1 00:00:01,781 --> 00:00:09,443 ♪♪ 2 00:00:10,997 --> 00:00:19,108 ♪♪ 3 00:00:19,109 --> 00:00:26,977 ♪♪ 4 00:00:26,978 --> 00:00:31,431 Tigtone: Dear Journal, I need more ink. 5 00:00:33,951 --> 00:00:36,057 Eh? 6 00:00:40,751 --> 00:00:44,029 What is that helpfully bizarre thing, I wonder? 7 00:00:44,030 --> 00:00:47,101 "Anyway, Journal, about that cave..." 8 00:00:47,102 --> 00:00:48,620 Aah! 9 00:00:48,621 --> 00:00:52,141 I quest with none other than my own cunning, 10 00:00:52,142 --> 00:00:55,489 strength, and name. 11 00:00:55,490 --> 00:00:58,147 Tigtone! 12 00:00:59,942 --> 00:01:06,327 ♪♪ 13 00:01:06,328 --> 00:01:10,469 I returned the long jewel to the kingdom of Propecia 14 00:01:10,470 --> 00:01:12,713 where it belongs, to KingQueen. 15 00:01:12,714 --> 00:01:15,025 Both: Thank you, Tigtone. 16 00:01:15,026 --> 00:01:18,512 Tigtone: And for that, they threw me a chicken dinner! 17 00:01:18,513 --> 00:01:20,030 Everyone, shut up. 18 00:01:20,031 --> 00:01:23,551 I'm going to inhale this chicken. 19 00:01:24,657 --> 00:01:27,486 This chicken has no soul. 20 00:01:27,487 --> 00:01:30,524 We taste nothing in this meat. 21 00:01:30,525 --> 00:01:33,527 Lore Mastra, explain. 22 00:01:33,528 --> 00:01:37,048 According to this book... 23 00:01:39,050 --> 00:01:41,293 Tasteless meat means 24 00:01:41,294 --> 00:01:44,986 the legend of Wadsor is true. 25 00:01:44,987 --> 00:01:51,372 Wadsor the Conquerator the Necromancer has returned! 26 00:01:51,373 --> 00:01:52,822 I'm back! 27 00:01:52,823 --> 00:01:55,894 Lore Mastra: He is using the souls of our chickens 28 00:01:55,895 --> 00:01:58,552 to recharge his rock army. 29 00:01:58,553 --> 00:02:00,519 Wadsor: My Repli-Rocks! 30 00:02:02,004 --> 00:02:05,214 His only weakness is to stab his brain. 31 00:02:05,215 --> 00:02:08,424 Which he keeps locked deep within his lair. 32 00:02:08,425 --> 00:02:10,702 But not a regular stab. 33 00:02:10,703 --> 00:02:14,671 You must use the Reverse Dagger, 34 00:02:14,672 --> 00:02:17,398 capable of stabbing the dead to life, 35 00:02:17,399 --> 00:02:19,262 and the other way around. 36 00:02:19,263 --> 00:02:21,230 What say you to that? 37 00:02:21,231 --> 00:02:22,610 Is this a quest? 38 00:02:22,611 --> 00:02:24,923 - Indeed. - Indeed, indeed. 39 00:02:24,924 --> 00:02:27,891 Then I alone as always, by my lonesome, 40 00:02:27,892 --> 00:02:29,721 shall take this single quest, 41 00:02:29,722 --> 00:02:31,930 for this single questerer, 42 00:02:31,931 --> 00:02:35,209 and bear down upon it by myself. 43 00:02:35,210 --> 00:02:36,797 Well, then this is a good a quest 44 00:02:36,798 --> 00:02:39,938 as any to make use of our fellowship. 45 00:02:39,939 --> 00:02:43,769 And that fellowship is... Poach-Or. 46 00:02:43,770 --> 00:02:46,289 Friend to most animals, hunter of the rest. 47 00:02:46,290 --> 00:02:47,428 Axeanne. 