1 00:00:04,232 --> 00:00:07,959 Lead Lady Centaur: Our 1,000-year wait is nearly over. 2 00:00:07,994 --> 00:00:13,172 Today, and today only, the Fertile Centaur shall emerge 3 00:00:13,206 --> 00:00:19,730 from scenic Fertility Lake to breed with us all! 4 00:00:19,764 --> 00:00:23,285 [ Cheers and applause ] 5 00:00:31,638 --> 00:00:35,815 [ Gasps ] Oh, no. 6 00:00:35,849 --> 00:00:39,439 "Apologies, had to follow my heart. 7 00:00:39,474 --> 00:00:41,924 I am sure you'll be fine. 8 00:00:41,959 --> 00:00:44,617 Signed, Fertile Centaur." 9 00:00:44,651 --> 00:00:49,104 We are doomed to extinction! 10 00:00:49,139 --> 00:00:53,246 [ All howling ] 11 00:00:53,281 --> 00:00:58,493 ♪♪ 12 00:00:58,527 --> 00:01:01,012 [ Grunting ] 13 00:01:06,190 --> 00:01:08,813 [ Laughs ] 14 00:01:08,848 --> 00:01:10,781 You found my seeds. 15 00:01:10,815 --> 00:01:12,231 Thank you, Tigtone. 16 00:01:12,265 --> 00:01:15,130 The reward is gold, and here it is. 17 00:01:15,165 --> 00:01:17,684 Happy to help, right, Tigtone? 18 00:01:17,719 --> 00:01:21,032 More quests! Keep them coming! 19 00:01:21,067 --> 00:01:25,485 [ Howling ]Huh? [ Laughs ] 20 00:01:25,520 --> 00:01:27,280 Huh? Tigtone? 21 00:01:27,315 --> 00:01:29,006 [ Laughs ] 22 00:01:29,040 --> 00:01:31,042 Tigtone! 23 00:01:31,077 --> 00:01:32,975 Is it another quest, Tigtone? 24 00:01:33,010 --> 00:01:36,013 A quest, a quest, we only get to start this one. 25 00:01:36,047 --> 00:01:38,533 It's a quest. 26 00:01:38,567 --> 00:01:43,158 [ Gasps ] The 99 centaurs! 27 00:01:43,193 --> 00:01:45,540 Did you hear that, Helpy? A quest! 28 00:01:45,574 --> 00:01:47,128 Here are the details. 29 00:01:47,162 --> 00:01:49,060 Rescue a fertile centaur... 30 00:01:49,095 --> 00:01:50,717 Ah. ...before the sun sets. 31 00:01:50,752 --> 00:01:52,202 Uh-huh. Uh-huh. 32 00:01:52,236 --> 00:01:54,065 Save species from extinction...Whoo-hoo-hoo. 33 00:01:54,100 --> 00:01:55,791 ...with my Helpy. Ah! 34 00:01:55,826 --> 00:01:58,346 This quest has all of these things. 35 00:01:58,380 --> 00:01:59,830 Ya-ha-ha-ha! 36 00:01:59,864 --> 00:02:02,039 Lead Lady Centaur: You don't have to rescue him. 37 00:02:02,073 --> 00:02:05,732 Just find him and escort him back. 38 00:02:05,767 --> 00:02:08,459 ♪♪ 39 00:02:08,494 --> 00:02:10,530 An escort quest? 40 00:02:10,565 --> 00:02:13,395 Ah, the worst kind of quest. 41 00:02:13,430 --> 00:02:17,537 Helpy, let's escort ourselves to a real quest. 42 00:02:17,572 --> 00:02:23,923 But, Tigtone, you can't spell "escort quest" without "quest." 43 00:02:23,957 --> 00:02:27,029 [ Sighs ]All right, 99 centaurs. 44 00:02:27,064 --> 00:02:29,411 We'll do it.[ All cheering ] 45 00:02:29,446 --> 00:02:32,345 Return the Fertile Centaur by the time 46 00:02:32,380 --> 00:02:36,832 this shadow dial reaches zero... 47 00:02:36,867 --> 00:02:40,940 or we will all die! 48 00:02:40,974 --> 00:02:43,908 Escort quest, the worst kind of quest. 49 00:02:43,943 --> 00:02:46,946 "So, Tigtone, is the world at stake?" 50 00:02:46,980 --> 00:02:49,914 "I don't know. I'm on an escort quest!" 