1 00:00:03,541 --> 00:00:08,029 Gather 'round so I can tell you that tonight, 2 00:00:08,063 --> 00:00:12,585 right now, someone is killing campers, 3 00:00:12,619 --> 00:00:17,590 at this very Warrior Training...Camp! 4 00:00:17,624 --> 00:00:19,074 [ Both scream ] Oh. 5 00:00:19,109 --> 00:00:20,248 [ Laughing ] 6 00:00:20,282 --> 00:00:22,526 So none of you should be out here in the dark, 7 00:00:22,560 --> 00:00:23,872 especially at night. 8 00:00:23,906 --> 00:00:26,392 Now leave this campfire and go back through 9 00:00:26,426 --> 00:00:28,946 the dark woods to your tents. 10 00:00:28,980 --> 00:00:30,775 [ Insects chirping, animals calling ] 11 00:00:30,810 --> 00:00:33,468 Ah. Aw, come on, Gert. 12 00:00:33,502 --> 00:00:35,090 Well, okay, then I guess, okay? 13 00:00:35,125 --> 00:00:36,747 [ Smooching ] 14 00:00:36,781 --> 00:00:38,059 [ Branch snaps ]What was that? 15 00:00:38,093 --> 00:00:41,062 Oh, it's probably just a wind elemental. 16 00:00:41,096 --> 00:00:42,891 [ Smooching ] 17 00:00:42,925 --> 00:00:45,307 Aah! Oh, it's you. 18 00:00:45,342 --> 00:00:47,827 Aah! 19 00:00:47,861 --> 00:00:49,932 Ohh! 20 00:00:49,967 --> 00:00:51,555 -[ Gasps ] -Tigtone! 21 00:00:51,589 --> 00:00:53,108 I was looking for you all night. 22 00:00:53,143 --> 00:00:55,628 This is the last place I checked. 23 00:00:55,662 --> 00:00:58,217 I was having the most wondrous dream -- 24 00:00:58,251 --> 00:01:01,496 Murder! There's been another murder! 25 00:01:01,530 --> 00:01:02,911 Two this time! 26 00:01:02,945 --> 00:01:06,259 Oh, will this murder case quest ever end? 27 00:01:07,674 --> 00:01:11,678 Helpy, what do these murders all have in common? 28 00:01:11,713 --> 00:01:13,335 That's right! Victims! 29 00:01:13,370 --> 00:01:16,821 Of course! Witnesses to their own death! 30 00:01:16,856 --> 00:01:19,100 We must journey to the netherworld 31 00:01:19,134 --> 00:01:21,964 to interview these victims! 32 00:01:21,999 --> 00:01:23,483 Too bad you have to miss tonight's 33 00:01:23,518 --> 00:01:25,278 warrior formal, Tigtone. 34 00:01:25,313 --> 00:01:28,937 You would have been crowned guest of honor again for sure. 35 00:01:28,971 --> 00:01:31,319 I have too many of those awful crowns already. 36 00:01:31,353 --> 00:01:34,356 I'll never need to attend a formal again. 37 00:01:34,391 --> 00:01:35,944 And I won't! 38 00:01:35,978 --> 00:01:37,946 Well, here we are at the cemetery ferry. 39 00:01:37,980 --> 00:01:41,501 Off to the world with you -- the netherworld, that is. 40 00:01:41,536 --> 00:01:44,332 Hmm. With Tigtone out of the way, 41 00:01:44,366 --> 00:01:47,818 that guest-of-honor crown is as good as mine! 42 00:01:47,852 --> 00:01:51,856 Speaking of which, how's that sign coming, CJ? 43 00:01:51,891 --> 00:01:55,170 Uh, dance to... 44 00:01:55,205 --> 00:01:56,344 night. 45 00:01:56,378 --> 00:01:58,932 [ Laughs ] 46 00:02:01,935 --> 00:02:05,525 You know, I've never been to this dance. 47 00:02:05,560 --> 00:02:07,217 Or any dance. 