48 00:02:47,429 --> 00:02:49,982 I'm even bigger in person. 49 00:02:49,983 --> 00:02:51,260 And Redundart. 50 00:02:51,261 --> 00:02:52,778 An elf. 51 00:02:52,779 --> 00:02:56,437 What part of "I fellowship alone" don't you understand? 52 00:02:56,438 --> 00:02:57,542 None part. 53 00:02:57,543 --> 00:03:01,649 Fast travels, Tigtone and friends. 54 00:03:01,650 --> 00:03:04,445 ♪ O journey nigh, come blith with my ♪ 55 00:03:04,446 --> 00:03:07,793 ♪ O'er land and steam on flapping knees ♪ 56 00:03:07,794 --> 00:03:10,279 ♪ When drip or sip is bundle quipped ♪ 57 00:03:10,280 --> 00:03:13,903 ♪ Then travel hips will sway the thighs ♪ 58 00:03:13,904 --> 00:03:16,008 These heroes, Journal, 59 00:03:16,009 --> 00:03:18,908 they don't even have journals. 60 00:03:18,909 --> 00:03:22,152 And at this rate, we'll never get there on foot. 61 00:03:23,638 --> 00:03:26,191 Poach-Or, harness that Ride-ocerous 62 00:03:26,192 --> 00:03:29,401 if you're such a great animal master. 63 00:03:29,402 --> 00:03:30,575 I can try. 64 00:03:30,576 --> 00:03:32,128 I didn't say try. 65 00:03:32,129 --> 00:03:34,820 Come on. 66 00:03:34,821 --> 00:03:36,305 Come to Poach-Or. 67 00:03:38,169 --> 00:03:39,308 Come on. 68 00:03:39,309 --> 00:03:40,654 Ugh. 69 00:03:40,655 --> 00:03:43,312 Poach-Or will poach no more. 70 00:03:43,313 --> 00:03:49,214 Remember, Tigtone, you have the Reverse Dagger. 71 00:03:49,215 --> 00:03:51,975 Whoo! 72 00:03:51,976 --> 00:03:55,047 Now thatwas really something. 73 00:03:55,048 --> 00:03:56,601 Do it again! 74 00:03:56,602 --> 00:03:58,120 Ohh! 75 00:04:00,330 --> 00:04:03,193 It must only work once per dead person. 76 00:04:03,194 --> 00:04:06,611 Then we must honor his last wish, 77 00:04:06,612 --> 00:04:10,131 to ride that Ride-ocerous. 78 00:04:14,861 --> 00:04:17,553 ♪ For ne'er a path can do no wrath... ♪ 79 00:04:17,554 --> 00:04:19,280 - Stop! - Oh! 80 00:04:20,211 --> 00:04:23,213 Axeanne: We are arrived at Wadsor's lair. 81 00:04:23,214 --> 00:04:25,906 But the hidden door isn't on the map. 82 00:04:25,907 --> 00:04:28,703 I'll show you how to use a map. 83 00:04:32,914 --> 00:04:36,019 Ah. 84 00:04:36,020 --> 00:04:38,056 Hmm. 85 00:04:38,057 --> 00:04:39,920 We must make camp-camp here 86 00:04:39,921 --> 00:04:43,061 while I think of a way to find the key. 87 00:04:45,547 --> 00:04:46,824 What?! 88 00:04:48,757 --> 00:04:52,173 Then don't stand here flapping your ribs at me, 89 00:04:52,174 --> 00:04:54,728 flap your swords at Tigtone! 90 00:04:56,731 --> 00:04:57,903 You're right, Journal, 91 00:04:57,904 --> 00:04:59,560 something to take my mind 92 00:04:59,561 --> 00:05:02,839 off this main quest for a while is what I need. 93 00:05:02,840 --> 00:05:05,394 Tigtone, the well has been poisoned. 94 00:05:05,395 --> 00:05:08,742 Save my sick twin sister from the bottom of it. 95 00:05:08,743 --> 00:05:10,502 A side quest! 