1
00:00:14,100 --> 00:00:18,660
- Har New Level skickat dig?
- Nej.
2
00:00:22,180 --> 00:00:26,076
- Har du skrivit för New Level?
- Inte ett ord.
3
00:00:26,100 --> 00:00:30,036
- Det är inte hennes telefon.
- Alla med två telefoner döljer något.
4
00:00:30,060 --> 00:00:32,116
- Ni kan inte bara komma in här!
- Var är hon?
5
00:00:32,140 --> 00:00:33,396
Jag behöver den nu, Toni!
6
00:00:33,420 --> 00:00:34,540
Vad handlar det här om?
7
00:00:37,940 --> 00:00:41,700
Ska vi ta det här någon annanstans?
Middag, kanske?
8
00:00:46,100 --> 00:00:48,620
Spring inte. Jag vill bara prata.
9
00:00:49,820 --> 00:00:50,826
Nina är borta.
10
00:00:51,580 --> 00:00:53,876
Hon fick ett samtal vid sjutiden.
11
00:00:53,900 --> 00:00:57,396
Jag hörde namnet Katya
och något som lät som "vanish".
12
00:00:57,420 --> 00:01:01,300
Vanags. En jävel.
Ansiktslösa kvinnor är hans stil.
13
00:01:03,420 --> 00:01:06,860
En pytteliten fluga
jagas av en spindel.
14
00:01:08,980 --> 00:01:14,060
Spindeln tar den aldrig,
men flugan kan aldrig... fly.
15
00:01:15,100 --> 00:01:16,740
Hört av din pappa?
16
00:01:22,540 --> 00:01:23,546
Nej.
17
00:01:23,900 --> 00:01:28,196
Den 7 juli gifte sig Arthur Fried
med Suzie Hawkins.
18
00:01:28,220 --> 00:01:32,996
Varför anstränga sig så för att
radera ett 20 år gammalt äktenskap?
19
00:01:33,020 --> 00:01:36,860
Hitta och fråga den första mrs Fried,
Suzie Hawkins.
20
00:01:45,500 --> 00:01:48,796
LONDON
FYRA VECKOR FÖRE VALET
21
00:01:48,820 --> 00:01:52,876
Är vi de enda som ser
att vårt sociala landskap
22
00:01:52,900 --> 00:01:58,460
har blivit förstört av år
av okontrollerad immigration?
23
00:01:59,020 --> 00:02:00,436
Regering efter regering...
24
00:02:00,460 --> 00:02:04,476
Mr Fried, tar Fair Rule ansvar för
stackars lille Amjad Latifs död?
25
00:02:04,500 --> 00:02:06,620
Absolut inte. Inga fler frågor.
26
00:02:07,700 --> 00:02:12,636
Regering efter regering,
konservativa, Labour, Liberaldemokraterna...
27
00:02:12,660 --> 00:02:15,876
Jag fick en video i vilken
er kampanjledare, Toni Gallagher,
28
00:02:15,900 --> 00:02:20,916
mutar en medlem
ur högerextrema A.X.E.
29
00:02:20,940 --> 00:02:23,396
- Vakter! För bort henne!
- Han heter Thompson.
30
00:02:23,420 --> 00:02:27,076
Han är efterlyst av polisen
31
00:02:27,100 --> 00:02:31,036
för upploppet efter ert valmöte.
32
00:02:31,060 --> 00:02:34,956
- Upploppet då Amjad dog!
- Det där är ogrundade påståenden.
33
00:02:34,980 --> 00:02:38,980
Jag tänker inte ens bevärdiga dem
med en kommentar.
34
00:02:40,740 --> 00:02:41,746
Inga kommentarer.
35
00:02:52,340 --> 00:02:56,420
EN KUNG FRÅN ÖST
36
00:03:05,500 --> 00:03:08,820
Inga spår efter Nina
eller kvinnan utan ansikte.
37
00:03:09,500 --> 00:03:11,156
Det är som om det aldrig har hänt.
38
00:03:11,180 --> 00:03:13,820
Ja. allt handlar om Fried, tyvärr.
39
00:03:15,140 --> 00:03:18,876
Nåväl, den här stör din position.
40
00:03:18,900 --> 00:03:23,300
Den här förvränger din röst. Du hör
inget, men de hör Darth Vader.
41
00:03:25,260 --> 00:03:28,956
- Eller en jordekorre.
- Jättebra. Tack.