48 00:02:07,251 --> 00:02:10,151 Tigtone, what is dance? 49 00:02:10,185 --> 00:02:14,396 We'll go to that dance over my dead body! 50 00:02:17,192 --> 00:02:19,643 That reminds me, will you take care 51 00:02:19,677 --> 00:02:21,714 of my dead body after I'm gone? 52 00:02:21,748 --> 00:02:23,233 Of course. 53 00:02:23,267 --> 00:02:26,339 But that's not going to be for a long, long time -- 54 00:02:26,374 --> 00:02:28,065 Ahh. Wait. W-What -- What was that?! 55 00:02:28,099 --> 00:02:29,894 I took a death potion, Helpy. 56 00:02:29,929 --> 00:02:32,207 Aah! Where did you get death potion?! 57 00:02:32,242 --> 00:02:34,175 My inventory. Goodbye, Helpy. 58 00:02:34,209 --> 00:02:37,212 Oh, good -- temporary death potion. 59 00:02:37,247 --> 00:02:39,732 And I better come back to find my corpse 60 00:02:39,766 --> 00:02:43,943 the way I left it! Aah! 61 00:02:43,977 --> 00:02:46,601 Ah! Welcome to... 62 00:02:46,635 --> 00:02:49,500 The Graveyard of the Deceased! 63 00:02:49,535 --> 00:02:56,093 ♪♪ 64 00:02:56,127 --> 00:02:57,750 I'm on a quest to solve murders 65 00:02:57,784 --> 00:03:00,062 at the Warrior Training Camp across the lake. 66 00:03:00,097 --> 00:03:03,065 I wish to speak to dead teenagers! 67 00:03:03,100 --> 00:03:09,624 ♪♪ 68 00:03:09,658 --> 00:03:11,073 "Heyah. 69 00:03:11,108 --> 00:03:12,903 Me Tigtone." 70 00:03:12,937 --> 00:03:15,457 Ha ha! That's kind of interesting. 71 00:03:15,492 --> 00:03:17,287 "Me visit ghosts. 72 00:03:17,321 --> 00:03:21,118 Helpy watch my dead body and not go dance." 73 00:03:21,152 --> 00:03:23,085 Wait! Tigtone, you said we could go 74 00:03:23,120 --> 00:03:25,433 to dance over your dead body. 75 00:03:25,467 --> 00:03:26,641 Did you really mean it? 76 00:03:26,675 --> 00:03:28,436 "I'm Tigtone. 77 00:03:28,470 --> 00:03:30,231 I mean everything." 78 00:03:30,265 --> 00:03:32,543 Well, then, we'd better get ready! 79 00:03:32,578 --> 00:03:36,271 [ Grunts ] 80 00:03:36,306 --> 00:03:39,826 [ Laughs ] 81 00:03:39,861 --> 00:03:43,313 Ah, yes. We had two new arrivals yesterday. 82 00:03:43,347 --> 00:03:45,798 Very sad and sexy. 83 00:03:45,832 --> 00:03:48,732 Those are the names of the bodies I saw! 84 00:03:48,766 --> 00:03:51,148 In you go then, yes! 85 00:03:51,182 --> 00:03:52,287 [ Grunts ] 86 00:03:52,322 --> 00:03:53,461 [ Laughing ] Yes! 87 00:03:53,495 --> 00:03:56,602 [ Evil laughter ] 88 00:03:56,636 --> 00:03:58,155 Come on, Gert. 89 00:03:58,189 --> 00:04:00,640 Well, okay, I guess, okay. 90 00:04:00,675 --> 00:04:02,815 [ Branch snaps ]What was that? 91 00:04:02,849 --> 00:04:05,990 It's probably just a wind elemental. 92 00:04:06,025 --> 00:04:07,440 Teen warriors! 93 00:04:07,475 --> 00:04:09,649 Oh, it's you. 94 00:04:09,684 --> 00:04:11,996 Aah! It was you! 95 00:04:12,031 --> 00:04:12,928 Aah! 96 00:04:12,963 --> 00:04:16,829 Tigtone the murderer! 97 00:04:16,863 --> 00:04:19,659 Those teens must be confused and useless! 