1 00:00:06,166 --> 00:00:08,833 EEN NETFLIX-SERIE 2 00:00:11,208 --> 00:00:12,583 's Avonds laat op tv. 3 00:00:13,750 --> 00:00:15,708 Beelden en stemmen in het donker. 4 00:00:16,208 --> 00:00:17,416 In ons hoofd. 5 00:00:17,500 --> 00:00:20,791 Een elektronisch rariteitenkabinet… 6 00:00:20,875 --> 00:00:24,625 …waarbij de grens vervaagt tussen wat erin zit en wat erbuiten is. 7 00:00:25,125 --> 00:00:28,541 Wat we zijn en wat we volgens anderen horen te zijn. 8 00:00:29,208 --> 00:00:32,625 Voor perfectie hoef je slechts een gratis nummer te bellen. 9 00:00:33,125 --> 00:00:37,583 En dit kabinet wordt bestuurd door een toverstaf… 10 00:00:38,291 --> 00:00:41,333 …gemaakt van goedkoop plastic en cijfers. 11 00:00:42,416 --> 00:00:46,458 Hij past precies in je hand en is moeilijk los te laten. 12 00:00:46,958 --> 00:00:49,541 Ons verhaal is 'The Outside'… 13 00:00:50,041 --> 00:00:53,000 …en de regisseur Ana Lily Amirpour. 14 00:02:33,125 --> 00:02:35,666 GEBASEERD OP EEN KORT VERHAAL VAN EMILY CARROLL 15 00:03:17,666 --> 00:03:19,291 Fijne kerst. 16 00:03:23,791 --> 00:03:26,750 Ik ben dol op het borstvlees, dat is een dikke, sappige steak… 17 00:03:26,833 --> 00:03:28,625 …die prachtig op de grill kookt. 18 00:03:28,708 --> 00:03:32,833 Je kunt het marineren of een klassieke Santa Maria-mix gebruiken… 19 00:03:32,916 --> 00:03:34,541 …gebruikelijk bij 65-plussers. 20 00:03:34,625 --> 00:03:37,708 Verandering in eetlust, trillende handen, droge mond, dorst… 21 00:03:37,791 --> 00:03:40,416 …vaker plassen, minder seksuele verlangens… 22 00:03:41,083 --> 00:03:46,166 Durf je je lot te ontdekken? Bel dan 1-900-860 met alle enen. 23 00:03:46,250 --> 00:03:48,500 Schrijver en numeroloog Jean Simpson… 24 00:03:48,583 --> 00:03:50,833 …onthult de verborgen betekenis van de tarot. 25 00:03:50,916 --> 00:03:53,208 Je geest heeft grenzeloze krachten. 26 00:03:53,291 --> 00:03:57,458 Je bent de juiste persoon op de juiste plek op het juiste moment. 27 00:03:57,541 --> 00:04:00,083 Bel nu. Romantiek staat in de sterren geschreven. 28 00:04:00,166 --> 00:04:05,000 Dat weet je pas als je nu belt. Bel 1-900-860-1111 nu. 29 00:04:50,250 --> 00:04:51,541 Heb je iemand gezien? 30 00:05:34,541 --> 00:05:37,291 Politie Glen Ellyn, dit is agent Chapman. 31 00:05:37,375 --> 00:05:39,875 Keith, daar was dat geluid weer. 32 00:05:39,958 --> 00:05:41,666 Waarom slaap je niet, Stace? 33 00:05:42,250 --> 00:05:45,875 Wat als er iemand in huis is? -Er is niemand in huis. 34 00:05:46,625 --> 00:05:48,208 Kun je het zeggen? 35 00:05:48,291 --> 00:05:51,625 Het huis maakt 's nachts geluiden. Het is een oud huis. 36 00:05:52,458 --> 00:05:54,583 En was er ooit een vreemde binnen… 37 00:05:55,416 --> 00:05:57,875 …als je geluiden hoorde? 38 00:05:57,958 --> 00:05:59,083 Nooit. 39 00:05:59,583 --> 00:06:00,500 Nooit. 40 00:06:02,250 --> 00:06:03,083 Oké. 41 00:06:04,416 --> 00:06:07,833 Ga slapen, schat, oké? Tot morgen. 42 00:06:07,916 --> 00:06:10,333 Wat als er dit keer wel iemand in huis is? 43 00:06:21,916 --> 00:06:22,750 Ik snap het niet. 44 00:06:22,833 --> 00:06:26,791 Een liposuctie van 25 mille, en ze eet nog steeds donuts. 45 00:06:26,875 --> 00:06:28,791 Het is het een of het ander, liefje. 46 00:06:29,416 --> 00:06:31,958 Je weet toch dat haar man die Nancy neukt? 47 00:06:32,041 --> 00:06:34,583 Hij staart altijd naar m'n tieten als hij binnenkomt. 48 00:06:34,666 --> 00:06:36,000 Dus ik ben niet verbaasd. 49 00:06:36,083 --> 00:06:37,208 Nancy wie? 50 00:06:37,291 --> 00:06:41,208 Nancy, dat hoertje met die kontimplantaten. 51 00:06:41,291 --> 00:06:42,291 Zo triest. 52 00:06:42,916 --> 00:06:45,500 Ze gebruikt nu dag en nacht Xanax. -Vast. 53 00:06:45,583 --> 00:06:48,500 Ze kan haar ogen niet eens openhouden en dat is niet het ergste. 54 00:06:48,583 --> 00:06:51,708 Hij dumpte haar voor 'n tiener die hij op 'n cruise ontmoette. 55 00:06:51,791 --> 00:06:53,708 Mijn god, wat een eikel. 56 00:06:53,791 --> 00:06:56,916 Een masseuse. -Ja. Kun je je dat voorstellen? 57 00:06:57,000 --> 00:06:58,791 Als Peter mij verlaat… 58 00:06:58,875 --> 00:07:02,666 …snij ik z'n ballen eraf. Dan neem ik het huis en z'n pensioen. 59 00:07:02,750 --> 00:07:07,791 Dan eet hij diepvrieseten en Viagra om z'n nieuwe vriendin bij te houden. 60 00:07:07,875 --> 00:07:09,625 Hé, dames. -Hoi, Cassidy. 61 00:07:09,708 --> 00:07:10,916 Hoi, Cassidy. 62 00:07:12,958 --> 00:07:14,166 Zagen jullie dat? 63 00:07:14,666 --> 00:07:16,708 Ze kijkt altijd naar mijn tieten. 64 00:07:17,208 --> 00:07:18,833 Ik denk dat ze lesbisch is. 65 00:07:19,875 --> 00:07:23,291 Ik vind het niet erg. Ik heb mooie tieten. -Dat is waar. 66 00:07:23,375 --> 00:07:26,375 Ja. Vooral vandaag. -Ze springen naar voren. 67 00:07:26,458 --> 00:07:28,000 Ja. Maar goed… 68 00:07:28,083 --> 00:07:32,333 …ik was op Jensens feest en Sam flirtte met me. 69 00:07:34,041 --> 00:07:34,875 Kom op. 70 00:07:34,958 --> 00:07:37,791 Hij had een paar martini's op… 71 00:07:38,291 --> 00:07:41,333 …ritste z'n broek open en liet hem zien. 72 00:07:41,416 --> 00:07:42,250 Nee. 73 00:07:42,333 --> 00:07:43,166 Ja. 74 00:08:05,625 --> 00:08:06,458 Hé, Stacey. 