:12,980 --> 00:29:14,700 Det vet du vel allerede. 276 00:29:17,180 --> 00:29:19,940 Britisk og stolt! 277 00:29:20,500 --> 00:29:22,900 - Hva er vi? - Britisk og stolt! 278 00:29:23,420 --> 00:29:25,180 Britisk og stolt! 279 00:29:44,700 --> 00:29:46,596 - Hva? - Stol på meg. 280 00:29:46,620 --> 00:29:48,300 Tuller du? 281 00:29:55,260 --> 00:29:56,940 Jeg ser ikke noe. 282 00:30:58,300 --> 00:30:59,860 Det er noen du må hilse på. 283 00:31:00,940 --> 00:31:04,460 Dette er Paddy. Han tar seg av utredninger. 284 00:31:06,420 --> 00:31:09,716 - Dette er Maggie. - Jeg er den du trenger at jeg er. 285 00:31:09,740 --> 00:31:11,540 Og her er Berg. 286 00:31:12,860 --> 00:31:14,836 Rekvisitter, logistikk. 287 00:31:14,860 --> 00:31:19,220 Jeg forstår at dette kan være rart. Du får være tålmodig med oss. 288 00:31:25,980 --> 00:31:29,156 Du kjenner allerede Rico. Han tar den tekniske biten. 289 00:31:29,180 --> 00:31:31,060 Hei, Lia. Hvordan er det med Sam? 290 00:31:32,740 --> 00:31:33,746 Så... 291 00:31:35,140 --> 00:31:40,820 Denne lille gutten... Amjad. Han ble skadet under Frieds valgmøte. 292 00:31:41,420 --> 00:31:44,100 Faren hans, Mohammed Latif, 293 00:31:45,060 --> 00:31:48,500 er ikke tilknyttet verken politikk eller ekstremisme. 294 00:31:48,940 --> 00:31:51,276 Det er uvisst om Amjad vil overleve. 295 00:31:51,300 --> 00:31:54,356 Toni Gallagher styrte Fair Rule fra soverommet sitt 296 00:31:54,380 --> 00:31:58,876 da tilhengerne besto av "skinheads". Og så kom Fried inn i bildet. 297 00:31:58,900 --> 00:32:03,260 Fried oppgraderte tilhengerne. Skaffet Toni innpass blant de store. 298 00:32:03,580 --> 00:32:07,020 Gallagher tilhørte A.X.E. 299 00:32:08,020 --> 00:32:11,300 Ja. Man møter alle slags typer i denne bransjen. 300 00:32:11,780 --> 00:32:15,996 A.X.E. står for "Allierte i England". En vemmelig gjeng. 301 00:32:16,020 --> 00:32:17,796 Gallagher arrangerte møtet. 302 00:32:17,820 --> 00:32:21,820 Hun valgte stedet, rett ved det muslimske samfunnshuset. 303 00:32:24,780 --> 00:32:29,116 Han her dukket plutselig opp. Han kastet en stein, så forsvant han. 304 00:32:29,140 --> 00:32:32,580 A.X.E. sto klare. Det var nærmest et signal. 305 00:32:33,740 --> 00:32:37,556 - De gjorde mest skade. - Så... 306 00:32:37,580 --> 00:32:41,460 Hva er du sier? Arrangerte hun et angrep på sitt eget valgmøte? 307 00:32:41,980 --> 00:32:44,516 - Eller Fried. - Et uprovosert immigrantangrep 308 00:32:44,540 --> 00:32:49,996 på et fredelig britisk valgmøte. Fried økte med ti prosentpoeng. 309 00:32:50,020 --> 00:32:52,140 Det er de du jobber for. 310 00:32:54,700 --> 00:32:56,980 - Hvem i helvete er du? - Det sa jeg jo. 311 00:32:58,740 --> 00:33:01,076 Ikke deg, men... 312 00:33:01,100 --> 00:33:02,236 Dette! 313 00:33:02,260 --> 00:33:05,580 Vi kaller det Studioet. 314 00:33:06,580 --> 00:33:09,316 Vi ordner ting. 315 00:33:09,340 --> 00:33:13,076 Gir en stemme til mennesker som føler seg oversett. 316 00:33:13,100 --> 00:33:17,180 Fremskynder likeverd. Eller hjelper til med å finne en morder. 317 00:33:20,060 --> 00:33:21,620 Kan vi få et øyeblikk? 