1 00:00:06,166 --> 00:00:08,833 ISANG SERIES MULA SA NETFLIX 2 00:00:11,208 --> 00:00:12,625 TV sa hatinggabi. 3 00:00:13,833 --> 00:00:15,625 Mga larawan at boses sa dilim. 4 00:00:16,208 --> 00:00:17,416 Sa ating isipan. 5 00:00:17,500 --> 00:00:20,791 Isang elektronikong aparador ng kuryosidad, 6 00:00:20,875 --> 00:00:24,625 pinalalabo kung ano ang nasa labas at kung ano ang nasa loob. 7 00:00:25,125 --> 00:00:28,541 Kung ano tayo, at kung ano'ng sinabi sa'tin na ganoon tayo. 8 00:00:29,208 --> 00:00:32,625 Isang libreng tawag lang ang perpeksiyon. 9 00:00:33,125 --> 00:00:37,583 At itong cabinet ay kinokontrol ng magic wand 10 00:00:38,291 --> 00:00:41,333 na gawa sa mumurahing plastik at numero. 11 00:00:42,416 --> 00:00:46,458 Tamang-tama sa'yong kamay, at mahirap bitawan. 12 00:00:46,958 --> 00:00:49,541 Ang kuwento natin ngayon ay "Ang Panlabas," 13 00:00:50,041 --> 00:00:53,000 at ang direktor nito, si Ana Lily Amirpour. 14 00:02:33,125 --> 00:02:35,666 BATAY SA MAIKLING KUWENTO NI EMILY CARROLL 15 00:03:17,666 --> 00:03:19,291 Maligayang Pasko! 16 00:03:23,791 --> 00:03:26,750 Gusto ko 'tong liempo dahil ito'y mataba at malinamnam na steak 17 00:03:26,833 --> 00:03:28,625 na magandang naluluto sa ihawan. 18 00:03:28,708 --> 00:03:32,833 Puwede mo itong i-marinate o gamitan ng klasikong Santa Maria rub-- 19 00:03:32,916 --> 00:03:34,833 …madalas ito sa mga babaeng edad 65 pataas. 20 00:03:34,916 --> 00:03:37,833 Mahinang kumain, panginginig ng kamay, tuyong bibig, uhawin, 21 00:03:37,916 --> 00:03:40,875 dagdag sa pag-ihi, at kawalan ng gana sa sex na madalas-- 22 00:03:40,958 --> 00:03:43,166 Kung may balak kang madiskubre ang kapalaran mo, 23 00:03:43,250 --> 00:03:46,166 tumawag sa 1-900-860-1111 ngayon, 24 00:03:46,250 --> 00:03:48,500 habang ang awtor at numerologist, si Jean Simpson 25 00:03:48,583 --> 00:03:50,416 ay inilalahad ang kahulugan ng tarot. 26 00:03:50,916 --> 00:03:53,166 Makapangyarihan ang isipan mo. 27 00:03:53,250 --> 00:03:57,458 Ikaw ang tamang tao sa tamang lugar sa tamang oras na tama ang ginagawa. 28 00:03:57,541 --> 00:04:00,083 Tumawag na. Ang romansa ay nasa bituin. 29 00:04:00,166 --> 00:04:05,000 'Di mo malalaman maliban kung tumawag ka. Tumawag sa 1-900-860-1111 ngayon. 30 00:04:50,291 --> 00:04:51,458 May nakita ka ba? 31 00:05:34,541 --> 00:05:37,291 Glen Ellyn Police Department, ito si Officer Chapman. 32 00:05:37,375 --> 00:05:39,875 Keith, may ingay na naman. 33 00:05:39,958 --> 00:05:41,666 Bakit gising ka pa, Stace? 34 00:05:42,250 --> 00:05:45,875 -Paano kung may tao sa bahay? -Walang tao sa bahay. 35 00:05:46,541 --> 00:05:48,208 Puwede mo bang sabihin 'yon? 36 00:05:48,291 --> 00:05:50,166 Nag-iingay ang bahay sa gabi. 37 00:05:50,250 --> 00:05:51,625 Lumang bahay lang 'yan. 38 00:05:52,458 --> 00:05:54,166 At tuwing may ingay, 39 00:05:55,416 --> 00:05:57,875 nagkaroon na ba ng estranghero sa loob? 40 00:05:58,458 --> 00:05:59,500 Wala. 41 00:05:59,583 --> 00:06:00,500 Wala. 42 00:06:02,250 --> 00:06:03,083 Sige. 43 00:06:04,416 --> 00:06:07,833 Matulog ka na, hon, ha? Magkita tayo sa umaga. 44 00:06:07,916 --> 00:06:10,333 Paano kung ngayon may tao sa loob ng bahay? 45 00:06:21,833 --> 00:06:22,750 'Di ko maintindihan. 46 00:06:22,833 --> 00:06:26,916 Dalawampu't limang libong liposuction, kumakain pa rin siya ng donuts. 47 00:06:27,000 --> 00:06:28,791 Isa-isa lang, sweetheart. 48 00:06:29,375 --> 00:06:31,958 Alam mo yung asawa niya'y nakikipagtalik kay Nancy, tama? 49 00:06:32,041 --> 00:06:34,583 Palagi siyang nakatingin sa dibdib ko kapag nandito siya, 50 00:06:34,666 --> 00:06:36,000 kaya 'di ako nagugulat. 51 00:06:36,083 --> 00:06:37,208 Sino si Nancy? 52 00:06:37,291 --> 00:06:41,208 Kilala mo si Nancy, yung puta na may implants sa puwit. 53 00:06:41,291 --> 00:06:42,291 Nakakalungkot. 54 00:06:42,916 --> 00:06:45,500 -Buong araw siyang naka-Xanax. -Talaga. 55 00:06:45,583 --> 00:06:48,500 'Di niya káyang idilat ang mata niya, at 'di pa iyon ang malala. 56 00:06:48,583 --> 00:06:51,583 Iniwan siya para sa dalagita na nakilala niya sa cruise. 57 00:06:51,666 --> 00:06:53,708 Diyos ko, manloloko. 58 00:06:53,791 --> 00:06:56,916 -Isang masahista. -Oo. Naisip mo ba? 59 00:06:57,000 --> 00:06:58,791 Kapag iniwan ako ni Peter, 60 00:06:58,875 --> 00:07:00,541 puputulin ko ang bayag niya. 61 00:07:00,625 --> 00:07:02,666 Kukunin ko ang bahay, kalahati ng retiro, 62 00:07:02,750 --> 00:07:05,500 at kakain siya ng eladong pagkain at Viagra, 63 00:07:05,583 --> 00:07:07,791 nakikipagsabayan sa bago niyang jowa. 64 00:07:07,875 --> 00:07:09,625 -Uy, ladies. -Uy, Cassidy! 65 00:07:11,000 --> 00:07:11,833 Uy. 66 00:07:12,958 --> 00:07:14,166 Nakita n'yo 'yon? 67 00:07:14,666 --> 00:07:16,708 Palagi siyang nakatingin sa dibdib ko. 68 00:07:17,208 --> 00:07:18,666 Lesbiana yata siya. 69 00:07:19,875 --> 00:07:23,291 -Wala akong paki. Maganda ang dibdib ko. -Oo. Talaga. 70 00:07:23,375 --> 00:07:26,375 -Talaga. Lalo na ngayon. -Masigla sila. 71 00:07:26,458 --> 00:07:28,000 Oo. Gayunman, 72 00:07:28,083 --> 00:07:32,333 nasa party ako ng mga Jensen, at si Sam, nilandi niya ako. 73 00:07:34,041 --> 00:07:34,875 Grabe. 