42
00:03:28,980 --> 00:03:31,540
Då så, det var allt.
43
00:03:33,020 --> 00:03:36,540
En sak till: Vet Mari om det?
44
00:03:38,180 --> 00:03:40,500
- Självklart.
- Och hon är med på det här?
45
00:03:43,780 --> 00:03:45,260
Ja, självklart.
46
00:03:46,380 --> 00:03:50,380
- Men då så. Lycka till!
- Tack, Rico.
47
00:03:58,700 --> 00:04:00,420
Vad vill du att jag kallar dig?
48
00:04:01,100 --> 00:04:04,036
- Darth blir bra.
- Okej, Darth.
49
00:04:04,060 --> 00:04:06,860
Du sa att du hade information
om kvinnan utan ansikte.
50
00:04:07,620 --> 00:04:10,996
Jag hatar att kalla henne så.
Hon var en verklig person.
51
00:04:11,020 --> 00:04:12,260
Jag håller med dig.
52
00:04:13,580 --> 00:04:16,420
- Var ni vänner?
- Nej, jag var bara...
53
00:04:17,540 --> 00:04:18,796
Glöm det.
54
00:04:18,820 --> 00:04:21,500
- Vem var hon?
- Jag vet inte riktigt.
55
00:04:22,140 --> 00:04:23,716
Vad vet du, då?
56
00:04:23,740 --> 00:04:28,116
Hon var från Baltikum.
Lettland, tror jag.
57
00:04:28,140 --> 00:04:30,100
Hur vet du det?
58
00:04:34,940 --> 00:04:36,316
Highbury.
59
00:04:36,340 --> 00:04:38,980
Nej. Euston. Brixton.
60
00:04:40,180 --> 00:04:41,756
Den är överallt.
61
00:04:41,780 --> 00:04:44,316
Positionsblockerare.
Personen vet vad den sysslar med.
62
00:04:44,340 --> 00:04:48,316
Fokusera på inspelningen i stället.
Sök efter talmönster.
63
00:04:48,340 --> 00:04:50,996
Förmodligen en galning
som har köpt en mojäng på Darknet.
64
00:04:51,020 --> 00:04:53,340
Men vi är de enda med dna-resultaten.
65
00:04:54,540 --> 00:04:58,476
Östeuropé. Från Baltikum.
66
00:04:58,500 --> 00:05:00,780
Förmodligen Lettland.
67
00:05:34,420 --> 00:05:35,940
Vill du ha något att dricka?
68
00:05:39,660 --> 00:05:41,700
Får jag bjuda på något?
69
00:05:44,540 --> 00:05:45,820
Vodka, tack.
70
00:06:16,500 --> 00:06:19,780
Ursäkta mig. Pratar du engelska?
71
00:06:21,460 --> 00:06:26,140
Jag letar efter en vän, Nina.
Hon brukar komma hit för att jobba.
72
00:06:27,860 --> 00:06:30,740
Jag har aldrig sett henne.
Det har inte hon heller.
73
00:06:58,420 --> 00:07:01,916
Kom, vi går till en mer ostörd plats.
Nu.
74
00:07:01,940 --> 00:07:04,980
- Drinkarna, då?
- Det är nu eller aldrig.
75
00:07:14,020 --> 00:07:15,140
Du...
76
00:07:15,860 --> 00:07:19,636
Du verkar vara reko, men jag
vill inte ge dig en könssjukdom.
77
00:07:19,660 --> 00:07:21,820
Fråga den rödhåriga i stället.
78
00:08:27,780 --> 00:08:29,756
Följde du efter mig?
79
00:08:29,780 --> 00:08:32,756
Ja, men du behöver inte tacka
för att jag räddade dig.
80
00:08:32,780 --> 00:08:34,036
Följde du efter mig?
81
00:08:34,060 --> 00:08:37,356
Tro inget. Jag skuggade
Vanags och hans lakej.
82
00:08:37,380 --> 00:08:39,716
Då kanske du ska fortsätta med det?
83
00:08:39,740 --> 00:08:41,220
Det är kört nu.
84
00:08:44,460 --> 00:08:45,466
Kom.
85
00:09:08,100 --> 00:09:09,540
Vanags är lett.
86
00:09:10,860 --> 00:09:12,980
Snabbköp och horor.
87
00:09:16,180 --> 00:09:18,340
Hängsmycken och prostituerade.
88
00:09:24,820 --> 00:09:25,940
Spänn fast dig!