318 00:33:32,380 --> 00:33:34,820 Det var ikke tilfeldig at vi møttes. 319 00:33:36,380 --> 00:33:39,900 - Har det noe å si? - Ja. 320 00:33:42,820 --> 00:33:46,380 Det er en gullgruve. Faren min eide den. 321 00:33:48,060 --> 00:33:50,220 Eide faren din en gullgruve? 322 00:33:53,060 --> 00:33:56,596 Og så får jeg gjennomgå fordi jeg lager flygeblader for Fried. 323 00:33:56,620 --> 00:34:01,260 Du kan jobbe for hvem du vil, men jeg ser helst at du jobber for meg. 324 00:34:02,660 --> 00:34:06,700 - Trenger Studioet grafikk? - En designer fra Frieds kampanje. 325 00:34:11,740 --> 00:34:15,460 Bare meld fra om hva du hører, så trenger du ikke tenke på husleien. 326 00:34:15,860 --> 00:34:19,780 Og jeg skal hjelpe deg med å finne Nina. Ikke noe problem. 327 00:34:21,260 --> 00:34:25,596 Bortsett fra å møte sånne råskinn i mørke smug. 328 00:34:25,620 --> 00:34:27,596 Eller havne i fengsel. 329 00:34:27,620 --> 00:34:30,900 Den eneste som skal i fengsel er Fried. 330 00:34:32,780 --> 00:34:35,140 Beklager, dette er ikke noe for meg. 331 00:34:37,620 --> 00:34:40,620 - Jeg må dra på jobb nå. - Vent. 332 00:34:42,260 --> 00:34:43,460 Tenk på det. 333 00:34:48,620 --> 00:34:51,860 Her er adressen i tilfelle du ombestemmer deg. 334 00:34:52,140 --> 00:34:55,340 - Jeg er der klokken åtte. - Jeg kjører deg hjem. 335 00:35:01,940 --> 00:35:03,340 "Kjærlig hilsen Lia." 336 00:35:21,060 --> 00:35:24,596 Kan du sjekke navnet Lia for meg i lokale registre? 337 00:35:24,620 --> 00:35:30,100 L - I - A. Det er et fornavn. Det skal være en blondine i 30-årene. 338 00:35:30,860 --> 00:35:31,866 Gi meg beskjed. 339 00:35:35,820 --> 00:35:39,020 - Har du sett henne? Nina? - Nei, aldri. Nei. 340 00:35:54,620 --> 00:35:56,380 - Det går bra. - Ja. 341 00:36:58,500 --> 00:36:59,506 Hei. 342 00:37:01,620 --> 00:37:02,626 Hopp uti. 343 00:37:05,740 --> 00:37:09,900 - Jeg går ikke rundt med badedrakt. - Jeg gjettet meg frem til størrelsen. 344 00:37:11,540 --> 00:37:12,620 Hæ? 345 00:37:14,580 --> 00:37:16,140 Den ligger der borte. 346 00:37:52,140 --> 00:37:53,940 Hvordan traff du Nina? 347 00:37:59,540 --> 00:38:01,460 Hun fant meg helt tilfeldig. 348 00:38:03,620 --> 00:38:07,140 Jeg hadde nettopp kommet til London, hadde ikke penger eller noen ting. 349 00:38:08,140 --> 00:38:09,620 Hjalp hun deg? 350 00:38:14,260 --> 00:38:17,140 - Med en jobb. - Hva slags jobb. 351 00:38:21,740 --> 00:38:23,140 Prostitusjon. 352 00:38:26,780 --> 00:38:31,620 Jeg var ikke noe mer egnet for det enn jeg er egnet til å være spion. 353 00:38:32,300 --> 00:38:34,100 Du trenger ikke å være spion. 354 00:38:36,060 --> 00:38:40,140 Du må bare sitte på kontoret i to uker og høre hva som skjer. 355 00:38:47,500 --> 00:38:50,540 - Bare høre på? - Bare høre på. 356 00:38:56,620 --> 00:38:58,140 Ja vel. 357 00:39:07,140 --> 00:39:08,460 Forresten... 358 00:39:09,500 --> 00:39:13,260 Nick drar, så han blir ikke noe problem lenger. 359 00:39:16,260 --> 00:39:17,380 Hva? 360 00:39:36,300 --> 00:39:39,060 - Kom inn hit. - Hva er det? 361 00:39:39,380 --> 00:39:40,386 Har du sett det? 362 00:39:47,940 --> 00:39:49,100 Det er Kacey. 363 00:39:52,340 --> 00:39:53,820 Ikke rart hun stakk. 