75 00:08:06,541 --> 00:08:07,625 Hé. 76 00:08:07,708 --> 00:08:11,250 Ik wist niet dat je hier nog was. -Ik kon dit niet vergeten. 77 00:08:11,333 --> 00:08:12,583 Hier. Laatste keus. 78 00:08:13,958 --> 00:08:14,833 Laatste keus? 79 00:08:14,916 --> 00:08:16,000 Secret Santa. 80 00:08:16,083 --> 00:08:18,125 Gina's feestje morgen? Jij hebt de laatste. 81 00:08:19,291 --> 00:08:20,125 Ja. 82 00:08:20,750 --> 00:08:22,625 Deze is voor jou, Stacey. 83 00:08:23,375 --> 00:08:24,375 Is het voor mij? 84 00:08:25,333 --> 00:08:26,166 Oké. 85 00:08:26,708 --> 00:08:28,500 Daar gaan we dan. 86 00:08:30,666 --> 00:08:32,833 Oké. Ik zie je op het feest. 87 00:08:33,708 --> 00:08:35,625 En werk niet te laat, oké? 88 00:08:36,708 --> 00:08:37,541 Oké. 89 00:08:38,041 --> 00:08:39,291 Tot op het feest. 90 00:10:05,041 --> 00:10:06,916 Hé, schat. 91 00:10:08,083 --> 00:10:12,000 Raad eens wie er uitgenodigd is voor een Secret Santa bij Gina Kapov? 92 00:10:12,083 --> 00:10:12,958 Gina? 93 00:10:16,250 --> 00:10:18,250 Is dat die met die gekke hond? 94 00:10:18,333 --> 00:10:21,416 Ja. Maar het is Gina Kapov. 95 00:10:22,958 --> 00:10:27,375 Ik dacht dat je die vrouwen haatte. -Haatte? Waar heb je het over? 96 00:10:27,458 --> 00:10:28,291 Nou… 97 00:10:29,041 --> 00:10:31,666 Je werkt daar al een tijd. 98 00:10:31,750 --> 00:10:34,416 Nodigen ze je nu pas uit voor een feestje? Onbeleefd. 99 00:10:34,500 --> 00:10:36,291 Het zijn vrouwen. Het duurt even… 100 00:10:36,375 --> 00:10:38,958 …voor bepaalde vrouwen iemand als ik uitnodigen. 101 00:10:39,041 --> 00:10:41,583 Hoe bedoel je, 'iemand zoals jij'? 102 00:10:41,666 --> 00:10:44,333 Je snapt het wel. Ik pas er niet bij. 103 00:10:45,208 --> 00:10:46,041 Ja. 104 00:10:46,833 --> 00:10:50,750 Godzijdank niet, Stace. 105 00:10:50,833 --> 00:10:52,416 Luister. 106 00:10:53,000 --> 00:10:56,458 Het is nu anders. Ze nodigde me uit voor haar Secret Santa. 107 00:10:56,541 --> 00:10:58,541 En ik wil dolgraag haar huis zien. 108 00:10:58,625 --> 00:11:02,125 Het is vast prachtig, zoals in een catalogus. 109 00:11:02,208 --> 00:11:04,625 Haar hele leven is als een catalogus. 110 00:11:05,416 --> 00:11:09,125 Ze heeft een prachtige huid en haar haar glanst altijd. 111 00:11:09,208 --> 00:11:12,416 Als ze ergens binnenloopt, kan ze met iedereen vrienden worden. 112 00:11:13,000 --> 00:11:14,083 Stel je eens voor. 113 00:11:16,500 --> 00:11:19,250 Jij liep ergens binnen en werd vrienden met mij, toch? 114 00:11:28,083 --> 00:11:29,250 Kijk eens aan. 115 00:11:30,583 --> 00:11:31,500 Hij is mooi. 116 00:11:35,541 --> 00:11:36,458 Heb je trek? 117 00:11:37,208 --> 00:11:40,375 Ik ga de rest van die vleugels opeten. Er is poker op tv. 118 00:11:40,458 --> 00:11:42,166 Nee, ik moet hem afmaken. 119 00:11:45,625 --> 00:11:46,458 Oké. 120 00:11:46,958 --> 00:11:48,833 Drie clubs. 121 00:11:52,750 --> 00:11:56,583 De turnkaart is klaver drie. Dat geeft Martini de kans. 122 00:11:56,666 --> 00:11:59,666 in de ijzige lucht 123 00:11:59,750 --> 00:12:04,000 wat een mooie tijd dit is het juiste moment 124 00:12:04,083 --> 00:12:07,666 om de nacht door te brengen… 125 00:12:33,791 --> 00:12:35,916 Delilah. 126 00:12:36,000 --> 00:12:38,083 Nee. 127 00:12:38,166 --> 00:12:40,750 Hou op. Stop. 128 00:12:41,458 --> 00:12:43,125 Ik weet het, het is spannend. 129 00:12:43,875 --> 00:12:46,458 Kom binnen. Ze is nooit zo. Het spijt me zo. 130 00:12:46,541 --> 00:12:49,208 Je gaat naar de kelder. Kom op. 131 00:12:49,291 --> 00:12:51,750 Maar dan trekt hij zijn broek omlaag… 132 00:12:53,041 --> 00:12:55,958 …en haalt hij een enorme lul tevoorschijn. 133 00:12:56,541 --> 00:13:00,000 Echt enorm. -Hoe groot? 134 00:13:00,083 --> 00:13:01,208 Hoe groot? 135 00:13:01,291 --> 00:13:04,000 Misschien beland ik op de eerste hulp. 136 00:13:04,083 --> 00:13:07,416 En dat is het voordeel van scheiden. 137 00:13:07,500 --> 00:13:11,625 Weg van dat saaie lulletje met wie ik getrouwd was. 138 00:13:13,666 --> 00:13:16,041 Daar drink ik op. -Inderdaad. 139 00:13:16,125 --> 00:13:18,833 Proost. -Jippie. 140 00:13:18,916 --> 00:13:19,875 Proost. 141 00:13:22,958 --> 00:13:28,166 Sinds Peter antidepressiva slikt, is zijn pik net gekookte spaghetti. 142 00:13:28,250 --> 00:13:30,833 O, nee. -Ja, hij krijgt hem er niet eens in. 143 00:13:31,583 --> 00:13:33,416 Dat is vreselijk. 144 00:13:33,500 --> 00:13:36,375 Een spaghettipiemel is erg. -Tragisch. 145 00:13:36,458 --> 00:13:38,083 Ja. Hij krijgt geen stijve. 146 00:13:38,166 --> 00:13:40,875 Dan wil hij dat ik de vibrator in z'n kont doe. 147 00:13:40,958 --> 00:13:43,250 Doe je die in z'n… 148 00:13:43,333 --> 00:13:44,500 In z'n hol. 149 00:13:44,583 --> 00:13:48,666 En dat vindt hij lekker? -Natuurlijk, Lisa. Allemaal. 150 00:13:48,750 --> 00:13:52,291 Dat laat ik m'n man niet bij mij doen. -Peter is geobsedeerd door de mijne. 151 00:13:52,375 --> 00:13:54,791 En ik ben geobsedeerd door m'n vibrator. 152 00:13:54,875 --> 00:13:57,791 Ik wou dat ik die in m'n twintiger jaren had ontdekt. 153 00:13:57,875 --> 00:13:59,875 Dat en fillers. Heb ik gelijk? 154 00:13:59,958 --> 00:14:00,791 Precies. 