89
00:09:28,420 --> 00:09:30,420
Jag har skuggat dem ett tag nu.
90
00:09:35,260 --> 00:09:37,420
Han är säkert på väg hem till tjejen.
91
00:09:38,740 --> 00:09:41,260
Han brukar åka dit vid den här tiden.
92
00:09:43,860 --> 00:09:46,476
Har Mari berättat
att jag var polis förut?
93
00:09:46,500 --> 00:09:48,420
Hon nämnde det.
94
00:09:50,540 --> 00:09:51,546
Och att jag fick...
95
00:09:52,940 --> 00:09:56,380
sex år för ett misslyckat rån?
96
00:09:57,980 --> 00:10:01,020
Nej. Det utelämnade hon.
97
00:10:03,660 --> 00:10:07,060
Jag satt av 2,5 år
och är villkorligt frigiven.
98
00:10:08,940 --> 00:10:10,700
Mari hittade mig på gatan.
99
00:10:12,540 --> 00:10:16,700
Man har inte många vänner
som före detta fånge och snut.
100
00:10:20,980 --> 00:10:22,380
Jag gör allt för Mari.
101
00:10:23,740 --> 00:10:24,980
Allt.
102
00:10:26,860 --> 00:10:28,180
Förstår du?
103
00:10:35,580 --> 00:10:37,900
Var det här hon bodde?
104
00:10:39,540 --> 00:10:41,020
Kvinnan utan ansikte...
105
00:10:42,420 --> 00:10:44,260
Jag hatar det namnet.
106
00:11:28,900 --> 00:11:30,340
Yalda.
107
00:11:36,220 --> 00:11:37,796
Vi trodde att du hade flytt.
108
00:11:37,820 --> 00:11:42,820
Katya ringde om Lilla Anya.
Vi måste rädda henne från dem. Snart.
109
00:11:57,220 --> 00:12:01,500
Rädda mig också. Snälla!
Annars slutar vi som Daiga.
110
00:12:11,140 --> 00:12:13,340
- Vad säger han?
- Det gamla vanliga.
111
00:12:14,060 --> 00:12:17,916
Alla stora tv-kanaler
talar om upploppet.
112
00:12:17,940 --> 00:12:20,460
Gallagher verkar
ha gått under jorden.
113
00:12:22,780 --> 00:12:24,436
Vart ska ni?
114
00:12:24,460 --> 00:12:27,260
- Le Chateau d'Or.
- Le Chateau d'Or.
115
00:12:28,100 --> 00:12:29,140
Trevligt.
116
00:12:30,500 --> 00:12:32,180
Den där.
117
00:12:33,420 --> 00:12:35,180
Jag ringer dig vid halv elva.
118
00:12:35,700 --> 00:12:38,700
Om du behöver komma bort från honom,
säg bara att det är akut.
119
00:12:41,300 --> 00:12:46,316
Min mamma gjorde likadant när jag var
16 år. Det var min första dejt.
120
00:12:46,340 --> 00:12:48,340
Fungerade det?
121
00:12:54,420 --> 00:12:55,460
Hej, farmor!
122
00:12:59,260 --> 00:13:00,266
Var?
123
00:13:01,180 --> 00:13:02,186
Vilket sjukhus?
124
00:13:05,940 --> 00:13:07,660
Jag tar första bästa flyg.
125
00:13:08,580 --> 00:13:10,140
Vi är ensamma här.
126
00:13:11,300 --> 00:13:13,540
Ja, jag har abonnerat det.
127
00:13:14,380 --> 00:13:15,580
För min skull?
128
00:13:17,020 --> 00:13:18,026
Delvis.
129
00:13:20,260 --> 00:13:24,276
Under den här fasen av kampanjen
vill alla ta bilder på mig.
130
00:13:24,300 --> 00:13:28,380
Helst med en väldigt vacker kvinna,
som inte är min fru.
131
00:13:29,460 --> 00:13:33,900
Jag ville kunna prata utan att
en bild på oss hamnar i tidningen.
132
00:13:35,940 --> 00:13:38,580
Jag poserar gärna med dig.
133
00:13:40,420 --> 00:13:44,436
Annabelle ville följa med,
men tyvärr mådde hon inte så bra.
134
00:13:44,460 --> 00:13:47,836
Alla otrevliga skriverier
har gjort henne upprörd.