364 00:39:55,300 --> 00:39:59,140 Nick fikk beskjed om å rydde pulten. Du hadde rett om ham. 365 00:39:59,500 --> 00:40:00,540 Han er en dust. 366 00:40:02,420 --> 00:40:03,940 Ikke helt min greie, da. 367 00:40:04,620 --> 00:40:07,836 - Skru det av. Jeg må gå. - Hvor skal du? 368 00:40:07,860 --> 00:40:11,140 Hvorfor vil du ikke si det? Ingen sjef inntil videre, da? 369 00:40:50,860 --> 00:40:53,620 Vet du hva du har gjort? Du har ødelagt ham. 370 00:40:55,940 --> 00:41:00,036 - Hvordan fant du oss? - Dette er livet hans, jobben... Alt! 371 00:41:00,060 --> 00:41:03,380 - Så han kan ligge med praktikanter? - Nei! 372 00:41:04,260 --> 00:41:08,900 - Men hvem har sagt at du bestemmer? - Videoen er bare toppen av isfjellet. 373 00:41:09,340 --> 00:41:12,596 Det er mye mer. Trakassering, mobbing... 374 00:41:12,620 --> 00:41:16,116 - Jeg kommer ikke til å trenge denne. - Jo, ta den. 375 00:41:16,140 --> 00:41:18,596 Som en påminnelse om den virkelige verden. 376 00:41:18,620 --> 00:41:22,820 Vi kjemper for alle som ikke har en stemme, ikke bare for venner. 377 00:41:43,180 --> 00:41:44,780 TIL LIA FRA MATTI 378 00:42:04,020 --> 00:42:05,940 Hei, mamma. Det er meg. 379 00:42:07,020 --> 00:42:12,260 Det går bra. Har du gitt ham adressen min? 380 00:42:15,300 --> 00:42:17,940 Matti! Har du gitt ham adressen min? 381 00:42:22,620 --> 00:42:24,060 Bra. 382 00:42:26,620 --> 00:42:29,940 Men han ba deg sende kortet. Fy faen, mamma. 383 00:42:30,820 --> 00:42:33,380 Han kan ikke forandre seg! 384 00:42:34,780 --> 00:42:36,860 Han kan ikke forandre seg! 385 00:42:38,740 --> 00:42:39,780 Ja vel? 386 00:42:41,340 --> 00:42:44,756 Hvis du vil hjelpe ham, så ikke snakk med ham. 387 00:42:44,780 --> 00:42:48,620 Og du må aldri fortelle ham hvor jeg bor! 388 00:43:48,500 --> 00:43:53,340 Lia. Jeg ville bare si takk for husleien. 389 00:43:53,860 --> 00:43:54,866 Og så... 390 00:44:02,820 --> 00:44:04,900 Vong, da. Det er flere dager siden. 391 00:44:05,580 --> 00:44:06,586 Ferie? 392 00:44:15,300 --> 00:44:16,620 Så fint det er! 393 00:44:20,060 --> 00:44:21,066 Takk. 394 00:44:21,860 --> 00:44:24,900 - Ok, da går jeg. - Vong? 395 00:44:27,060 --> 00:44:29,460 Hvis du ser noen som oppholder seg her... 396 00:44:29,740 --> 00:44:32,860 Noen? Eller noen bestemt? 397 00:44:34,380 --> 00:44:36,340 Det er en jeg ikke vil treffe. 398 00:44:37,340 --> 00:44:38,346 Ok. 399 00:45:39,340 --> 00:45:42,340 Husker du, Aarne? Det var her vi bodde før. 400 00:45:43,700 --> 00:45:45,180 Husker du det? 401 00:45:46,860 --> 00:45:48,140 Kom, Aarne. 402 00:46:00,500 --> 00:46:04,700 Aarne, Aarne! Ro deg ned, ro deg ned! 403 00:46:05,140 --> 00:46:06,980 Ro deg ned, ro deg ned. 404 00:46:37,260 --> 00:46:41,356 Hva tenkte du på, far? Du vet hvor redd han er for det huset. 405 00:46:41,380 --> 00:46:47,380 Ja. Jeg ville vise ham huset i tilfelle vi kunne bo der. 406 00:46:49,380 --> 00:46:50,820 Vi får snakkes siden. 407 00:46:52,100 --> 00:46:53,460 Ok. Ha det. 408 00:47:15,020 --> 00:47:17,900 Jeg håper han blir frisk, mamma. 409 00:47:53,100 --> 00:47:56,100 Tekst: Eli Bjanes www.plint.com