155 00:14:00,875 --> 00:14:03,458 O, mijn god, die fillerlook is nu zo in. 156 00:14:03,541 --> 00:14:07,500 Gina, je huid ziet er geweldig uit. Je gebruikt iets nieuws. Wat? 157 00:14:07,583 --> 00:14:09,291 Wat lief. 158 00:14:10,583 --> 00:14:13,208 Jullie moeten naar dr. Ramesh. Echt waar. 159 00:14:13,291 --> 00:14:17,791 Hij heeft nieuwe Ruboderm-fillers. Zacht als babybillen. 160 00:14:17,875 --> 00:14:19,375 Ik ben dol op fillers. 161 00:14:19,458 --> 00:14:20,666 Ik ook. 162 00:14:20,750 --> 00:14:24,166 Ik neem een facelift en dan vraag ik een scheiding aan. 163 00:14:24,250 --> 00:14:27,333 Ik neem een mini-facelift… 164 00:14:27,416 --> 00:14:28,958 …of een platte facelift. 165 00:14:29,041 --> 00:14:31,500 Dus dan nemen ze het weefsel… 166 00:14:31,583 --> 00:14:34,500 …dicht bij de spier en trekken het gewoon terug. 167 00:14:34,583 --> 00:14:35,750 Zo fijn. 168 00:14:35,833 --> 00:14:38,583 Het is 25.000 dollar, toch? -Ja, 25.000. 169 00:14:38,666 --> 00:14:40,083 Ik sta op een wachtlijst. 170 00:14:40,166 --> 00:14:42,000 Sta je op de wachtlijst? -Ja. 171 00:14:42,083 --> 00:14:43,708 Ik word net als… Ja. 172 00:14:43,791 --> 00:14:48,875 Hoe dan ook, het is tijd voor onze niet zo geheime Secret Santa. 173 00:14:51,541 --> 00:14:52,916 Ga zitten iedereen. 174 00:14:53,000 --> 00:14:54,333 Zitten. 175 00:14:54,416 --> 00:14:58,041 Het was toch een Secret Santa? -Ik weet het niet. 176 00:14:58,125 --> 00:15:01,500 O, dat dacht ik. -Nee, dat is het niet. 177 00:15:01,583 --> 00:15:04,541 Ik weet wat jullie wilden, dus Jill. 178 00:15:04,625 --> 00:15:06,541 Bedankt. -Is het niet geheim? 179 00:15:06,625 --> 00:15:07,458 Bedankt. 180 00:15:08,333 --> 00:15:10,541 We weten al wat iedereen wil, dus… 181 00:15:10,625 --> 00:15:13,291 Kathy. -Bedankt. 182 00:15:13,375 --> 00:15:14,750 En dus, Jill… 183 00:15:14,833 --> 00:15:16,041 Bedankt. 184 00:15:16,583 --> 00:15:20,541 Ja. En Cassidy. -Bedankt. 185 00:15:20,625 --> 00:15:23,875 Graag gedaan. En dit is voor Lisa. 186 00:15:23,958 --> 00:15:25,166 Ik hou van je. 187 00:15:27,375 --> 00:15:29,291 En deze is voor jou, Stacey. 188 00:15:30,458 --> 00:15:32,625 Bedankt, Gina. 189 00:15:35,500 --> 00:15:36,791 Maak ze open. 190 00:15:42,916 --> 00:15:45,458 Mijn hemel, ik ben dol op dit spul. -O, nee. 191 00:15:47,958 --> 00:15:49,166 Geen dank. 192 00:15:49,250 --> 00:15:51,041 Gina. -Dank je. 193 00:15:52,583 --> 00:15:55,333 Heb je dit al eens geprobeerd? -Nee. 194 00:15:56,666 --> 00:15:59,875 Ik ben er dol op. -Geweldig. 195 00:15:59,958 --> 00:16:02,375 Alo Glo. -Alo Glo. 196 00:16:03,875 --> 00:16:05,083 Dat weet ik. 197 00:16:05,166 --> 00:16:08,583 Hoe dan ook, het is zo duur en je kunt het nergens krijgen… 198 00:16:08,666 --> 00:16:09,833 …dus graag gedaan. 199 00:16:09,916 --> 00:16:11,791 Mijn neus krijgt een orgasme. 200 00:16:13,000 --> 00:16:16,583 Zo mooi, ik weet het. Het is zo ongelooflijk. Ik weet het. 201 00:16:16,666 --> 00:16:18,166 Deze is voor jou, Gina. 202 00:16:22,833 --> 00:16:24,333 Dat is enorm. 203 00:16:24,416 --> 00:16:27,833 Enorm, ik weet er alles van. -Ik weet wat enorm is. 204 00:16:27,916 --> 00:16:30,750 Wat zit er in die enorme doos? -Oké. 205 00:16:30,833 --> 00:16:37,833 Maak open. 206 00:16:39,666 --> 00:16:40,625 Maak open. 207 00:16:41,875 --> 00:16:43,541 Ik doe het open. 208 00:16:43,625 --> 00:16:47,041 Wat hebben we hier? 209 00:16:47,875 --> 00:16:48,875 O, ik weet niet… 210 00:16:48,958 --> 00:16:50,958 Ik weet niet goed wat ik… 211 00:16:51,750 --> 00:16:53,875 Wat moet ik zeggen? -Ik help je wel. 212 00:16:53,958 --> 00:16:55,791 Hij zal je geen pijn doen. -Of doen? 213 00:17:00,166 --> 00:17:01,166 Is het een echte? 214 00:17:01,250 --> 00:17:02,375 Ja, hij is echt. 215 00:17:03,375 --> 00:17:04,208 Hier. 216 00:17:04,708 --> 00:17:07,125 Heb je hem vermoord? -Ja, neergeschoten. 217 00:17:07,208 --> 00:17:10,500 Ik heb hem gevild en zijn ingewanden eruit gehaald. 218 00:17:10,583 --> 00:17:13,000 En dan was je hem goed schoon. 219 00:17:13,083 --> 00:17:15,541 En toen heb ik hem weer dichtgenaaid. 220 00:17:15,625 --> 00:17:19,375 Maar de binnenkant is van piepschuim en wat draden. 221 00:17:19,458 --> 00:17:22,958 Dat is zo… En de ogen zijn echt coole glazen kralen. 222 00:17:24,208 --> 00:17:26,250 Je kunt voor altijd van 'm houden. 223 00:17:26,333 --> 00:17:27,458 Het is in orde. 224 00:17:27,541 --> 00:17:28,375 Oké. 225 00:17:31,458 --> 00:17:33,958 Bedankt, Stacey. -Graag gedaan. 226 00:17:35,500 --> 00:17:39,666 Ik denk dat ik hem maar weer hier in zijn huisje zet. 227 00:17:39,750 --> 00:17:40,958 Ik zal hem bedekken. 228 00:17:43,791 --> 00:17:45,750 Hem even uit de weg halen. 229 00:17:45,833 --> 00:17:49,500 Ik doe hem even weg. -Dat is een goed idee. 230 00:17:51,500 --> 00:17:53,625 Ongewoon. -Dat is heel ongewoon. 231 00:17:55,750 --> 00:17:57,416 Wat vinden jullie van die glow? 232 00:17:57,500 --> 00:17:59,166 Kom op. 233 00:17:59,250 --> 00:18:03,041 Het is zo duur en ze hebben het zelden op voorraad. 234 00:18:03,125 --> 00:18:07,958 Waar heb je die vandaan? -Dat zeg ik niet. 235 00:18:13,583 --> 00:18:15,041 Het is wetenschappelijk. 