1 00:00:06,166 --> 00:00:08,833 ‎NETFLIX 剧集 2 00:00:11,208 --> 00:00:12,625 ‎深夜电视节目 3 00:00:13,833 --> 00:00:15,625 ‎黑暗中的影像和声音 4 00:00:16,208 --> 00:00:17,416 ‎在我们脑海中挥之不去 5 00:00:17,500 --> 00:00:20,791 ‎一部电子型珍奇柜 6 00:00:20,875 --> 00:00:24,625 ‎模糊了内在世界与外在世界的界线 7 00:00:25,125 --> 00:00:28,541 ‎真我与外界对我们的期望 8 00:00:29,208 --> 00:00:32,625 ‎只要拨打一组免费热线号码 ‎即可造就“完美” 9 00:00:33,125 --> 00:00:34,583 ‎而这部电子型珍奇柜 10 00:00:34,666 --> 00:00:41,041 ‎是由便宜塑料和号码 ‎组成的神奇遥控器操控 11 00:00:42,416 --> 00:00:46,458 ‎放在手掌中大小刚刚好 ‎一旦拿起来就放不下 12 00:00:46,958 --> 00:00:49,541 ‎今天要讲的故事叫《外在》 13 00:00:50,041 --> 00:00:53,000 ‎导演是安娜·莉莉·阿米普尔 14 00:00:54,416 --> 00:00:57,666 ‎剧名:外在 15 00:02:33,125 --> 00:02:35,666 ‎(改编自 ‎艾米丽·卡罗尔的短篇小说) 16 00:03:17,666 --> 00:03:19,291 ‎圣诞快乐! 17 00:03:23,791 --> 00:03:26,750 ‎我爱吃牛胸脯肉 ‎那是一块肥美多汁的牛扒 18 00:03:26,833 --> 00:03:28,625 ‎适合拿来烧烤 19 00:03:28,708 --> 00:03:32,833 ‎要么腌制 ‎要么抹上圣塔玛丽亚烤肉料… 20 00:03:32,916 --> 00:03:34,833 ‎…在65岁或以上的女性中相当常见 21 00:03:34,916 --> 00:03:38,750 ‎症状包括胃口改变、手震颤 ‎口干舌燥、容易口渴、尿频 22 00:03:38,833 --> 00:03:40,583 ‎性欲减退也是常见… 23 00:03:41,125 --> 00:03:46,166 ‎你敢去探索自己的命运吗? ‎马上拨打1 900 860 1111 24 00:03:46,250 --> 00:03:48,500 ‎名作家兼数字命理学家珍·辛普森 25 00:03:48,583 --> 00:03:50,416 ‎将为您揭露塔罗牌的奥秘 26 00:03:50,916 --> 00:03:53,208 ‎我们的心灵有无限的力量 27 00:03:53,291 --> 00:03:57,458 ‎你就是那个在适当的时间 ‎做适当的事情的适当人选 28 00:03:57,541 --> 00:03:58,541 ‎马上拨打热线号码 29 00:03:58,625 --> 00:04:00,083 ‎从星盘中看爱情 30 00:04:00,166 --> 00:04:05,000 ‎拨打热线才能揭晓结果 ‎马上拨打1 900 860 1111 31 00:04:50,166 --> 00:04:51,458 ‎有没有看到任何人影? 32 00:05:34,458 --> 00:05:37,166 ‎这里是格伦埃林警局 ‎我是查普曼警官 33 00:05:37,250 --> 00:05:39,875 ‎基斯 又听到那阵怪声了 34 00:05:39,958 --> 00:05:41,666 ‎史黛西 你怎么还没睡? 35 00:05:42,291 --> 00:05:43,916 ‎万一真有人潜进屋里呢? 36 00:05:44,000 --> 00:05:45,875 ‎没人潜进屋里 37 00:05:46,625 --> 00:05:47,750 ‎你能安慰我一下吗? 38 00:05:48,250 --> 00:05:50,125 ‎房子晚上发出怪声是正常的 39 00:05:50,208 --> 00:05:51,708 ‎毕竟是老房子 40 00:05:52,416 --> 00:05:54,125 ‎试问你每次听到怪声时 41 00:05:55,333 --> 00:05:57,875 ‎家里出现过陌生人的影子吗? 42 00:05:57,958 --> 00:05:59,000 ‎从来没有过 43 00:05:59,583 --> 00:06:00,500 ‎从来没有过 44 00:06:02,250 --> 00:06:03,083 ‎好吧 45 00:06:04,416 --> 00:06:06,291 ‎快去睡吧 亲爱的 好吗? 46 00:06:06,375 --> 00:06:07,833 ‎明早见 47 00:06:07,916 --> 00:06:10,333 ‎万一这次真有人潜进来呢?万一… 48 00:06:21,875 --> 00:06:22,750 ‎我想不通 49 00:06:22,833 --> 00:06:26,791 ‎抽脂手术花了两万五千块 ‎她居然还在吃甜甜圈 50 00:06:26,875 --> 00:06:28,791 ‎大姐 想要变美 就要付出代价 51 00:06:29,500 --> 00:06:31,958 ‎你知道她丈夫搞上了 ‎那个叫南茜的女人吧? 52 00:06:32,041 --> 00:06:34,583 ‎他进来时老盯着我的胸部 53 00:06:34,666 --> 00:06:36,000 ‎会搞外遇也不出奇 54 00:06:36,083 --> 00:06:37,208 ‎哪个南茜? 55 00:06:37,291 --> 00:06:41,208 ‎你知道是谁的 ‎就是那个顶着假臀的骚浪贱 56 00:06:41,291 --> 00:06:42,291 ‎真可怜 57 00:06:42,916 --> 00:06:45,500 ‎-她每天都服用赞安诺 ‎-那是一定的 58 00:06:45,583 --> 00:06:48,500 ‎她连眼睛都睁不开了 ‎那还不是最糟糕的事 59 00:06:48,583 --> 00:06:51,583 ‎他老公竟然为了 ‎一个在游轮上认识的少女而抛弃她 60 00:06:51,666 --> 00:06:53,708 ‎天啊 真是个渣男! 61 00:06:53,791 --> 00:06:56,916 ‎-第三者是按摩师 ‎-对啊 你能想象那是什么感觉吗? 62 00:06:57,000 --> 00:06:58,791 ‎等彼得离开我时 63 00:06:58,875 --> 00:07:00,458 ‎我就阉了他 64 00:07:00,541 --> 00:07:02,666 ‎我会把房子和他半数退休金占为己有 65 00:07:02,750 --> 00:07:05,500 ‎到时他只能吃冷冻食品 ‎还要靠服用壮阳药 66 00:07:05,583 --> 00:07:07,791 ‎来维持他和新女伴的性生活 67 00:07:07,875 --> 00:07:09,625 ‎-嗨 各位同事 ‎-嗨 卡西迪! 68 00:07:09,708 --> 00:07:10,916 ‎-嗨 卡西迪 ‎-嗨 卡西迪 69 00:07:11,000 --> 00:07:11,833 ‎嗨 70 00:07:12,958 --> 00:07:14,166 ‎看见了吗? 71 00:07:14,666 --> 00:07:16,708 ‎她老盯着我的胸部看 72 00:07:17,208 --> 00:07:18,583 ‎她搞不好是个女同性恋 73 00:07:19,875 --> 00:07:23,291 ‎-无所谓 谁叫我的胸部好看呢 ‎-可不是吗? 74 00:07:23,375 --> 00:07:26,375 ‎-确实好看 今天特好看 ‎-生气勃勃 75 00:07:26,458 --> 00:07:28,000 ‎可不是吗?对了 76 00:07:28,083 --> 00:07:32,333 ‎我去了詹森夫妇办的派对 ‎山姆竟然来跟我搭讪 77 00:07:34,041 --> 00:07:34,875 ‎不会吧? 78 00:07:34,958 --> 00:07:37,791 ‎当时他喝了几杯马天尼 79 00:07:38,291 --> 00:07:41,333 ‎他还拉下拉链 让我看他老二 80 00:07:41,416 --> 00:07:42,250 ‎不会吧? 81 00:07:42,333 --> 00:07:43,166 ‎真的 82 00:08:05,666 --> 00:08:06,500 ‎史黛西 83 00:08:06,583 --> 00:08:07,625 ‎嗨 84 00:08:07,708 --> 00:08:09,125 ‎我以为你已经回去了 85 00:08:09,208 --> 00:08:10,416 ‎这事总不能忘记吧 86 00:08:11,416 --> 00:08:12,750 ‎抽吧 这是最后一个签 87 00:08:13,833 --> 00:08:14,708 ‎最后一个签? 