98 00:04:19,694 --> 00:04:24,181 Perhaps you would care to speak to the other victims, yes? 99 00:04:24,215 --> 00:04:26,459 Spirits: Tigtone! Tigtone! 100 00:04:26,494 --> 00:04:29,117 Murderer! Murderer! 101 00:04:29,151 --> 00:04:31,188 Murderer! Murderer! 102 00:04:31,222 --> 00:04:33,673 Murderer! Murderer!No. No! 103 00:04:33,708 --> 00:04:35,606 Yes. Yes! 104 00:04:35,641 --> 00:04:38,851 Aha-ha-ha, yes! 105 00:04:38,885 --> 00:04:41,474 [ Grunts ] 106 00:04:41,509 --> 00:04:43,890 ♪♪ 107 00:04:43,925 --> 00:04:49,137 "Dear Journal! I certainly am Tigtone. 108 00:04:49,171 --> 00:04:54,176 Murder case I am to solve because me hero. 109 00:04:54,211 --> 00:04:58,180 Time for best friend Helpy to learn dance!" 110 00:04:58,215 --> 00:05:01,805 Ah, so you changed your mind about the Warrior Formal. 111 00:05:01,839 --> 00:05:03,807 That's just great. 112 00:05:03,841 --> 00:05:05,222 Where dance is? 113 00:05:05,256 --> 00:05:08,087 Here. Let me draw you a map on the back 114 00:05:08,121 --> 00:05:10,676 of my unfinished acceptance speech. 115 00:05:10,710 --> 00:05:15,025 Map? Yes, I know how to read map! 116 00:05:15,059 --> 00:05:18,822 -Murderer! Murderer! -Oh, no, no! 117 00:05:18,856 --> 00:05:20,755 You're all liars! 118 00:05:20,789 --> 00:05:22,826 Liars and ghosts! -Murderer! 119 00:05:22,860 --> 00:05:24,517 Perhaps you'll believe your eyes 120 00:05:24,552 --> 00:05:29,419 when you see your face through the eyes of your victims, yes?! 121 00:05:29,453 --> 00:05:31,766 [ Evil laugh ] 122 00:05:31,800 --> 00:05:34,389 [ Gasps ] 123 00:05:34,424 --> 00:05:36,771 Aah! 124 00:05:36,805 --> 00:05:39,083 [ Gasps ] Aah, no! 125 00:05:39,118 --> 00:05:42,293 [ Gasps ] Aah! 126 00:05:42,328 --> 00:05:44,399 Yes! 127 00:05:44,434 --> 00:05:47,402 Maps are usually your job, Tigtone. 128 00:05:47,437 --> 00:05:48,886 But you're dead. 129 00:05:48,921 --> 00:05:51,889 Oh, this must be dance! 130 00:05:51,924 --> 00:05:55,099 ♪♪ 131 00:05:55,134 --> 00:05:59,276 What kind of dance is this place? 132 00:05:59,310 --> 00:06:01,761 Cryptomb the serial killer? 133 00:06:01,796 --> 00:06:04,902 But Tigtone killed him years ago! 134 00:06:04,937 --> 00:06:07,560 [ Door slams in distance ] 135 00:06:10,114 --> 00:06:14,429 Ahh! I can't be summoned now, you moron! 136 00:06:14,464 --> 00:06:16,707 Dada, look at me! 137 00:06:16,742 --> 00:06:18,433 I'm Tigtone! 138 00:06:18,468 --> 00:06:19,779 No, you're not. 139 00:06:19,814 --> 00:06:22,955 I'm busy with the real Tigtone! 140 00:06:22,989 --> 00:06:27,166 I could kill Tigtone for Daddy. 141 00:06:27,200 --> 00:06:30,583 Kill Tigtone? You can barely kill teens! 142 00:06:30,618 --> 00:06:33,793 And I can't kill him because I am a weak ghost! 143 00:06:33,828 --> 00:06:35,243 [ Tigtone screams ] 144 00:06:35,277 --> 00:06:38,729 That was the whole point of this plan! 145 00:06:38,764 --> 00:06:40,835 [ Sobs ] 146 00:06:40,869 --> 00:06:42,664 I'mma go kill more teenagers now. 147 00:06:42,699 --> 00:06:46,254 No! You'll mess everything up![ Tigtone screaming ] 148 00:06:46,288 --> 00:06:49,464 Tigtone is about to snap, yes! 149 00:06:49,499 --> 00:06:50,983 Leave me alone! 