236 00:18:20,166 --> 00:18:21,666 Hoe dieper je het insmeert… 237 00:18:32,541 --> 00:18:33,708 Fantastisch. 238 00:18:35,000 --> 00:18:36,458 Jeetje. Ja. 239 00:19:03,000 --> 00:19:04,166 Zo verzachtend. 240 00:19:06,416 --> 00:19:07,416 Voel je dat? 241 00:19:07,500 --> 00:19:09,541 Ja, ik voel het. Het is heel warm. 242 00:19:11,041 --> 00:19:11,875 Verdomme. 243 00:19:12,458 --> 00:19:14,541 Stacey, je gezicht. 244 00:19:14,625 --> 00:19:15,750 Wat? 245 00:19:15,833 --> 00:19:17,916 Het is warm. 246 00:19:18,916 --> 00:19:21,250 Ja, nee, je huid is rood. -Mijn god. 247 00:19:21,833 --> 00:19:23,083 Wat? -Je huid is rood. 248 00:19:23,166 --> 00:19:26,125 Rood? -Het is echt rood. Vies rood. 249 00:19:26,208 --> 00:19:27,458 Ja. -Is het erg? 250 00:19:27,541 --> 00:19:29,000 Ja. -Het is niet goed. 251 00:19:29,083 --> 00:19:30,916 Het is best erg. -Het is niet goed. 252 00:19:31,000 --> 00:19:32,166 O, mijn god. 253 00:19:32,250 --> 00:19:34,000 Is het… -Het is net uitslag. 254 00:19:36,000 --> 00:19:39,041 Bedankt voor het ijs. Ik breng het wel naar de bank. 255 00:19:39,125 --> 00:19:40,083 Nee. 256 00:19:40,166 --> 00:19:41,500 Nee. Hou het maar. 257 00:19:43,333 --> 00:19:46,208 Sorry dat ik alles verpest heb. -Dat is niet zo. 258 00:19:46,750 --> 00:19:47,791 Het is prima. 259 00:19:49,750 --> 00:19:51,916 Kijk, het is zo koud. Ga naar huis. 260 00:19:57,833 --> 00:19:59,083 Fijne kerst. 261 00:20:09,166 --> 00:20:11,000 Ik denk dat je allergisch bent. 262 00:20:13,000 --> 00:20:16,541 Natuurlijk moet ik allergisch zijn voor de beste lotion ter wereld. 263 00:20:16,625 --> 00:20:20,791 Als dat zo was, zou dat niet met je gezicht zijn gebeurd, wel? 264 00:20:22,000 --> 00:20:24,708 Dit gebeurt bij niemand anders. 265 00:20:24,791 --> 00:20:26,166 Je bent gevoelig. 266 00:20:26,958 --> 00:20:28,791 Je hebt een gevoelige huid. 267 00:20:29,750 --> 00:20:33,416 Weet je nog dat lavendelparfum van vorig jaar? 268 00:20:33,500 --> 00:20:35,791 Waar je allemaal vlekken van in je hals kreeg? 269 00:20:38,250 --> 00:20:40,750 Alleen ik heb dat. Met m'n smoelwerk. 270 00:20:41,416 --> 00:20:43,416 Een domme, lelijke smoel. 271 00:20:46,250 --> 00:20:47,166 Genoeg. 272 00:22:14,000 --> 00:22:15,000 Morgen, meid. 273 00:22:17,875 --> 00:22:18,833 Vergeef me. 274 00:22:20,250 --> 00:22:22,791 De Zippo Handwarmer. 275 00:22:25,666 --> 00:22:29,875 Je hoeft niet onder het mes voor perfectie. 276 00:22:31,000 --> 00:22:33,041 Alo Glo is genoeg. 277 00:22:34,250 --> 00:22:38,083 Transformeer jezelf van lelijk eendje in een prachtige zwaan… 278 00:22:38,166 --> 00:22:40,833 …voor slechts 199,99 dollar. 279 00:22:41,458 --> 00:22:43,416 Alo Glo kan alles oplossen. 280 00:22:43,500 --> 00:22:46,041 Bel het nummer op je scherm. 281 00:22:46,125 --> 00:22:51,583 Alleen Alo Glo kan je lichaam, geest en ziel transformeren. 282 00:22:52,125 --> 00:22:54,208 Of je nu een porseleinen huid wilt… 283 00:22:54,708 --> 00:22:57,666 …wilt opvallen, of erbij wilt horen… 284 00:22:58,416 --> 00:23:02,958 …of er gewoon wilt dat die dames bij de bank je nooit meer uitlachen. 285 00:23:04,625 --> 00:23:06,250 Je weet hoe ze naar je kijken. 286 00:23:06,333 --> 00:23:09,458 Of kan ik beter zeggen, hoe ze niet naar je kijken. 287 00:23:10,375 --> 00:23:11,708 Laten we het oplossen. 288 00:23:13,666 --> 00:23:15,541 Wat gebeurt er, verdorie? 289 00:23:16,875 --> 00:23:18,500 Kom op, Stacey. 290 00:23:20,375 --> 00:23:22,708 Is dit niet wat je altijd hebt gewild? 291 00:23:24,125 --> 00:23:28,333 Waarom zou je een vreemde eend in de bijt zijn als je erbij kunt horen? 292 00:23:28,416 --> 00:23:30,791 Bel nu het nummer op je scherm. 293 00:23:30,875 --> 00:23:31,708 BEL NU 294 00:23:31,791 --> 00:23:34,083 Bijwerkingen kunnen zijn… -Dit is maf. 295 00:23:34,166 --> 00:23:38,416 …stemmingswisselingen, stijve gewrichten, hallucinaties, angst voor intimiteit… 296 00:23:38,500 --> 00:23:42,750 …innerlijke leegte, gebrek aan ambitie, gebrek aan individualisering… 297 00:23:42,833 --> 00:23:44,666 …aan onafhankelijk denken en mening. 298 00:23:44,750 --> 00:23:46,833 U kunt desinteresse ervaren in activiteiten… 299 00:23:46,916 --> 00:23:50,875 …die eerder als prettig werden beschouwd. Maar het is het allemaal waard. 300 00:23:50,958 --> 00:23:52,500 Dit is zo stom. 301 00:23:53,208 --> 00:23:54,833 Wat is dit? 302 00:23:56,041 --> 00:23:58,125 Wat is er zo grappig, Stacey? 303 00:23:58,708 --> 00:24:01,250 Nee, ik praat niet tegen de tv. 304 00:24:02,208 --> 00:24:05,583 Je praat niet tegen een tv. Je praat tegen mij. 305 00:24:07,958 --> 00:24:11,458 Ik kan je de nieuwe jij geven. En dat is niet alles. 306 00:24:12,333 --> 00:24:14,041 Ik kan je gemoedsrust geven. 307 00:24:14,125 --> 00:24:16,250 Ik regel een plek bij de tafel voor je. 308 00:24:17,375 --> 00:24:20,583 Alo Glo kan jou repareren en dat is een garantie. 309 00:24:21,958 --> 00:24:24,958 Ik zie de Alo Glo voor je op tafel liggen… 310 00:24:25,458 --> 00:24:27,208 …maar je gebruikt het niet. 311 00:24:28,500 --> 00:24:33,208 Ik heb het al gebruikt en het werkte niet. Kijk maar. Ik ben helemaal rood. 312 00:24:33,291 --> 00:24:37,291 Je moet de hele fles gebruiken. En je hebt meer nodig. 