135
00:13:47,860 --> 00:13:51,380
Ju närmare valdagen vi kommer,
desto mer desperat blir oppositionen.
136
00:13:57,980 --> 00:13:59,940
- Skål!
- Skål!
137
00:14:10,220 --> 00:14:13,996
Det var tråkigt det där med Toni.
Ni stod varandra nära.
138
00:14:14,020 --> 00:14:15,460
Ja...
139
00:14:16,380 --> 00:14:19,236
Toni har alltid varit lite tokig,
men...
140
00:14:19,260 --> 00:14:22,996
Jag trodde aldrig att hon skulle vara
så dum att riskera allt
141
00:14:23,020 --> 00:14:25,500
för ett gäng neandertalare.
142
00:14:26,180 --> 00:14:28,780
Vissa personer bör man
hålla på avstånd.
143
00:14:30,300 --> 00:14:35,020
Människor behöver gränser,
precis som länder.
144
00:14:39,540 --> 00:14:41,100
De behöver även tillit.
145
00:14:47,460 --> 00:14:52,300
Dagen då Thompson kom till kontoret
gick du ut.
146
00:14:57,620 --> 00:14:58,860
Ja.
147
00:15:00,500 --> 00:15:04,516
Jag var tvungen att ringa min mamma.
Hon fyllde år och...
148
00:15:04,540 --> 00:15:08,020
De andra gillar inte riktigt
när jag pratar finska, så...
149
00:15:09,540 --> 00:15:15,180
Någon filmade Toni utanför...
när hon betalade den där skurken.
150
00:15:17,180 --> 00:15:18,980
Var det någon mer där ute?
151
00:15:20,340 --> 00:15:23,340
Nej. Ingen som verkade skum.
152
00:15:24,980 --> 00:15:25,986
David?
153
00:15:28,020 --> 00:15:29,026
Tack.
154
00:15:29,740 --> 00:15:30,746
Tack.
155
00:15:34,900 --> 00:15:38,060
- Jag hoppas att du är hungrig.
- Det är jag faktiskt.
156
00:15:50,020 --> 00:15:51,620
Tack. Det var jättetrevligt.
157
00:15:54,980 --> 00:15:57,540
Det är snart
en väldigt viktig konferens.
158
00:15:58,340 --> 00:16:01,340
Med partier från olika länder
som har samma mål som vi.
159
00:16:02,900 --> 00:16:06,500
Många stora givare
kommer att vara där.
160
00:16:07,460 --> 00:16:10,380
Du är väldigt smart
och attraktiv.
161
00:16:11,540 --> 00:16:15,300
Jag vet vad det här landet behöver.
162
00:16:16,420 --> 00:16:17,996
Du kan hjälpa mig.
163
00:16:18,020 --> 00:16:19,580
Vill du att jag...
164
00:16:22,020 --> 00:16:23,420
...ska jobba åt dig?
165
00:16:24,540 --> 00:16:27,780
Nej. Jobba med mig.
166
00:16:29,300 --> 00:16:33,140
David får bli kampanjledare.
167
00:16:34,300 --> 00:16:38,220
Jag vill ha dig vid min sida
på konferensen.
168
00:16:40,740 --> 00:16:41,746
Vad säger du?
169
00:16:52,340 --> 00:16:53,500
Jag...
170
00:16:55,500 --> 00:16:57,020
Jag säger ja.
171
00:16:58,900 --> 00:17:01,460
Härligt att höra.
172
00:17:04,380 --> 00:17:08,860
Tack så jättemycket
för en trevlig middag.
173
00:17:11,700 --> 00:17:12,980
Nöjet var på min sida.
174
00:17:14,420 --> 00:17:16,420
- Den första av många, hoppas jag.
- Ja.
175
00:17:18,820 --> 00:17:20,700
Du bör nog gå ut bakvägen.
176
00:17:21,540 --> 00:17:22,546
Ursäkta?
177
00:17:23,380 --> 00:17:27,380
Jag ska ge
ett uttalande till pressen. Hej då!
178
00:17:28,340 --> 00:17:29,460
Hej då!
179
00:17:33,060 --> 00:17:35,820
Ett kort uttalande. Inga frågor.
180
00:17:36,260 --> 00:17:38,836
Alldeles nyss
blev en person anhållen
181
00:17:38,860 --> 00:17:42,996
i samband med upploppet
då Amjad Latif blev dödad.
182
00:17:43,020 --> 00:17:45,076
Den anhållna är Toni Gallagher.