88 00:08:14,791 --> 00:08:16,000 ‎我们玩“神秘圣诞老人” 89 00:08:16,083 --> 00:08:18,125 ‎吉娜明天的派对?最后一个签是你的 90 00:08:19,291 --> 00:08:20,125 ‎哦 91 00:08:20,750 --> 00:08:22,666 ‎这个签是你的 史黛西 92 00:08:23,375 --> 00:08:24,375 ‎是我的? 93 00:08:25,333 --> 00:08:26,166 ‎好吧 94 00:08:26,666 --> 00:08:28,666 ‎那就来吧 95 00:08:30,666 --> 00:08:32,833 ‎好了 派对上见 96 00:08:33,708 --> 00:08:35,625 ‎别忙得太晚 知道吗? 97 00:08:36,708 --> 00:08:37,541 ‎知道了 98 00:08:38,041 --> 00:08:39,291 ‎派对上见 99 00:08:44,166 --> 00:08:45,916 ‎(吉娜) 100 00:10:05,041 --> 00:10:06,916 ‎-我回来了 亲爱的 ‎-嗨 101 00:10:08,083 --> 00:10:12,000 ‎猜谁获邀参加 ‎吉娜·卡波夫的神秘圣诞老人派对? 102 00:10:12,083 --> 00:10:12,958 ‎吉娜? 103 00:10:16,250 --> 00:10:18,250 ‎那个养了一头疯狗的吉娜吗? 104 00:10:18,333 --> 00:10:19,208 ‎是啊 105 00:10:19,291 --> 00:10:21,416 ‎但她可是鼎鼎大名的吉娜·卡波夫 106 00:10:22,958 --> 00:10:24,541 ‎我还以为你讨厌那几个女同事 107 00:10:24,625 --> 00:10:27,041 ‎讨厌?说什么呢? 108 00:10:27,125 --> 00:10:28,000 ‎我说 109 00:10:29,000 --> 00:10:31,666 ‎你在公司上班那么久了 110 00:10:31,750 --> 00:10:34,416 ‎她们到现在才邀请你去参加派对? ‎很失礼吧 111 00:10:34,500 --> 00:10:35,833 ‎女人不都是这样吗? 112 00:10:35,916 --> 00:10:38,958 ‎有的女人需要隔一段时日 ‎才会邀请我这种人参加派对 113 00:10:39,041 --> 00:10:41,583 ‎你这种人?什么意思? 114 00:10:41,666 --> 00:10:42,958 ‎就是我这种人啊 115 00:10:43,541 --> 00:10:44,458 ‎这种格格不入的人 116 00:10:45,208 --> 00:10:46,041 ‎是啊 117 00:10:46,833 --> 00:10:50,750 ‎好在你跟她们不是一类人 118 00:10:50,833 --> 00:10:52,416 ‎你听我说 119 00:10:53,125 --> 00:10:54,250 ‎现在不同了 120 00:10:54,333 --> 00:10:56,458 ‎她邀请我去参加她办的交换礼物派对 121 00:10:56,541 --> 00:10:58,541 ‎我很期待看到她家里的布置 122 00:10:58,625 --> 00:11:02,125 ‎她的家里肯定富丽堂皇 ‎就跟型录上看到的一样 123 00:11:02,208 --> 00:11:04,333 ‎毕竟她整个人生就像一本型录 124 00:11:05,208 --> 00:11:09,125 ‎她的皮肤晶莹剔透 ‎头发总是秀丽有光泽 125 00:11:09,208 --> 00:11:12,083 ‎每到哪里都能交到新朋友 126 00:11:13,000 --> 00:11:13,875 ‎你能想象吗? 127 00:11:16,541 --> 00:11:18,666 ‎你不也是吗?来到新的环境认识了我 128 00:11:27,583 --> 00:11:29,250 ‎瞧这家伙 129 00:11:30,583 --> 00:11:31,500 ‎真好看啊 130 00:11:35,541 --> 00:11:36,458 ‎你饿了吗? 131 00:11:37,208 --> 00:11:40,375 ‎我准备吃掉剩下的鸡翅 ‎今晚有扑克电视节目 132 00:11:40,458 --> 00:11:42,166 ‎我得完成这个标本 133 00:11:45,625 --> 00:11:46,458 ‎好吧 134 00:11:46,958 --> 00:11:48,833 ‎是梅花3 135 00:11:52,750 --> 00:11:56,583 ‎转牌是梅花3 ‎于是马天尼拿到了顺子听牌 136 00:11:56,666 --> 00:11:59,666 ‎在寒冷的空气中 137 00:11:59,750 --> 00:12:04,000 ‎多么美好的时光 正是美好的时光 138 00:12:04,083 --> 00:12:07,666 ‎摇啊摇 摇过这一夜… 139 00:12:33,791 --> 00:12:36,000 ‎黛利拉! 140 00:12:36,083 --> 00:12:38,083 ‎不行 141 00:12:38,166 --> 00:12:40,750 ‎闭嘴 安静! 142 00:12:41,458 --> 00:12:43,125 ‎我知道你兴奋 行了 143 00:12:43,875 --> 00:12:46,458 ‎进来吧 它向来都很乖的 真不好意思 144 00:12:46,541 --> 00:12:49,166 ‎我马上送你去地下室 走吧! 145 00:12:49,250 --> 00:12:51,750 ‎接着他脱下裤子 146 00:12:53,041 --> 00:12:55,958 ‎取出他的大老二 147 00:12:56,583 --> 00:13:00,000 ‎-那可不是一般的大 ‎-多大? 148 00:13:00,083 --> 00:13:01,208 ‎多大? 149 00:13:01,291 --> 00:13:04,000 ‎大到完事后我可能都要进急诊室了 150 00:13:04,083 --> 00:13:07,416 ‎这就是离婚的好处 151 00:13:07,500 --> 00:13:11,625 ‎摆脱我当年嫁的那个疲软老二 152 00:13:13,666 --> 00:13:16,041 ‎-为这件好事干杯 ‎-好啊 153 00:13:16,125 --> 00:13:17,541 ‎干杯 154 00:13:18,916 --> 00:13:19,875 ‎干杯 155 00:13:22,958 --> 00:13:25,916 ‎自从彼得开始服用抗忧郁药后 156 00:13:26,000 --> 00:13:28,166 ‎他的老二就像软烂的意大利面 157 00:13:28,250 --> 00:13:30,750 ‎-天啊 ‎-完全插不进去 158 00:13:31,500 --> 00:13:32,416 ‎再糟糕不过了 159 00:13:33,500 --> 00:13:36,375 ‎-软绵绵的老二最不行了 ‎-太惨了 160 00:13:36,458 --> 00:13:38,083 ‎对啊 他老二硬不起来 161 00:13:38,166 --> 00:13:40,875 ‎于是叫我把震动棒塞进他的后庭 162 00:13:40,958 --> 00:13:42,291 ‎你把那玩意塞进他的… 163 00:13:42,375 --> 00:13:43,250 ‎塞进他的… 164 00:13:43,333 --> 00:13:44,500 ‎塞进他的后庭 165 00:13:44,583 --> 00:13:48,666 ‎-他喜欢吗? ‎-非常喜欢 男人都喜欢 166 00:13:48,750 --> 00:13:50,250 ‎我绝对不会让老公碰我后庭的 167 00:13:50,333 --> 00:13:52,291 ‎彼得超爱我的后庭 168 00:13:52,375 --> 00:13:54,791 ‎我也超爱我的震动棒 169 00:13:54,875 --> 00:13:57,375 ‎真希望我二十多岁时 ‎就找到了合适的震动棒 170 00:13:57,875 --> 00:13:59,875 ‎震动棒和填充剂 对吧? 171 00:13:59,958 --> 00:14:00,791 ‎说得好 172 00:14:00,875 --> 00:14:03,458 ‎天啊 打填充剂的脸蛋现在正流行呢 173 00:14:03,541 --> 00:14:07,500 ‎对啊 吉娜 你的皮肤真好 ‎你有尝试新的东西吧?