313 00:24:37,375 --> 00:24:39,916 Je wilt toch een volledige lichaamstransformatie? 314 00:24:41,666 --> 00:24:45,041 Ja, maar het prikt. Ik krijg er jeuk van. 315 00:24:45,125 --> 00:24:46,916 Natuurlijk prikt het. 316 00:24:47,000 --> 00:24:48,916 Het doet pijn als het werkt. 317 00:24:49,583 --> 00:24:52,416 De huid jeukt als hij geneest. 318 00:24:52,500 --> 00:24:55,208 Hoe meer het jeukt, hoe beter het geneest. 319 00:24:55,291 --> 00:24:58,125 Er moet veel bij je worden genezen, Stacey. 320 00:24:59,375 --> 00:25:00,750 Pak die telefoon op. 321 00:25:02,208 --> 00:25:03,916 Denk erover na, Stacey. 322 00:25:04,000 --> 00:25:06,333 Het is zo jammer om jou te zijn… 323 00:25:06,416 --> 00:25:10,125 …want je bent niet iemand die anderen in de buurt willen hebben. 324 00:25:10,625 --> 00:25:13,333 Niet iemand die anderen willen zien. 325 00:25:14,041 --> 00:25:18,166 Maar binnenkort zul je dat zijn waar je altijd van gedroomd hebt. 326 00:25:19,083 --> 00:25:22,916 Ware acceptatie, harmonie, vrede en goddelijkheid. 327 00:25:23,000 --> 00:25:24,708 Dat zijn allemaal leugens. 328 00:25:26,041 --> 00:25:28,416 We willen er allemaal gewoon goed uitzien. 329 00:25:30,000 --> 00:25:32,375 Stap nu naar de andere kant… 330 00:25:32,458 --> 00:25:36,875 …stap uit je huid, in je Alo Glo. 331 00:25:36,958 --> 00:25:38,500 Voer nu je creditcardnummer in. 332 00:25:38,583 --> 00:25:41,666 Gebruikmakend van de kracht van retinol en peptides… 333 00:25:41,750 --> 00:25:44,541 …die diep in de huid werken. 334 00:25:44,625 --> 00:25:47,041 Voor een frisse huid… -Bedankt voor je bestelling. 335 00:25:47,125 --> 00:25:49,458 We kijken ernaar uit de nieuwe jij te ontmoeten. 336 00:25:49,541 --> 00:25:52,083 Alo Glo zegt je lichaam een nieuwe jij te maken. 337 00:25:52,166 --> 00:25:56,125 Niet vergeten. Het werkt niet als je het niet gebruikt. 338 00:27:40,791 --> 00:27:42,833 POKERTIPS VOOR GEWONE MENSEN 339 00:27:52,250 --> 00:27:53,208 Stace? 340 00:27:54,291 --> 00:27:55,666 Hoorde ik kloppen? 341 00:27:58,375 --> 00:28:00,166 Moet je niet naar je werk? 342 00:28:00,791 --> 00:28:02,166 Ik heb me ziek gemeld. 343 00:28:04,041 --> 00:28:06,083 Je gezicht. 344 00:28:08,666 --> 00:28:09,875 Zo erg is het niet. 345 00:28:12,541 --> 00:28:14,000 Het ziet er slecht uit. 346 00:28:15,541 --> 00:28:17,291 Het jeukt nu alleen nog maar. 347 00:28:19,291 --> 00:28:21,708 Ik denk dat je met die lotion moet stoppen. 348 00:28:22,625 --> 00:28:25,458 Het is een proces. Het geneest als het jeukt. 349 00:28:27,416 --> 00:28:31,833 Weet je hoeveel ze verdienen met al die crèmes, poeders en lotions? 350 00:28:33,291 --> 00:28:36,208 Omdat ze je laten denken dat er iets mis is met je. 351 00:28:36,291 --> 00:28:38,125 Er is iets mis met me. 352 00:28:39,000 --> 00:28:40,833 Er is niets mis met je. 353 00:28:42,625 --> 00:28:43,583 Niets. 354 00:28:43,666 --> 00:28:47,250 Als er iets mis is met jou, is er ook iets mis met mij. 355 00:28:47,750 --> 00:28:48,583 Nee. 356 00:28:49,750 --> 00:28:50,916 Jij bent in orde. 357 00:28:51,500 --> 00:28:54,000 Dat zul je altijd zijn. Weet je waarom? 358 00:28:54,791 --> 00:28:56,125 Omdat je een man bent. 359 00:28:57,083 --> 00:29:02,041 Mannen mogen dik, harig, lelijk, onbeleefd en oud zijn en niemand geeft erom. 360 00:29:02,125 --> 00:29:05,125 Iedereen vindt jullie leuk en wil met jullie praten. 361 00:29:05,791 --> 00:29:08,208 Nou, ik wil niet met iedereen praten. 362 00:29:08,791 --> 00:29:10,541 Ik wil alleen met jou praten. 363 00:29:12,416 --> 00:29:15,375 Dat is fijn. Echt geweldig. Ik waardeer het, schat. 364 00:29:17,750 --> 00:29:19,291 Maar ik ben aan het veranderen. 365 00:29:20,666 --> 00:29:21,666 Het gebeurt. 366 00:29:22,708 --> 00:29:24,500 Dus wees alsjeblieft ondersteunend. 367 00:29:26,541 --> 00:29:27,375 'Wees… 368 00:29:28,500 --> 00:29:29,583 …ondersteunend.' 369 00:29:29,666 --> 00:29:31,791 Dat zei ik. 'Wees ondersteunend.' 370 00:29:38,041 --> 00:29:39,958 Maar probeer niet te krabben. 371 00:30:02,583 --> 00:30:06,875 Krijg slimmere en sterkere spieren met het Full Fit fitnessapparaat. 372 00:30:06,958 --> 00:30:10,000 Andere slimme sportscholen kunnen niet wat Full Fit kan. 373 00:30:10,083 --> 00:30:13,375 De enige toonmachine die compact, handig en op maat gemaakt is… 374 00:30:13,458 --> 00:30:14,625 …in een 14-karaats… 375 00:30:14,708 --> 00:30:16,416 Het is een bedrijvig zoogdier. 376 00:30:16,500 --> 00:30:19,583 De bever repareert constant de lekken in zijn dam. 377 00:30:19,666 --> 00:30:23,250 Oude geheimen van de mystieke tarot zijn een voorbode van je toekomst. 378 00:30:23,333 --> 00:30:28,333 Als je je lot durft te ontdekken, bel dan 1-900-860 met alle enen… 379 00:30:28,416 --> 00:30:30,625 Schrijver en numeroloog… 380 00:30:30,708 --> 00:30:35,583 Alleen Alo Glo kan je lichaam, geest en ziel transformeren. 381 00:30:36,166 --> 00:30:40,041 Of je nu een porseleinen huid wilt, wilt opvallen… 382 00:30:40,125 --> 00:30:43,958 …of het verouderingsproces wilt omkeren, Alo Glo doet het allemaal… 383 00:30:44,041 --> 00:30:47,166 …en het kost maar 299,99 dollar. 384 00:30:47,250 --> 00:30:49,666 Bel nu het nummer op je scherm. 