1 00:00:06,250 --> 00:00:08,791 UNE SÉRIE NETFLIX 2 00:00:11,208 --> 00:00:12,583 La 3e partie de soirée. 3 00:00:13,833 --> 00:00:16,125 Des images et des voix dans le noir. 4 00:00:16,208 --> 00:00:17,416 Dans notre tête. 5 00:00:17,500 --> 00:00:20,791 Un cabinet de curiosités électronique 6 00:00:20,875 --> 00:00:24,625 qui brouille la frontière entre le réel et l'imaginaire. 7 00:00:25,125 --> 00:00:28,333 Entre ce qu'on est et ce qu'on nous pousse à être. 8 00:00:29,208 --> 00:00:32,416 Un numéro vert vous promet la perfection. 9 00:00:33,125 --> 00:00:37,333 Et ce cabinet est contrôlé par une baguette magique 10 00:00:38,291 --> 00:00:41,125 en plastique bon marché avec des chiffres. 11 00:00:42,416 --> 00:00:46,375 Elle se tient bien en main et il est difficile de la lâcher. 12 00:00:46,958 --> 00:00:50,041 L'histoire d'aujourd'hui est "La prison des apparences". 13 00:00:50,125 --> 00:00:53,000 Réalisée par Ana Lily Amirpour. 14 00:00:54,416 --> 00:00:57,666 LA PRISON DES APPARENCES 15 00:02:33,125 --> 00:02:35,666 D'APRÈS UNE NOUVELLE D'EMILY CARROLL 16 00:03:17,666 --> 00:03:19,291 Joyeux Noël ! 17 00:03:23,875 --> 00:03:28,250 La poitrine de bœuf est une viande grasse et juteuse qui se cuisine bien au gril. 18 00:03:28,333 --> 00:03:32,833 On peut la faire mariner ou utiliser un mélange Santa Maria classique. 19 00:03:32,916 --> 00:03:34,958 … chez les femmes de plus de 65 ans. 20 00:03:35,041 --> 00:03:38,583 Changement d'appétit, tremblements, bouche sèche, soif, miction 21 00:03:38,666 --> 00:03:40,583 et perte des pulsions sexuelles… 22 00:03:41,083 --> 00:03:46,166 Si vous n'avez pas peur de connaître votre destin, composez le 1-900-860-1111. 23 00:03:46,250 --> 00:03:48,500 La célèbre auteure et numérologue Jean Simpson 24 00:03:48,583 --> 00:03:50,250 révèle le sens caché du tarot. 25 00:03:50,750 --> 00:03:53,208 Le pouvoir de votre esprit est infini. 26 00:03:53,291 --> 00:03:57,458 Vous êtes la bonne personne, au bon moment et au bon endroit, qui fait ce qu'il faut. 27 00:03:57,541 --> 00:04:00,125 Appelez maintenant. L'amour est dans les étoiles. 28 00:04:00,208 --> 00:04:05,000 Vous ne le saurez que si vous appelez. Composez maintenant le 1-900-860-1111… 29 00:04:50,208 --> 00:04:51,458 Tu as vu quelqu'un ? 30 00:05:34,541 --> 00:05:37,291 Agent Chapman, service de police de Glen Ellyn. 31 00:05:37,375 --> 00:05:39,875 Keith, j'ai encore entendu le bruit. 32 00:05:39,958 --> 00:05:41,666 Que fais-tu debout, Stace ? 33 00:05:42,250 --> 00:05:45,750 - Quelqu'un est peut-être entré. - Personne n'est entré. 34 00:05:46,625 --> 00:05:47,791 Redis-moi pourquoi. 35 00:05:48,291 --> 00:05:51,791 La maison fait du bruit la nuit parce qu'elle est ancienne. 36 00:05:52,458 --> 00:05:54,583 Les autres fois où tu as entendu du bruit, 37 00:05:55,416 --> 00:05:57,375 y avait-il eu une intrusion ? 38 00:05:58,458 --> 00:05:59,500 Jamais. 