183
00:17:45,100 --> 00:17:49,716
Med anledning av det har
hon blivit utesluten ur Fair Rule
184
00:17:49,740 --> 00:17:51,420
med omedelbar verkan.
185
00:17:52,300 --> 00:17:56,076
Vi är ett laglydigt parti.
186
00:17:56,100 --> 00:17:59,556
Vi representerar alla britter,
oavsett trosuppfattning och hudfärg.
187
00:17:59,580 --> 00:18:01,836
Vi tänker inte svika dem.
188
00:18:01,860 --> 00:18:05,876
Vi ska skapa ett Storbritannien
som blickar utåt.
189
00:18:05,900 --> 00:18:10,356
Med likasinnade människor,
från Frankrike till Finland.
190
00:18:10,380 --> 00:18:14,756
Människor som delar våra värderingar
när det gäller patriotism,
191
00:18:14,780 --> 00:18:18,940
ordning och rättvisa. Tack.
192
00:18:58,340 --> 00:19:00,420
Varför är du ens här?
193
00:19:02,140 --> 00:19:04,420
För att bli förlåten
för det förflutna?
194
00:19:05,740 --> 00:19:08,100
Jag skulle äta lunch med din pappa.
195
00:19:09,460 --> 00:19:11,220
Vi skulle diskutera skilsmässan.
196
00:19:12,100 --> 00:19:15,260
Det skulle vi ha gjort
för flera år sedan.
197
00:19:22,340 --> 00:19:24,300
Jag tänkte sälja huset.
198
00:19:34,220 --> 00:19:35,226
Självklart.
199
00:19:37,260 --> 00:19:38,860
Allt kött till marknaden.
200
00:19:40,860 --> 00:19:42,380
Som en slaktare.
201
00:20:29,580 --> 00:20:31,180
Vi ska få dig frisk igen.
202
00:20:36,660 --> 00:20:38,820
Ta reda på vad som är fel.
203
00:20:42,220 --> 00:20:43,940
Jag behöver dig.
204
00:20:52,220 --> 00:20:54,916
Ja. Suzie Hawkins.
Jag messar adressen.
205
00:20:54,940 --> 00:21:00,036
Okej. Gör det i morgon.
Jag ska på nån mottagning med Fried.
206
00:21:00,060 --> 00:21:03,180
- Okej. Vi hörs. Hej!
- Hej!
207
00:21:27,060 --> 00:21:29,020
Kom, Lia.
208
00:21:29,620 --> 00:21:33,420
Lia jobbar för vänstermobben,
New Level.
209
00:21:34,660 --> 00:21:38,340
Men vad de inte vet är
att hon är med Team Fried.
210
00:21:39,460 --> 00:21:41,716
Vi har också mullvadsproblem.
211
00:21:41,740 --> 00:21:46,036
Ja, vem kan man egentligen lita på?
212
00:21:46,060 --> 00:21:49,580
Förutom de som står här.
213
00:21:52,900 --> 00:21:56,316
Kan du göra mig en tjänst, Annabelle,
och ta hand om Lia åt mig?
214
00:21:56,340 --> 00:21:58,300
Plikten kallar. Ursäkta mig.
215
00:22:02,020 --> 00:22:05,620
- Jag har hört så mycket om dig.
- Detsamma.
216
00:22:07,180 --> 00:22:10,796
Jag hoppas att du mår bra.
Mr Fried sa att du var sjuk.
217
00:22:10,820 --> 00:22:16,060
Sjuk? Sjukt trött på valet, ja.
Men jag vet att Arthur vinner.
218
00:22:17,260 --> 00:22:21,100
Och han vill
att du ska träffa hans sponsorer.
219
00:22:22,140 --> 00:22:25,900
Regel nummer ett:
Låt aldrig Arthur vänta.
220
00:22:28,220 --> 00:22:30,236
Det var trevligt att träffas,
Annabelle.
221
00:22:30,260 --> 00:22:34,956
Lia, kom och träffa mina vänner.
Niklas och Jakob.
222
00:22:34,980 --> 00:22:38,260
- Trevligt att träffas.
- Åh, ni talar finska?
223
00:22:38,660 --> 00:22:41,476
Vi talar det universella språket.
224
00:22:41,500 --> 00:22:44,220
Jaså? Och vilket är det?
225
00:23:03,940 --> 00:23:08,676
Din vän var inte så tydlig
per telefon. Vem är du?