74 00:07:34,958 --> 00:07:37,791 Nakainom siya ng kaunting martini, 75 00:07:38,291 --> 00:07:41,333 binuksan niya ang pantalon niya, at ipinakita sa'kin. 76 00:07:41,416 --> 00:07:42,250 Hindi. 77 00:07:42,333 --> 00:07:43,166 Oo. 78 00:08:05,625 --> 00:08:06,458 Uy, Stacey. 79 00:08:06,541 --> 00:08:07,625 Uy. 80 00:08:07,708 --> 00:08:11,250 -Nandito ka pa pala. -Oo. 'Di puwedeng kalimutan 'to. 81 00:08:11,333 --> 00:08:12,583 Heto. Huling pili. 82 00:08:13,958 --> 00:08:14,833 Hulíng pili? 83 00:08:14,916 --> 00:08:16,000 Monito Monita. 84 00:08:16,083 --> 00:08:18,125 Para sa party ni Gina bukas? Ikaw ang hulí. 85 00:08:19,291 --> 00:08:20,125 Ah. 86 00:08:20,750 --> 00:08:22,625 Para sa'yo ito, Stacey. 87 00:08:23,375 --> 00:08:24,375 Para sa'kin? 88 00:08:25,333 --> 00:08:26,166 Sige. 89 00:08:26,708 --> 00:08:28,500 Heto na. 90 00:08:30,666 --> 00:08:32,833 Sige. Kita tayo sa party. 91 00:08:33,708 --> 00:08:35,625 At 'wag ka magpagabi, okay? 92 00:08:36,708 --> 00:08:37,541 Sige. 93 00:08:38,041 --> 00:08:39,291 Kita tayo sa party. 94 00:10:05,041 --> 00:10:06,916 -Uy, hon. -Uy. 95 00:10:08,083 --> 00:10:12,000 Hulaan mo kung sino'ng imbitado sa Monito Monita sa bahay ni Gina Kapov? 96 00:10:12,083 --> 00:10:12,958 Gina? 97 00:10:16,250 --> 00:10:18,250 Siya 'yong may mabangis na aso? 98 00:10:18,333 --> 00:10:21,416 Oo, pero si Gina Kapov 'to. 99 00:10:22,958 --> 00:10:27,375 -Akala ko 'di mo sila gusto. -'Di gusto? Ano'ng sinasabi mo? 100 00:10:27,458 --> 00:10:28,291 Eh… 101 00:10:29,041 --> 00:10:31,666 Matagal ka nang nagtatrabaho roon 102 00:10:31,750 --> 00:10:34,416 at ngayon ka lang inimbita sa party? Medyo bastos. 103 00:10:34,500 --> 00:10:35,833 Ganito'ng mga babae, alam mo? 104 00:10:35,916 --> 00:10:38,958 Matagal bago imbitahin ng isang babae ang isang tulad ko. 105 00:10:39,041 --> 00:10:41,583 Ano'ng ibig mong sabihin, "Isang tulad mo"? 106 00:10:41,666 --> 00:10:44,333 Oo, ako. Hindi ako nabibilang sa kanila. 107 00:10:45,208 --> 00:10:46,041 Oo. 108 00:10:46,833 --> 00:10:50,750 At salamat sa Diyos na hindi, Stace. 109 00:10:50,833 --> 00:10:52,416 Uy, makinig ka sa'kin. 110 00:10:53,000 --> 00:10:54,250 Iba na ngayon. 111 00:10:54,333 --> 00:10:56,458 Inimbitahan niya ako sa Monito Monita niya. 112 00:10:56,541 --> 00:10:58,541 At gusto ko lang makita ang bahay niya. 113 00:10:58,625 --> 00:11:02,125 Napakaganda siguro. Parang katalogo. 114 00:11:02,208 --> 00:11:04,625 Ang buong buhay niya ay parang katalogo. 115 00:11:05,333 --> 00:11:09,125 Pinakamaganda ang balat niya at palaging makintab ang buhok niya. 116 00:11:09,208 --> 00:11:12,416 Puwede siya pumasok sa isang kuwarto at makipagkaibigan, alam mo 'yon? 117 00:11:12,958 --> 00:11:13,916 Isipin mo 'yon. 118 00:11:16,500 --> 00:11:19,291 Pumasok ka sa kuwarto at kinaibigan ako, 'di ba? 119 00:11:28,125 --> 00:11:29,333 Tingnan mo siya, ha? 120 00:11:30,583 --> 00:11:31,500 Ganda niya. 121 00:11:35,541 --> 00:11:36,458 Gutom ka ba? 122 00:11:37,208 --> 00:11:39,458 Kakainin ko 'tong mga natitirang pakpak. 123 00:11:39,541 --> 00:11:40,375 May poker na. 124 00:11:40,458 --> 00:11:42,166 Hindi, tatapusin ko 'to. 125 00:11:45,625 --> 00:11:46,458 Sige. 126 00:11:46,958 --> 00:11:48,833 Tatlong clubs ang nasa labas. 127 00:11:52,750 --> 00:11:56,583 Ang turn card ay three of clubs. Na kay Martini ang gutshot. 128 00:12:33,791 --> 00:12:35,916 Delilah! 129 00:12:36,000 --> 00:12:38,083 Huwag. 130 00:12:38,166 --> 00:12:40,750 Tigil! Tumigil ka! 131 00:12:41,458 --> 00:12:43,125 Alam kong nakakatuwa, sige. 132 00:12:43,875 --> 00:12:46,458 Pasok ka. Hindi siya ganito. Pasensiya na. 133 00:12:46,541 --> 00:12:49,208 Pupunta ka sa basement. Halika! 134 00:12:49,291 --> 00:12:51,750 Tapos ibinaba niya ang pantalon niya 135 00:12:53,041 --> 00:12:55,958 at inilabas 'tong malaking ari. 136 00:12:56,541 --> 00:13:00,000 -At malaki talaga. -Gaano kalaki? 137 00:13:00,083 --> 00:13:01,208 Gaano kalaki? 138 00:13:01,291 --> 00:13:04,000 Baka mapunta ako sa emergency room. 139 00:13:04,083 --> 00:13:07,416 At 'yan ang ikinabuti ng diborsiyo. 140 00:13:07,500 --> 00:13:11,625 Makawala sa nakakabagot na maliit na aring pinakasalan ko. 141 00:13:13,666 --> 00:13:16,041 -Cheers tayo diyan. -Oo, talaga. 142 00:13:22,958 --> 00:13:25,916 Noong nagsimulang uminom si Peter ng antidepressents, 143 00:13:26,000 --> 00:13:28,166 ang ari niya ay parang miswa. 144 00:13:28,250 --> 00:13:30,750 -Hala. -Oo, 'di nga niya maipasok. 145 00:13:31,583 --> 00:13:33,416 Ang lala niyan. 146 00:13:33,500 --> 00:13:36,375 -Ang lala ng miswa na ari. -Nakakalungkot. 147 00:13:36,458 --> 00:13:38,083 Oo. 'Di niya kayang tumigas 148 00:13:38,166 --> 00:13:40,875 kaya ipinapasok ko ang vibrator sa kanyang puwit. 149 00:13:40,958 --> 00:13:43,250 Ipinapasok mo sa… Sa kanyang… 150 00:13:43,333 --> 00:13:44,500 Sa puwit niya. 151 00:13:44,583 --> 00:13:48,666 -At gusto niya? -Siyempre gusto niya, Lisa. Lahat sila. 152 00:13:48,750 --> 00:13:52,291 -Hindi ko papalapitin ang asawa ko sa'kin. -Gustung-gusto ni Peter 'yong akin. 153 00:13:52,375 --> 00:13:54,791 Gusto ko rin ang vibrator ko, kaya… 154 00:13:54,875 --> 00:13:57,375 Sana nahanap ko 'yong akin sa aking twenties. 155 00:13:57,875 --> 00:13:59,875 Iyon at filler. 'Di ba? 156 00:13:59,958 --> 00:14:00,791 Sinabi mo pa. 157 00:14:00,875 --> 00:14:03,458 Grabe, uso 'yang filler look ngayon. 