1 00:00:14,940 --> 00:00:17,940 LONDON 6 UGER FØR VALGET 2 00:00:51,820 --> 00:00:54,300 - Her er billederne. - Tak. 3 00:01:18,460 --> 00:01:20,876 STORHEDEN TILBAGE TIL STORBRITANNIEN 4 00:01:20,900 --> 00:01:22,110 STORBRITANNIEN TIL BRITERNE 5 00:01:25,260 --> 00:01:27,980 Landet har udtalt sig meget klart. 6 00:01:29,100 --> 00:01:31,020 Vi rejste os alle... 7 00:01:31,940 --> 00:01:34,140 ...og sagde: "Det er tid til at begynde forfra." 8 00:01:35,260 --> 00:01:36,266 Er det sket? 9 00:01:37,100 --> 00:01:38,580 Er vi kommet langt nok? 10 00:01:39,460 --> 00:01:41,100 Det synes Fair Rule ikke. 11 00:01:41,500 --> 00:01:42,636 Heller ikke jeg. 12 00:01:42,660 --> 00:01:44,116 Men fremfor alt... 13 00:01:44,140 --> 00:01:46,380 ...synes det britiske folk det ikke. 14 00:01:47,260 --> 00:01:49,316 Derfor har mit parti, Fair Rule, 15 00:01:49,340 --> 00:01:51,980 bedt mig om at stille op i Beckton. 16 00:01:53,060 --> 00:01:54,700 Og jeg accepterer udfordringen. 17 00:01:59,860 --> 00:02:02,220 REN STRAFFEATTEST 18 00:02:49,380 --> 00:02:51,340 - Hvem er det? - Bare Vong. 19 00:02:54,060 --> 00:02:56,756 - Hayashi? - Hej, Vong. Jeg er ked af det. 20 00:02:56,780 --> 00:02:59,156 Jeg får betaling for noget ekstra arbejde i dag. 21 00:02:59,180 --> 00:03:01,020 Du får dem på fredag. Okay? 22 00:03:01,820 --> 00:03:04,220 - Hvis det her var min ejendom. - Jeg forstår. 23 00:03:04,740 --> 00:03:06,716 Vong, undskyld, jeg må hellere gå. 24 00:03:06,740 --> 00:03:09,260 Jeg fortæller ejeren, at jeg ikke traf dig. Igen. 25 00:03:09,940 --> 00:03:10,946 Tak. 26 00:03:23,700 --> 00:03:25,100 Netop i hallen bag jer... 27 00:03:25,980 --> 00:03:28,540 ...bad tre af Kent Park-terroristerne. 28 00:03:29,380 --> 00:03:32,476 Der var ingen, der tænkte på at anmelde dem... 29 00:03:32,500 --> 00:03:34,756 - før de massakrerede... - Wa Alaykum as salaam. 30 00:03:34,780 --> 00:03:36,356 Så vores budskab er klart. 31 00:03:36,380 --> 00:03:37,820 Vil I leve i vores land? 32 00:03:38,540 --> 00:03:40,260 Så adlyd vores love. 33 00:03:41,940 --> 00:03:44,140 Betal for dagen og vejen. 34 00:03:44,740 --> 00:03:47,116 Tal vores sprog. 35 00:03:47,140 --> 00:03:48,860 Angelsaksisk, om jeg må bede. 36 00:03:51,820 --> 00:03:54,516 Netop den problemstilling... 37 00:03:54,540 --> 00:03:57,540 ...taler Fair Rules egen Toni Gallagher om. 38 00:04:00,580 --> 00:04:02,300 Tak, Arthur. 39 00:04:04,020 --> 00:04:07,036 Endelig har vi en kandidat, der taler for os. 40 00:04:07,060 --> 00:04:09,460 Hele vejen til Downing Street! 41 00:04:11,700 --> 00:04:13,980 Jeres bevægelse oplever stor fremgang... 42 00:04:14,940 --> 00:04:16,876 Rigeligt af vores skattepenge går til... 43 00:04:16,900 --> 00:04:19,076 ...immigranter, der bruger vores sundhedsvæsen, 44 00:04:19,100 --> 00:04:21,876 mens vores slægtninge dør på hospitalerne. 45 00:04:21,900 --> 00:04:23,500 Du gik glip af Arthurs tale. 46 00:04:24,900 --> 00:04:26,100 Ikke lige mig. 47 00:04:26,660 --> 00:04:28,996 - Hvad går du så ind for? - At betale huslejen. 48 00:04:29,020 --> 00:04:30,140 Fair nok. 49 00:04:31,220 --> 00:04:33,116 Annoncen sagde hurtigt og billigt. 50 00:04:33,140 --> 00:04:36,076 Hvis arbejdet er i orden, får du mere. 51 00:04:36,100 --> 00:04:39,620 - Klarer du det til i morgen? - Hvis I betaler i morgen. 52 00:04:40,980 --> 00:04:43,900 Og ring ikke til mig på jobbet. 53 00:04:44,340 --> 00:04:46,460 Bare rolig, jeg siger ikke noget. 54 00:04:48,700 --> 00:04:50,580 Pis! Din slamfisse! 55 00:04:51,660 --> 00:04:52,956 Undskyld. 56 00:04:52,980 --> 00:04:53,996 Giv mig din mobil. 57 00:04:54,020 --> 00:04:55,676 - Hvad? - Giv mig din skide mobil! 58 00:04:55,700 --> 00:04:57,500 Halløj! Halløj, giv mig den! 59 00:04:59,300 --> 00:05:00,956 - Halløj! - ...taler ikke engelsk. 60 00:05:00,980 --> 00:05:03,660 De tager vores job og sænker lønniveauet. 61 00:05:07,620 --> 00:05:11,316 Se! Det er deres reaktion på en lovlig demonstration. 62 00:05:11,340 --> 00:05:14,340 At kaste med sten og være voldelige. 63 00:05:25,740 --> 00:05:26,900 Amjad! 64 00:05:27,780 --> 00:05:30,020 Amjad! Min søn! 65 00:05:31,660 --> 00:05:33,660 - Amjad! - Baba! 66 00:05:35,140 --> 00:05:36,146 Amjad! 