226
00:23:08,700 --> 00:23:12,036
En som vill veta varför
du skilde dig från Arthur Fried.
227
00:23:12,060 --> 00:23:13,676
En journalist, alltså.
228
00:23:13,700 --> 00:23:16,716
Jag undrade just
när ni skulle komma och snoka.
229
00:23:16,740 --> 00:23:19,340
- Ville du ha mjölk i?
- Ja, tack.
230
00:23:25,820 --> 00:23:27,620
- Varifrån kommer du?
- Finland.
231
00:23:28,300 --> 00:23:29,900
- Finland?
- Ja.
232
00:23:31,300 --> 00:23:33,620
Har du åkt ända hit
för att prata om Arthur?
233
00:23:34,820 --> 00:23:37,900
- Har du träffat honom?
- Ja.
234
00:23:38,540 --> 00:23:39,740
Och?
235
00:23:42,900 --> 00:23:44,140
Intelligent.
236
00:23:45,860 --> 00:23:47,020
Han är charmig.
237
00:23:48,820 --> 00:23:50,796
Ett underbart leende.
238
00:23:50,820 --> 00:23:55,220
Ja... Det leendet...
Det var det jag föll för.
239
00:23:57,060 --> 00:23:58,580
Synd att han är en idiot.
240
00:24:01,820 --> 00:24:04,436
Folk kan få veta sanningen
från dig innan de röstar.
241
00:24:04,460 --> 00:24:07,356
Varför skulle de bry sig om mig?
Har du träffat hans nya fru?
242
00:24:07,380 --> 00:24:08,916
Ja, häromdagen.
243
00:24:08,940 --> 00:24:12,756
Ung, smal,
perfekta tänder, fejktuttar.
244
00:24:12,780 --> 00:24:16,540
Jag tycker nästan synd om honom.
Hon kommer att blåsa honom.
245
00:24:23,540 --> 00:24:25,316
Hur var hon klädd?
246
00:24:25,340 --> 00:24:30,820
Låt mig gissa. En åtsmitande
klänning, knappt knälång, ärmlös.
247
00:24:32,340 --> 00:24:34,820
- Halvvägs ner på låren, faktiskt.
- Oj!
248
00:24:35,740 --> 00:24:37,460
Så brukade jag se ut.
249
00:24:38,420 --> 00:24:42,860
Sen en dag är man ensam,
bär långärmat och ser förfärlig ut.
250
00:24:45,660 --> 00:24:47,100
Snälla.
251
00:24:48,700 --> 00:24:51,436
Folk förtjänar
att få veta sanningen om Fried.
252
00:24:51,460 --> 00:24:54,380
Ingen har någonsin hjälpt mig.
253
00:24:56,860 --> 00:25:00,820
Det om långärmat handlade väl inte om
att bli äldre?
254
00:25:14,420 --> 00:25:17,020
Jag hade en pojkvän i Finland.
255
00:25:18,900 --> 00:25:19,940
Kontrollerande.
256
00:25:22,180 --> 00:25:23,940
Jag tyckte om det.
257
00:25:26,580 --> 00:25:27,860
Det visade omtanke.
258
00:25:33,340 --> 00:25:35,300
Och sen förändrades det.
259
00:25:40,460 --> 00:25:41,940
Hur länge varade det?
260
00:25:44,020 --> 00:25:45,420
Tills jag lämnade honom.
261
00:25:47,420 --> 00:25:48,620
Bra.
262
00:25:56,980 --> 00:25:58,636
Det där vet jag inte om jag vill.
263
00:25:58,660 --> 00:26:03,020
Jag använder den bara
med ditt tillstånd. Jag lovar.
264
00:26:05,620 --> 00:26:09,300
Varför inte? Arthur förtjänar det.
265
00:26:12,740 --> 00:26:14,660
Vi var bara gifta i sex månader.
266
00:26:15,780 --> 00:26:18,380
Det började samma dag
som vi kom hem från smekmånaden.
267
00:26:20,540 --> 00:26:23,500
Jag fick ha solglasögon i en vecka.
268
00:26:25,380 --> 00:26:29,580
Förlåt, men jag måste fråga.
Vad gjorde han?
269
00:26:31,220 --> 00:26:33,740
Två blåtiror, stryptag.
270
00:26:34,940 --> 00:26:38,500
Efter det blev det normalt.
Varje vecka, varannan...