385 00:30:50,250 --> 00:30:51,875 Waar wacht je op? 386 00:30:52,458 --> 00:30:54,125 Maak je dromen waar. 387 00:30:54,708 --> 00:30:56,208 Het is stil. Het is simpel. 388 00:30:56,833 --> 00:30:58,458 Investeer in jezelf. 389 00:31:17,250 --> 00:31:18,083 Liefje. 390 00:31:20,125 --> 00:31:21,208 Je krabt. 391 00:31:22,416 --> 00:31:25,000 Je krabt in je slaap. Je moet stoppen. 392 00:31:26,208 --> 00:31:28,166 Het wordt echt rauw. 393 00:31:29,666 --> 00:31:30,500 Stop ermee. 394 00:31:30,583 --> 00:31:32,166 Hij zegt dat het werkt. 395 00:31:32,250 --> 00:31:34,416 Als het jeukt, dan werkt het. 396 00:31:36,958 --> 00:31:39,166 Ga naar beneden en pak de ovenwanten. 397 00:31:39,666 --> 00:31:41,125 Ga die dragen in bed. 398 00:31:53,583 --> 00:31:54,833 Hallo. 399 00:31:58,250 --> 00:31:59,208 Hallo? 400 00:32:03,583 --> 00:32:05,125 Hallo, Stacey. 401 00:32:06,125 --> 00:32:07,375 Fijn je te zien. 402 00:32:11,750 --> 00:32:12,791 Kom dichterbij. 403 00:32:17,500 --> 00:32:18,375 Dichterbij. 404 00:32:21,500 --> 00:32:24,416 Kom, laat me je vooruitgang zien. 405 00:32:29,375 --> 00:32:32,875 Er is niet veel vooruitgang. Het is veel erger geworden. 406 00:32:33,791 --> 00:32:35,791 Keith zegt dat ik allergisch ben. 407 00:32:35,875 --> 00:32:38,291 Nee. Je bent niet allergisch. 408 00:32:38,791 --> 00:32:40,333 Het doet z'n werk. 409 00:32:40,916 --> 00:32:42,500 Je moet het laten groeien. 410 00:32:44,541 --> 00:32:45,708 Wat laten groeien? 411 00:32:46,458 --> 00:32:47,541 De nieuwe jij. 412 00:32:48,916 --> 00:32:50,708 Maar je moet me vertrouwen. 413 00:32:51,833 --> 00:32:53,708 Je moet de formule vertrouwen. 414 00:32:54,833 --> 00:32:57,291 En ik denk dat je me niet… 415 00:32:58,458 --> 00:32:59,291 …vertrouwt. 416 00:33:02,375 --> 00:33:04,958 Nee, wacht. Wacht even, kom terug. 417 00:33:05,041 --> 00:33:05,875 Wacht eens. 418 00:33:06,500 --> 00:33:07,875 Kom alsjeblieft terug. 419 00:33:08,791 --> 00:33:09,625 Hallo? 420 00:33:10,750 --> 00:33:11,583 Hallo? 421 00:33:14,375 --> 00:33:16,375 Weet je wat vertrouwen is, Stacey? 422 00:33:17,708 --> 00:33:18,541 Ja. 423 00:33:20,375 --> 00:33:21,458 Geef me je hand. 424 00:33:30,416 --> 00:33:32,625 Je moet er helemaal voor gaan. 425 00:33:36,166 --> 00:33:37,208 Nog vragen? 426 00:33:42,583 --> 00:33:43,708 Zal het pijn doen? 427 00:33:46,791 --> 00:33:47,833 Zeg jij het maar. 428 00:33:49,000 --> 00:33:51,208 Doet het pijn als ze je uitsluiten? 429 00:33:53,083 --> 00:33:54,500 Als ze naar je staren? 430 00:33:55,875 --> 00:33:58,708 Als ze wijzen en lachen en fluisteren? 431 00:34:01,250 --> 00:34:02,083 Ja. 432 00:34:03,833 --> 00:34:06,208 Wil je weten hoe het voelt om mooi te zijn? 433 00:34:11,458 --> 00:34:13,000 Doe je mee, Stacey? 434 00:34:18,791 --> 00:34:20,708 Ja. -Ja, je doet mee. 435 00:34:21,208 --> 00:34:24,541 Ik doe mee. -Je doet mee. Dat is geweldig. 436 00:34:24,625 --> 00:34:27,458 Je bent er klaar voor, Stacey. 437 00:34:27,541 --> 00:34:31,208 Je bent klaar om de kracht van retinol en peptides te gebruiken. 438 00:34:31,291 --> 00:34:35,000 Laat het binnen, Stacey. Het zit al in je. 439 00:34:36,208 --> 00:34:37,333 Wat zit er in me? 440 00:34:37,875 --> 00:34:40,208 Je nieuwe leven, het leven dat je wilt. 441 00:34:41,041 --> 00:34:46,041 Het groeit al onder je huid. 442 00:34:50,583 --> 00:34:51,708 Onder mijn huid? 443 00:34:55,208 --> 00:34:56,833 Gebruik meer Alo Glo. 444 00:36:05,166 --> 00:36:06,000 Keith. 445 00:36:09,708 --> 00:36:12,041 Kun je morgen thuisblijven van je werk? 446 00:36:14,958 --> 00:36:17,833 Nee. Je weet dat ik dat niet kan doen. 447 00:38:12,791 --> 00:38:13,625 Stace? 448 00:38:15,500 --> 00:38:16,333 Ben je thuis? 449 00:38:22,416 --> 00:38:23,250 Stace? 450 00:38:26,250 --> 00:38:27,083 Heb je honger? 451 00:39:16,125 --> 00:39:18,791 Wees een van de gelukkigen die willekeurig zijn gekozen. 452 00:39:21,166 --> 00:39:22,166 Stace? 453 00:39:24,000 --> 00:39:25,416 One-Eyed Jacks is op tv. 454 00:39:26,291 --> 00:39:27,125 Schat? 455 00:39:38,250 --> 00:39:41,625 Ik kom naar beneden, maar zeg alsjeblieft niets… 456 00:39:41,708 --> 00:39:43,958 …want ik weet al wat je gaat zeggen. 457 00:39:47,875 --> 00:39:48,708 Oké. 458 00:40:07,166 --> 00:40:08,000 Het geneest. 459 00:40:09,625 --> 00:40:11,083 Het geneest niet. 460 00:40:11,666 --> 00:40:13,541 Het wordt erger. 461 00:40:14,500 --> 00:40:16,125 We moeten naar dr. Sneider. 462 00:40:16,208 --> 00:40:18,916 Nee. Ik voel me prima. Echt waar. 463 00:40:19,416 --> 00:40:23,833 Ja, dit hoort bij het proces. Het wordt erger voordat het beter wordt. 464 00:40:25,291 --> 00:40:28,083 Het is geen allergische reactie, zoals je dacht. 465 00:40:28,166 --> 00:40:31,208 Dat is het juist. Het zit in m'n huid. Het groeit. 466 00:40:31,291 --> 00:40:34,708 Zo werkt het. Het werkt. -Stacey. Hoor je jezelf? 467 00:40:34,791 --> 00:40:36,333 Ik voel dat het werkt. 468 00:40:37,291 --> 00:40:40,500 Waarom ben je niet blij voor me? Weet je, ik… 469 00:40:41,416 --> 00:40:43,416 Dit gaat me beter maken. 470 00:40:43,958 --> 00:40:45,458 Het is transformerend. 471 00:40:47,083 --> 00:40:48,708 Dat heb je niet nodig. 