39 00:05:59,583 --> 00:06:00,500 Jamais. 40 00:06:02,250 --> 00:06:03,083 D'accord. 41 00:06:04,416 --> 00:06:06,291 Dors un peu, chérie. 42 00:06:06,375 --> 00:06:07,875 À demain matin. 43 00:06:07,958 --> 00:06:10,333 Et s'il y avait quelqu'un cette fois ? 44 00:06:21,916 --> 00:06:22,750 Je ne pige pas. 45 00:06:22,833 --> 00:06:26,916 Après 25 000 dollars en liposuccion, elle mange encore des donuts. 46 00:06:27,000 --> 00:06:28,791 C'est l'un ou l'autre, chérie. 47 00:06:29,500 --> 00:06:31,958 Tu sais que son mari baise cette Nancy ? 48 00:06:32,041 --> 00:06:36,000 Il mate mes nichons quand il vient ici, donc ça ne m'étonne pas. 49 00:06:36,083 --> 00:06:37,208 Nancy comment ? 50 00:06:37,291 --> 00:06:41,208 La petite pute avec des implants fessiers. 51 00:06:41,291 --> 00:06:42,375 C'est pathétique. 52 00:06:43,208 --> 00:06:45,625 - Elle est toujours sous Xanax. - C'est sûr. 53 00:06:45,708 --> 00:06:48,500 Elle a du mal à ouvrir les yeux, et ce n'est pas le pire. 54 00:06:48,583 --> 00:06:51,708 Il l'a quittée pour une jeune rencontrée en croisière. 55 00:06:51,791 --> 00:06:53,708 Quelle ordure ! 56 00:06:53,791 --> 00:06:56,500 - Une masseuse. - Tu imagines ? 57 00:06:57,000 --> 00:06:58,791 Le jour où Peter me quitte, 58 00:06:58,875 --> 00:07:00,541 je lui coupe les couilles. 59 00:07:00,625 --> 00:07:02,708 Je garde la maison, la moitié de sa retraite, 60 00:07:02,791 --> 00:07:05,500 et il bouffera du surgelé et du Viagra 61 00:07:05,583 --> 00:07:07,791 pour garder sa nouvelle copine. 62 00:07:07,875 --> 00:07:10,916 - Salut, les filles. - Salut, Cassidy ! 63 00:07:11,000 --> 00:07:11,833 Salut. 64 00:07:12,958 --> 00:07:14,000 Vous avez vu ? 65 00:07:14,666 --> 00:07:16,708 Elle regarde toujours mes seins. 66 00:07:17,208 --> 00:07:18,708 Elle doit être lesbienne. 67 00:07:19,875 --> 00:07:23,291 - Je m'en fous, j'ai de beaux seins. - Ça, c'est sûr. 68 00:07:23,375 --> 00:07:26,375 - Surtout aujourd'hui. - Ils sont en forme. 69 00:07:26,458 --> 00:07:32,333 Bref, j'étais à la fête des Jensens, et Sam m'a draguée. 70 00:07:34,041 --> 00:07:34,875 Vraiment ? 71 00:07:34,958 --> 00:07:37,791 Il a bu quelques martinis, 72 00:07:38,291 --> 00:07:41,333 puis il a ouvert sa braguette et il me l'a montrée. 73 00:07:41,416 --> 00:07:42,250 Non. 74 00:07:42,333 --> 00:07:43,166 Si. 75 00:08:05,625 --> 00:08:06,458 Bonsoir, Stacey. 76 00:08:06,541 --> 00:08:07,625 Oh, bonsoir. 77 00:08:07,708 --> 00:08:11,250 - Tu es encore là. - Oui, je ne peux pas oublier ça. 78 00:08:11,333 --> 00:08:12,666 Tiens, il en reste un. 79 00:08:13,958 --> 00:08:14,833 Un quoi ? 80 00:08:14,916 --> 00:08:16,000 Père Noël secret. 81 00:08:16,083 --> 00:08:18,125 La fête de demain ? Tu es la dernière. 82 00:08:19,291 --> 00:08:20,125 Oh. 83 00:08:20,750 --> 00:08:22,625 C'est ton tour, Stacey. 84 00:08:23,375 --> 00:08:24,375 Mon tour ? 85 00:08:25,333 --> 00:08:26,166 OK. 86 00:08:26,708 --> 00:08:28,625 D'accord. 