271
00:26:40,060 --> 00:26:42,260
Jag låg på sjukhus några gånger.
272
00:26:45,260 --> 00:26:49,956
Jag sa alltid att jag hade trillat.
Eller gått in i en dörr.
273
00:26:49,980 --> 00:26:53,500
Världen måste vara
full av livsfarliga dörrar.
274
00:26:55,060 --> 00:26:56,940
Vad fick dig att lämna honom?
275
00:26:58,260 --> 00:26:59,740
Det gjorde jag inte.
276
00:27:01,540 --> 00:27:03,180
Han lämnade mig.
277
00:27:05,900 --> 00:27:08,540
Om jag hade fått bestämma,
hade jag varit kvar ännu.
278
00:27:10,980 --> 00:27:12,140
Eller varit död.
279
00:27:19,620 --> 00:27:22,676
Inget förutom östeuropé.
280
00:27:22,700 --> 00:27:26,636
- Hon hade en könssjukdom.
- Kunde ha varit en hora.
281
00:27:26,660 --> 00:27:31,276
En del östeuropeiska gäng
sysslar med sånt här.
282
00:27:31,300 --> 00:27:34,796
- Vilka styr den delen av stan?
- Albaner.
283
00:27:34,820 --> 00:27:38,980
Letter. Vanags, kanske?
284
00:27:41,220 --> 00:27:42,956
Vi kollar med våra källor.
285
00:27:42,980 --> 00:27:46,676
Ser om de har hört något om
en försvunnen östeuropeisk "Tom".
286
00:27:46,700 --> 00:27:50,300
Om det var Vanags,
är de för rädda för att säga något.
287
00:27:51,740 --> 00:27:55,340
Ja, men då njuter vi av tystnaden.
288
00:28:00,100 --> 00:28:02,220
Mikael andas redan bättre.
289
00:28:03,060 --> 00:28:04,796
Du är trött, farmor.
290
00:28:04,820 --> 00:28:07,516
Gå till hotellet
och försök sova lite.
291
00:28:07,540 --> 00:28:10,756
Jag hör av mig om läget förändras.
292
00:28:10,780 --> 00:28:12,620
Jag vet inte om jag törs.
293
00:28:17,060 --> 00:28:20,580
Kom tillbaka i morgon bitti.
Vi byter plats.
294
00:28:36,860 --> 00:28:38,500
Försök sova lite.
295
00:29:27,100 --> 00:29:29,260
Det är jag. Vong.
296
00:29:33,940 --> 00:29:37,460
Hej, Vong! Kom in.
Jag kom precis hem.
297
00:29:39,500 --> 00:29:43,436
Lia, du frågade om mannen på gatan.
298
00:29:43,460 --> 00:29:46,060
- Okej?
- Ja.
299
00:29:47,180 --> 00:29:50,180
Man med halsduk
på andra sidan gatan.
300
00:29:51,140 --> 00:29:54,140
När jag gick över så gick han.
301
00:29:58,940 --> 00:30:01,180
Det kanske inte är något.
302
00:30:02,660 --> 00:30:03,836
Nej.
303
00:30:03,860 --> 00:30:06,860
- Vill du att jag stannar?
- Tack, Vong, men...
304
00:30:07,980 --> 00:30:09,900
Det behövs inte. Jag har ditt nummer.
305
00:30:11,220 --> 00:30:15,060
- Jag sitter utanför på en stol.
- Ursäkta, Vong.
306
00:30:15,980 --> 00:30:17,020
Nina!
307
00:30:21,980 --> 00:30:23,180
Stanna där!
308
00:30:55,300 --> 00:31:00,460
- Berätta vad du såg!
- Nej. Jag såg vad han gör.
309
00:31:01,100 --> 00:31:04,916
Han gör så mot mig, mot liten flicka.
Vi går. Kommer aldrig tillbaka.
310
00:31:04,940 --> 00:31:07,076
Vi kan skydda er.
311
00:31:07,100 --> 00:31:10,196
Vem? Dina vänner?
312
00:31:10,220 --> 00:31:13,260
Polisen? Ingen skyddar.
313
00:31:14,300 --> 00:31:15,660
Jag behöver pengar.
314
00:31:21,740 --> 00:31:24,740
Du måste berätta allt.
315
00:31:27,220 --> 00:31:28,900
Vad heter hon?
316
00:31:37,220 --> 00:31:39,516
Vill du veta allt?
317
00:31:39,540 --> 00:31:41,660
Ja, det vill jag.