67 00:05:38,060 --> 00:05:39,340 Amjad! 68 00:05:42,820 --> 00:05:43,940 Amjad! 69 00:05:46,340 --> 00:05:48,700 Min søn! Min søn! 70 00:05:49,660 --> 00:05:51,020 Amjad. 71 00:05:51,340 --> 00:05:52,676 Skal du bruge en ambulance? 72 00:05:52,700 --> 00:05:55,796 Kaos ved Fair Rules valgmøde tidligere i dag, 73 00:05:55,820 --> 00:05:58,596 som førte til, at en ung muslimsk dreng blev alvorligt... 74 00:05:58,620 --> 00:06:02,300 - Der hersker krigstilstande derude. - Ja, en so stjal lige min mobil. 75 00:06:02,780 --> 00:06:05,436 - Hvad? Er du okay? - Ja, jeg er okay. 76 00:06:05,460 --> 00:06:07,236 Hun tog den bare. 77 00:06:07,260 --> 00:06:10,436 Det mærkelige var, at jeg tror, hun bandede ad mig på finsk. 78 00:06:10,460 --> 00:06:12,116 - Seriøst? - Vittu! 79 00:06:12,140 --> 00:06:14,220 - Hvad betyder det? - Fisse. 80 00:06:15,700 --> 00:06:17,900 - Hvad er der galt? - Hende, den nærtagende. 81 00:06:19,100 --> 00:06:20,796 Nick, hun er her for at lære. 82 00:06:20,820 --> 00:06:22,940 Jeg driver et blad her, ikke en vuggestue. 83 00:06:24,980 --> 00:06:28,260 Politiet er ved at afspærre vejen resten af... 84 00:06:32,980 --> 00:06:34,916 - Halløj. Fik du den? - Ja. Her. 85 00:06:34,940 --> 00:06:35,946 Tak. 86 00:06:36,700 --> 00:06:37,980 - Hej. - Hej. 87 00:06:42,860 --> 00:06:46,716 Ved I hvad, udfra de bøllers udseende og opførsel, 88 00:06:46,740 --> 00:06:49,460 er de ikke så meget Fair Rule som AXE. 89 00:06:50,020 --> 00:06:52,636 - Det er dem, vi har med at gøre. - Udbrydere fra BNP. 90 00:06:52,660 --> 00:06:54,596 Deres leder sidder inde i Hansway. 91 00:06:54,620 --> 00:06:57,620 To anklager for tilskyndelse til racebetinget vold. 92 00:06:58,900 --> 00:07:00,076 Maggie? 93 00:07:00,100 --> 00:07:01,876 Fried forsvandt. 94 00:07:01,900 --> 00:07:04,740 Lod sin nummer to, Toni Gallagher, stå med aben. 95 00:07:09,980 --> 00:07:12,276 Denne fyr dukker op ud af det blå, 96 00:07:12,300 --> 00:07:14,356 kaster en mursten, forsvinder, 97 00:07:14,380 --> 00:07:15,940 og så går det hele i gang. 98 00:07:16,740 --> 00:07:19,596 Jeg tjekker det med vores ansigtskendelses-software. 99 00:07:19,620 --> 00:07:21,820 Ellers prøver jeg hos drengene i Politiet. 100 00:07:24,020 --> 00:07:25,660 Seks uger, alle mand. Kom. 101 00:07:31,580 --> 00:07:33,140 - Nina. - Lia. 102 00:07:37,900 --> 00:07:39,260 Hvor har du været? 103 00:07:43,580 --> 00:07:45,236 Det her... 104 00:07:45,260 --> 00:07:46,860 Du har stadig vedhænget. 105 00:07:51,500 --> 00:07:52,506 Undskyld. 106 00:07:53,340 --> 00:07:54,820 Et kort til dig. 107 00:08:11,340 --> 00:08:12,700 Hvad er der i vejen? 108 00:08:16,820 --> 00:08:20,020 Undskyld, men jeg har brug for penge. 109 00:08:21,420 --> 00:08:22,660 Til hvad? 110 00:08:24,180 --> 00:08:26,220 Jeg kan ikke blive i London. 111 00:08:29,820 --> 00:08:31,900 Jeg er allerede bagud med huslejen. Jeg... 112 00:08:33,940 --> 00:08:35,060 Halløj... 113 00:08:36,820 --> 00:08:38,100 Hvorfor? Sig frem. 114 00:08:39,980 --> 00:08:41,900 Bedst, du ikke ved noget. 115 00:08:43,980 --> 00:08:45,100 Tillykke. 116 00:08:46,860 --> 00:08:48,260 Nina, vent. 117 00:08:50,500 --> 00:08:53,300 Jeg kan måske skaffe nogle til på fredag. Jeg... 118 00:08:54,620 --> 00:08:55,626 Fredag? 119 00:08:56,580 --> 00:08:57,620 Okay. 120 00:09:07,620 --> 00:09:08,860 - Tillykke. - Hvad? 121 00:09:09,140 --> 00:09:11,156 - Det er din fødselsdag. - Nej. 122 00:09:11,180 --> 00:09:13,156 - Nå? Hvornår er det så? - I morgen. 123 00:09:13,180 --> 00:09:14,716 Åh, i morgen. Okay. 124 00:09:14,740 --> 00:09:17,060 - Hvor gammel er du? - Hvad? Prøv at gætte. 125 00:09:17,580 --> 00:09:20,996 57. Ja? Jeg organiserer nogle drinks til dig i aften. Okay? 126 00:09:21,020 --> 00:09:23,036 - Nej, Sam. - Et par drinks i aften. 127 00:09:23,060 --> 00:09:24,066 Seriøst, nej. 128 00:09:25,860 --> 00:09:28,276 Lia, det er min nye ven, Rico. 129 00:09:28,300 --> 00:09:30,036 - Åh, hej. - Godt at møde dig. 130 00:09:30,060 --> 00:09:31,356 - Hyggeligt. - Tillykke. 131 00:09:31,380 --> 00:09:33,076 Tak. Velkommen. 