是什么? 174 00:14:07,583 --> 00:14:09,291 ‎谢谢你的夸奖 175 00:14:10,583 --> 00:14:13,208 ‎好吧 你们一定要去找拉美什医生 176 00:14:13,291 --> 00:14:17,791 ‎他有全新的鲁博德姆填充剂 ‎打过后脸蛋就像宝宝的屁股一样 177 00:14:17,875 --> 00:14:19,375 ‎-天啊 ‎-我最爱填充剂了 178 00:14:19,458 --> 00:14:20,666 ‎-我也是 ‎-可不是吗? 179 00:14:20,750 --> 00:14:24,166 ‎我打算做好拉皮术后申请离婚 180 00:14:24,250 --> 00:14:27,333 ‎我打算做个小小的拉皮术 181 00:14:27,416 --> 00:14:28,958 ‎或是除皱术 182 00:14:29,041 --> 00:14:32,000 ‎医生会深入皮层 ‎抽出肌肉附近的组织 183 00:14:32,083 --> 00:14:34,250 ‎接着往后拉紧 184 00:14:34,333 --> 00:14:35,750 ‎真好 185 00:14:35,833 --> 00:14:37,083 ‎是两万五千块吧? 186 00:14:37,166 --> 00:14:38,333 ‎没错 两万五千块 187 00:14:38,416 --> 00:14:40,041 ‎-两万五千块? ‎-我在等候名单上 188 00:14:40,125 --> 00:14:42,000 ‎-你在等候名单上? ‎-是的 189 00:14:42,083 --> 00:14:43,708 ‎做完之后就会…对啊 190 00:14:43,791 --> 00:14:48,875 ‎话说回来 各位女同事 ‎我们该进行“揭秘”圣诞老人的游戏了 191 00:14:51,541 --> 00:14:52,916 ‎坐好 大家都坐好 192 00:14:53,000 --> 00:14:54,333 ‎坐吧 193 00:14:54,416 --> 00:14:58,041 ‎-不是说好是“神秘”圣诞老人吗? ‎-我也搞不清楚状况 194 00:14:58,125 --> 00:15:00,208 ‎不是说好是“神秘”圣诞老人吗? 195 00:15:00,708 --> 00:15:01,583 ‎不是的 196 00:15:01,666 --> 00:15:04,541 ‎我知道你们都想要什么 ‎吉儿 这是给你的 197 00:15:04,625 --> 00:15:06,541 ‎-谢谢! ‎-不是秘密送礼吗? 198 00:15:06,625 --> 00:15:07,458 ‎谢谢 199 00:15:08,333 --> 00:15:10,541 ‎我们已经知道大家想要什么了 所以… 200 00:15:10,625 --> 00:15:13,291 ‎-凯蒂 这是给你的 ‎-谢谢 201 00:15:13,375 --> 00:15:14,750 ‎这是给吉儿的 202 00:15:14,833 --> 00:15:16,041 ‎谢谢 203 00:15:16,583 --> 00:15:20,541 ‎-这是给卡西迪的 ‎-谢谢 204 00:15:20,625 --> 00:15:22,416 ‎不客气 205 00:15:22,500 --> 00:15:23,875 ‎这是给丽莎的 206 00:15:23,958 --> 00:15:25,166 ‎爱你哦 207 00:15:27,375 --> 00:15:29,291 ‎这是给你的 史黛西 208 00:15:30,458 --> 00:15:32,625 ‎谢谢你 吉娜 209 00:15:35,500 --> 00:15:36,791 ‎赶紧拆开来看吧 210 00:15:42,916 --> 00:15:45,458 ‎-天啊 我超爱这个的 ‎-天啊 211 00:15:47,958 --> 00:15:49,166 ‎不客气! 212 00:15:49,250 --> 00:15:51,041 ‎-吉娜! ‎-谢谢你! 213 00:15:52,583 --> 00:15:55,333 ‎-你用过吗? ‎-没用过 214 00:15:56,666 --> 00:15:58,500 ‎好喜欢 215 00:15:58,583 --> 00:15:59,875 ‎太棒了 216 00:15:59,958 --> 00:16:02,375 ‎-亮彩护肤霜 ‎-亮彩护肤霜 217 00:16:03,875 --> 00:16:05,083 ‎可不是吗? 218 00:16:05,166 --> 00:16:08,583 ‎对了 这款护肤品很贵 ‎不是随便就能买到的 219 00:16:08,666 --> 00:16:09,833 ‎不客气 220 00:16:09,916 --> 00:16:11,791 ‎我的鼻子都高潮了 221 00:16:13,000 --> 00:16:16,583 ‎-真好 ‎-这护肤霜很好用的 可不是吗? 222 00:16:16,666 --> 00:16:18,166 ‎吉娜 这是送给你的 223 00:16:22,833 --> 00:16:24,333 ‎-好大一份礼物 ‎-天啊 224 00:16:24,416 --> 00:16:27,833 ‎-凡是“大”的东西我都懂 ‎-“大”的东西我都懂 225 00:16:27,916 --> 00:16:29,666 ‎这么大的盒子里装着什么? 226 00:16:29,750 --> 00:16:30,750 ‎好吧 227 00:16:30,833 --> 00:16:31,875 ‎拆开! 228 00:16:31,958 --> 00:16:33,416 ‎拆开! 229 00:16:33,500 --> 00:16:35,958 ‎拆开! 230 00:16:36,041 --> 00:16:37,833 ‎拆开! 231 00:16:39,708 --> 00:16:40,625 ‎拆开! 232 00:16:41,875 --> 00:16:43,541 ‎那我拆开了 233 00:16:44,125 --> 00:16:47,041 ‎那是什么东西? 234 00:16:47,875 --> 00:16:49,125 ‎我不… 235 00:16:49,208 --> 00:16:50,958 ‎我不知道该说什么… 236 00:16:51,750 --> 00:16:53,875 ‎-不知道该说什么才好 ‎-我来帮你吧 237 00:16:53,958 --> 00:16:55,916 ‎-它不会伤害你的 ‎-也不知道该怎么反应 238 00:17:00,208 --> 00:17:01,166 ‎那是真的鸭子吗? 239 00:17:01,250 --> 00:17:02,375 ‎没错 是真的 240 00:17:03,375 --> 00:17:04,208 ‎送给你 241 00:17:04,708 --> 00:17:05,833 ‎你杀了这只鸭子? 242 00:17:05,916 --> 00:17:07,125 ‎对啊 是我开枪打下的 243 00:17:07,208 --> 00:17:09,125 ‎接着我给它剥皮 取出内脏 244 00:17:09,208 --> 00:17:10,500 ‎这样它就永远不会腐烂了 245 00:17:10,583 --> 00:17:13,000 ‎然后我把它好好冲洗干净 246 00:17:13,083 --> 00:17:15,541 ‎最后缝合起来 247 00:17:15,625 --> 00:17:19,375 ‎对了 里面有保丽龙和钢线 248 00:17:19,458 --> 00:17:20,500 ‎真的… 249 00:17:21,250 --> 00:17:22,958 ‎眼珠是用玻璃珠镶嵌的 很好看 250 00:17:24,208 --> 00:17:26,250 ‎-好的 ‎-你可以永远爱它 251 00:17:26,333 --> 00:17:27,458 ‎好的 252 00:17:27,541 --> 00:17:28,375 ‎好的 253 00:17:31,458 --> 00:17:33,041 ‎谢谢你 史黛西 254 00:17:33,125 --> 00:17:33,958 ‎不客气 255 00:17:35,500 --> 00:17:39,666 ‎我还是把它放回原处吧 256 00:17:39,750 --> 00:17:40,750 ‎赶紧盖起来 257 00:17:43,791 --> 00:17:45,750 ‎还是放远一点较好 258 00:17:45,833 --> 00:17:49,500 ‎-放远一点 ‎-吉娜 做得好 259 00:17:51,541 --> 00:17:53,625 ‎-好奇怪 ‎-太奇怪了 260 00:17:55,750 --> 00:17:57,416 ‎女同事们 喜欢我送的护肤霜吗? 