158 00:14:03,541 --> 00:14:07,500 Oo, Gina, ang ganda ng balat mo. May ginagawa kang bago. Ano ito? 159 00:14:07,583 --> 00:14:09,291 Ang sweet naman niyan. 160 00:14:10,541 --> 00:14:13,208 Kailangan n'yong makita si Dr. Ramesh. Talaga. 161 00:14:13,291 --> 00:14:17,791 May bago siyang Ruboderm fillers, at parang puwit ng baby ito. 162 00:14:17,875 --> 00:14:19,375 -Grabe. -Gusto ko ang fillers. 163 00:14:19,458 --> 00:14:20,666 -Ako rin. -Oo. 164 00:14:20,750 --> 00:14:24,166 Oo, magpapa-facelift ako tapos kukuha ako ng diborsiyo. 165 00:14:24,250 --> 00:14:27,333 Ang dapat gawin ay kumuha ng mini facelift, 166 00:14:27,416 --> 00:14:28,958 o kaya planar facelift. 167 00:14:29,041 --> 00:14:32,000 Iyon ay kapag inoperahan ka at kinuha nila ang tissue 168 00:14:32,083 --> 00:14:34,500 na malapit sa muscle at hihilahin lang nila. 169 00:14:34,583 --> 00:14:35,750 Ang galing. 170 00:14:35,833 --> 00:14:38,583 -$25,000 ito, tama? -$25,000. 171 00:14:38,666 --> 00:14:40,083 -$25,000? -Nasa waitlist ako. 172 00:14:40,166 --> 00:14:42,000 -Nasa waitlist ka? -Oo. 173 00:14:42,083 --> 00:14:43,708 Ako'y magiging… Ayos. 174 00:14:43,791 --> 00:14:48,875 Gayunman, ladies, oras na para sa'ting lantarang Monito Monita! 175 00:14:51,541 --> 00:14:52,916 Upo. Lahat kayo umupo. 176 00:14:53,000 --> 00:14:54,333 Upo. 177 00:14:54,416 --> 00:14:58,041 -Akala ko Monito Monita. -Hindi ko alam. 178 00:14:58,125 --> 00:15:01,500 -Akala ko Monito Monita. -Hindi. 179 00:15:01,583 --> 00:15:04,541 Alam ko ang gusto n'yong lahat, kaya Jill. 180 00:15:04,625 --> 00:15:06,541 -Salamat! -Hindi sikreto? 181 00:15:06,625 --> 00:15:07,458 Salamat. 182 00:15:08,333 --> 00:15:10,541 Alam na namin kung ano'ng gusto ng lahat, kaya… 183 00:15:10,625 --> 00:15:13,291 -Kathy. -Salamat. 184 00:15:13,375 --> 00:15:14,750 At si Jill… 185 00:15:14,833 --> 00:15:16,041 Salamat. 186 00:15:16,583 --> 00:15:20,541 -Oo. At Cassidy. -Salamat. 187 00:15:20,625 --> 00:15:23,875 Walang anuman. At ito'y kay Lisa. 188 00:15:23,958 --> 00:15:25,166 Mahal kita. 189 00:15:27,375 --> 00:15:29,291 At para sa'yo ito, Stacey. 190 00:15:30,458 --> 00:15:32,625 Salamat, Gina. 191 00:15:35,500 --> 00:15:36,791 Buksan n'yo! 192 00:15:42,916 --> 00:15:45,458 -Diyos ko, gusto ko 'to. -Hala. 193 00:15:47,958 --> 00:15:49,166 Walang anuman! 194 00:15:49,250 --> 00:15:51,041 -Gina! -Salamat! 195 00:15:52,583 --> 00:15:55,333 -Nasubukan mo na ba 'to? -Hindi pa… 196 00:15:56,666 --> 00:15:59,875 -Gusto ko 'to. -Ang ganda. 197 00:16:03,875 --> 00:16:05,083 Oo, alam ko. 198 00:16:05,166 --> 00:16:08,583 Sobrang mahal niyan at 'di mo 'yan makukuha kahit saan kaya, 199 00:16:08,666 --> 00:16:09,833 walang anuman. 200 00:16:09,916 --> 00:16:11,791 Nilalabasan ang ilong ko. 201 00:16:13,000 --> 00:16:16,583 Napakaganda, alam ko. Bongga, alam ko. 202 00:16:16,666 --> 00:16:18,166 Para sa'yo 'to, Gina. 203 00:16:20,291 --> 00:16:21,125 Ah. 204 00:16:22,833 --> 00:16:24,333 -Ang laki niyan. -Grabe. 205 00:16:24,416 --> 00:16:27,833 -Alam ko ang lahat tungkol sa malaki. -Alam ko ang tungkol sa malaki! 206 00:16:27,916 --> 00:16:29,666 Ano'ng nasa loob ng kahon? 207 00:16:29,750 --> 00:16:30,750 Sige. 208 00:16:30,833 --> 00:16:37,833 Buksan mo! 209 00:16:39,666 --> 00:16:40,625 Buksan mo! 210 00:16:41,875 --> 00:16:43,541 Bubuksan ko na. 211 00:16:43,625 --> 00:16:47,041 Ano 'tong nasa loob? 212 00:16:47,875 --> 00:16:48,875 Hindi ko… 213 00:16:48,958 --> 00:16:50,958 Hindi ko alam kung ano… 214 00:16:51,750 --> 00:16:53,875 -…ang sasabihin… -Tulungan kita. 215 00:16:53,958 --> 00:16:56,041 -'Di ka sasaktan niyan. -…o gagawin. 216 00:17:00,208 --> 00:17:01,166 Totoo ba 'yan? 217 00:17:01,250 --> 00:17:02,375 Oo, totoo ito. 218 00:17:03,375 --> 00:17:04,208 Heto. 219 00:17:04,708 --> 00:17:07,125 -Pinatay mo 'to? -Oo, binaril ko. 220 00:17:07,208 --> 00:17:10,500 Tapos binalatan ko, at tinanggal ang lamang-loob para 'di mabulok. 221 00:17:10,583 --> 00:17:13,000 Tapos hugasan mo lang nang husto. 222 00:17:13,083 --> 00:17:15,541 Tapos itinahi ko siya. 223 00:17:15,625 --> 00:17:19,375 Pero ang laman sa loob ay styrofoam at alambre lang. 224 00:17:19,458 --> 00:17:22,958 At ang mga mata ay abaloryo. 225 00:17:24,208 --> 00:17:26,250 -Tama. -Puwede mo siyang mahalin habambuhay. 226 00:17:26,333 --> 00:17:27,458 Sige. 227 00:17:27,541 --> 00:17:28,375 Sige. 228 00:17:31,458 --> 00:17:33,958 -Salamat, Stacey. -Walang anuman. 229 00:17:35,500 --> 00:17:39,666 Ilalagay ko siya rito sa bahay niya. 230 00:17:39,750 --> 00:17:40,750 Takpan siya. 231 00:17:43,791 --> 00:17:45,750 Ilayo siya nang kaunti. 232 00:17:45,833 --> 00:17:49,500 -Ilayo siya rito nang kaunti. -Magandang ideya, G. 233 00:17:51,500 --> 00:17:53,625 -Kakaiba. -Sobrang kakaiba 'yon. 234 00:17:55,750 --> 00:17:57,416 Paano na ang glow, ladies? 235 00:17:57,500 --> 00:17:59,166 Tara na! 236 00:17:59,250 --> 00:18:03,041 Sobrang mahal nito at bihirang may stock! 237 00:18:03,125 --> 00:18:07,958 -Saan mo nakuha? -Hindi ko sasabihin. 238 00:18:13,583 --> 00:18:15,083 Medyo may siyensiya rito. 239 00:18:20,166 --> 00:18:21,583 Kapag mas himasin mo pa… 240 00:18:25,166 --> 00:18:26,000 Ay, grabe. 241 00:18:32,541 --> 00:18:33,708 Ang galing. 