96 00:05:10,503 --> 00:05:18,303 ♪♪ 97 00:05:18,304 --> 00:05:20,201 Hyah! 98 00:05:20,202 --> 00:05:24,205 ♪♪ 99 00:05:24,206 --> 00:05:26,035 We need Tigtone! 100 00:05:34,147 --> 00:05:35,458 Hiss, hiss. 101 00:05:35,459 --> 00:05:38,565 That means "Thank you" where I come from, Tigtone. 102 00:05:38,566 --> 00:05:40,394 Hiss, hiss. 103 00:05:40,395 --> 00:05:45,813 ♪♪ 104 00:05:45,814 --> 00:05:48,127 The key. 105 00:05:49,093 --> 00:05:52,337 How do you kill that which is already bone? 106 00:05:52,338 --> 00:05:53,752 The Reverse Dagger! 107 00:05:53,753 --> 00:05:57,136 I'm alive! Thank you, Tigtone. 108 00:05:58,793 --> 00:06:01,001 Ah, I'm alive! Ahh! 109 00:06:01,002 --> 00:06:03,970 Hand over that key. 110 00:06:06,352 --> 00:06:10,113 But what about Axeanne? You can stab her back to live. 111 00:06:10,114 --> 00:06:14,463 I can only stab her back once, and I'd hate to waste it now. 112 00:06:14,464 --> 00:06:22,436 ♪♪ 113 00:06:24,335 --> 00:06:25,646 Ahh! 114 00:06:25,647 --> 00:06:30,824 The pendulum is mightier than the sword-ulum, Tigtone! 115 00:06:32,171 --> 00:06:35,380 Redundart, use yourself as pendulum bait. 116 00:06:35,381 --> 00:06:38,348 Because you'll bring me back with the Reverse Dagger, 117 00:06:38,349 --> 00:06:40,109 should I die. 118 00:06:40,110 --> 00:06:41,869 Your companion was a joke. 119 00:06:41,870 --> 00:06:43,112 And now he's dead. 120 00:06:43,113 --> 00:06:46,460 The joke is on you! I agree. 121 00:06:53,399 --> 00:06:55,642 ♪ My life be rife with biggle trife ♪Oh, Gods, not the song. 122 00:06:55,643 --> 00:06:58,955 ♪ And all about is naught but strife... ♪ 123 00:07:00,717 --> 00:07:06,377 Ah, finally, questing alone, as nature intended me. 124 00:07:08,000 --> 00:07:11,002 Two pressure plates? Ugh. 125 00:07:11,003 --> 00:07:13,211 Why didn't I bring more companions? 126 00:07:13,212 --> 00:07:16,352 Remember, Tigtone, dungeons have prisoners, 127 00:07:16,353 --> 00:07:18,734 and prisoners have body weight. 128 00:07:18,735 --> 00:07:20,874 Use a prisoner. 129 00:07:20,875 --> 00:07:22,531 Of course. 130 00:07:22,532 --> 00:07:24,222 ♪♪ 131 00:07:28,814 --> 00:07:30,884 This thing weighs enough to help me. 132 00:07:30,885 --> 00:07:32,989 Please chop my arms and legs off. 133 00:07:32,990 --> 00:07:34,543 - Oh... - Do it! 134 00:07:37,857 --> 00:07:40,203 Thank you, fellow stranger. 135 00:07:40,204 --> 00:07:41,929 Are you not stung by that? 136 00:07:41,930 --> 00:07:44,414 Of course, but I regenerate. 137 00:07:44,415 --> 00:07:48,039 And because you helped me, I'll do that to you. 138 00:07:48,040 --> 00:07:50,697 Help you, that is. 139 00:07:50,698 --> 00:07:54,528 Let's go. 140 00:07:54,529 --> 00:07:56,392 ...and so Wadsor trapped me 141 00:07:56,393 --> 00:07:59,947 and has been feeding off my life juices ever since. 