132 00:09:33,100 --> 00:09:35,716 - Han er ret sexet, ikke? - Tillykke. 133 00:09:35,740 --> 00:09:38,796 Oi! Miss Finland! Fødselsdagsknus. 134 00:09:38,820 --> 00:09:40,180 Hej, Nick. 135 00:09:42,060 --> 00:09:43,820 Tillykke! 136 00:09:48,500 --> 00:09:49,860 - Lad være! - Wow! 137 00:09:51,100 --> 00:09:52,556 Hvad er der galt med hende? 138 00:09:52,580 --> 00:09:55,716 Husker du, hvordan det var at få sin første artikel udgivet? 139 00:09:55,740 --> 00:09:59,220 Ja, da. Min redaktør rev den itu og kaldte mig en talentløs idiot. 140 00:09:59,620 --> 00:10:00,836 Gæt, hvad der skete? 141 00:10:00,860 --> 00:10:03,676 - Jeg overlevede. - Tiderne ændrer sig, Nick. 142 00:10:03,700 --> 00:10:06,820 Hvad med at give mig et kursus i følsomhed over en middag? 143 00:10:18,740 --> 00:10:20,180 Tillykke. 144 00:10:26,860 --> 00:10:28,180 Åbn den. 145 00:10:30,620 --> 00:10:31,626 Åbn den nu. 146 00:10:37,300 --> 00:10:39,340 Opfat det som en undskyldning. 147 00:10:40,620 --> 00:10:41,626 Mari. 148 00:10:44,340 --> 00:10:49,500 Sikke et tilfælde at løbe ind i den eneste finske mobiltyv i London. 149 00:10:50,700 --> 00:10:52,420 Det er en uddøende art. 150 00:10:53,620 --> 00:10:56,620 Men du har nok ikke noget imod, at arten overlever. 151 00:10:57,620 --> 00:10:59,020 Hvad mener du? 152 00:11:03,300 --> 00:11:05,100 Du dræber mit sprog. 153 00:11:09,020 --> 00:11:10,300 Jeg er fra Porvoo. 154 00:11:11,020 --> 00:11:14,420 Men så flyttede min familie til Göteborg. 155 00:11:15,260 --> 00:11:16,756 - Undskyld, skat. - Ja? 156 00:11:16,780 --> 00:11:18,460 - I Sverige. - Okay. 157 00:11:20,660 --> 00:11:22,140 På min regning, okay? 158 00:11:26,260 --> 00:11:27,580 - Skål. - Skål. 159 00:11:31,300 --> 00:11:32,676 Jeg hedder Lia. 160 00:11:32,700 --> 00:11:36,236 Men det ved du sikkert allerede, siden du kom til min fest. 161 00:11:36,260 --> 00:11:39,060 Jeg ringede til det sidste nummer på din mobil. Sam. 162 00:11:39,980 --> 00:11:41,916 Fanden tage Sam! Han er en sladderhank. 163 00:11:41,940 --> 00:11:46,140 Undskyld det med mobilen. Der var ikke tid til at forklare. 164 00:11:51,420 --> 00:11:52,460 Tak. 165 00:11:54,060 --> 00:11:55,420 Jeg må hellere gå. 166 00:11:56,380 --> 00:11:57,780 Nyd festen. 167 00:11:58,700 --> 00:12:01,060 Du må godt være med. 168 00:12:03,260 --> 00:12:05,060 Kom og hils på sladderhanken. 169 00:12:10,820 --> 00:12:13,396 Er der nogen, der vil have mere at drikke? 170 00:12:13,420 --> 00:12:15,476 - Ja, et glas Prosecco til. - Jeg er okay. 171 00:12:15,500 --> 00:12:18,116 Okay, hr. Prosecco, gider du hjælpe til? 172 00:12:18,140 --> 00:12:19,180 Ja, naturligvis. 173 00:12:22,420 --> 00:12:23,700 Hvad laver du? 174 00:12:25,100 --> 00:12:26,756 To flasker prosecco, tak. 175 00:12:26,780 --> 00:12:29,556 - Kom nu, han er både sød og sjov. - Ja, han er. 176 00:12:29,580 --> 00:12:31,476 - Men du er på arbejde. - Ja, chef. 177 00:12:31,500 --> 00:12:33,340 - Okay? - Afgjort. Kom. 178 00:12:36,460 --> 00:12:37,556 Tak, Nick. 179 00:12:37,580 --> 00:12:38,660 Ingen årsag. 180 00:12:41,380 --> 00:12:45,476 Lad os lege en leg, der hedder... 181 00:12:45,500 --> 00:12:46,956 ...hemmeligheder og løgne. 182 00:12:46,980 --> 00:12:47,986 Okay. 183 00:12:48,420 --> 00:12:49,716 Først... 184 00:12:49,740 --> 00:12:52,436 ...gætter jeg noget om jer. 185 00:12:52,460 --> 00:12:55,196 Og så fortæller I os allesammen, om det er sandt eller ej. 186 00:12:55,220 --> 00:12:57,356 Og så drikker vi. 187 00:12:57,380 --> 00:12:58,860 - Okay. - Okay. 188 00:13:01,980 --> 00:13:03,020 Jeg begynder. 189 00:13:04,820 --> 00:13:06,940 Med... Med dig. 190 00:13:23,460 --> 00:13:28,540 Du var 14, da du fortalte dine forældre, at du var homoseksuel. 191 00:13:30,940 --> 00:13:33,036 Og de blev virkelig glade. 192 00:13:33,060 --> 00:13:36,516 For de vidste allerede, at du var homoseksuel... 193 00:13:36,540 --> 00:13:37,843 ...længe før du selv gjorde. 194 00:13:39,500 --> 00:13:40,506 Er det sandt? 195 00:13:48,460 --> 00:13:49,540 Hold da op. 196 00:13:50,940 --> 00:13:52,260 Hold da op, for fanden! 197 00:13:57,180 --> 00:13:58,780 Men er det sandt? 198 00:14:00,180 --> 00:14:01,556 Jeg tænker, det er sandt. 