51 00:02:49,949 --> 00:02:52,434 "Ah, what a waste of your time." 52 00:02:52,469 --> 00:02:53,746 So are you! 53 00:02:53,780 --> 00:02:56,542 Tigtone, it looks like he's been here. 54 00:02:56,576 --> 00:02:59,200 [ Groans ]And here. 55 00:02:59,234 --> 00:03:00,753 [ Groans ][ Bird chirping ] 56 00:03:00,787 --> 00:03:03,445 He's been all over the place here. 57 00:03:03,480 --> 00:03:06,379 Pregnant.[ Groans ] 58 00:03:06,414 --> 00:03:08,554 Pregnant. 59 00:03:08,588 --> 00:03:11,108 Pregnant. Uck. 60 00:03:11,142 --> 00:03:14,284 Oh. Huh? 61 00:03:14,318 --> 00:03:17,770 Oh. Ooh. 62 00:03:17,804 --> 00:03:20,428 You must be the Fertile Centaur. 63 00:03:20,462 --> 00:03:24,570 The one and only, my loves. [ Chuckles ] 64 00:03:24,604 --> 00:03:27,262 Oh, yes, tie me up. 65 00:03:27,297 --> 00:03:28,298 No! 66 00:03:28,332 --> 00:03:32,129 Oh, shot down by the mighty Tigtone. 67 00:03:32,163 --> 00:03:35,236 We're taking you back to scenic Centaur Grove 68 00:03:35,270 --> 00:03:37,410 whether I don't like it or not. 69 00:03:37,445 --> 00:03:38,653 No, thank you. 70 00:03:38,687 --> 00:03:42,829 Centaur sex is just so boring. 71 00:03:42,864 --> 00:03:45,453 My heart 'twas into it no longer. 72 00:03:45,487 --> 00:03:49,008 I had to get out there, sow some wild oats, 73 00:03:49,042 --> 00:03:51,010 eat some wild oats. 74 00:03:51,044 --> 00:03:54,255 Sometimes, they are even the same oats. 75 00:03:54,289 --> 00:03:55,497 [ Chuckles ] 76 00:03:55,532 --> 00:03:59,743 Everyone be quiet so I can get this over with in peace. 77 00:03:59,777 --> 00:04:02,780 Bye, my loves. 78 00:04:02,815 --> 00:04:05,438 Enjoy your babies. 79 00:04:05,473 --> 00:04:08,441 ♪♪ 80 00:04:08,476 --> 00:04:10,754 [ Bees buzzing ] 81 00:04:10,788 --> 00:04:11,996 Aah! Aah! Aah! 82 00:04:12,031 --> 00:04:15,862 Do not listen to them, my darling. 83 00:04:15,897 --> 00:04:17,519 Can I fly with you? 84 00:04:17,554 --> 00:04:18,865 The centaur's daughter? 85 00:04:18,900 --> 00:04:21,454 No way! Freak! 86 00:04:21,489 --> 00:04:23,801 My darling. 87 00:04:23,836 --> 00:04:27,322 [ Crying ] 88 00:04:27,357 --> 00:04:28,806 Oh, my darling. 89 00:04:28,841 --> 00:04:30,705 Oh. 90 00:04:30,739 --> 00:04:39,334 ♪♪ 91 00:04:39,369 --> 00:04:40,439 Wow. 92 00:04:40,473 --> 00:04:42,993 Isn't it an honor to be saving the centaurs? 93 00:04:43,027 --> 00:04:44,822 Honor is the look 94 00:04:44,857 --> 00:04:47,308 a mummy gives me as I cut its throat 95 00:04:47,342 --> 00:04:52,347 or the sound of my fist ending an evil lord's bloodline, 96 00:04:52,382 --> 00:04:54,729 not this! 97 00:04:54,763 --> 00:04:57,456 [ Sneezes ] I'm allergic to pollen. 98 00:04:57,490 --> 00:04:59,665 We have to go around. 99 00:04:59,699 --> 00:05:02,530 [ Sighs ] 100 00:05:02,564 --> 00:05:04,152 Hmm. 101 00:05:04,186 --> 00:05:07,017 Helpy: Oh, no, Dart Canyon. 102 00:05:07,051 --> 00:05:08,846 [ Both groan ] 103 00:05:08,881 --> 00:05:13,679 It's like he wants to go extinct. 104 00:05:13,713 --> 00:05:15,370 What are you doing?! 105 00:05:15,405 --> 00:05:19,063 Everyone knows the berries of Dart Canyon are poisonous. 106 00:05:19,098 --> 00:05:21,687 [ Gasps ] I'm allergic to poison. 107 00:05:21,721 --> 00:05:28,314 [ Both grunting ] 108 00:05:29,211 --> 00:05:31,421 Oh, now I'm hungry again. 109 00:05:31,455 --> 00:05:34,355 [ Sighs ] Here is my last roast chicken. 110 00:05:34,389 --> 00:05:37,288 Try not to get it pregnant. 