318
00:31:45,860 --> 00:31:47,100
Min vän...
319
00:31:49,100 --> 00:31:50,620
Hon var från Lettland.
320
00:31:52,700 --> 00:31:55,300
Hon ville skaffa ett bra liv
åt sin dotter, Anya.
321
00:31:58,500 --> 00:32:01,140
Så hon kom hit med sin syster Katya.
322
00:32:06,580 --> 00:32:08,236
Men hennes hallick
323
00:32:08,260 --> 00:32:11,020
gav henne till en man
som vi kallar för Monstret.
324
00:32:16,140 --> 00:32:18,940
Varje gång blev misshandeln värre.
325
00:32:19,580 --> 00:32:20,820
In!
326
00:32:25,460 --> 00:32:28,060
Hon visste att hon skulle dö
nästa gång.
327
00:32:32,340 --> 00:32:33,700
Så hon flydde.
328
00:33:09,860 --> 00:33:13,900
Allihop, var snälla och lyssna.
329
00:33:16,340 --> 00:33:18,540
Flyr ni så dör ni.
330
00:33:20,700 --> 00:33:22,740
Inget ansikte. Ingen familj.
331
00:33:28,340 --> 00:33:29,540
Ingen grav.
332
00:33:51,300 --> 00:33:52,306
En.
333
00:34:05,100 --> 00:34:06,106
Två.
334
00:34:13,100 --> 00:34:15,260
Det är Vanags, inte sant?
335
00:34:24,220 --> 00:34:25,900
Vad hette hon?
336
00:34:27,340 --> 00:34:29,300
Kvinnan som han dödade?
337
00:34:36,380 --> 00:34:37,980
Daiga Mednis.
338
00:34:42,100 --> 00:34:44,180
Anya var hennes dotter.
339
00:34:45,060 --> 00:34:47,620
Jag gör det här för Anyas skull.
340
00:34:48,060 --> 00:34:49,756
Jag tar med mig henne.
341
00:34:49,780 --> 00:34:52,140
Snälla! Jag vill hjälpa er.
342
00:34:57,460 --> 00:34:58,466
Var försiktig!
343
00:35:14,220 --> 00:35:15,396
Du jobbar sent.
344
00:35:15,420 --> 00:35:18,620
Förlåt.
Jag fick precis dåliga nyheter.
345
00:35:19,780 --> 00:35:24,060
Vadå? Fried?
Är han inte misstänkt längre?
346
00:35:25,660 --> 00:35:28,076
Utredningen rentvådde honom.
347
00:35:28,100 --> 00:35:30,780
Han visste ingenting
om ett betalt upplopp.
348
00:35:32,100 --> 00:35:33,540
Det var Tonis idé.
349
00:35:35,060 --> 00:35:37,236
Det var ju praktiskt för Fried.
350
00:35:37,260 --> 00:35:39,716
Han sparkade henne.
351
00:35:39,740 --> 00:35:43,340
Genom att utesluta allt A.X.E-folk
gick han upp fem procentenheter.
352
00:35:45,420 --> 00:35:47,060
Han är favorit nu.
353
00:36:07,540 --> 00:36:08,940
Varför gör vi det här?
354
00:36:11,660 --> 00:36:14,340
Ibland känns det
som att vi bara gör saker värre.
355
00:36:15,580 --> 00:36:16,586
Ja.
356
00:36:18,460 --> 00:36:20,460
Det är vad människor gör...
357
00:36:21,660 --> 00:36:22,980
oftast.
358
00:36:25,540 --> 00:36:27,020
Gör saker värre.
359
00:36:37,820 --> 00:36:39,540
Men vi fortsätter att försöka.
360
00:36:41,340 --> 00:36:42,500
Förhoppningsvis.
361
00:36:44,100 --> 00:36:47,420
Jag fortsätter
så länge som du gör det.
362
00:36:57,380 --> 00:36:58,386
Berg?
363
00:37:00,060 --> 00:37:01,420
Hur mår Mikael?
364
00:37:05,300 --> 00:37:09,100
Han sover, men han verkar må bättre.
Han är...
365
00:37:16,580 --> 00:37:17,620
Mari?
366
00:38:32,340 --> 00:38:33,346
Spring!
367
00:38:36,380 --> 00:38:37,386
Spring!
368
00:39:18,980 --> 00:39:21,980
Undertexter: Mia Lindhagen
www.plint.com