472 00:40:50,375 --> 00:40:54,625 Je snapt niet hoe het werkt. Het zijn peptides en retinol. 473 00:40:54,708 --> 00:40:58,916 Het is een gepatenteerde, baanbrekende formule met zes ingrediënten. 474 00:40:59,500 --> 00:41:01,625 Heb je vandaag wel iets gegeten? 475 00:41:07,166 --> 00:41:08,583 Neem een worstenbroodje. 476 00:41:12,500 --> 00:41:13,333 Kom op. 477 00:41:21,083 --> 00:41:21,916 Ja. 478 00:41:22,750 --> 00:41:23,583 Ja. 479 00:41:25,750 --> 00:41:26,583 Zie je? 480 00:41:28,083 --> 00:41:29,000 Dat is beter. 481 00:41:33,166 --> 00:41:34,291 Je moet… 482 00:41:35,500 --> 00:41:38,166 Soms moet je je zorgen opzijzetten. 483 00:41:42,000 --> 00:41:43,541 Er is niets mis met je. 484 00:41:44,333 --> 00:41:45,708 Je bent schattig. 485 00:41:47,000 --> 00:41:48,375 Innerlijk en uiterlijk. 486 00:41:51,125 --> 00:41:55,125 Als je 'innerlijk' zegt, is m'n uiterlijk niet mooi. 487 00:41:55,208 --> 00:41:56,708 Nee, de… 488 00:41:56,791 --> 00:41:57,875 Je bent wel mooi. 489 00:41:57,958 --> 00:41:59,583 Je bent overal mooi. 490 00:42:01,375 --> 00:42:04,500 Waarom wil ik dan m'n huid eraf halen… 491 00:42:04,583 --> 00:42:06,833 …en in de vuilnisbak gooien? 492 00:42:11,125 --> 00:42:13,791 Waar ga je heen? -Ik ga naar beneden. 493 00:42:13,875 --> 00:42:15,875 Gebruik niet meer van dat spul. 494 00:42:16,375 --> 00:42:17,750 Ik meen het, Stace. 495 00:45:14,666 --> 00:45:16,000 Krijg nou wat. 496 00:45:17,333 --> 00:45:18,708 Dat meen je toch niet? 497 00:45:21,208 --> 00:45:23,458 Wat is er toch met je aan de hand? 498 00:45:24,000 --> 00:45:24,875 Nee. 499 00:45:25,916 --> 00:45:27,791 Ik ben zo opgewonden. 500 00:45:27,875 --> 00:45:29,625 Ik voel me beter dan ooit. 501 00:45:32,750 --> 00:45:35,875 Dit ben jij niet. -Je moet mensen niet veroordelen. 502 00:45:35,958 --> 00:45:37,666 Dat is negatief en gemeen. 503 00:45:39,500 --> 00:45:40,333 Nee. 504 00:45:42,125 --> 00:45:42,958 Jij… 505 00:45:44,416 --> 00:45:47,583 …bent Stacey Elizabeth Chapman. 506 00:45:48,250 --> 00:45:51,916 Weet je wat ik zo leuk vind aan jou? Je kijkt graag enge films. 507 00:45:52,666 --> 00:45:55,833 Zelfs als je dan bang bent en niet kunt slapen. 508 00:45:56,416 --> 00:45:57,375 Je bent zo slim. 509 00:45:58,375 --> 00:45:59,750 Je bent zo goed in wiskunde. 510 00:46:00,708 --> 00:46:02,250 En je houdt van de natuur. 511 00:46:02,833 --> 00:46:04,583 Je houdt van taxidermie. 512 00:46:08,000 --> 00:46:09,166 Je bent een kunstenaar. 513 00:46:09,875 --> 00:46:13,208 Als anderen een dood dier zien, zie jij iets bijzonders. 514 00:46:14,583 --> 00:46:15,833 Iets moois. 515 00:46:16,541 --> 00:46:17,875 Jij maakt het mooi. 516 00:46:19,708 --> 00:46:20,750 Je bent aardig. 517 00:46:22,833 --> 00:46:23,666 En grappig. 518 00:46:25,208 --> 00:46:26,125 En attent. 519 00:46:29,833 --> 00:46:31,500 Ik vind je perfect. 520 00:46:34,333 --> 00:46:36,458 Dat is er mis met jou, Keith. 521 00:46:37,416 --> 00:46:38,250 Genoeg. 522 00:46:41,083 --> 00:46:44,833 Je houdt nu op met deze onzin. 523 00:46:45,416 --> 00:46:46,333 Begrepen? 524 00:46:48,208 --> 00:46:52,250 Jij begrijpt gewoon niet wat er met me gebeurt. 525 00:46:52,833 --> 00:46:55,166 Omdat ik moe ben en er genoeg van heb. 526 00:46:58,000 --> 00:46:59,458 Het is te laat, Keith. 527 00:47:01,208 --> 00:47:02,875 Ze is er al. 528 00:47:05,750 --> 00:47:06,583 Wie? 529 00:47:08,125 --> 00:47:09,250 Wie is hier? 530 00:47:11,041 --> 00:47:12,041 Wie is hier? 531 00:47:13,458 --> 00:47:15,291 Zodra mijn transformatie voltooid is… 532 00:47:15,833 --> 00:47:16,708 Genoeg. 533 00:47:17,958 --> 00:47:19,208 Oké, rustig maar. 534 00:47:19,291 --> 00:47:21,708 Er is geen transformatie. 535 00:47:23,708 --> 00:47:25,416 Oké. 536 00:47:29,375 --> 00:47:30,291 Maar… 537 00:47:32,416 --> 00:47:34,583 …jij gaat niet veranderen, wel? 538 00:47:37,458 --> 00:47:39,791 En je wilt ook niet dat ik verander. 539 00:47:40,416 --> 00:47:41,250 Wel dan? 540 00:47:41,333 --> 00:47:43,083 Ik wil niet dat je verandert. 541 00:47:44,041 --> 00:47:47,250 Dat probeer ik je de hele tijd al te vertellen. 542 00:48:10,166 --> 00:48:11,416 Wat is dit, verdomme? 543 00:48:16,166 --> 00:48:17,708 Je hebt me in m'n hoofd gestoken. 544 00:48:26,416 --> 00:48:27,458 Hoe diep is het? 545 00:48:30,291 --> 00:48:31,166 Schat… 546 00:48:31,750 --> 00:48:32,875 Het spijt me. 547 00:48:34,000 --> 00:48:35,250 Moet ik hem eruit trekken? 548 00:48:36,500 --> 00:48:37,833 Ik trek 'm eruit, oké? 549 00:48:38,416 --> 00:48:39,250 Oké. 550 00:48:43,083 --> 00:48:45,541 Jeetje. -Ik bloed. 551 00:48:46,291 --> 00:48:48,291 Nee. 552 00:48:49,333 --> 00:48:50,500 Is het erg? 553 00:48:51,333 --> 00:48:53,208 Ja, het is erg, schat. 554 00:48:56,958 --> 00:48:58,666 Het zit op m'n bril. 555 00:49:00,166 --> 00:49:02,291 Schat, dit is echt erg. 556 00:49:03,416 --> 00:49:06,041 Dit is heel erg. Ik heb een handdoek nodig. 557 00:49:06,125 --> 00:49:08,041 Haal je er een voor me? -Ja. 558 00:49:10,833 --> 00:49:11,666 Oké. 559 00:49:12,875 --> 00:49:13,958 Ik gebruik mijn radio. 560 00:49:14,541 --> 00:49:16,208 Oké. 561 00:49:27,000 --> 00:49:29,541 Centrale? 