261 00:17:57,500 --> 00:17:59,166 ‎还用说吗? 262 00:17:59,250 --> 00:18:03,041 ‎这款护肤霜很贵的 而且经常缺货! 263 00:18:03,125 --> 00:18:07,958 ‎-你在哪里买的? ‎-恕我无可奉告 264 00:18:13,583 --> 00:18:15,041 ‎有些科学的味道 265 00:18:20,166 --> 00:18:21,583 ‎揉得越深… 266 00:18:25,166 --> 00:18:26,000 ‎天啊 267 00:18:32,541 --> 00:18:33,708 ‎好舒服 268 00:18:35,000 --> 00:18:36,458 ‎天啊 269 00:19:03,000 --> 00:19:04,166 ‎好舒服 270 00:19:06,416 --> 00:19:07,416 ‎感觉到了吗? 271 00:19:07,500 --> 00:19:09,208 ‎感觉到了 好温暖 272 00:19:11,041 --> 00:19:11,875 ‎糟糕 273 00:19:12,458 --> 00:19:14,541 ‎史黛西 你的脸 274 00:19:14,625 --> 00:19:15,750 ‎怎么了? 275 00:19:16,541 --> 00:19:17,916 ‎很暖和 276 00:19:18,916 --> 00:19:21,250 ‎-不是 你的脸发红 ‎-天啊 277 00:19:21,916 --> 00:19:23,083 ‎-什么? ‎-你的脸发红 278 00:19:23,166 --> 00:19:26,125 ‎-发红? ‎-好红 好难看 279 00:19:26,208 --> 00:19:27,458 ‎-是啊 ‎-很糟糕吗? 280 00:19:27,541 --> 00:19:29,000 ‎-很糟糕 ‎-很不妙 281 00:19:29,083 --> 00:19:30,916 ‎-挺糟糕的 ‎-很不妙 282 00:19:31,000 --> 00:19:32,166 ‎天啊 283 00:19:32,250 --> 00:19:34,000 ‎-难道… ‎-好像出红疹了 284 00:19:36,083 --> 00:19:37,125 ‎谢谢你的冰袋 285 00:19:37,666 --> 00:19:39,041 ‎我会带去银行还给你 286 00:19:39,125 --> 00:19:40,083 ‎不用 287 00:19:40,166 --> 00:19:41,500 ‎没必要 你收着吧 288 00:19:43,333 --> 00:19:45,000 ‎抱歉 是我扫兴了 289 00:19:45,083 --> 00:19:46,208 ‎没有这回事 290 00:19:46,750 --> 00:19:47,791 ‎不要紧的 291 00:19:49,750 --> 00:19:51,833 ‎外面很冷 赶紧回家吧 292 00:19:57,833 --> 00:19:59,083 ‎圣诞快乐 293 00:20:09,166 --> 00:20:10,750 ‎亲爱的 我看你是皮肤过敏 294 00:20:13,166 --> 00:20:16,541 ‎我怎么偏偏就对 ‎天底下最顶级的护肤霜过敏呢 295 00:20:16,625 --> 00:20:18,416 ‎要真是天底下最顶级的护肤霜 296 00:20:18,500 --> 00:20:20,375 ‎就不会造成你皮肤过敏 不是吗? 297 00:20:22,041 --> 00:20:24,125 ‎别人用了都没有过敏反应 298 00:20:24,791 --> 00:20:26,000 ‎你是个敏感的人 299 00:20:26,958 --> 00:20:28,375 ‎你的皮肤也敏感 史黛西 300 00:20:29,750 --> 00:20:32,875 ‎记得你去年圣诞节 ‎要的薰衣草香水吗? 301 00:20:33,500 --> 00:20:35,458 ‎喷了你整个颈项都出红斑 302 00:20:38,250 --> 00:20:39,083 ‎就只有我有毛病 303 00:20:39,625 --> 00:20:40,750 ‎我的脸不好看 304 00:20:41,416 --> 00:20:43,416 ‎一张愚蠢、丑陋、难看的脸 305 00:20:44,625 --> 00:20:45,458 ‎喂 306 00:20:46,250 --> 00:20:47,166 ‎别再说这种话了 307 00:22:14,000 --> 00:22:15,000 ‎早安 小姑娘 308 00:22:17,875 --> 00:22:18,833 ‎失礼了 309 00:22:20,250 --> 00:22:22,791 ‎智保暖手炉 要… 310 00:22:25,958 --> 00:22:29,875 ‎拥有完美外形不需要动刀 311 00:22:31,000 --> 00:22:33,041 ‎只要用亮彩护肤霜 312 00:22:34,250 --> 00:22:38,083 ‎丑小鸭也能变成耀眼的天鹅 313 00:22:38,166 --> 00:22:40,833 ‎售价199.99美元起 314 00:22:41,458 --> 00:22:43,416 ‎亮彩护肤霜能解决所有烦恼 315 00:22:43,500 --> 00:22:46,041 ‎马上拨打屏幕上的热线号码 316 00:22:46,125 --> 00:22:51,583 ‎亮彩护肤霜是唯一能够 ‎改善你身体、思想、灵魂的护肤产品 317 00:22:52,208 --> 00:22:54,208 ‎无论是想要打造陶瓷肌 318 00:22:54,708 --> 00:22:57,666 ‎还是想要提高回头率 ‎或是想要融入群体中 319 00:22:58,416 --> 00:23:02,958 ‎抑或确保银行里的女同事不再取笑你 320 00:23:04,625 --> 00:23:06,250 ‎你也懂她们是怎么看你的 321 00:23:06,333 --> 00:23:07,625 ‎更贴切的说法是 322 00:23:08,291 --> 00:23:09,458 ‎她们连看都不看你一眼 323 00:23:10,333 --> 00:23:11,416 ‎一起解决烦恼吧 324 00:23:13,666 --> 00:23:15,541 ‎这到底怎么回事? 325 00:23:16,875 --> 00:23:18,500 ‎史黛西 别自欺欺人了 326 00:23:20,375 --> 00:23:22,708 ‎这不是你梦寐以求的吗? 327 00:23:24,125 --> 00:23:27,666 ‎如果能融入群体 又何必格格不入? 328 00:23:28,416 --> 00:23:30,791 ‎赶紧拨打屏幕下面的号码吧 329 00:23:30,875 --> 00:23:31,708 ‎(立即拨打) 330 00:23:31,791 --> 00:23:34,083 ‎-副作用包括 ‎-这也太扯了 331 00:23:34,166 --> 00:23:38,416 ‎情绪不稳、关节僵硬 ‎产生幻觉、害怕亲密关系 332 00:23:38,500 --> 00:23:42,750 ‎心灵空虚、缺乏动力、缺少个性 333 00:23:42,833 --> 00:23:44,666 ‎缺乏独立思考能力和个人主张 334 00:23:44,750 --> 00:23:49,125 ‎也可能会对先前享受的爱好失去兴趣 335 00:23:49,208 --> 00:23:50,875 ‎但这一切都是值得的 336 00:23:50,958 --> 00:23:52,291 ‎简直太蠢了 337 00:23:53,208 --> 00:23:54,875 ‎这到底怎么回事? 338 00:23:56,041 --> 00:23:58,125 ‎有什么好笑的 史黛西? 339 00:23:58,708 --> 00:24:01,250 ‎我怎么可能在跟电视说话呢? 