199 00:14:01,580 --> 00:14:03,180 Jeg tænker, jeg må drikke. 200 00:14:03,940 --> 00:14:06,380 - Vi drikker allesammen. - Det er et godt trick. 201 00:14:07,140 --> 00:14:08,660 Virker det også på dig? 202 00:14:09,980 --> 00:14:11,260 Okay, så er det mig. 203 00:14:12,700 --> 00:14:14,500 Nej, ikke hende. Hun er sart. 204 00:14:22,260 --> 00:14:23,420 Okay. 205 00:14:33,940 --> 00:14:37,140 Du blev seksuelt misbrugt af din far, da du var barn. 206 00:14:38,780 --> 00:14:39,786 Sandt? 207 00:14:46,980 --> 00:14:47,986 Sikke noget ævl! 208 00:14:53,900 --> 00:14:55,180 Jeg er færdig. 209 00:15:04,540 --> 00:15:05,546 Nick! 210 00:15:07,900 --> 00:15:09,740 Dit partynummer er en stor succes, Mari. 211 00:15:12,140 --> 00:15:14,060 - Jamen, godnat, venner. - Godnat. 212 00:15:23,180 --> 00:15:24,660 Jeg må også af sted. 213 00:15:25,620 --> 00:15:27,700 - Tak, Mari. - Tak, Mari. 214 00:15:28,940 --> 00:15:31,556 - Det var rart at hilse på dig. - I lige måde. 215 00:15:31,580 --> 00:15:32,660 Godnat, Mari. 216 00:15:36,100 --> 00:15:37,500 Tryllekunstneren Mari. 217 00:15:40,500 --> 00:15:42,236 Så du arbejder for et tidsskrift? 218 00:15:42,260 --> 00:15:44,260 Ja, et tidsskrift. 219 00:15:45,140 --> 00:15:46,180 New Level. 220 00:15:47,260 --> 00:15:48,996 Jeg er viceredaktør. 221 00:15:49,020 --> 00:15:50,026 - Nå? - Ja. 222 00:15:50,700 --> 00:15:52,580 Er det et politisk blad? 223 00:15:52,940 --> 00:15:54,916 Ja, politisk. 224 00:15:54,940 --> 00:15:56,700 Hvad med en rundtur på kontoret? 225 00:15:58,900 --> 00:15:59,906 Okay. 226 00:16:01,180 --> 00:16:04,460 Måske engang i næste uge. 227 00:16:05,820 --> 00:16:07,460 Jeg forestillede mig snarere nu. 228 00:16:13,860 --> 00:16:14,940 Nu? 229 00:16:19,300 --> 00:16:23,740 Nick, undskyld. Jeg sværger. Jeg har ikke fortalt hende noget. 230 00:16:27,020 --> 00:16:28,460 Vi ses på jobbet, okay? 231 00:16:32,140 --> 00:16:34,740 Det her bliver min død. 232 00:16:51,100 --> 00:16:52,996 - Det er stort. - Ja. 233 00:16:53,020 --> 00:16:54,076 Det er stort. 234 00:16:54,100 --> 00:16:55,700 - Kan du lide det? - Ja. 235 00:16:56,420 --> 00:16:57,426 Ja. 236 00:16:58,460 --> 00:16:59,780 Ja, det er stort. 237 00:17:01,780 --> 00:17:03,060 Det her er... 238 00:17:04,140 --> 00:17:05,420 Det er design-afdelingen. 239 00:17:06,300 --> 00:17:08,620 Lia arbejder lige derovre. 240 00:17:09,820 --> 00:17:11,260 Jeg sidder herovre. 241 00:17:12,060 --> 00:17:14,636 Jeg får snart mit eget kontor, det er bare lidt... 242 00:17:14,660 --> 00:17:17,020 - Og hvem sidder der? - Det gør narren Nick. 243 00:17:18,460 --> 00:17:20,220 Og hvorhenne skal vi have sex? 244 00:17:23,780 --> 00:17:24,940 Hvor som helst. 245 00:17:30,780 --> 00:17:32,380 Undskyld... jeg... 246 00:17:33,500 --> 00:17:35,916 - Jeg har drukket så meget, jeg må... - Gå bare. 247 00:17:35,940 --> 00:17:36,836 - Okay? - Ja. 248 00:17:36,860 --> 00:17:38,380 - Er du sikker? - Ja. 249 00:17:39,500 --> 00:17:40,700 Okay. 250 00:18:34,540 --> 00:18:36,220 Vi burde ikke være herinde. 251 00:18:39,500 --> 00:18:41,500 Gør du altid, hvad du bør? 252 00:18:43,780 --> 00:18:44,786 Nej. 253 00:18:51,780 --> 00:18:52,860 Mobil. 254 00:18:53,780 --> 00:18:54,860 Penge. 255 00:19:02,620 --> 00:19:03,660 Hvad fanden? 256 00:19:07,700 --> 00:19:08,780 Altså... 257 00:19:10,300 --> 00:19:12,060 - Tak. - Ingen årsag. 258 00:19:14,140 --> 00:19:15,540 Jeg skylder dig. 259 00:19:15,860 --> 00:19:17,740 Jeg ville ikke bringe dig i forlegenhed. 260 00:19:19,900 --> 00:19:21,420 Han kommer over det. 261 00:19:23,900 --> 00:19:25,060 Hvordan fandt du... 262 00:19:26,540 --> 00:19:28,236 Hvordan vidste du alt det om Nick? 263 00:19:28,260 --> 00:19:29,620 Hvordan gjorde du? 264 00:19:33,060 --> 00:19:35,540 Det er bare en dårlig vane. 265 00:19:35,980 --> 00:19:36,986 Dårlig vane. 266 00:19:46,420 --> 00:19:47,460 Her. 267 00:19:52,100 --> 00:19:53,620 "Tervasnapsi." Tjæresnaps. 268 00:20:00,460 --> 00:20:02,860 Nogle mennesker læser bøger. Jeg læser mennesker. 269 00:20:04,700 --> 00:20:06,500 Du havde ret, med hans far. 270 00:20:07,780 --> 00:20:11,860 - Men han sagde det i al fortrolighed. - Glem ham. Han er en narrøv. 