562 00:49:29,625 --> 00:49:31,750 Hoofdinspecteur Chapman. -Dit, ik… 563 00:49:32,416 --> 00:49:33,875 Met agent Chapman. 564 00:49:34,416 --> 00:49:36,416 Ik heb een 10-33… 565 00:49:38,500 --> 00:49:40,166 Antwoord alsjeblieft, Chapman. 566 00:49:42,916 --> 00:49:45,250 De lijn is open. Toe maar, Chapman. 567 00:49:48,250 --> 00:49:49,791 Er is iets op me gevallen. 568 00:49:50,291 --> 00:49:52,500 De lijn is open. Ga je gang, Chapman. 569 00:50:37,875 --> 00:50:39,958 Laat eens zien waar je van gemaakt bent. 570 00:54:43,708 --> 00:54:46,541 Kijk. Keith, kijk. 571 00:54:46,625 --> 00:54:48,791 Kijk. Ik zei het toch. 572 00:54:49,583 --> 00:54:50,500 Kijk naar me. 573 00:54:51,041 --> 00:54:51,875 Zie je wel? 574 00:54:53,208 --> 00:54:54,041 Keith? 575 00:56:38,791 --> 00:56:40,625 Dag, schat. Fijne dag. 576 00:57:11,416 --> 00:57:13,291 Nee, je luistert niet naar me. 577 00:57:13,375 --> 00:57:16,708 Hij heeft een vader nodig die met hem praat over wat hij doormaakt. 578 00:57:17,291 --> 00:57:20,333 Ja, dat is de taak van een vader. 579 00:57:20,416 --> 00:57:21,833 …de behandeling ging mis. 580 00:57:21,916 --> 00:57:24,416 Nee. -Ja. Hij heeft geen lul meer. 581 00:57:24,500 --> 00:57:25,750 Vertel me hoe je je voelt. 582 00:57:26,500 --> 00:57:28,833 Nee, het is geen therapie. 583 00:57:30,000 --> 00:57:31,791 Wat is er mis met Mr Rogers? 584 00:57:32,583 --> 00:57:34,458 Doe niet zo primitief. 585 00:57:35,416 --> 00:57:37,208 O, ja, dat ben je wel. 586 00:57:39,791 --> 00:57:40,916 Miss Chapman? 587 00:57:42,166 --> 00:57:43,375 Goedemorgen, Ronnie. 588 00:57:44,291 --> 00:57:47,791 Je ziet er sensationeel uit. -Bedankt. 589 00:57:47,875 --> 00:57:51,000 Mijn god. Is dat Stacey? -Zie jij wat ik zie? 590 00:57:51,666 --> 00:57:52,708 Ik bel je nog. 591 00:57:52,791 --> 00:57:55,416 Zie jij wat ik zie? -Ik weet het niet. Wat zie jij? 592 00:57:55,500 --> 00:57:56,958 Dat vroeg ik jou net. 593 00:58:02,250 --> 00:58:03,125 O, mijn god. 594 00:58:04,500 --> 00:58:09,000 Het is alsof je in de woestijn bent, heel heet en uitgedroogd. 595 00:58:09,083 --> 00:58:11,208 Dan verschijnt dat ding dat lijkt op… 596 00:58:11,291 --> 00:58:13,416 Een luchtspiegeling. -Net een luchtspiegeling. 597 00:58:13,500 --> 00:58:15,791 We zijn niet in de woestijn, Jill. 598 00:58:17,875 --> 00:58:19,291 Ze is een engel. 599 00:58:23,250 --> 00:58:24,083 Dag, dames. 600 00:58:30,083 --> 00:58:33,041 Mijn god, je ruikt zo lekker. Ze ruikt zo lekker. 601 00:58:33,750 --> 00:58:35,416 Zo spannend. 602 00:58:36,166 --> 00:58:37,833 Je ziet er prachtig uit. 603 00:58:37,916 --> 00:58:40,000 Gewoon onwerkelijk. 604 00:58:41,875 --> 00:58:43,875 Zo ruikt ze anders niet. 605 00:58:44,666 --> 00:58:48,666 Dit is zo vreemd. 606 00:58:48,750 --> 00:58:50,416 Stacey, hoi. 607 00:58:50,500 --> 00:58:51,541 Hoi. 608 00:58:51,625 --> 00:58:52,458 Hoi, Gina. 609 00:58:53,875 --> 00:58:55,708 Heb je iets laten doen? 610 00:58:56,541 --> 00:58:58,291 Jazeker. 611 00:58:58,375 --> 00:59:00,333 Nieuws kapsel. Het is korter. 612 00:59:01,125 --> 00:59:03,750 Is het leuk? -Je ziet er geweldig uit. 613 00:59:03,833 --> 00:59:05,541 Ja. Nietwaar? -Ja. 614 00:59:05,625 --> 00:59:07,791 Echt geweldig. 615 00:59:08,708 --> 00:59:09,750 Hoe heb je dat… 616 00:59:12,041 --> 00:59:14,583 Het is gewoon zo… 617 00:59:14,666 --> 00:59:17,291 Anders? -Anders, ja, het is anders. 618 00:59:17,791 --> 00:59:21,166 Ja, ik bedoel, je ziet er echt… 619 00:59:21,250 --> 00:59:22,791 Ik zie er echt… 620 00:59:23,541 --> 00:59:24,375 …wat? 621 00:59:24,916 --> 00:59:25,833 Zeg het maar. 622 00:59:25,916 --> 00:59:27,000 Je ziet er… 623 00:59:27,583 --> 00:59:28,833 …heel mooi uit. 624 00:59:28,916 --> 00:59:30,083 Ja. 625 00:59:32,541 --> 00:59:33,458 Bedankt. 626 00:59:34,125 --> 00:59:36,125 Het is onwerkelijk. 627 00:59:37,125 --> 00:59:41,208 Kijk maar eens goed als jullie willen. Kijk eens van heel dichtbij. 628 00:59:41,958 --> 00:59:42,791 Oké. 629 00:59:45,541 --> 00:59:46,583 Is dit nieuw? 630 00:59:47,166 --> 00:59:49,541 Nee, altijd al gehad. Vind je het leuk? 631 00:59:51,291 --> 00:59:52,125 Ja. 632 00:59:58,000 --> 01:00:02,750 Hebben jullie gehoord dat Donald Crenshaw is bekeurd voor rijden onder invloed? 633 01:00:02,833 --> 01:00:04,916 Hij reed tegen een sneeuwbank aan. 634 01:00:05,000 --> 01:00:07,875 Mijn god, z'n arme vrouw schaamt zich vast dood. 635 01:00:07,958 --> 01:00:09,958 Kom nou. Zo braaf is ze niet. 636 01:00:10,041 --> 01:00:12,583 Ja, nee, Judy is een echte zuiplap. 637 01:00:12,666 --> 01:00:13,875 Klok, klok? O, ja. 638 01:00:13,958 --> 01:00:17,291 Ze ruikt altijd naar drank als ze haar cheques verzilvert. 639 01:00:17,791 --> 01:00:19,708 Goedkope drank. 640 01:00:19,791 --> 01:00:22,916 Over drank gesproken, we moeten naar Giuseppe's voor een drankje. 641 01:00:23,000 --> 01:00:25,083 Ja. Happy hour. 642 01:00:25,166 --> 01:00:27,000 Ze maken de beste cocktails. 643 01:00:27,083 --> 01:00:28,458 Inderdaad. 644 01:00:28,541 --> 01:00:32,541 Je zult het geweldig vinden, Stacey. En hun salade is ook top. 645 01:00:32,625 --> 01:00:33,833 Ik ben dol op salade. 646 01:02:50,666 --> 01:02:52,750 Ondertiteld door: Marianna Stavinga