340 00:24:02,166 --> 00:24:04,000 ‎你不是在跟电视说话 341 00:24:04,500 --> 00:24:05,583 ‎而是在跟我说话 342 00:24:07,958 --> 00:24:10,375 ‎我可以把你改造成全新的自己 343 00:24:10,458 --> 00:24:14,041 ‎不仅如此 我还能让你高枕无忧 344 00:24:14,125 --> 00:24:16,250 ‎我可以让你融入群体中 345 00:24:17,375 --> 00:24:20,583 ‎亮彩护肤霜绝对能解决你的烦恼 346 00:24:21,958 --> 00:24:24,375 ‎我看到你前面桌上 ‎放着一支亮彩护肤霜 347 00:24:25,458 --> 00:24:27,208 ‎可是没见你拿来用 348 00:24:28,500 --> 00:24:33,208 ‎我用过了 没有效果 ‎瞧我的脸 都红透了 349 00:24:33,291 --> 00:24:37,291 ‎你要用完整支 以后还得用更多 350 00:24:37,375 --> 00:24:39,916 ‎你希望全身上下都焕然一新 ‎不是吗? 351 00:24:41,666 --> 00:24:45,041 ‎没错 可是用了有刺痛感 ‎我现在全身瘙痒 352 00:24:45,125 --> 00:24:46,916 ‎产生刺痛感是正常的 353 00:24:47,000 --> 00:24:48,916 ‎就是因为有效 才会产生刺痛感 354 00:24:49,583 --> 00:24:52,416 ‎皮肤愈合时都会发痒 355 00:24:52,500 --> 00:24:55,208 ‎感觉越痒 皮肤恢复得状态越好 356 00:24:55,291 --> 00:24:58,125 ‎史黛西 你有很多地方需要恢复 357 00:24:59,375 --> 00:25:00,750 ‎赶紧拿起电话吧 358 00:25:02,208 --> 00:25:03,916 ‎好好考虑 史黛西 359 00:25:04,000 --> 00:25:06,541 ‎当你这种人是一件很可惜的事 360 00:25:06,625 --> 00:25:09,833 ‎因为你不是那种大家都想接近的人 361 00:25:10,583 --> 00:25:13,333 ‎不是那种大家都想见到的人 362 00:25:14,041 --> 00:25:18,166 ‎但你很快就会成为 ‎自己梦寐以求的那种人了 363 00:25:19,083 --> 00:25:22,916 ‎无条件接纳、和睦相融 ‎天下太平、真善美 364 00:25:23,000 --> 00:25:24,708 ‎这些都是假的 365 00:25:26,041 --> 00:25:28,416 ‎每个人都希望自己是好看的 366 00:25:30,000 --> 00:25:32,500 ‎赶紧跨出框框吧 367 00:25:32,583 --> 00:25:36,875 ‎跳出舒适圈 加入亮彩护肤霜的行列 368 00:25:36,958 --> 00:25:38,500 ‎请输入你的信用卡号码 369 00:25:38,583 --> 00:25:41,250 ‎本产品含有视黄醇和胜肽 370 00:25:41,333 --> 00:25:44,541 ‎能够深入皮层起效 371 00:25:44,625 --> 00:25:47,041 ‎-使肌肤焕然一新… ‎-感谢你的订购 372 00:25:47,125 --> 00:25:49,458 ‎我们期待见到全新的你 373 00:25:49,541 --> 00:25:52,083 ‎亮彩护肤霜会让你的身体打造新的你 374 00:25:52,166 --> 00:25:56,125 ‎记住 不用的话就没效果 375 00:27:40,791 --> 00:27:42,833 ‎(寻常人的扑克牌实用妙招) 376 00:27:52,250 --> 00:27:53,208 ‎史黛西? 377 00:27:54,291 --> 00:27:55,666 ‎有人敲门吗? 378 00:27:58,375 --> 00:27:59,833 ‎今天不用上班吗? 379 00:28:00,791 --> 00:28:02,166 ‎我请病假了 380 00:28:04,041 --> 00:28:06,083 ‎天啊 瞧你的脸 381 00:28:08,666 --> 00:28:09,875 ‎没那么糟糕吧 382 00:28:10,708 --> 00:28:11,583 ‎有的 383 00:28:12,541 --> 00:28:13,833 ‎看起来挺糟糕的 384 00:28:15,541 --> 00:28:17,166 ‎只是发痒而已 385 00:28:19,375 --> 00:28:21,125 ‎那款护肤霜你还是别用了 386 00:28:22,625 --> 00:28:25,458 ‎这是一个过程 发痒是愈合的症状 387 00:28:27,416 --> 00:28:31,833 ‎你知道这些护肤霜、粉底和乳液 ‎让商家赚了多少钱吗? 388 00:28:33,375 --> 00:28:35,541 ‎目的是让你们觉得自己不正常 389 00:28:36,208 --> 00:28:38,125 ‎我确实不正常 390 00:28:39,000 --> 00:28:40,833 ‎你没有不正常 391 00:28:42,625 --> 00:28:43,583 ‎完全没有 392 00:28:43,666 --> 00:28:46,666 ‎如果你不正常 那我也不正常 393 00:28:47,750 --> 00:28:48,583 ‎不是的 394 00:28:49,750 --> 00:28:50,916 ‎你没有毛病 395 00:28:51,500 --> 00:28:54,000 ‎你永远都不会有毛病 ‎知道为什么吗? 396 00:28:54,875 --> 00:28:55,875 ‎因为你是男人 397 00:28:57,083 --> 00:28:58,958 ‎男人再胖、再多毛 398 00:28:59,458 --> 00:29:02,041 ‎再丑、再失礼、再老 ‎都不会有人介意 399 00:29:02,125 --> 00:29:03,458 ‎也不会有人讨厌你们 400 00:29:03,541 --> 00:29:04,958 ‎大家都想跟你们聊天 401 00:29:05,791 --> 00:29:08,208 ‎我不想跟别人聊天 402 00:29:08,791 --> 00:29:10,458 ‎我只想跟你聊天 403 00:29:12,416 --> 00:29:13,458 ‎我听了很开心 404 00:29:14,291 --> 00:29:15,375 ‎谢谢你的安慰 亲爱的 405 00:29:17,875 --> 00:29:19,166 ‎可是我会变得越来越好的 406 00:29:20,666 --> 00:29:21,666 ‎一定会的 407 00:29:22,833 --> 00:29:24,500 ‎请你支持我 408 00:29:26,541 --> 00:29:27,375 ‎“支持… 409 00:29:28,500 --> 00:29:29,583 ‎支持你” 410 00:29:29,666 --> 00:29:31,416 ‎对啊 支持我 411 00:29:38,041 --> 00:29:39,625 ‎尽量别老抓 亲爱的 412 00:30:02,583 --> 00:30:06,875 ‎采用全方位锻炼器 ‎使肌肉变得更精明、更强壮 413 00:30:06,958 --> 00:30:10,000 ‎其他精明的健身房做不到的 ‎全方位锻炼器都做得到 414 00:30:10,083 --> 00:30:13,375 ‎这是唯一一款功能俱全 ‎携带方便的个性化肌肉锻炼器… 415 00:30:13,458 --> 00:30:14,625 ‎…14克拉… 416 00:30:14,708 --> 00:30:16,416 ‎它是一种勤劳的哺乳动物 417 00:30:16,500 --> 00:30:19,583 ‎河狸不断在修补水坝的漏洞 418 00:30:19,666 --> 00:30:23,250 ‎古老奥妙的神秘塔罗牌 ‎能预知我们的未来 419 00:30:23,333 --> 00:30:28,333 ‎你敢去探索自己的命运吗? ‎马上拨打1 900 860 1111 420 00:30:28,416 --> 00:30:30,625 ‎名作家兼数字命理学家… 421 00:30:30,708 --> 00:30:35,583 ‎亮彩护肤霜是唯一能够 ‎改善你身体、思想、灵魂的护肤产品 422 00:30:36,166 --> 00:30:40,041 ‎无论是想要打造陶瓷肌 ‎或是提高回头率 423 00:30:40,125 --> 00:30:43,958 ‎抑或只是想要逆转岁月 留住青春 ‎亮彩护肤霜都能做到 424 00:30:44,041 --> 00:30:47,166 ‎只要299.99美元 425 00:30:47,250 --> 00:30:49,666 ‎马上拨打屏幕上的热线号码 426 00:30:50,208 --> 00:30:51,500 ‎还在等什么? 