87 00:08:30,666 --> 00:08:32,666 Bien. On se voit à la fête. 88 00:08:33,708 --> 00:08:35,500 Et ne travaille pas trop tard. 89 00:08:36,708 --> 00:08:37,541 Entendu. 90 00:08:38,041 --> 00:08:39,291 On se voit à la fête. 91 00:10:05,041 --> 00:10:06,916 - Salut, chérie. - Salut. 92 00:10:08,083 --> 00:10:12,000 Devine qui a été invité à un Père Noël secret chez Gina Kapov ? 93 00:10:12,083 --> 00:10:12,958 Gina ? 94 00:10:16,250 --> 00:10:17,791 Celle qui a un chien fou ? 95 00:10:18,333 --> 00:10:21,208 Oui, mais c'est Gina Kapov. 96 00:10:22,958 --> 00:10:27,375 - Je croyais que tu détestais ces femmes. - Détester ? De quoi tu parles ? 97 00:10:27,458 --> 00:10:28,291 Eh bien, 98 00:10:29,041 --> 00:10:31,666 tu travailles là-bas depuis longtemps 99 00:10:31,750 --> 00:10:34,416 et elles ne t'invitent que maintenant ? Quelles vaches. 100 00:10:34,500 --> 00:10:35,833 Ce sont des femmes. 101 00:10:35,916 --> 00:10:38,958 Ça prend du temps pour inviter quelqu'un comme moi. 102 00:10:39,041 --> 00:10:41,583 Comment ça, "quelqu'un comme toi" ? 103 00:10:41,666 --> 00:10:44,333 Tu sais, moi. Je suis différente. 104 00:10:45,208 --> 00:10:46,041 Oui. 105 00:10:46,833 --> 00:10:50,750 Et heureusement, Stace. 106 00:10:50,833 --> 00:10:52,416 Écoute-moi. 107 00:10:53,000 --> 00:10:54,250 Là, c'est différent. 108 00:10:54,333 --> 00:10:58,541 Elle m'a invitée à son Père Noël secret. Et j'ai hâte de voir sa maison. 109 00:10:58,625 --> 00:11:02,125 Je parie que c'est magnifique, comme dans un magazine. 110 00:11:02,208 --> 00:11:04,250 Sa vie est comme un magazine. 111 00:11:05,416 --> 00:11:09,125 Elle a une belle peau et ses cheveux sont toujours brillants. 112 00:11:09,208 --> 00:11:12,208 Elle peut se faire des amis en un claquement de doigts. 113 00:11:13,000 --> 00:11:13,875 Imagine ça. 114 00:11:16,541 --> 00:11:18,666 Toi et moi, on est devenus amis, non ? 115 00:11:28,083 --> 00:11:29,083 Regarde-moi ça. 116 00:11:30,583 --> 00:11:31,416 Beau spécimen. 117 00:11:35,541 --> 00:11:36,375 Tu as faim ? 118 00:11:37,208 --> 00:11:40,375 Je vais manger le reste des ailes. Il y a du poker à la télé. 119 00:11:40,458 --> 00:11:42,166 Non, je dois finir ça. 120 00:11:45,625 --> 00:11:46,458 OK. 121 00:11:46,958 --> 00:11:48,833 Trois de trèfle. 122 00:11:52,750 --> 00:11:56,583 Le tournant est le trois de trèfle. Ça donne un tirage gutshot à Martini. 123 00:12:33,791 --> 00:12:35,916 Delilah ! 124 00:12:36,000 --> 00:12:38,083 Non ! 125 00:12:38,166 --> 00:12:40,750 Arrête ! 126 00:12:41,458 --> 00:12:43,125 Je sais, tu es excitée. 127 00:12:43,875 --> 00:12:46,458 Entre. Elle n'est jamais comme ça. Je suis désolée. 128 00:12:46,541 --> 00:12:49,208 Tu vas à la cave. Viens ! 129 00:12:49,291 --> 00:12:51,750 Mais il baisse son pantalon 130 00:12:53,041 --> 00:12:55,958 et sort cette énorme bite. 131 00:12:56,541 --> 00:13:00,000 - Un mastodonte. - À quel point ? 