242 00:18:35,000 --> 00:18:36,458 Diyos ko. Oo. 243 00:18:39,166 --> 00:18:41,125 Grabe. 244 00:19:03,000 --> 00:19:04,166 Nakagiginhawa. 245 00:19:06,416 --> 00:19:07,416 Ramdam mo 'yon? 246 00:19:07,500 --> 00:19:09,541 Oo, ramdam ko. Ang init. 247 00:19:11,041 --> 00:19:11,875 Hala. 248 00:19:12,458 --> 00:19:14,541 Stacey, ang mukha mo. 249 00:19:14,625 --> 00:19:15,750 Ano? 250 00:19:15,833 --> 00:19:17,916 -Ah. -Ang init nga. 251 00:19:18,416 --> 00:19:21,250 -Hindi, pula 'to. Pula ang balat mo. -Diyos ko. 252 00:19:21,833 --> 00:19:23,083 -Ano? -Pula ang balat mo. 253 00:19:23,166 --> 00:19:26,125 -Namumula? -Napakapula. Kadiri. 254 00:19:26,208 --> 00:19:27,458 -Oo. -Masama? 255 00:19:27,541 --> 00:19:29,000 -Oo. -Hindi maganda. 256 00:19:29,083 --> 00:19:30,916 -Sobrang sama. -Hindi maganda. 257 00:19:31,000 --> 00:19:32,166 Diyos ko. 258 00:19:32,250 --> 00:19:34,000 -Ito'y… -Parang pantal. 259 00:19:36,000 --> 00:19:39,041 Salamat sa yelo. Dadalhin ko sa bangko. 260 00:19:39,125 --> 00:19:40,083 Huwag na. 261 00:19:40,166 --> 00:19:41,500 Itago mo na. 262 00:19:43,333 --> 00:19:45,000 Patawad at nasira ko lahat. 263 00:19:45,083 --> 00:19:46,208 Hindi talaga. 264 00:19:46,750 --> 00:19:47,791 Ayos lang. 265 00:19:49,750 --> 00:19:51,875 Sobrang lamig. Umuwi ka na. 266 00:19:57,833 --> 00:19:59,083 Maligayang Pasko. 267 00:20:09,166 --> 00:20:10,708 Allergic ka yata, hon. 268 00:20:13,208 --> 00:20:16,541 Siyempre allergic ako sa pinakamagandang lotion sa mundo. 269 00:20:16,625 --> 00:20:18,416 Kung 'yan ang pinakamaganda sa mundo, 270 00:20:18,500 --> 00:20:20,791 'di 'yan gagawin sa mukha mo, 'di ba? 271 00:20:22,000 --> 00:20:24,708 'Di ito ginagawa sa mukha ng iba. 272 00:20:24,791 --> 00:20:26,166 Sensitibo ko. 273 00:20:26,958 --> 00:20:28,791 Sensitibo ang balat mo, Stace. 274 00:20:29,750 --> 00:20:33,416 Naalala mo ba yung lavender perfume na ginusto mo noong huling pasko? 275 00:20:33,500 --> 00:20:35,791 Iyong nagpabatik-batik sa leeg mo. 276 00:20:38,250 --> 00:20:39,083 Ako lang kasi. 277 00:20:39,583 --> 00:20:40,833 Ang samâ ng mukha ko. 278 00:20:41,416 --> 00:20:43,416 Tanga, pangit, masamang mukha. 279 00:20:44,625 --> 00:20:45,458 Hoy. 280 00:20:46,250 --> 00:20:47,166 Tama na 'yan. 281 00:22:14,000 --> 00:22:15,000 Gandang umaga, girl. 282 00:22:17,875 --> 00:22:18,833 Patawarin mo'ko. 283 00:22:20,250 --> 00:22:22,791 Ang Zippo Hand Warmer. Be-- 284 00:22:25,666 --> 00:22:29,875 Hindi kailangan magpa-opera para maging perpekto. 285 00:22:31,000 --> 00:22:33,041 Gamitin lang ang Alo Glo. 286 00:22:34,250 --> 00:22:38,083 Baguhin ang sarili mula sa ugly duckling sa magandang swan, 287 00:22:38,166 --> 00:22:40,833 nagsisimula sa $199.99 lamang. 288 00:22:41,458 --> 00:22:43,416 Maaayos ng Alo Glow ang lahat. 289 00:22:43,500 --> 00:22:46,041 Tawagan ang numero sa screen ngayon. 290 00:22:46,125 --> 00:22:51,583 Alo Glow lang ang skincare product na nagpapabago sa katawan, isip, kaluluwa. 291 00:22:52,208 --> 00:22:54,208 Gusto mo man ng makinis na balat, 292 00:22:54,708 --> 00:22:57,791 gusto mong magpaikot ng mga ulo, gusto mong makisama, 293 00:22:58,416 --> 00:23:02,958 o masigurado lang na yung mga babae sa bangko ay 'di ka na pagtawanan. 294 00:23:04,625 --> 00:23:06,250 Alam mo kung paano ka nila tingnan. 295 00:23:06,333 --> 00:23:09,666 O dapat kong sabihin, kung paano ka nila 'di tinitingnan. 296 00:23:10,375 --> 00:23:11,416 Ayusin natin. 297 00:23:13,666 --> 00:23:15,541 Ano'ng nangyayari? 298 00:23:16,875 --> 00:23:18,500 Dali na, Stacey. 299 00:23:20,375 --> 00:23:22,708 Hindi ba ito ang gusto mo? 300 00:23:24,625 --> 00:23:27,916 Bakit maging kakatwa kung puwede kang makisama? 301 00:23:28,416 --> 00:23:30,791 Tawagan ang numero sa screen ngayon. 302 00:23:30,875 --> 00:23:31,708 TAWAG NA 303 00:23:31,791 --> 00:23:34,083 -Ang side effects ay maaaring… -Nakakabaliw 'to. 304 00:23:34,166 --> 00:23:38,416 …pagbago ng mood, tigas na joints, guni-guni, tákot sa pakikipagtalik, 305 00:23:38,500 --> 00:23:42,750 kapanglawan, kawalan ng ambisyon, kakulangan sa pansarili, 306 00:23:42,833 --> 00:23:44,666 kawalan ng malayang pag-isip at opinyon. 307 00:23:44,750 --> 00:23:46,833 Maaaring maranasan ang kawalang-interes 308 00:23:46,916 --> 00:23:50,875 sa mga dating kasiyahan. Ngunit sulit lahat ito. 309 00:23:50,958 --> 00:23:52,500 Kalokohan ito! 310 00:23:53,208 --> 00:23:54,833 Ano 'to? 311 00:23:56,041 --> 00:23:58,125 Ano'ng nakakatawa, Stacey? 312 00:23:58,708 --> 00:24:01,250 Hindi ako nakikipag-usap sa TV. 313 00:24:02,208 --> 00:24:05,583 Hindi ka nakikipag-usap sa TV. Nakikipag-usap ka sa'kin. 314 00:24:07,958 --> 00:24:11,458 Maibibigay ko ang panibagong ikaw. At hindi lang 'yon. 315 00:24:12,333 --> 00:24:14,041 Mabibigyan kita ng ginhawa. 316 00:24:14,125 --> 00:24:16,250 Maikukuha kita ng upuan sa mesa, 317 00:24:17,375 --> 00:24:20,583 maaayos ka ng Alo Glo, at garantisado 'yan. 318 00:24:21,958 --> 00:24:24,958 Nakikita ko ang Alo Glo diyan sa mesa sa harap mo, 319 00:24:25,458 --> 00:24:27,208 pero 'di ko nakikitang ginagamit mo. 320 00:24:28,500 --> 00:24:33,208 Ginamit ko na, at 'di gumana. Tingnan mo ako. Namumula ako. 321 00:24:33,291 --> 00:24:37,208 Kailangan mong gamitin ang buong bote. At kakailanganin mo pa. 322 00:24:37,291 --> 00:24:39,916 Gusto mong magbago ang buong katawan, 'di ba? 323 00:24:41,666 --> 00:24:45,041 Oo, pero ang hapdi. Nangangati ako. 324 00:24:45,125 --> 00:24:46,916 Siyempre mahapdi. 