111 00:05:37,323 --> 00:05:42,121 Whether it's a Fertile Centaur or a lost baby-bear prince, 112 00:05:42,155 --> 00:05:47,229 all escort quests are the same -- hated by me! 113 00:05:47,264 --> 00:05:48,403 Yeah! 114 00:05:48,438 --> 00:05:50,198 [ Chuckles ] 115 00:05:50,232 --> 00:05:52,407 Some lava for the father. 116 00:05:52,442 --> 00:05:55,445 Lava monsters cannot get pregnant! 117 00:05:55,479 --> 00:05:56,929 It doesn't hurt to try. 118 00:05:56,963 --> 00:05:58,620 Yes, it does! 119 00:05:58,655 --> 00:06:00,795 Whoa. Whoa. Whoa! 120 00:06:00,829 --> 00:06:03,107 Help me. Help me, my loves! 121 00:06:03,142 --> 00:06:05,627 Help! Tigtone, help! 122 00:06:05,662 --> 00:06:07,905 Whoa! Tigtone! 123 00:06:07,940 --> 00:06:10,563 Why is he so light?! 124 00:06:10,598 --> 00:06:13,877 ♪♪ 125 00:06:13,911 --> 00:06:15,465 Oh, what now?! 126 00:06:15,499 --> 00:06:16,811 I'm sinking to death, 127 00:06:16,845 --> 00:06:19,296 but the mud feels so good on my skin. 128 00:06:19,330 --> 00:06:22,610 Then there's only one word to describe the frustration 129 00:06:22,644 --> 00:06:27,891 I'm feeling -- aah! 130 00:06:27,925 --> 00:06:30,272 This is your fault, Helpy. 131 00:06:30,307 --> 00:06:33,068 If it is anyone'sfault, it is yours. 132 00:06:33,103 --> 00:06:35,139 It doesn't matter who's at fault. 133 00:06:35,174 --> 00:06:36,934 The point is, I've had enough. 134 00:06:36,969 --> 00:06:38,419 Great. 135 00:06:38,453 --> 00:06:41,801 I'll just stay here and fulfill your responsibility. 136 00:06:41,836 --> 00:06:44,666 ♪♪ 137 00:06:44,701 --> 00:06:47,945 Aah! Help me! 138 00:06:47,980 --> 00:06:51,017 Finally, a quest worth killing for! 139 00:06:51,052 --> 00:06:52,812 Help me! 140 00:06:52,847 --> 00:06:54,435 "Help"? 141 00:06:54,469 --> 00:06:58,784 Where have I heard that word "help" before? 142 00:06:58,818 --> 00:07:01,614 Hi. My name is Helpy. 143 00:07:01,649 --> 00:07:03,685 Hello. How are you? 144 00:07:03,720 --> 00:07:07,482 I'm Helpy. 145 00:07:07,517 --> 00:07:10,002 Good morning, Tigtone. Nice to meet you. 146 00:07:10,036 --> 00:07:14,800 How can I [Echoing] help? 147 00:07:14,834 --> 00:07:17,181 A-ha! That's right! 148 00:07:17,216 --> 00:07:18,838 Go ahead, Tigtone. 149 00:07:18,873 --> 00:07:21,531 I understand. Aah! 150 00:07:21,565 --> 00:07:24,499 ♪♪ 151 00:07:24,534 --> 00:07:26,501 [ Grunting ] 152 00:07:26,536 --> 00:07:28,365 Tigtone? 153 00:07:28,399 --> 00:07:32,403 I have realized something. 154 00:07:32,438 --> 00:07:36,131 I follow my heart through every quest, 155 00:07:36,166 --> 00:07:40,481 and so every quest isan escort quest 156 00:07:40,515 --> 00:07:44,795 because my heart escorts me. 157 00:07:44,830 --> 00:07:47,177 ♪♪ 158 00:07:47,211 --> 00:07:52,527 What I have just witnessed has truly moved me. 159 00:07:52,562 --> 00:07:56,220 I know now what I must do. 160 00:07:56,255 --> 00:07:58,050 Escort me, Tigtone. 161 00:07:58,084 --> 00:08:03,020 Escort me to my responsibility, Tigtone. 162 00:08:03,055 --> 00:08:05,713 ♪♪ 163 00:08:05,747 --> 00:08:09,061 [ Bee buzzing ] 164 00:08:09,095 --> 00:08:12,340 Be gone, bee. 165 00:08:12,374 --> 00:08:14,445 [ Buzzing continues ] 166 00:08:14,480 --> 00:08:16,102 Aah! 167 00:08:16,137 --> 00:08:19,209 After a lifetime of searching, 168 00:08:19,243 --> 00:08:21,280 I've found you. 169 00:08:21,314 --> 00:08:24,594 Prepare to die, Father! 