271 00:20:15,380 --> 00:20:16,780 Ja, men selvom han er... 272 00:20:18,300 --> 00:20:20,060 - Jeg har brug for det her job. - Ja. 273 00:20:23,900 --> 00:20:25,516 Nogle har brug for beskyttelse, 274 00:20:25,540 --> 00:20:28,420 selvom de ikke selv tror det. 275 00:20:40,740 --> 00:20:43,660 Jeg beskytter mig ved at holde mig ude af syne. 276 00:20:49,540 --> 00:20:51,060 For hvem? 277 00:20:53,780 --> 00:20:54,940 Hvem tror du? 278 00:20:56,060 --> 00:20:58,020 Jeg læser mennesker, ikke tanker. 279 00:21:01,420 --> 00:21:03,620 Men jeg læser dine. 280 00:21:05,420 --> 00:21:09,396 Og jeg kan se, at du er ved at... 281 00:21:09,420 --> 00:21:11,060 ...drikke al min snaps. 282 00:21:27,660 --> 00:21:31,076 "Vær sød at møde mig ved den gamle sti i Beckton kl. 7:00. 283 00:21:31,100 --> 00:21:32,380 Tag det med, du kan." 284 00:21:54,540 --> 00:21:56,300 - Vil du ikke nok. - Sæt dig. 285 00:22:04,460 --> 00:22:05,466 Snart. 286 00:22:21,580 --> 00:22:22,740 Tag hende. 287 00:22:23,220 --> 00:22:24,620 Gør hende klar nedenunder. 288 00:22:28,620 --> 00:22:30,956 Bare rolig. Jeg er snart tilbage. 289 00:22:30,980 --> 00:22:33,420 - Jeg sagde, tag hende. - Yalda, vær sød. Yalda! 290 00:22:42,500 --> 00:22:44,380 Kom her. Sæt dig. 291 00:22:46,100 --> 00:22:47,900 Hvad med, at jeg ordner dine negle? 292 00:23:27,860 --> 00:23:30,100 Vi har arbejdet sammen i nogen tid, Nina. 293 00:23:31,660 --> 00:23:32,820 Vi er venner. 294 00:23:37,060 --> 00:23:39,140 Du er ikke som de andre piger. 295 00:23:40,260 --> 00:23:41,916 Du kan bo, hvor du vil. 296 00:23:41,940 --> 00:23:43,500 Se, hvem du vil. 297 00:23:44,260 --> 00:23:46,660 Så længe du overholder din del af aftalen. 298 00:23:48,420 --> 00:23:49,500 Og, Nina... 299 00:23:50,860 --> 00:23:53,476 Af og til har mine venner brug for at se, 300 00:23:53,500 --> 00:23:56,540 hvad der ville ske dem, hvis de ikke var mine venner. 301 00:23:58,660 --> 00:23:59,666 Kom. 302 00:24:43,020 --> 00:24:44,460 Bliv bag afspærringen. 303 00:24:58,140 --> 00:25:00,940 Jeg sagde, bliv der. Hvad er der galt med dig? 304 00:25:19,260 --> 00:25:21,940 I dag blev en ung kvinde fundet nær havneområdet. 305 00:25:22,380 --> 00:25:25,820 Ifølge politiet var hendes ansigt totalt ødelagt af syre. 306 00:26:07,980 --> 00:26:10,380 - Hej. - Hej, det er mobiltyven. 307 00:26:13,380 --> 00:26:14,386 Hej. 308 00:26:14,860 --> 00:26:15,866 Hvor er du? 309 00:26:17,020 --> 00:26:20,636 Beckton High Street, ved kanalen. 310 00:26:20,660 --> 00:26:21,756 Hvorfor? 311 00:26:21,780 --> 00:26:22,900 Vil du have selskab? 312 00:26:24,300 --> 00:26:25,780 Jeg er ikke langt væk. 313 00:26:35,460 --> 00:26:38,780 I nyhederne sagde de, hendes ansigt var brændt med syre. 314 00:26:41,620 --> 00:26:42,940 De fjernede hendes tænder. 315 00:26:43,940 --> 00:26:45,980 Politiet kan ikke identificere hende. 316 00:26:46,380 --> 00:26:48,820 Så du ved ikke, om det var din ven Nina eller ej? 317 00:26:51,740 --> 00:26:53,820 Det var her, vi skulle mødes. 318 00:26:55,940 --> 00:26:57,900 Men du kan ikke være sikker, vel? 319 00:27:00,700 --> 00:27:02,820 Hvis nu det ikke er hende? Jeg mener... 320 00:27:04,460 --> 00:27:06,620 Hun er i en eller anden fandens knibe. 321 00:27:11,940 --> 00:27:14,300 Jeg har nogle venner, som måske kan hjælpe. 322 00:27:16,620 --> 00:27:17,820 Hvilken slags venner? 323 00:27:19,540 --> 00:27:21,460 Du kan møde dem nu, hvis du vil. 324 00:27:27,020 --> 00:27:28,860 Jeg skal aflevere nogle løbesedler. 325 00:27:39,780 --> 00:27:40,900 Jeg siger bare... 326 00:27:41,420 --> 00:27:44,500 Vi havde et fredeligt valgmøde. 327 00:27:46,140 --> 00:27:48,340 Og pøblen kom fra moskeen. 328 00:27:49,300 --> 00:27:50,900 En af dem kastede en sten. 329 00:27:52,140 --> 00:27:54,660 Og den ramte og sårede en lille dreng alvorligt. 330 00:27:55,780 --> 00:27:57,076 - Hejsa. - Medierne... 331 00:27:57,100 --> 00:27:59,516 - Allerede færdig? - ...vil have en syndebuk. 332 00:27:59,540 --> 00:28:01,156 Jeg betaler i aften. 333 00:28:01,180 --> 00:28:02,556 - Det er ret enkelt. - Tak. 334 00:28:02,580 --> 00:28:06,020 Vi giver den stenkastende muslim skylden. 