325 00:24:47,000 --> 00:24:48,916 Masakit kapag gumagana. 326 00:24:49,583 --> 00:24:52,416 Nangangati ang balat kapag gumagaling. 327 00:24:52,500 --> 00:24:55,208 Mas makati, mas gumagaling ito. 328 00:24:55,291 --> 00:24:57,958 Kailangan mo pang gumaling, Stacey. 329 00:24:59,375 --> 00:25:00,750 Kunin mo na ang telepono. 330 00:25:02,208 --> 00:25:03,916 Pag-isipan mo, Stacey. 331 00:25:04,000 --> 00:25:06,541 Nakakahiyang maging ikaw, 332 00:25:06,625 --> 00:25:09,833 dahil hindi ikaw ang taong gustong pakisamahan. 333 00:25:10,625 --> 00:25:13,333 Hindi ikaw ang taong gustong makita. 334 00:25:14,041 --> 00:25:18,166 Ngunit sa madaling panahon, ang mga pinangarap mo ay magiging ikaw. 335 00:25:19,083 --> 00:25:22,916 Tunay na pagtanggap, pagkakaisa, kapayapaan at dibinidad. 336 00:25:23,000 --> 00:25:24,791 Lahat 'yan ay kasinungalingan. 337 00:25:26,041 --> 00:25:28,416 Gusto lang natin maging maganda. 338 00:25:30,000 --> 00:25:32,375 Kaya tumawid ka na sa kabila, 339 00:25:32,458 --> 00:25:36,875 lumabas sa'yong balat, at pumunta sa'yong Alo Glo. 340 00:25:36,958 --> 00:25:38,500 Ilagay ang credit card number mo. 341 00:25:38,583 --> 00:25:41,250 Ang paggamit ng lakas ng retinol at peptides 342 00:25:41,333 --> 00:25:44,541 na gumagana sa loob ng balat. 343 00:25:44,625 --> 00:25:47,083 -Itinataguyod ang sariwang balat… -Salamat sa order mo. 344 00:25:47,166 --> 00:25:49,458 Inaasahan naming makilala ang panibagong ikaw. 345 00:25:49,541 --> 00:25:52,083 Sinasabi ng Alo Glo na gumawa ng bagong ikaw. 346 00:25:52,166 --> 00:25:56,125 Tandaan, 'di ito gagana kung 'di mo ito gamitin. 347 00:27:40,791 --> 00:27:42,833 POKER TIPS PARA SA PANGKARANIWAN 348 00:27:52,250 --> 00:27:53,208 Stace? 349 00:27:54,291 --> 00:27:55,666 May kumatok ba? 350 00:27:58,333 --> 00:28:00,041 'Di ba dapat nasa trabaho ka? 351 00:28:00,666 --> 00:28:02,166 Sabi ko na may sakit ako. 352 00:28:04,041 --> 00:28:06,083 Hala, mukha mo. 353 00:28:08,666 --> 00:28:09,875 'Di ganoon kasama. 354 00:28:10,708 --> 00:28:11,583 Oo. 355 00:28:12,541 --> 00:28:13,833 Mukhang masamâ. 356 00:28:15,541 --> 00:28:17,250 Halos nangangati lang ngayon. 357 00:28:19,333 --> 00:28:21,708 Dapat hindi mo na gamitin yung lotion. 358 00:28:22,625 --> 00:28:25,458 Proseso ito. Gumagaling kapag nangangati. 359 00:28:27,291 --> 00:28:30,291 Alam mo kung magkano ang kinikita nila sa mga krema, 360 00:28:30,375 --> 00:28:31,833 at pulbos, at lotions? 361 00:28:33,291 --> 00:28:36,125 Lahat dahil sinabi nila na may mali sa'yo. 362 00:28:36,208 --> 00:28:38,125 May mali nga sa'kin. 363 00:28:39,000 --> 00:28:40,833 Walang mali sa'yo. 364 00:28:42,625 --> 00:28:43,583 Wala talaga. 365 00:28:43,666 --> 00:28:47,250 Kung may mali sa'yo, may mali rin sa'kin. 366 00:28:47,750 --> 00:28:48,583 Hindi. 367 00:28:49,750 --> 00:28:50,916 Ayos ka lang. 368 00:28:51,500 --> 00:28:54,000 Palagi kang maayos. Alam mo kung bakit? 369 00:28:54,875 --> 00:28:56,125 Dahil lalaki ka. 370 00:28:57,041 --> 00:28:59,083 Ang lalaki ay puwede maging mataba, mabuhok, 371 00:28:59,166 --> 00:29:02,083 pangit, at bastos, at matanda, at walang may paki. 372 00:29:02,166 --> 00:29:05,125 Gusto kayo ng lahat. Gusto kayo kausapin ng lahat. 373 00:29:05,791 --> 00:29:08,208 Ayaw kong makipag-usap sa lahat. 374 00:29:08,708 --> 00:29:10,666 Gusto ko lang makipag-usap sa'yo. 375 00:29:12,416 --> 00:29:15,375 Ayos 'yan. Maganda. Salamat, honey. 376 00:29:17,833 --> 00:29:18,958 Pero nagbabago ako. 377 00:29:20,666 --> 00:29:21,666 Nangyayari na. 378 00:29:22,833 --> 00:29:24,500 Kaya sumuporta ka. 379 00:29:26,541 --> 00:29:27,375 "Sumuporta… 380 00:29:28,500 --> 00:29:29,583 ka." 381 00:29:29,666 --> 00:29:31,750 Iyan ang sinabi ko, "Sumuporta ka." 382 00:29:38,041 --> 00:29:39,958 'Wag mo lang kamutin, hon. 383 00:30:02,583 --> 00:30:06,875 Patalinuhin at palakasin ang iyong muscles gamit ang Full Fit fitness machine. 384 00:30:06,958 --> 00:30:10,000 'Di nagagawa ng smart gyms ang nagagawa ng Full Fit. 385 00:30:10,083 --> 00:30:13,375 Ang tanging tonal machine na siksik, madali at customized-- 386 00:30:13,458 --> 00:30:14,625 …sa 14-karat-- 387 00:30:14,708 --> 00:30:16,416 Isa siyang masipag na mammal. 388 00:30:16,500 --> 00:30:19,625 Patuloy na inaayos ng beaver ang tagas sa kanyang dam. 389 00:30:19,708 --> 00:30:23,250 Hinulaan ng mga sinaunang lihim ng mystic tarot ang iyong kinabukasan. 390 00:30:23,333 --> 00:30:25,500 Kung may balak kang madiskubre ang kapalaran mo, 391 00:30:25,583 --> 00:30:28,333 tumawag sa 1-900-860-1111 ngayon, 392 00:30:28,416 --> 00:30:30,625 habang ang awtor at numerologist-- 393 00:30:30,708 --> 00:30:35,583 Alo Glow lang ang skincare product na nagpapabago sa katawan, isip, kaluluwa. 394 00:30:36,166 --> 00:30:40,041 Gusto mo man ng makinis na balat, gusto mong magpaikot ng mga ulo, 395 00:30:40,125 --> 00:30:43,958 o baligtarin ang proseso ng pagtanda, ginagawa ng Alo Glo lahat, 396 00:30:44,041 --> 00:30:47,166 at ito'y $299.99 lamang. 