142 00:07:59,948 --> 00:08:01,535 Mm-hmm. Here we are. 143 00:08:01,536 --> 00:08:04,745 Oh, we shall both stand on these pressure plates 144 00:08:04,746 --> 00:08:06,885 to open the door. 145 00:08:06,886 --> 00:08:11,614 You certainly do come in handy. I think I'll call you... Helpy. 146 00:08:11,615 --> 00:08:12,753 But my name is... 147 00:08:12,754 --> 00:08:14,755 Hyah! 148 00:08:14,756 --> 00:08:17,276 Thank you, Helpy. 149 00:08:20,555 --> 00:08:23,143 Wait! 150 00:08:23,144 --> 00:08:26,906 I want him to know it was me. 151 00:08:32,774 --> 00:08:34,982 My energy supply. 152 00:08:34,983 --> 00:08:39,331 My energy supply creature. 153 00:08:39,332 --> 00:08:41,471 Tigtone?! 154 00:08:41,472 --> 00:08:44,613 Tigtone: Wadsor's fully charged Repli-Rocks. 155 00:08:47,513 --> 00:08:49,618 ♪♪ 156 00:08:56,487 --> 00:08:57,627 Damn it. 157 00:09:01,009 --> 00:09:03,977 Shh. You distract him while I stab his brain. 158 00:09:03,978 --> 00:09:05,426 Right to his face. 159 00:09:05,427 --> 00:09:09,914 Hey, Wadsor! I'm full of life juices. 160 00:09:09,915 --> 00:09:12,952 Come and get me. 161 00:09:14,160 --> 00:09:16,023 Wait for it... 162 00:09:16,024 --> 00:09:17,646 Wait for it... 163 00:09:17,647 --> 00:09:22,374 Wait for it... 164 00:09:22,375 --> 00:09:23,375 Now! 165 00:09:24,343 --> 00:09:26,655 No mortal blade can kill me. 166 00:09:26,656 --> 00:09:28,173 I'm undead. 167 00:09:28,174 --> 00:09:31,038 And I am no mortal blade. 168 00:09:31,039 --> 00:09:34,870 And I am Tigtone! 169 00:09:36,113 --> 00:09:39,357 Oh, so that's your name? 170 00:09:39,358 --> 00:09:45,501 ♪♪ 171 00:09:45,502 --> 00:09:48,987 Proudfully nodding at a job well done. 172 00:09:48,988 --> 00:09:50,644 Me too, Tigtone. 173 00:09:50,645 --> 00:09:52,404 Me Helpy. 174 00:09:52,405 --> 00:09:55,856 King: And so to honor Tigtone for saving Propecia 175 00:09:55,857 --> 00:10:00,550 from tastelessness, we throw this second chicken dinner. 176 00:10:00,551 --> 00:10:03,519 The honor is all ours. 177 00:10:03,520 --> 00:10:05,521 And this is Helpy. 178 00:10:05,522 --> 00:10:09,525 I serve the Greater Good. 179 00:10:09,526 --> 00:10:13,046 Cheers to whatever that is. 180 00:10:13,047 --> 00:10:16,049 And to the Repli-Rocks, our new friends. 181 00:10:16,050 --> 00:10:18,499 Lore Mastra: The legend goes on to say 182 00:10:18,500 --> 00:10:23,919 they enjoy eating as much as we all do. 183 00:10:23,920 --> 00:10:26,093 All thanks to Tigtone. 184 00:10:26,094 --> 00:10:28,889 - Thank you, Tigtone. - Huzzah! 185 00:10:30,340 --> 00:10:32,686 Dear Journal, 186 00:10:32,687 --> 00:10:36,207 ah, yes, Helpy is who that thing is. 187 00:10:36,208 --> 00:10:40,625 And thus fellowship is now in my inventory. 188 00:10:40,626 --> 00:10:41,902 But worry not. 189 00:10:41,903 --> 00:10:46,596 For I am still, as was before, as was always be... 190 00:10:46,597 --> 00:10:47,736 Tigtone! 191 00:10:47,737 --> 00:10:50,083 And Helpy. 192 00:10:50,084 --> 00:10:52,741 ♪♪