335 00:28:09,460 --> 00:28:12,076 Vi stener ikke folk her i landet. 336 00:28:12,100 --> 00:28:13,821 Du begynder vist at kunne lide Arthur. 337 00:28:14,100 --> 00:28:16,916 - Vi har love. - Nyd forestillingen. 338 00:28:16,940 --> 00:28:18,756 Og vi har ytringsfrihed. 339 00:28:18,780 --> 00:28:21,460 Må det fortsætte sådan. 340 00:28:28,580 --> 00:28:29,660 Nyd din løn. 341 00:28:34,260 --> 00:28:36,060 - Fulgte du efter mig? - Hvorfor? 342 00:28:36,460 --> 00:28:37,500 Noget at skjule? 343 00:28:41,140 --> 00:28:44,676 - Vent. Fried er ikke den, du tror. - Hvad rager det dig? 344 00:28:44,700 --> 00:28:46,180 Det er mit arbejde. 345 00:28:46,980 --> 00:28:48,020 Hvilket arbejde? 346 00:28:50,500 --> 00:28:52,580 Jamen, jeg har et arbejde. 347 00:28:53,300 --> 00:28:54,306 Grafisk design. 348 00:28:55,420 --> 00:28:58,020 Og politik rager mig ikke en skid. Jeg er ligeglad. 349 00:28:59,140 --> 00:29:01,156 New Level, Fried, bare det betaler huslejen. 350 00:29:01,180 --> 00:29:02,796 Det kan jeg hjælpe dig med. 351 00:29:02,820 --> 00:29:05,420 Kom og besøg mig i morgen. Jeg forklarer dig det hele. 352 00:29:06,220 --> 00:29:07,380 Hvor bor du? 353 00:29:08,980 --> 00:29:11,100 Du fulgte mig hertil. Du havde min mobil. 354 00:29:12,980 --> 00:29:14,700 Det ved du jo allerede, ikke? 355 00:29:17,180 --> 00:29:19,940 Briter... Og stolte! 356 00:29:20,500 --> 00:29:22,900 - Hvad er vi? - Briter og stolte! 357 00:29:23,420 --> 00:29:25,180 Briter og stolte! 358 00:29:44,700 --> 00:29:46,596 - Hvad? - Stol på mig. 359 00:29:46,620 --> 00:29:48,300 Er det dit alvor? 360 00:29:55,260 --> 00:29:56,940 Jeg kan ikke se noget. 361 00:30:58,300 --> 00:30:59,860 Der er nogen, du skal møde. 362 00:31:00,940 --> 00:31:02,460 Lia, det her er Paddy. 363 00:31:02,780 --> 00:31:04,460 Han tager sig af efterforskningen. 364 00:31:06,420 --> 00:31:07,876 - Dette er Maggie. - Hej. 365 00:31:07,900 --> 00:31:09,716 Jeg er den, du ønsker, jeg skal være. 366 00:31:09,740 --> 00:31:11,540 Og her er Berg. 367 00:31:12,860 --> 00:31:14,836 Rekvisitter, logistik. 368 00:31:14,860 --> 00:31:19,220 Jeg ved, det må føles mærkeligt. Du må have tålmodighed med os. 369 00:31:25,980 --> 00:31:27,636 Rico kender du allerede. 370 00:31:27,660 --> 00:31:29,156 Han tager sig af teknikken. 371 00:31:29,180 --> 00:31:30,780 Hej, Lia. Hvordan har Sam det? 372 00:31:32,740 --> 00:31:33,746 Så... 373 00:31:35,140 --> 00:31:36,620 Denne lille dreng... 374 00:31:37,180 --> 00:31:38,186 Amjad. 375 00:31:39,140 --> 00:31:40,860 Blev såret ved Frieds valgmøde. 376 00:31:41,420 --> 00:31:44,100 Hans far, Mohammed Latif, 377 00:31:45,060 --> 00:31:48,500 har hverken forbindelse til politik eller ekstremisme. 378 00:31:49,020 --> 00:31:51,276 Amjad er i respirator. Klarer den måske ikke. 379 00:31:51,300 --> 00:31:54,356 Toni Gallagher drev Fair Rule fra sit soveværelse, 380 00:31:54,380 --> 00:31:56,580 da alle deres fans var skinheads. 381 00:31:56,900 --> 00:31:58,876 Men så kom Fried. 382 00:31:58,900 --> 00:32:00,780 Ja, og Fried gav dem status. 383 00:32:01,100 --> 00:32:03,260 Gav Toni en plads ved de voksnes bord. 384 00:32:03,580 --> 00:32:07,020 Men Gallagher plejede at omgås nogle, der hedder AXE. 385 00:32:08,020 --> 00:32:09,026 Ja. 386 00:32:09,460 --> 00:32:11,300 Man møder alle mulige i dette job. 387 00:32:11,780 --> 00:32:14,340 AXE. Allierede for England. 388 00:32:14,820 --> 00:32:15,996 Modbydelige folk. 389 00:32:16,020 --> 00:32:17,796 Gallagher arrangerede valgmødet. 390 00:32:17,820 --> 00:32:21,940 Hun valgte stedet, lige overfor et muslimsk medborgerhus. 391 00:32:24,780 --> 00:32:27,036 Denne fyr dukkede op ud af det blå. 392 00:32:27,060 --> 00:32:28,620 Kastede en mursten og forsvandt. 393 00:32:29,140 --> 00:32:31,236 AXE-folkene var klar. 394 00:32:31,260 --> 00:32:32,580 Som var det et signal. 395 00:32:33,740 --> 00:32:35,380 De lavede størstedelen af skaderne. 396 00:32:36,220 --> 00:32:37,556 Så... 397 00:32:37,580 --> 00:32:41,460 Hvad? Skulle hun have arrangeret et angreb mod sit eget møde? 398 00:32:41,980 --> 00:32:44,516 - Eller Fried, måske. - Ubegrundet angreb af immigranter. 