397 00:30:47,250 --> 00:30:49,666 Tawagan ang numero sa screen ngayon. 398 00:30:50,250 --> 00:30:51,875 Ano'ng hinihintay mo? 399 00:30:52,458 --> 00:30:54,250 Gawing katotohanan ang mga pangarap mo. 400 00:30:54,750 --> 00:30:56,208 Mablis 'to. Madali 'to. 401 00:30:56,833 --> 00:30:58,458 Mamuhunan sa'yong sarili. 402 00:31:17,250 --> 00:31:18,083 Mahal. 403 00:31:20,125 --> 00:31:21,208 Kumakamot ka. 404 00:31:22,416 --> 00:31:25,000 Kumakamot ka sa tulog mo. Kailangan mong huminto. 405 00:31:26,208 --> 00:31:28,166 Nagiging hilaw na talaga. 406 00:31:29,666 --> 00:31:30,500 Tigil. 407 00:31:30,583 --> 00:31:32,166 Sabi niya na gumagana. 408 00:31:32,250 --> 00:31:34,416 Kung nangangati, ibig sabihin gumagana. 409 00:31:36,958 --> 00:31:39,166 Bumaba ka at kunin ang oven mitts. 410 00:31:39,666 --> 00:31:41,125 Suotin mo habang natutulog. 411 00:31:58,250 --> 00:31:59,208 Kumusta? 412 00:32:03,583 --> 00:32:05,125 Kumusta ulit, Stacey? 413 00:32:06,000 --> 00:32:07,625 Ikinagagalak kitang makita. 414 00:32:11,750 --> 00:32:12,791 Lumapit ka. 415 00:32:17,500 --> 00:32:18,375 Mas malapit. 416 00:32:21,500 --> 00:32:24,416 Halika, patingin ng progreso mo. 417 00:32:29,375 --> 00:32:32,875 Wala masyadong progreso. Mas lumala pa nga. 418 00:32:33,875 --> 00:32:35,375 Sabi ni Ketih na allergic ako. 419 00:32:35,875 --> 00:32:38,291 Hindi. Hindi ka allergic. 420 00:32:38,791 --> 00:32:40,333 Ginagawa nito ang trabaho nito. 421 00:32:40,916 --> 00:32:42,500 Kailangan mong palaguin. 422 00:32:44,500 --> 00:32:45,625 Palaguin ang alin? 423 00:32:46,458 --> 00:32:47,541 Ang bagong ikaw. 424 00:32:48,750 --> 00:32:51,000 Pero kailangan mo akong pagkatiwalaan. 425 00:32:51,833 --> 00:32:53,708 Magtiwala ka sa formula. 426 00:32:54,833 --> 00:32:57,291 At nararamdaman ko na baka wala kang… 427 00:32:58,458 --> 00:32:59,291 tiwala sa'kin. 428 00:33:01,875 --> 00:33:04,958 Hindi, teka. Teka lang, bumalik ka. 429 00:33:05,041 --> 00:33:05,875 Teka lang. 430 00:33:06,625 --> 00:33:07,708 Bumalik ka. 431 00:33:14,291 --> 00:33:16,416 Alam mo kung ano ang tiwala, Stacey? 432 00:33:17,708 --> 00:33:18,541 Oo. 433 00:33:20,291 --> 00:33:21,458 Akin na ang kamay mo. 434 00:33:30,375 --> 00:33:32,500 Alam mong kailangan mong panindigan. 435 00:33:36,166 --> 00:33:37,208 May tanong ba? 436 00:33:42,583 --> 00:33:43,416 Masakit ba? 437 00:33:46,708 --> 00:33:47,791 Sabihin mo sa'kin. 438 00:33:49,000 --> 00:33:51,208 Masakit ba kapag itinataboy ka nila? 439 00:33:53,000 --> 00:33:54,541 Kapag tinititigan ka nila? 440 00:33:55,875 --> 00:33:58,708 Kapag tumuro at tumawa at nagbulungan sila? 441 00:34:01,250 --> 00:34:02,083 Oo. 442 00:34:03,875 --> 00:34:06,291 Gusto mong malaman ang pakiramdan ng pagiging maganda? 443 00:34:08,166 --> 00:34:09,458 -Oo. -Oo. 444 00:34:11,458 --> 00:34:13,000 Kasama ba kita, Stacey? 445 00:34:18,791 --> 00:34:20,708 -Oo. -Oo, kasama kita. 446 00:34:21,208 --> 00:34:24,541 -Kasama kita. -Kasama kita. Ayos 'yan. 447 00:34:24,625 --> 00:34:27,458 Handa ka na, Stacey. Handa ka na. 448 00:34:27,541 --> 00:34:31,208 Handa ka nang gamitin ang lakas ng retinol at peptides. 449 00:34:31,291 --> 00:34:35,000 Papasukin mo ito, Stacey. Nasa loob mo na. 450 00:34:36,125 --> 00:34:37,333 Ano'ng nasa loob ko? 451 00:34:37,875 --> 00:34:40,208 Ang bago mong buhay, yung gusto mo. 452 00:34:41,041 --> 00:34:46,041 Lumalago na ito, diyan sa ilalim ng iyong balat. 453 00:34:50,458 --> 00:34:51,791 Sa ilalim ng balat ko? 454 00:34:55,041 --> 00:34:56,250 Gamit pa ng Alo Glo. 455 00:36:05,166 --> 00:36:06,000 Keith. 456 00:36:09,708 --> 00:36:12,041 Puwede ka bang hindi magtrabaho bukas? 457 00:36:14,958 --> 00:36:17,833 Hindi. Alam mong hindi puwede. 458 00:38:12,791 --> 00:38:13,625 Stace? 459 00:38:15,500 --> 00:38:16,333 Nandito ka? 460 00:38:22,416 --> 00:38:23,250 Stace? 461 00:38:26,250 --> 00:38:27,083 Gutom ka? 462 00:39:16,625 --> 00:39:18,750 Maging isa sa mga suwerteng napili-- 463 00:39:21,166 --> 00:39:22,166 Stace? 464 00:39:24,000 --> 00:39:25,416 Palabas na ang One-Eyed Jacks. 465 00:39:26,291 --> 00:39:27,125 Honey? 466 00:39:38,250 --> 00:39:39,166 Bababa ako, 467 00:39:39,250 --> 00:39:41,625 pero 'wag kang magsalita 468 00:39:41,708 --> 00:39:43,958 dahil alam ko na ang sasabihin mo. 469 00:39:47,875 --> 00:39:48,708 Sige. 470 00:40:07,166 --> 00:40:08,000 Gumagaling na. 471 00:40:09,625 --> 00:40:11,083 Hindi 'yan gumagaling. 472 00:40:11,666 --> 00:40:13,541 Hon, lumalala pa. 473 00:40:14,500 --> 00:40:16,125 Puntahan natin si Dr. Sneider. 474 00:40:16,208 --> 00:40:18,916 Hindi. Ayos lang ako. Talaga. 475 00:40:19,416 --> 00:40:23,833 Oo, parte lang ito ng proseso. Lumalala ito bago bumuti. 476 00:40:25,291 --> 00:40:28,083 Hindi 'to allergic reaction, tulad ng naisip mo. 477 00:40:28,166 --> 00:40:31,208 Iyon nga. Nasa balat ko. Lumalago ito. 478 00:40:31,291 --> 00:40:34,708 -Ganyan ito gumagana. Gumagana ito. -Stacey. Naririnig mo ba ang sarili mo? 479 00:40:34,791 --> 00:40:36,416 Nararamdaman kong gumagana. 480 00:40:37,291 --> 00:40:40,500 Bakit 'di ka na lang matuwa sa'kin? Ha? Alam mo, ako… 481 00:40:41,416 --> 00:40:43,416 Ito ang aayos sa'kin. 482 00:40:43,958 --> 00:40:45,458 Nakakapagpabago ito. 483 00:40:47,083 --> 00:40:48,708 Hindi ka kailangang ayusin. 