132 00:13:00,083 --> 00:13:01,208 À quel point ? 133 00:13:01,291 --> 00:13:04,000 Au point que je pourrais finir aux urgences. 134 00:13:04,083 --> 00:13:07,416 C'est l'avantage du divorce. 135 00:13:07,500 --> 00:13:11,625 Me débarrasser de la petite bite ennuyeuse de mon ex-mari. 136 00:13:13,666 --> 00:13:16,041 - Trinquons à ça. - Oh oui. 137 00:13:16,125 --> 00:13:18,833 - Santé ! - Ouais. 138 00:13:18,916 --> 00:13:19,875 Santé ! 139 00:13:22,958 --> 00:13:25,916 Depuis que Peter a commencé à prendre ces antidépresseurs, 140 00:13:26,000 --> 00:13:28,166 sa bite est comme une nouille trempée. 141 00:13:28,250 --> 00:13:31,083 - Oh, non. - Il n'arrive même pas à me pénétrer. 142 00:13:31,583 --> 00:13:33,416 C'est le pire. 143 00:13:33,500 --> 00:13:36,375 - Les nouilles sont les pires. - C'est tragique. 144 00:13:36,458 --> 00:13:38,083 Oui. Il ne bande pas, 145 00:13:38,166 --> 00:13:40,875 alors je lui mets le vibromasseur dans le cul. 146 00:13:40,958 --> 00:13:43,250 Tu le mets dans son… 147 00:13:43,333 --> 00:13:44,500 Dans son cul. 148 00:13:44,583 --> 00:13:48,666 - Et il aime ça ? - Bien sûr, Lisa. Comme tous les autres. 149 00:13:48,750 --> 00:13:52,291 - Mon mari ne touchera pas au mien. - Peter est obsédé par le mien. 150 00:13:52,375 --> 00:13:54,791 Moi aussi, j'adore mon vibromasseur. 151 00:13:54,875 --> 00:13:57,375 J'aurais aimé trouver le mien à mes 20 ans. 152 00:13:57,875 --> 00:13:59,875 Ça, et le botox. N'est-ce pas ? 153 00:13:59,958 --> 00:14:00,791 Amen. 154 00:14:00,875 --> 00:14:03,458 Les injections de fillers sont tellement en vogue. 155 00:14:03,541 --> 00:14:07,500 Gina, tu as une peau incroyable. Tu utilises un truc nouveau ? 156 00:14:07,583 --> 00:14:09,291 C'est trop gentil. 157 00:14:10,583 --> 00:14:13,208 Vous devez voir le Dr Ramesh. Vraiment. 158 00:14:13,291 --> 00:14:17,791 Ses nouvelles injections rendent la peau comme des fesses de bébé. 159 00:14:17,875 --> 00:14:19,375 - Mon Dieu. - J'adore ça. 160 00:14:19,458 --> 00:14:20,666 - Moi aussi. - Oui. 161 00:14:20,750 --> 00:14:24,166 Je vais faire un lifting, puis je demanderai le divorce. 162 00:14:24,250 --> 00:14:27,333 Ce qu'il faut faire, c'est un mini-lifting, 163 00:14:27,416 --> 00:14:28,958 ou un lifting profond. 164 00:14:29,041 --> 00:14:32,958 C'est quand ils vont sous la peau, prennent le tissu près du muscle 165 00:14:33,041 --> 00:14:34,500 et le tirent vers l'arrière. 166 00:14:34,583 --> 00:14:35,750 Superbe. 167 00:14:35,833 --> 00:14:38,541 Ça coûte 25 000 $, quand même. 168 00:14:38,625 --> 00:14:39,458 25 000 $ ? 169 00:14:39,541 --> 00:14:42,000 - Tu es sur liste d'attente ? - Oui. 170 00:14:42,083 --> 00:14:43,708 Je serais, genre… Ouais. 171 00:14:43,791 --> 00:14:48,875 Bref, mesdames, c'est l'heure de notre Père Noël pas si secret ! 172 00:14:51,541 --> 00:14:52,916 Tout le monde s'assied. 