399 00:32:44,540 --> 00:32:46,580 På et fredeligt britisk valgmøde. 400 00:32:47,220 --> 00:32:49,996 Fried røg ti point op i målingerne. 401 00:32:50,020 --> 00:32:52,140 Og ham arbejder du for. 402 00:32:54,700 --> 00:32:56,620 - Hvem fanden er du? - Det sagde jeg jo. 403 00:32:58,740 --> 00:33:01,076 Nej, ikke dig... 404 00:33:01,100 --> 00:33:02,236 Det her! 405 00:33:02,260 --> 00:33:05,580 Tja, vi kalder det The Studio. 406 00:33:06,580 --> 00:33:09,396 Vi ordner ting. 407 00:33:09,420 --> 00:33:13,076 Vi giver stemme til dem, der føler sig overset. 408 00:33:13,100 --> 00:33:15,196 Fremskynder lighed. 409 00:33:15,220 --> 00:33:17,100 Eller hjælper med at finde en morder. 410 00:33:20,060 --> 00:33:21,620 Må vi lige være alene? 411 00:33:32,380 --> 00:33:34,820 Du løb ikke bare på mig til valgmødet, vel? 412 00:33:36,380 --> 00:33:37,580 Er det ikke underordnet? 413 00:33:38,980 --> 00:33:39,986 Jo. 414 00:33:42,820 --> 00:33:43,940 Det er en guldmine. 415 00:33:44,940 --> 00:33:46,380 Min far ejede den. 416 00:33:48,060 --> 00:33:50,220 Farmand havde en guldmine? 417 00:33:53,060 --> 00:33:54,556 Og du giver mig skrupler... 418 00:33:54,580 --> 00:33:56,676 ...over det arbejde, der betaler min husleje. 419 00:33:56,700 --> 00:33:58,300 Arbejd for hvem, du ønsker. 420 00:33:59,100 --> 00:34:00,860 Jeg ville foretrække, det var mig. 421 00:34:02,660 --> 00:34:04,076 Har I brug for en grafiker? 422 00:34:04,100 --> 00:34:06,140 En insider i Frieds valgkamp. 423 00:34:11,740 --> 00:34:13,368 Du skal kun fortælle, hvad du hører. 424 00:34:13,820 --> 00:34:15,460 Ikke flere huslejebekymringer. 425 00:34:15,980 --> 00:34:18,060 Og jeg vil hjælpe dig med at finde Nina. 426 00:34:18,900 --> 00:34:19,906 Uproblematisk. 427 00:34:21,260 --> 00:34:25,596 Bortset fra risikoen for at møde de bøller i en mørk gyde. 428 00:34:25,620 --> 00:34:27,140 Eller at ryge i fængsel. 429 00:34:27,620 --> 00:34:29,540 Det er kun Fried, der kommer i fængsel. 430 00:34:32,780 --> 00:34:34,300 Undskyld, men det er ikke mig. 431 00:34:37,660 --> 00:34:39,556 Hør, jeg må virkelig på arbejde. 432 00:34:39,580 --> 00:34:40,660 Vent. 433 00:34:42,260 --> 00:34:43,460 Tænk over det. 434 00:34:48,620 --> 00:34:50,060 Her er adressen. 435 00:34:50,620 --> 00:34:51,860 Hvis du ombestemmer dig. 436 00:34:52,140 --> 00:34:53,300 Jeg er der klokken otte. 437 00:34:54,380 --> 00:34:55,460 Jeg kører dig hjem. 438 00:35:01,940 --> 00:35:03,340 "Kærligst, Lia." 439 00:35:21,060 --> 00:35:24,756 Hej, makker, gør mig en tjeneste. Kører du navnet Lia for mig, lokalt? 440 00:35:24,780 --> 00:35:27,140 Lima, Indien, Alfa. Det er er fornavn. 441 00:35:27,540 --> 00:35:29,900 Led efter en lyshåret pige i 30'erne. 442 00:35:30,860 --> 00:35:31,866 Lad mig vide. 443 00:35:35,820 --> 00:35:37,796 - Har du set hende? - Nej, aldrig. 444 00:35:37,820 --> 00:35:39,020 - Nina. - Nej. 445 00:35:54,620 --> 00:35:56,380 - Alt i orden. - Okay. 446 00:36:58,500 --> 00:36:59,506 Hejsa. 447 00:37:01,620 --> 00:37:02,626 Hop i. 448 00:37:05,740 --> 00:37:08,100 Jeg går ikke rundt med en badedragt i tasken. 449 00:37:08,620 --> 00:37:10,300 Jeg gættede din størrelse. 450 00:37:11,540 --> 00:37:12,660 Hvad? 451 00:37:14,580 --> 00:37:16,140 Den ligger deroppe. 452 00:37:52,140 --> 00:37:53,500 Hvordan mødte du Nina? 453 00:37:59,540 --> 00:38:01,460 Hun fandt mig et gudsforladt sted. 454 00:38:03,620 --> 00:38:06,380 Jeg var lige ankommet til London. Ingen penge, intet. 455 00:38:08,180 --> 00:38:09,620 Og hun hjalp dig? 456 00:38:14,260 --> 00:38:15,266 Med et job. 457 00:38:16,020 --> 00:38:17,180 Hvad slags job? 458 00:38:21,740 --> 00:38:23,140 Sexarbejde. 459 00:38:26,780 --> 00:38:28,540 Det var ikke lige mig... 460 00:38:29,180 --> 00:38:31,660 ...lige så lidt, som det er mig at være spion. 461 00:38:32,300 --> 00:38:34,100 Du behøver ikke at være spion. 462 00:38:36,060 --> 00:38:38,620 Du skal bare sidde på kontoret i to uger. 463 00:38:39,020 --> 00:38:40,180 Og lytte. 464 00:38:47,500 --> 00:38:50,540 - Bare lytte? - Bare lytte. 465 00:38:56,660 --> 00:38:57,666 Okay. 466 00:39:07,180 --> 00:39:08,460 Forresten... 