484 00:40:50,375 --> 00:40:54,625 'Di mo lang naiintindihan kung paano. Mayroong peptides at retinol. 485 00:40:54,708 --> 00:40:58,916 Ito'y panibagong patentadong six-ingredient formula. 486 00:40:59,500 --> 00:41:01,458 May nakain ka na ba ngayong araw? 487 00:41:07,125 --> 00:41:08,583 Heto sausage sa tinapay. 488 00:41:12,500 --> 00:41:13,333 Dali na. 489 00:41:21,083 --> 00:41:21,916 Hayan. 490 00:41:22,750 --> 00:41:23,583 Hayan. 491 00:41:25,750 --> 00:41:26,583 Kita mo? 492 00:41:28,041 --> 00:41:29,000 Mas mabuti 'yan. 493 00:41:33,166 --> 00:41:34,291 Kailangan mo… 494 00:41:35,458 --> 00:41:38,166 Dapat mong kalimutan ang mga alalahanin minsan. 495 00:41:42,000 --> 00:41:43,541 Walang mali sa'yo. 496 00:41:44,333 --> 00:41:45,708 Maganda ka. 497 00:41:46,958 --> 00:41:48,166 Sa loob at sa labas. 498 00:41:51,125 --> 00:41:55,125 Kapag sinabi mong "sa loob," ibig sabihin 'di ako maganda sa labas. 499 00:41:55,208 --> 00:41:56,708 Mali ka… 500 00:41:56,791 --> 00:41:57,875 Maganda ka. 501 00:41:57,958 --> 00:41:59,583 Maganda ka kahit saan. 502 00:42:01,375 --> 00:42:04,500 Eh, 'di bakit ko gustong tanggalin ang aking balat 503 00:42:04,583 --> 00:42:06,833 at itapon sa basurahan? 504 00:42:11,125 --> 00:42:13,791 -Saan ka pupunta? -Sa baba. 505 00:42:13,875 --> 00:42:15,583 Huwag mo nang gamitin 'yan. 506 00:42:16,375 --> 00:42:17,750 Seryoso ako, Stace. 507 00:45:14,666 --> 00:45:16,000 Ano ba 'yan? 508 00:45:17,375 --> 00:45:18,583 Binibiro mo ba ako? 509 00:45:21,208 --> 00:45:23,458 Ano'ng nangyari sa'yo? 510 00:45:24,000 --> 00:45:24,875 Hindi. 511 00:45:25,916 --> 00:45:27,791 Sabik na sabik ako. 512 00:45:27,875 --> 00:45:29,625 Ang sarap ng pakiramdam ko. 513 00:45:32,750 --> 00:45:35,875 -'Di ikaw ito, Stace. -'Wag ka manghusga ng tao, Keith. 514 00:45:35,958 --> 00:45:37,458 Negatibo at masamâ 'yan. 515 00:45:39,500 --> 00:45:40,333 Hindi. 516 00:45:42,125 --> 00:45:42,958 Ikaw… 517 00:45:44,416 --> 00:45:47,583 si Stacey Elizabeth Chapman. 518 00:45:48,291 --> 00:45:49,958 Alam mo ang gusto ko sa'yo? 519 00:45:50,041 --> 00:45:51,916 Mahilig kang manood ng katatakutan. 520 00:45:52,625 --> 00:45:55,833 Kahit na sobrang natatakot ka dahil 'di ka makakatulog. 521 00:45:56,416 --> 00:45:57,375 Matalino ka. 522 00:45:58,375 --> 00:45:59,750 Magaling ka sa math. 523 00:46:00,583 --> 00:46:02,125 At mahal mo ang kalikasan. 524 00:46:02,833 --> 00:46:04,583 Mahal mo ang taxidermy mo. 525 00:46:08,083 --> 00:46:09,166 Isa kang artesano. 526 00:46:09,875 --> 00:46:13,208 Kapag nakikita ng iba ay patay na hayop, espesyal ang nakikita mo. 527 00:46:14,458 --> 00:46:15,833 Isang bagay na maganda. 528 00:46:16,458 --> 00:46:18,000 Ginagawa mo itong maganda. 529 00:46:19,708 --> 00:46:20,541 Mabait ka. 530 00:46:22,833 --> 00:46:23,666 At nakakatawa. 531 00:46:25,166 --> 00:46:26,125 At maalalahanin. 532 00:46:29,708 --> 00:46:31,541 At sa tingin ko na perpekto ka. 533 00:46:34,333 --> 00:46:36,458 Iyan ang problema sa'yo, Keith. 534 00:46:37,416 --> 00:46:38,250 Tama na! 535 00:46:41,083 --> 00:46:44,833 Ititigil mo 'tong kalokohan ngayon din. 536 00:46:45,375 --> 00:46:46,333 Narinig mo ako? 537 00:46:48,208 --> 00:46:52,250 Hindi mo kasi naiintindihan ang nangyayari sa'kin. 538 00:46:52,833 --> 00:46:55,166 Dahil pagod na ako at punung-puno na ako. 539 00:46:57,958 --> 00:46:59,333 Huli nang lahat, Keith. 540 00:47:01,208 --> 00:47:02,875 Nandito na siya. 541 00:47:05,750 --> 00:47:06,583 Sino? 542 00:47:08,125 --> 00:47:09,250 Sino'ng nandito? 543 00:47:11,041 --> 00:47:12,041 Sino'ng nandito? 544 00:47:13,500 --> 00:47:15,291 Kapag kumpleto na ang pagbabago ko… 545 00:47:15,875 --> 00:47:16,708 Tama na! 546 00:47:17,958 --> 00:47:19,208 Sige, kalma lang. 547 00:47:19,291 --> 00:47:21,708 Walang pagbabago! 548 00:47:23,708 --> 00:47:25,416 Sige. 549 00:47:29,375 --> 00:47:30,291 Kaso… 550 00:47:32,416 --> 00:47:34,583 hindi ka magbabago, ano? 551 00:47:37,666 --> 00:47:39,791 At ayaw mo rin akong magbago. 552 00:47:40,416 --> 00:47:41,250 'Di ba? 553 00:47:41,333 --> 00:47:43,000 Ayaw kitang magbago. 554 00:47:44,041 --> 00:47:47,250 Kanina ko pa 'yan sinasabi sa'yo hanggang sa mahimatay ako. 555 00:48:10,166 --> 00:48:11,416 Ano ba, Stace? 556 00:48:16,291 --> 00:48:17,708 Sinaksak mo ako sa mukha. 557 00:48:26,416 --> 00:48:27,458 Gaano kalalim? 558 00:48:30,291 --> 00:48:31,166 Hon… 559 00:48:31,750 --> 00:48:32,875 Patawad. 560 00:48:34,000 --> 00:48:35,250 Tanggalin ko ba? 561 00:48:36,500 --> 00:48:37,833 Tatanggalin ko. 562 00:48:38,416 --> 00:48:39,250 Sige. 563 00:48:43,083 --> 00:48:45,541 -Hala. -Dumudugo ako. 564 00:48:46,291 --> 00:48:48,291 Hala. 565 00:48:49,333 --> 00:48:50,500 Ang samâ ba? 566 00:48:51,333 --> 00:48:53,208 Oo, ang samâ, honey. 567 00:48:56,958 --> 00:48:58,666 Nasa salamin ko. 568 00:49:00,166 --> 00:49:02,291 Hon, sobrang samâ nito. 569 00:49:03,416 --> 00:49:06,041 Sobrang samâ nito. Kailangan ko ng tuwalya. 570 00:49:06,125 --> 00:49:08,041 -Kunan mo ako ng tuwalya? -Sige. 571 00:49:10,833 --> 00:49:11,666 Sige. 572 00:49:12,791 --> 00:49:14,000 Gagamitin ko ang radyo ko. 573 00:49:14,541 --> 00:49:16,208 Oo, sige. 574 00:49:27,000 --> 00:49:29,541 Despatso? 