427 00:30:52,458 --> 00:30:54,125 ‎赶紧实现梦想吧 428 00:30:54,708 --> 00:30:56,208 ‎迅速见效 简单方便 429 00:30:56,833 --> 00:30:58,458 ‎为自己投资 430 00:31:17,083 --> 00:31:18,083 ‎亲爱的 431 00:31:20,125 --> 00:31:21,208 ‎你又在抓痒了 432 00:31:22,416 --> 00:31:24,500 ‎连睡觉都在抓痒 别再抓了 433 00:31:26,208 --> 00:31:28,166 ‎天啊 发炎情况越来越严重了 434 00:31:29,666 --> 00:31:30,500 ‎别再抓了 435 00:31:30,583 --> 00:31:32,166 ‎他说这是在起效 436 00:31:32,250 --> 00:31:34,416 ‎发痒就代表起效了 437 00:31:36,958 --> 00:31:39,166 ‎到楼下去找烤箱手套 438 00:31:39,666 --> 00:31:40,791 ‎然后戴上睡觉 439 00:31:53,583 --> 00:31:54,833 ‎你在吗? 440 00:31:58,250 --> 00:31:59,208 ‎有人在吗? 441 00:32:03,583 --> 00:32:05,125 ‎又是我 史黛西 442 00:32:06,125 --> 00:32:07,375 ‎很高兴见到你 443 00:32:11,750 --> 00:32:12,791 ‎靠近一点 444 00:32:17,500 --> 00:32:18,375 ‎再近一点 445 00:32:21,500 --> 00:32:24,416 ‎过来 让我瞧瞧你的进度 446 00:32:29,375 --> 00:32:32,875 ‎没什么进度 你看 比先前更糟了 447 00:32:33,875 --> 00:32:35,291 ‎基斯说我皮肤过敏 448 00:32:35,875 --> 00:32:38,208 ‎胡说 你没有皮肤过敏 449 00:32:38,791 --> 00:32:40,333 ‎产品奏效了 450 00:32:40,875 --> 00:32:42,500 ‎你要让它发出光彩 451 00:32:44,541 --> 00:32:45,583 ‎让什么发出光彩? 452 00:32:46,458 --> 00:32:47,541 ‎让崭新的你 453 00:32:48,916 --> 00:32:50,708 ‎但你必须相信我 454 00:32:51,833 --> 00:32:53,708 ‎相信产品的配方 455 00:32:54,833 --> 00:32:59,291 ‎我感应到 你好像信不过我 456 00:33:02,375 --> 00:33:04,958 ‎别走 等一下 回来 457 00:33:05,041 --> 00:33:05,875 ‎等一下 458 00:33:06,625 --> 00:33:07,708 ‎求求你回来吧 459 00:33:08,791 --> 00:33:09,625 ‎有人吗? 460 00:33:10,750 --> 00:33:11,583 ‎你在吗? 461 00:33:14,458 --> 00:33:16,291 ‎史黛西 知道什么叫信任吗? 462 00:33:17,708 --> 00:33:18,541 ‎知道 463 00:33:20,375 --> 00:33:21,458 ‎把手给我 464 00:33:30,416 --> 00:33:32,166 ‎你一定要坚持到底 465 00:33:36,166 --> 00:33:37,208 ‎有什么疑问吗? 466 00:33:42,583 --> 00:33:43,416 ‎会痛吗? 467 00:33:46,833 --> 00:33:47,666 ‎你说呢? 468 00:33:49,000 --> 00:33:51,208 ‎被她们排挤时 469 00:33:53,000 --> 00:33:54,500 ‎她们对你投来异样的眼神时 470 00:33:55,875 --> 00:33:58,791 ‎她们对你指指点点、取笑你 ‎小声说你坏话时 你会痛吗? 471 00:34:01,250 --> 00:34:02,083 ‎会痛 472 00:34:03,958 --> 00:34:06,208 ‎你想不想知道变美是什么感受? 473 00:34:08,166 --> 00:34:09,458 ‎-我想 ‎-是啊 474 00:34:11,458 --> 00:34:12,791 ‎你相信我吗 史黛西? 475 00:34:18,791 --> 00:34:20,708 ‎-相信 ‎-好 你相信我 476 00:34:21,208 --> 00:34:24,541 ‎-我相信你 ‎-你相信我 很好 477 00:34:24,625 --> 00:34:27,458 ‎史黛西 你准备好了 你已经准备好了 478 00:34:27,541 --> 00:34:31,208 ‎你准备好吸收 ‎视黄醇和胜肽的好处了吗? 479 00:34:31,291 --> 00:34:35,000 ‎史黛西 接纳它 它已经在你体内了 480 00:34:36,208 --> 00:34:37,333 ‎什么已经在我体内? 481 00:34:37,875 --> 00:34:40,208 ‎你崭新的人生 你想要的人生 482 00:34:41,041 --> 00:34:46,041 ‎它在你的皮肤底下渐渐滋长 483 00:34:50,583 --> 00:34:51,708 ‎就在我的皮肤底下? 484 00:34:55,208 --> 00:34:56,250 ‎多用点亮彩护肤霜 485 00:36:05,166 --> 00:36:06,041 ‎基斯 486 00:36:09,791 --> 00:36:12,000 ‎你明天可以不去上班吗? 487 00:36:14,958 --> 00:36:17,833 ‎不行 你都知道我不能请假的 488 00:38:12,666 --> 00:38:13,625 ‎史黛西! 489 00:38:15,500 --> 00:38:16,333 ‎你在家吗? 490 00:38:22,416 --> 00:38:23,250 ‎史黛西! 491 00:38:26,250 --> 00:38:27,500 ‎你饿了吗? 492 00:39:16,625 --> 00:39:18,708 ‎赶紧打来订购 ‎成为随机选中的幸运儿… 493 00:39:21,166 --> 00:39:22,166 ‎史黛西! 494 00:39:24,000 --> 00:39:25,416 ‎《独眼龙》开播了 495 00:39:26,291 --> 00:39:27,208 ‎亲爱的! 496 00:39:38,250 --> 00:39:39,166 ‎我下来了 497 00:39:39,250 --> 00:39:41,625 ‎麻烦你什么也别说 498 00:39:41,708 --> 00:39:43,666 ‎因为我已经知道你会说什么了 499 00:39:47,875 --> 00:39:48,708 ‎好吧 500 00:40:07,166 --> 00:40:08,000 ‎已经在愈合了 501 00:40:09,625 --> 00:40:11,083 ‎这不是愈合 502 00:40:11,666 --> 00:40:13,541 ‎亲爱的 发炎情况越来越严重了 503 00:40:14,583 --> 00:40:16,125 ‎我要带你去看施耐德医生 504 00:40:16,208 --> 00:40:18,916 ‎不用 我没不舒服 真的 505 00:40:19,416 --> 00:40:23,833 ‎这只是过程中的一部分 ‎变好前会恶化 506 00:40:25,291 --> 00:40:28,083 ‎这不是你所想的过敏反应 507 00:40:28,166 --> 00:40:31,208 ‎真的 它已经在我皮肤底下滋长了 508 00:40:31,291 --> 00:40:34,708 ‎-是这样的 产品奏效了 ‎-史黛西 你知道自己在说什么吗? 509 00:40:34,791 --> 00:40:35,750 ‎我感应到奏效了 510 00:40:37,291 --> 00:40:39,333 ‎为什么你就无法为我感到高兴? 511 00:40:39,416 --> 00:40:40,500 ‎你知道吗?我… 512 00:40:41,416 --> 00:40:43,416 ‎这个东西能改善我 513 00:40:43,958 --> 00:40:45,458 ‎能让我大变活人 514 00:40:47,083 --> 00:40:48,708 ‎你没必要改善 515 00:40:50,375 --> 00:40:54,625 ‎你不懂这种产品是怎么发挥效益的 ‎里面含有视黄醇和胜肽 516 00:40:54,708 --> 00:40:58,916 ‎是史无前例且获得专利的 ‎六大成分配方 517 00:40:59,500 --> 00:41:01,208 ‎你今天吃过东西了吗? 