467 00:39:09,500 --> 00:39:10,860 Nick forlader bladet. 468 00:39:11,100 --> 00:39:13,260 Så han er ikke længere noget problem. 469 00:39:16,260 --> 00:39:17,266 Hvad? 470 00:39:36,300 --> 00:39:37,306 Kom ind. 471 00:39:38,060 --> 00:39:39,066 Hvad? 472 00:39:39,380 --> 00:39:40,386 Har du set det? 473 00:39:47,940 --> 00:39:49,100 Det er Kacey. 474 00:39:52,340 --> 00:39:53,820 Intet under, at hun stak af. 475 00:39:55,300 --> 00:39:57,836 Redaktøren har bedt Nick om at rydde sit skrivebord. 476 00:39:57,860 --> 00:39:59,140 Du havde ret. 477 00:39:59,500 --> 00:40:00,540 Han er en narrøv. 478 00:40:02,500 --> 00:40:03,940 Ikke lige min kop te. 479 00:40:04,660 --> 00:40:07,140 - Sluk den. Jeg må gå. - Hvor skal du hen? 480 00:40:07,860 --> 00:40:09,396 Hvorfor vil du ikke sige det? 481 00:40:09,420 --> 00:40:11,140 Ingen chef foreløbig, hvad? 482 00:40:50,860 --> 00:40:52,356 Ved du, hvad du har gjort? 483 00:40:52,380 --> 00:40:53,660 Du har smadret ham. 484 00:40:55,940 --> 00:40:57,956 - Hvordan fandt du os? - Det gælder hans liv. 485 00:40:57,980 --> 00:41:00,036 Hans arbejde, alt. 486 00:41:00,060 --> 00:41:02,196 Så det er okay, at han knalder praktikanterne? 487 00:41:02,220 --> 00:41:03,500 Nej. 488 00:41:04,260 --> 00:41:06,340 Men hvem døde og gjorde dig til Gud? 489 00:41:06,900 --> 00:41:08,900 Den optagelse er bare toppen af isbjerget. 490 00:41:09,340 --> 00:41:11,340 Der er meget mere. Chikane, mobning. 491 00:41:12,620 --> 00:41:14,740 Jeg... Jeg får ikke brug for den her. 492 00:41:15,140 --> 00:41:16,276 Nej, behold den. 493 00:41:16,300 --> 00:41:18,100 Til minde om den virkelige verden. 494 00:41:18,660 --> 00:41:21,476 Vi kæmper for alle dem, der ingen stemme har. 495 00:41:21,500 --> 00:41:22,820 Ikke kun for vores venner. 496 00:41:43,180 --> 00:41:44,780 TIL LIA FRA MATTI 497 00:42:04,020 --> 00:42:05,300 Hej, mor! Det er mig. 498 00:42:07,020 --> 00:42:08,026 Alt vel her. 499 00:42:09,020 --> 00:42:12,260 Gav du ham min adresse? 500 00:42:15,300 --> 00:42:18,260 Matti! Gav du ham min adresse? 501 00:42:22,620 --> 00:42:24,060 Ja, det går fint. 502 00:42:26,660 --> 00:42:29,940 Men han bad dig om at sende kortet. For fanden, mor... 503 00:42:30,820 --> 00:42:33,380 Han ændrer sig ikke! 504 00:42:34,780 --> 00:42:36,860 Han bliver ikke anderledes! 505 00:42:38,740 --> 00:42:39,780 Virkelig? 506 00:42:41,340 --> 00:42:44,340 Hvis du vil hjælpe ham, så tal ikke med ham. 507 00:42:44,780 --> 00:42:48,660 Og fortæl ham aldrig, aldrig nogensinde, hvor jeg bor. 508 00:43:48,500 --> 00:43:49,620 Lia. 509 00:43:50,340 --> 00:43:53,340 Jeg kommer bare for at sige tak for huslejen. 510 00:43:53,860 --> 00:43:54,866 Og så... 511 00:44:02,820 --> 00:44:04,340 Vong, det er flere dage siden. 512 00:44:05,580 --> 00:44:06,586 Ferie? 513 00:44:15,300 --> 00:44:16,620 Vong, den er flot. 514 00:44:20,060 --> 00:44:21,066 Tak. 515 00:44:21,860 --> 00:44:23,140 Okay. Jeg går. 516 00:44:24,020 --> 00:44:25,026 Vong? 517 00:44:27,060 --> 00:44:29,460 Hvis du ser nogen snuse rundt her... 518 00:44:29,740 --> 00:44:30,820 Alle mulige? 519 00:44:31,700 --> 00:44:32,860 Eller nogen bestemt? 520 00:44:34,300 --> 00:44:35,820 Der er en, jeg ikke vil se. 521 00:44:37,340 --> 00:44:38,346 Okay. 522 00:45:39,340 --> 00:45:42,340 Husker du det, Aarne? Det er her, vi boede engang. 523 00:45:43,700 --> 00:45:44,940 Kan du huske det? 524 00:45:46,860 --> 00:45:48,140 Kom, Aarne. 525 00:46:00,500 --> 00:46:02,540 Aarne, Aarne! 526 00:46:02,860 --> 00:46:05,116 Rolig, tag det roligt! 527 00:46:05,140 --> 00:46:06,980 Rolig, rolig nu! 528 00:46:37,140 --> 00:46:38,356 Far, hvad tænkte du på? 529 00:46:38,380 --> 00:46:41,356 Der er jo intet, der skræmmer ham mere end det hus. 530 00:46:41,380 --> 00:46:42,356 Jeg ved det godt. 531 00:46:42,380 --> 00:46:47,380 Jeg ville bare vise ham huset, hvis nu vi kunne bo der. 532 00:46:49,380 --> 00:46:50,820 Lad os tale om det senere. 533 00:46:52,100 --> 00:46:53,460 Okay. Farvel. 534 00:47:15,020 --> 00:47:17,900 Mor, jeg håber, han bliver rask. 535 00:47:53,100 --> 00:47:56,100 Tekster af: Ulla S. Qvistgaard www.plint.com