150 00:06:51,017 --> 00:06:52,778 Aah! [ Grunts ] 151 00:06:52,812 --> 00:06:53,986 Tigtone?! 152 00:06:54,020 --> 00:06:55,643 [ Screams ] 153 00:06:55,677 --> 00:07:01,096 ♪♪ 154 00:07:01,131 --> 00:07:03,374 [ Grunts ] 155 00:07:03,409 --> 00:07:05,342 [ Screaming ] 156 00:07:05,376 --> 00:07:08,621 Oh. Is that what I'm like to be killed by me? 157 00:07:08,656 --> 00:07:09,691 It's horrifying! 158 00:07:09,726 --> 00:07:12,280 Yes, it must be quite a shock! 159 00:07:12,314 --> 00:07:14,800 But I wasn't even on a killing quest! 160 00:07:14,834 --> 00:07:17,527 Your temporary death potion is wearing off! 161 00:07:17,561 --> 00:07:21,531 What will you do when you return to the land of the living? 162 00:07:21,565 --> 00:07:24,050 To complete this murder case quest, 163 00:07:24,085 --> 00:07:29,677 I must turn myself in. 164 00:07:29,711 --> 00:07:32,369 [ Evil laugh ] Yes! 165 00:07:32,403 --> 00:07:36,338 Now goes Tigtone willingly to the gallows! 166 00:07:36,373 --> 00:07:39,894 And in death, he will be remembered as a disgrace. 167 00:07:39,928 --> 00:07:41,516 [ Laughs ] 168 00:07:41,551 --> 00:07:43,829 [ Grunts ] 169 00:07:43,863 --> 00:07:46,487 Aah! Aah! 170 00:07:46,521 --> 00:07:50,663 [ Gasps ] Oh, no. I've done it again. 171 00:07:50,698 --> 00:07:51,802 [ Laughs ] 172 00:07:51,837 --> 00:07:52,976 Dada! Aah! 173 00:07:53,010 --> 00:07:55,081 Junior? My son! 174 00:07:55,116 --> 00:07:57,394 What about the plan? 175 00:07:57,428 --> 00:07:58,878 I lost it. 176 00:07:58,913 --> 00:08:02,226 No, Tigtone, you don't understand. 177 00:08:02,261 --> 00:08:04,401 I understand all too well. 178 00:08:04,435 --> 00:08:08,543 It was me the whole time. Quest closed! 179 00:08:08,578 --> 00:08:10,234 Stop, Tigtone! 180 00:08:10,269 --> 00:08:12,547 Oh, this will be my last quest. 181 00:08:12,582 --> 00:08:15,550 Stop!The Last Quest of Tigtone, they'll call it. 182 00:08:15,585 --> 00:08:16,758 Tigtone! 183 00:08:16,793 --> 00:08:20,279 Or Tigtone's Last Quest, maybe. 184 00:08:20,313 --> 00:08:23,731 Tigtone and the Last Quest... 185 00:08:23,765 --> 00:08:24,904 [ Sniffles ] Tigtone... 186 00:08:24,939 --> 00:08:27,424 [ Door opens, slams shut ] 187 00:08:27,458 --> 00:08:31,221 You've let those young warriors down, Tigtone. 188 00:08:31,255 --> 00:08:33,568 Now who will they look up to? Me? 189 00:08:33,603 --> 00:08:36,019 Will they crown me the guest of honor? 190 00:08:36,053 --> 00:08:39,850 Most likely, but I never wanted it like this. 191 00:08:39,885 --> 00:08:42,266 [ Door slams shut ] 192 00:08:42,301 --> 00:08:43,751 [ Nose tightens ] 193 00:08:43,785 --> 00:08:45,615 Gaah! Stop! 194 00:08:45,649 --> 00:08:46,892 Another Tigtone? 195 00:08:46,926 --> 00:08:49,101 No! It's me -- Helpy! 196 00:08:49,135 --> 00:08:50,620 Tigtone isn't the murderer! 