518 00:41:05,125 --> 00:41:05,958 ‎吃过了吗? 519 00:41:07,166 --> 00:41:08,333 ‎吃点香肠面包吧 520 00:41:12,500 --> 00:41:13,333 ‎过来吃点吧 521 00:41:21,083 --> 00:41:21,916 ‎没错 522 00:41:22,750 --> 00:41:23,583 ‎很好 523 00:41:25,750 --> 00:41:26,583 ‎你瞧 524 00:41:28,083 --> 00:41:29,000 ‎好多了 525 00:41:33,166 --> 00:41:34,291 ‎你要… 526 00:41:35,500 --> 00:41:38,166 ‎有时候你需要把烦恼抛开 527 00:41:38,250 --> 00:41:39,083 ‎知道吗? 528 00:41:42,000 --> 00:41:43,208 ‎你没有毛病 529 00:41:44,333 --> 00:41:45,708 ‎你很漂亮 530 00:41:47,000 --> 00:41:48,166 ‎内在和外在都美 531 00:41:51,125 --> 00:41:55,125 ‎你提到“内在” ‎意思是我的外在并不好看 532 00:41:55,208 --> 00:41:56,708 ‎不是的 外在… 533 00:41:56,791 --> 00:41:57,875 ‎你的外在是好看的 534 00:41:57,958 --> 00:41:59,583 ‎你每一面都美 535 00:42:01,375 --> 00:42:04,500 ‎那我为什么想要剥掉外皮 536 00:42:04,583 --> 00:42:06,833 ‎把它们都扔进垃圾桶? 537 00:42:11,125 --> 00:42:13,791 ‎-你去哪里? ‎-楼下 538 00:42:13,875 --> 00:42:15,541 ‎别再用那玩意了 539 00:42:16,375 --> 00:42:17,750 ‎我是认真的 史黛西 540 00:45:14,666 --> 00:45:16,000 ‎你搞什么? 541 00:45:17,375 --> 00:45:18,583 ‎开什么玩笑? 542 00:45:21,208 --> 00:45:23,458 ‎你到底怎么了? 543 00:45:24,000 --> 00:45:24,875 ‎我没事 544 00:45:25,916 --> 00:45:27,791 ‎我很开心 545 00:45:27,875 --> 00:45:29,625 ‎我感觉再好不过了 546 00:45:32,750 --> 00:45:34,041 ‎史黛西 这不是真正的你 547 00:45:34,125 --> 00:45:35,875 ‎基斯 你不应该批判他人 548 00:45:35,958 --> 00:45:37,458 ‎这是消极且不友善的行为 549 00:45:39,500 --> 00:45:40,333 ‎不是的 550 00:45:42,125 --> 00:45:42,958 ‎你是… 551 00:45:44,416 --> 00:45:47,583 ‎史黛西·伊丽莎白·查普曼 552 00:45:48,291 --> 00:45:49,958 ‎知道我为什么爱你吗? 553 00:45:50,041 --> 00:45:51,916 ‎你爱看恐怖片 554 00:45:52,666 --> 00:45:55,250 ‎就算害怕到睡不着觉 ‎你还是照看不误 555 00:45:56,416 --> 00:45:57,375 ‎你聪明伶俐 556 00:45:58,375 --> 00:45:59,750 ‎你是数学天才 557 00:46:00,708 --> 00:46:02,041 ‎你热爱大自然 558 00:46:02,833 --> 00:46:04,583 ‎你热爱制作动物标本 559 00:46:08,125 --> 00:46:09,166 ‎你是艺术家 560 00:46:09,875 --> 00:46:13,208 ‎别人眼中的动物尸体 ‎在你眼中是特别的 561 00:46:14,583 --> 00:46:15,833 ‎是美的 562 00:46:16,541 --> 00:46:17,875 ‎你能把死物变美 563 00:46:19,708 --> 00:46:20,541 ‎你心地善良 564 00:46:22,833 --> 00:46:23,666 ‎有幽默感 565 00:46:25,208 --> 00:46:26,125 ‎善解人意 566 00:46:29,833 --> 00:46:31,500 ‎在我眼中 你是无可挑剔的 567 00:46:34,333 --> 00:46:36,458 ‎基斯 这正是你的问题所在 568 00:46:37,416 --> 00:46:38,250 ‎别再说了! 569 00:46:41,083 --> 00:46:44,833 ‎马上停止这种无谓的行为 570 00:46:45,416 --> 00:46:46,333 ‎听见了吗? 571 00:46:48,208 --> 00:46:52,250 ‎你根本都不理解我在经历着什么 572 00:46:52,833 --> 00:46:55,166 ‎因为我累了 我受够了 573 00:46:57,625 --> 00:46:59,250 ‎基斯 太迟了 574 00:47:01,208 --> 00:47:02,875 ‎她已经来了 575 00:47:05,750 --> 00:47:06,583 ‎谁? 576 00:47:08,125 --> 00:47:09,250 ‎谁来了? 577 00:47:11,041 --> 00:47:12,041 ‎谁来了? 578 00:47:13,500 --> 00:47:15,291 ‎一旦我的改造完成后… 579 00:47:15,375 --> 00:47:16,708 ‎够了! 580 00:47:17,958 --> 00:47:19,208 ‎好吧 冷静点 581 00:47:19,291 --> 00:47:21,708 ‎没有什么改造! 582 00:47:23,708 --> 00:47:25,416 ‎好吧 583 00:47:29,375 --> 00:47:30,291 ‎只是… 584 00:47:32,416 --> 00:47:34,541 ‎你是不会改变的 对吗? 585 00:47:37,458 --> 00:47:39,791 ‎你也不希望我改变自己 586 00:47:40,416 --> 00:47:41,250 ‎对吧? 587 00:47:41,333 --> 00:47:43,000 ‎我不要你改变自己 588 00:47:44,041 --> 00:47:47,250 ‎我一直都这样对你说 我都说倦了 589 00:48:10,166 --> 00:48:11,416 ‎史黛西 你搞什么鬼? 590 00:48:16,291 --> 00:48:17,708 ‎你用刀子捅了我的脸 591 00:48:26,416 --> 00:48:27,458 ‎伤口有多深? 592 00:48:29,166 --> 00:48:30,208 ‎你说啊 593 00:48:30,291 --> 00:48:31,166 ‎亲爱的 594 00:48:31,750 --> 00:48:32,875 ‎对不起 595 00:48:34,000 --> 00:48:35,250 ‎要不要拔出来? 596 00:48:36,416 --> 00:48:37,458 ‎我要拔出来 597 00:48:38,416 --> 00:48:39,250 ‎好吧 598 00:48:43,083 --> 00:48:45,541 ‎-天啊 ‎-我在流血 599 00:48:46,291 --> 00:48:48,291 ‎糟糕 600 00:48:49,333 --> 00:48:50,500 ‎很严重吗? 601 00:48:51,333 --> 00:48:53,208 ‎是啊 挺严重的 亲爱的 602 00:48:56,958 --> 00:48:58,666 ‎我的眼镜上都是血 603 00:49:00,125 --> 00:49:02,291 ‎亲爱的 伤口很严重 604 00:49:03,416 --> 00:49:06,041 ‎非常严重 我需要毛巾 605 00:49:06,125 --> 00:49:07,750 ‎-可以帮我去拿条毛巾吗? ‎-好的 606 00:49:09,375 --> 00:49:10,208 ‎可以吗? 607 00:49:10,833 --> 00:49:11,666 ‎好的 608 00:49:12,875 --> 00:49:13,958 ‎我用无线电求助 609 00:49:14,541 --> 00:49:16,208 ‎是啊 好吧 610 00:49:27,000 --> 00:49:29,541 ‎调度中心? 611 00:49:29,625 --> 00:49:31,750 ‎-收到 查普曼 请说 ‎-我是… 612 00:49:32,416 --> 00:49:33,875 ‎我是查普曼警官 613 00:49:34,416 --> 00:49:36,416 ‎我要上报10 33… 614 00:49:38,500 --> 00:49:40,166 ‎查普曼警官 请回应 615 00:49:42,916 --> 00:49:44,791 ‎线已开通 说吧 查普曼警官 616 00:49:48,250 --> 00:49:49,666 ‎有东西倒在我身上 亲爱的 617 00:49:50,291 --> 00:49:52,500 ‎线已开通 说吧 查普曼警官 618 00:50:37,875 --> 00:50:39,750 ‎我们就来见识一下你的真本事 619 00:54:43,708 --> 00:54:46,541 ‎基斯 你看! 620 00:54:46,625 --> 00:54:48,791 ‎你看 我都说了! 621 00:54:49,583 --> 00:54:50,500 ‎看看我啊! 622 00:54:51,041 --> 00:54:51,875 ‎看到没? 623 00:54:53,208 --> 00:54:54,041 ‎基斯? 624 00:56:38,791 --> 00:56:40,625 ‎再见 亲爱的 祝你一天好心情 625 00:57:11,416 --> 00:57:13,291 ‎不是的 你没在听我说话 626 00:57:13,375 --> 00:57:16,708 ‎他需要父亲去和他聊聊 ‎让他知道自己在经历什么 627 00:57:17,291 --> 00:57:20,333 ‎对啊 因为那是当父亲的责任 628 00:57:20,416 --> 00:57:21,833 ‎…疗程不顺利 629 00:57:21,916 --> 00:57:24,416 ‎-不会吧? ‎-真的 他现在没了老二 630 00:57:24,500 --> 00:57:25,750 ‎说说你有什么感受 631 00:57:26,500 --> 00:57:28,833 ‎是啊 不是的 ‎我没在跟你做心理治疗 只是… 632 00:57:30,000 --> 00:57:31,791 ‎罗杰斯先生怎么了? 633 00:57:32,583 --> 00:57:34,166 ‎你别他妈的蛮不讲理 634 00:57:35,416 --> 00:57:37,208 ‎你确实蛮不讲理啊 635 00:57:39,791 --> 00:57:40,916 ‎你是查普曼女士吧? 636 00:57:42,166 --> 00:57:43,375 ‎早上好 罗尼 637 00:57:44,291 --> 00:57:47,791 ‎-你看起来简直太美了 ‎-谢谢 638 00:57:47,875 --> 00:57:51,000 ‎-天啊 那是史黛西吗? ‎-你看到的跟我看到的一样吗? 639 00:57:51,666 --> 00:57:52,750 ‎我晚点再给你打电话 640 00:57:52,833 --> 00:57:55,500 ‎-你看到的跟我看到的一样吗? ‎-不知道 你看到什么? 641 00:57:55,583 --> 00:57:56,958 ‎所以我才问你啊 642 00:58:02,291 --> 00:58:03,125 ‎天啊 643 00:58:04,500 --> 00:58:09,000 ‎这种感觉就像走在沙漠中 ‎全身灼热 口干舌燥 644 00:58:09,083 --> 00:58:11,208 ‎突然眼前浮现一个奇景 就像… 645 00:58:11,291 --> 00:58:13,416 ‎-海市蜃楼 ‎-对 就像海市蜃楼 646 00:58:13,500 --> 00:58:15,791 ‎但这里不是沙漠啊 吉儿 647 00:58:17,875 --> 00:58:19,291 ‎她是天使 648 00:58:20,500 --> 00:58:21,416 ‎天啊 649 00:58:23,250 --> 00:58:24,083 ‎嗨 各位女同事 650 00:58:24,166 --> 00:58:25,083 ‎-嗨 ‎-嗨 651 00:58:30,083 --> 00:58:33,041 ‎天啊 你好香 她闻起来好香 652 00:58:33,750 --> 00:58:35,416 ‎-天啊 ‎-好激动 653 00:58:36,166 --> 00:58:37,833 ‎你看起来好美 654 00:58:37,916 --> 00:58:40,000 ‎真不可思议 655 00:58:41,875 --> 00:58:43,875 ‎她平常闻起来没有这么香 656 00:58:44,666 --> 00:58:48,666 ‎好奇妙 657 00:58:48,750 --> 00:58:50,416 ‎史黛西 你好 658 00:58:50,500 --> 00:58:51,541 ‎嗨 659 00:58:51,625 --> 00:58:52,458 ‎嗨 吉娜 660 00:58:53,875 --> 00:58:55,708 ‎你是不是动过哪里了? 661 00:58:56,541 --> 00:58:58,291 ‎还用说吗? 662 00:58:58,375 --> 00:59:00,333 ‎我改变了发型 头发剪短了 663 00:59:01,125 --> 00:59:03,750 ‎-你们觉得好看吗? ‎-非常好看 664 00:59:03,833 --> 00:59:05,541 ‎-可不是吗? ‎-没错 665 00:59:05,625 --> 00:59:07,791 ‎太美了 666 00:59:08,708 --> 00:59:09,750 ‎你怎么… 667 00:59:12,041 --> 00:59:14,583 ‎我只是觉得你整个人很… 668 00:59:14,666 --> 00:59:17,291 ‎-很不一样吗? ‎-对啊 很不一样 669 00:59:17,791 --> 00:59:21,166 ‎对啊 你真的看起来很… 670 00:59:21,250 --> 00:59:22,791 ‎我看起来很… 671 00:59:23,541 --> 00:59:24,375 ‎很什么? 672 00:59:24,916 --> 00:59:25,833 ‎说说看 673 00:59:25,916 --> 00:59:27,000 ‎你看起来 674 00:59:27,583 --> 00:59:28,833 ‎好美 675 00:59:28,916 --> 00:59:30,083 ‎没错 676 00:59:32,541 --> 00:59:33,458 ‎夸奖了 677 00:59:34,125 --> 00:59:36,125 ‎真不可思议 678 00:59:37,125 --> 00:59:39,000 ‎你们可以靠近点看啊 679 00:59:39,083 --> 00:59:41,208 ‎靠近仔细看看 680 00:59:41,958 --> 00:59:42,875 ‎好吧 681 00:59:45,541 --> 00:59:46,583 ‎这是新衣裳吗? 682 00:59:47,166 --> 00:59:49,541 ‎不是 一直都有 喜欢吗? 683 00:59:51,291 --> 00:59:52,125 ‎喜欢 684 00:59:58,000 --> 01:00:02,750 ‎你们有没有听说 ‎唐纳德·科伦肖酒驾被捕的事? 685 01:00:02,833 --> 01:00:04,916 ‎他竟然开车撞上雪堤 686 01:00:05,000 --> 01:00:07,875 ‎天啊 他可怜的太太肯定颜面尽失 687 01:00:07,958 --> 01:00:09,958 ‎得了吧 她也不是圣人 688 01:00:10,041 --> 01:00:12,583 ‎茱迪是个不折不扣的酒鬼 嗜酒如命 689 01:00:12,666 --> 01:00:13,875 ‎咕嘟咕嘟喝个不停 没错 690 01:00:13,958 --> 01:00:17,291 ‎她每次来兑现支票时 ‎都可以闻到她满嘴烈酒味 691 01:00:17,791 --> 01:00:19,708 ‎而且还是二手烈酒 692 01:00:19,791 --> 01:00:22,916 ‎说到烈酒 ‎我们应该一起去吉萨碧餐厅喝个痛快 693 01:00:23,000 --> 01:00:25,083 ‎对啊 尽享时段! 694 01:00:25,166 --> 01:00:27,000 ‎他们家调的琴蕾最好喝了 695 01:00:27,083 --> 01:00:28,458 ‎真的 不骗你 696 01:00:28,541 --> 01:00:30,166 ‎史黛西 你一定会喜欢的 697 01:00:30,250 --> 01:00:32,583 ‎他们家做的考伯沙拉也是超好吃的 698 01:00:32,666 --> 01:00:33,833 ‎我就爱吃考伯沙拉 699 01:02:50,666 --> 01:02:52,083 ‎字幕翻译:张庆龄