575 00:49:29,625 --> 00:49:31,750 -Nandito Chapman, sige lang. -Ito, ako… 576 00:49:32,416 --> 00:49:33,875 Ito si Officer Chapman. 577 00:49:34,416 --> 00:49:36,416 Mayroon akong 10-33… 578 00:49:38,500 --> 00:49:40,166 Rumesponde, Chapman. 579 00:49:42,916 --> 00:49:45,250 Bukas ang linya. Sige lang, Chapman. 580 00:49:48,250 --> 00:49:50,208 May nahulog sa'kin, hon. 581 00:49:50,291 --> 00:49:52,500 Bukas ang linya. Sige lang, Chapman. 582 00:50:37,875 --> 00:50:39,958 Tingnan natin kung saan ka gawa. 583 00:54:43,708 --> 00:54:46,541 Tingnan mo! Keith tingnan mo. 584 00:54:46,625 --> 00:54:48,875 Tingnan mo! Sabi ko sa'yo, tingnan mo! 585 00:54:49,583 --> 00:54:50,500 Tingnan mo ako! 586 00:54:51,208 --> 00:54:52,041 Kita mo? 587 00:54:53,208 --> 00:54:54,041 Keith? 588 00:56:38,791 --> 00:56:40,625 Paalam, hon. Maganda sana ang araw mo. 589 00:57:11,416 --> 00:57:13,291 Hindi ka nakikinig sa'kin. 590 00:57:13,375 --> 00:57:16,708 Kailangan niya ng tatay na kinakausap siya tungkol sa pinagdadaanan niya. 591 00:57:17,291 --> 00:57:20,333 Oo, dahil trabaho 'yan ng tatay. Oo. 592 00:57:20,416 --> 00:57:21,916 …nagkamali ang treatment. 593 00:57:22,000 --> 00:57:24,416 -Hindi nga. -Oo. Wala na siyang ari. 594 00:57:24,500 --> 00:57:25,916 Sabihin mo ang nararamdaman mo. 595 00:57:26,500 --> 00:57:28,833 Oo, hindi 'to therapy. Ito ay… 596 00:57:30,000 --> 00:57:31,791 Ano'ng mali kay Mr. Rogers? 597 00:57:32,583 --> 00:57:34,458 Huwag kang maging makaluma. 598 00:57:35,416 --> 00:57:37,208 Ay, oo, ikaw. 599 00:57:39,791 --> 00:57:40,916 Miss Chapman? 600 00:57:42,125 --> 00:57:43,375 Magandang umaga, Ronnie. 601 00:57:44,291 --> 00:57:47,791 -Napakaganda mo. -Salamat. 602 00:57:47,875 --> 00:57:51,000 -Grabe. Si Stacey ba 'yan? -Nakikita mo ba ang nakikita ko? 603 00:57:51,666 --> 00:57:52,708 Tatawagan kita mamaya. 604 00:57:52,791 --> 00:57:55,416 -Nakikita mo ba? -'Di ko alam. Ano'ng nakikita mo? 605 00:57:55,500 --> 00:57:56,958 Kakatanong ko lang niyan sa'yo. 606 00:58:02,250 --> 00:58:03,125 Grabe. 607 00:58:04,500 --> 00:58:09,000 Parang kapag nasa disyerto ka at napakainit mo at dehydrated ka, 608 00:58:09,083 --> 00:58:11,208 at may lumitaw na bagay, at parang… 609 00:58:11,291 --> 00:58:13,416 -Mirage. Iyan ay mirage. -Parang mirage. 610 00:58:13,500 --> 00:58:15,791 Wala tayo sa disyerto, Jill. 611 00:58:17,875 --> 00:58:19,291 Isa siyang anghel. 612 00:58:20,500 --> 00:58:21,416 Ay, grabe. 613 00:58:23,250 --> 00:58:24,083 Kumusta kayo? 614 00:58:24,166 --> 00:58:25,458 -'Musta. -'Musta. 615 00:58:30,083 --> 00:58:33,041 Grabe, ang bango niya. Sobrang bango niya. 616 00:58:33,750 --> 00:58:35,416 -Grabe. -Nakakatuwa. 617 00:58:36,166 --> 00:58:37,833 Ang ganda mo. 618 00:58:37,916 --> 00:58:40,000 'Di kapani-paniwala. 619 00:58:41,875 --> 00:58:43,875 'Di ganyan ang amoy niya palagi. 620 00:58:44,666 --> 00:58:48,666 Kakaiba ito. 621 00:58:48,750 --> 00:58:50,416 Stacey, hi. 622 00:58:51,625 --> 00:58:52,458 Hi, Gina. 623 00:58:53,875 --> 00:58:55,708 May pinagawa ka ba? 624 00:58:56,541 --> 00:58:58,291 Oo, mayroon. 625 00:58:58,375 --> 00:59:00,333 Nagbago ako ng buhok. Mas maikli. 626 00:59:01,125 --> 00:59:03,750 -Gusto mo ba? -Ang ganda mo. 627 00:59:03,833 --> 00:59:05,541 -Oo. 'Di ba? -Oo. 628 00:59:05,625 --> 00:59:07,791 Napakaganda. 629 00:59:08,708 --> 00:59:09,750 Paano mo… 630 00:59:12,041 --> 00:59:14,583 Kasi ito'y sobrang… 631 00:59:14,666 --> 00:59:17,291 -Iba? -Iba, oo, ito'y iba. 632 00:59:17,791 --> 00:59:21,166 Oo, mukha ka talagang… 633 00:59:21,250 --> 00:59:22,791 Mukha talaga akong… 634 00:59:23,541 --> 00:59:24,375 ano? 635 00:59:24,916 --> 00:59:25,833 Sabihin mo. 636 00:59:25,916 --> 00:59:27,000 Mukha ka… 637 00:59:27,583 --> 00:59:28,833 talagang maganda. 638 00:59:28,916 --> 00:59:30,083 Oo. 639 00:59:32,541 --> 00:59:33,458 Salamat. 640 00:59:34,125 --> 00:59:36,125 Ito ay kakaiba. 641 00:59:37,125 --> 00:59:39,041 Puwede ka pang tumingin kung gusto mo. 642 00:59:39,125 --> 00:59:41,208 Tumingin ka nang maigi. 643 00:59:41,958 --> 00:59:42,791 Sige. 644 00:59:45,541 --> 00:59:46,583 Bago ba 'to? 645 00:59:47,166 --> 00:59:49,541 Hindi, matagal na 'to. Gusto mo ba? 646 00:59:51,291 --> 00:59:52,125 Oo. 647 00:59:58,000 --> 01:00:02,750 Bale, narinig n'yo ba na nagka-DUI si Donald Crenshaw? 648 01:00:02,833 --> 01:00:04,916 Dineretso niya ang sasakyan niya sa snowbank. 649 01:00:05,000 --> 01:00:07,875 Diyos ko, nahihiya siguro ang kawawa niyang asawa. 650 01:00:07,958 --> 01:00:09,958 Pakisaup. Hindi siya santo. 651 01:00:10,041 --> 01:00:12,583 Oo. Si Judy ay isang lasinggera. 652 01:00:12,666 --> 01:00:13,875 Ay, oo. 653 01:00:13,958 --> 01:00:17,291 Palaging amoy alak ang hininga kapag nagpapapalit ng tseke. 654 01:00:17,791 --> 01:00:19,708 Secondhand alak. 655 01:00:19,791 --> 01:00:22,916 Sa usapang alak, dapat tayong pumunta sa Giuseppe para mag-inom. 656 01:00:23,000 --> 01:00:25,083 Oo! Happy Hour! 657 01:00:25,166 --> 01:00:27,000 Pinakamasarap ang gimlets nila. 658 01:00:27,083 --> 01:00:28,458 Oo nga. 659 01:00:28,541 --> 01:00:32,541 Magugustuhan mo, Stacey. Mayroon silang napakasarap na Cobb salad. 660 01:00:32,625 --> 01:00:33,833 Mahilig ako sa Cobb salad. 661 01:02:49,000 --> 01:02:52,083 Ang pagsasalin ng subtitle ay ginawa ni: Nick Barrios