197 00:08:50,654 --> 00:08:53,415 CJ the groundskeeper committed the murders 198 00:08:53,450 --> 00:08:57,281 while wearing this Tigtone mask to frame him! 199 00:08:57,316 --> 00:09:00,768 Ha! Of course! But why? 200 00:09:00,802 --> 00:09:03,218 CJ is Cryptomb's son! 201 00:09:03,253 --> 00:09:06,290 C-J -- Cryptomb the Second! 202 00:09:06,325 --> 00:09:07,982 Cryptomb was working with CJ 203 00:09:08,016 --> 00:09:10,950 from beyond the grave you sent him to! 204 00:09:10,985 --> 00:09:13,815 Revenge is a dish best served... 205 00:09:13,850 --> 00:09:17,612 Tig-tone! 206 00:09:17,647 --> 00:09:20,132 Aah! 207 00:09:20,166 --> 00:09:22,617 Daddy love little Junior! 208 00:09:22,652 --> 00:09:25,171 No, Daddy does not! 209 00:09:25,206 --> 00:09:29,486 Gaah! No! 210 00:09:29,520 --> 00:09:31,764 Aah! No! 211 00:09:31,799 --> 00:09:33,352 How is this even possible? 212 00:09:33,386 --> 00:09:36,424 Anything is possible when you believe in yourself! 213 00:09:36,458 --> 00:09:38,357 Hyah! 214 00:09:38,391 --> 00:09:40,497 [ Both straining ] 215 00:09:40,531 --> 00:09:43,500 Dad! Look what I can do! 216 00:09:43,534 --> 00:09:44,743 Dad! Look! 217 00:09:44,777 --> 00:09:47,435 Hanging for all eternity 218 00:09:47,469 --> 00:09:49,782 with my dim torch of a son?! 219 00:09:49,817 --> 00:09:53,130 N-o-o-o-o-o! 220 00:09:54,822 --> 00:09:56,306 I'm the best one here! 221 00:09:56,340 --> 00:09:58,998 I'm so close to getting that guest-of-honor crown, 222 00:09:59,033 --> 00:10:01,276 I can taste it on my head. 223 00:10:01,311 --> 00:10:02,761 Helpy, what's wrong? 224 00:10:02,795 --> 00:10:04,521 Oh, nothing. 225 00:10:04,555 --> 00:10:08,180 Well, then I guess this second temporary death potion 226 00:10:08,214 --> 00:10:10,389 is going to go to waste. 227 00:10:10,423 --> 00:10:12,011 Do you really mean it? 228 00:10:12,046 --> 00:10:14,842 Over my dead body. 229 00:10:14,876 --> 00:10:17,292 Yes, yes, yes.Tigtone! 230 00:10:17,327 --> 00:10:20,468 [ Chanting "Tigtone!" ] 231 00:10:20,502 --> 00:10:22,297 [ Sighs ] 232 00:10:22,332 --> 00:10:24,541 Dear Journal. 233 00:10:24,575 --> 00:10:27,130 Wait. Someone's been writing in you. 234 00:10:27,164 --> 00:10:28,338 What's this nonsense? 235 00:10:28,372 --> 00:10:30,789 "I certainly am Tigtone. 236 00:10:30,823 --> 00:10:35,379 Murder case I am to solve because me hero! 237 00:10:35,414 --> 00:10:40,522 Time for best friend Helpy to learn dance!" 238 00:10:40,557 --> 00:10:43,042 Helpy! 239 00:10:43,077 --> 00:10:45,596 [ Cheers and applause ] 240 00:10:45,631 --> 00:10:49,255 [ Grunting ] 241 00:10:49,290 --> 00:10:50,981 [ Panting ] 242 00:10:51,016 --> 00:10:53,052 Daddy, look! 243 00:10:53,087 --> 00:10:54,709 Ahaha! [ Sighs ] 244 00:10:54,744 --> 00:10:57,747 Look, Dad, look! [ Laughs ] 245 00:10:57,781 --> 00:10:59,058 [ Groans ] 246 00:10:59,093 --> 00:11:01,164 Dad! Dad, dad! 247 00:11:01,198 --> 00:11:02,993 Dad! Dad! 248 00:11:03,028 --> 00:11:04,719 Dad! Dad! 249 00:11:04,754 --> 00:11:07,722 Dad! [ Laughs ] Aah! No!