170 00:08:24,628 --> 00:08:25,940 Ah! 171 00:08:25,974 --> 00:08:27,838 I'm allergic -- 172 00:08:27,873 --> 00:08:30,220 allergic to beestings! 173 00:08:30,254 --> 00:08:32,740 You made me a hideous freak! 174 00:08:32,774 --> 00:08:34,604 You area freak -- 175 00:08:34,638 --> 00:08:38,608 a freak of love, unique, beautiful, 176 00:08:38,642 --> 00:08:40,955 and I love you from the tips of your wings 177 00:08:40,989 --> 00:08:43,889 to the bottoms of your hooves. 178 00:08:43,923 --> 00:08:48,134 [ Groans ] [ Crying ] No! 179 00:08:48,169 --> 00:08:53,139 I wasted my one sting on pointless vengeance! 180 00:08:53,174 --> 00:08:56,039 Forgive me! 181 00:08:56,073 --> 00:08:58,938 [ Sobbing ] 182 00:08:58,973 --> 00:09:00,975 Oh, no! We failed! 183 00:09:01,009 --> 00:09:02,977 What will we do now, Tigtone? 184 00:09:03,011 --> 00:09:04,254 [ Grunts ] 185 00:09:04,288 --> 00:09:06,152 Ah, what are you doing? 186 00:09:06,187 --> 00:09:08,292 Following my heart! 187 00:09:08,327 --> 00:09:10,605 If the Fertile Centaur doesn't arrive 188 00:09:10,640 --> 00:09:14,609 before the Staff of Time breaks... 189 00:09:14,644 --> 00:09:16,818 we are doomed! 190 00:09:16,853 --> 00:09:18,302 [ Horse whinnies ] 191 00:09:18,337 --> 00:09:22,168 I have returned your precious Fertile Centaur. 192 00:09:22,203 --> 00:09:27,311 ♪♪ 193 00:09:27,346 --> 00:09:28,830 No, you have not. 194 00:09:28,865 --> 00:09:31,143 That is not him! 195 00:09:31,177 --> 00:09:32,593 [ Gasps ] Okay. He'll do. 196 00:09:32,627 --> 00:09:34,353 Quickly, we must get to the magical lake 197 00:09:34,387 --> 00:09:37,114 and procreate before the eclipse ends. 198 00:09:37,149 --> 00:09:46,917 ♪♪ 199 00:09:46,952 --> 00:09:51,542 As the 99 centaurs enter the fertile lake, 200 00:09:51,577 --> 00:09:54,028 its magical waters wash over them 201 00:09:54,062 --> 00:09:59,033 as their vital life essence mixes with that of the horse. 202 00:09:59,067 --> 00:10:01,207 What a magnificent sight, 203 00:10:01,242 --> 00:10:04,555 and as they slowly dissolve to death, 204 00:10:04,590 --> 00:10:08,525 we wait for the next generation to be born. 205 00:10:08,559 --> 00:10:11,183 ♪♪ 206 00:10:11,217 --> 00:10:15,843 The newborn centaurs emerge. 207 00:10:15,877 --> 00:10:18,328 Oh, no. 208 00:10:18,362 --> 00:10:20,295 Thank you for saving our species. 209 00:10:20,330 --> 00:10:22,781 Ah, the circle of life! 210 00:10:22,815 --> 00:10:25,576 We have made hideous freaks, Tigtone! 211 00:10:25,611 --> 00:10:29,132 No, you have made freaks of love! 212 00:10:29,166 --> 00:10:32,514 Why did we take this awful escort quest? 213 00:10:32,549 --> 00:10:34,724 I have to get out of here. 214 00:10:34,758 --> 00:10:36,829 No, Helpy. 215 00:10:36,864 --> 00:10:38,728 Let us stay a while 216 00:10:38,762 --> 00:10:43,387 and bask in the majesty of nature. 217 00:10:43,422 --> 00:10:44,837 Ugh. 218 00:10:44,872 --> 00:10:49,739 [ Laughs ] Ooh! Oh! 219 00:10:49,773 --> 00:10:54,847 Oh! 220 00:10:54,882 --> 00:10:57,574 Whoo! Ah! 221 00:10:57,608 --> 00:10:59,852 So good. 222 00:10:59,887 --> 00:11:02,199 [ Chuckles ] 223 00:11:02,234 --> 00:11:06,445 ♪♪ 224 00:11:06,479 --> 00:11:09,586 We are the same size.