173 00:14:53,000 --> 00:14:54,333 Asseyez-vous. 174 00:14:54,416 --> 00:14:58,041 - Ce n'est pas un Père Noël secret ? - Je ne sais pas. 175 00:14:58,125 --> 00:15:01,500 - Ce n'est pas un Père Noël secret ? - Non. 176 00:15:01,583 --> 00:15:04,541 Je sais ce que vous vouliez, alors Jill. 177 00:15:04,625 --> 00:15:06,541 - Merci ! - Ce n'est pas secret ? 178 00:15:06,625 --> 00:15:07,458 Merci. 179 00:15:08,333 --> 00:15:10,541 On sait déjà ce que tout le monde veut. 180 00:15:10,625 --> 00:15:13,291 - Kathy. - Merci. 181 00:15:13,375 --> 00:15:14,750 Et Jill. 182 00:15:14,833 --> 00:15:16,041 Merci. 183 00:15:16,583 --> 00:15:20,541 - Et Cassidy. - Merci. 184 00:15:20,625 --> 00:15:23,875 De rien. Et ça, c'est pour Lisa. 185 00:15:23,958 --> 00:15:25,166 Je t'aime. 186 00:15:27,375 --> 00:15:29,291 Et ceci est pour toi, Stacey. 187 00:15:30,458 --> 00:15:32,625 Merci, Gina. 188 00:15:35,500 --> 00:15:36,791 Ouvrez-les ! 189 00:15:42,916 --> 00:15:45,458 - Mon Dieu, j'adore. - Oh, non. 190 00:15:47,958 --> 00:15:49,166 De rien ! 191 00:15:49,250 --> 00:15:51,041 - Gina ! - Merci ! 192 00:15:52,583 --> 00:15:55,333 - Vous avez déjà essayé ? - Non. Je n'ai pas… 193 00:15:56,666 --> 00:15:59,875 - J'adore. - Incroyable. 194 00:15:59,958 --> 00:16:02,375 Alo Glo. 195 00:16:03,875 --> 00:16:05,083 Ouais, je sais. 196 00:16:05,166 --> 00:16:08,583 Bref, ça coûte un bras et on n'en trouve nulle part, alors, 197 00:16:08,666 --> 00:16:09,833 je vous en prie. 198 00:16:09,916 --> 00:16:11,791 Mon nez a un orgasme. 199 00:16:13,000 --> 00:16:16,583 C'est magnifique, je sais. C'est incroyable, non ? 200 00:16:16,666 --> 00:16:18,166 C'est pour toi, Gina. 201 00:16:20,291 --> 00:16:21,125 Oh. 202 00:16:22,833 --> 00:16:24,333 - C'est énorme. - Ouah. 203 00:16:24,416 --> 00:16:27,833 La taille, ça me connaît. 204 00:16:27,916 --> 00:16:29,666 Qu'y a-t-il dans la boîte ? 205 00:16:29,750 --> 00:16:30,750 Bien. 206 00:16:30,833 --> 00:16:37,833 Ouvre-le ! 207 00:16:41,875 --> 00:16:43,541 Je vais l'ouvrir. 208 00:16:43,625 --> 00:16:47,041 Qu'est-ce qu'il y a là-dedans ? 209 00:16:47,875 --> 00:16:48,875 Oh, je ne… 210 00:16:48,958 --> 00:16:53,416 - Je ne sais pas quoi dire. - Je vais t'aider. 211 00:16:53,958 --> 00:16:55,458 Il ne te fera pas de mal. 212 00:17:00,208 --> 00:17:01,166 C'est un vrai ? 213 00:17:01,250 --> 00:17:02,083 Oui. 214 00:17:03,375 --> 00:17:04,208 Tiens. 215 00:17:04,708 --> 00:17:07,125 - Tu l'as tué ? - Oui, je lui ai tiré dessus. 216 00:17:07,208 --> 00:17:10,500 Je l'ai écorché et retiré ses entrailles, pour qu'il ne pourrisse pas. 217 00:17:10,583 --> 00:17:13,000 Puis, il faut bien le laver. 218 00:17:13,083 --> 00:17:15,541 Ensuite, je l'ai recousu. 219 00:17:15,625 --> 00:17:19,375 Mais à l'intérieur, c'est du polystyrène et des fils. 220 00:17:19,458 --> 00:17:22,708 C'est vraiment… Et les yeux, ce sont de jolies perles. 221 00:17:24,208 --> 00:17:26,250 - Oui. - Tu peux l'aimer pour toujours. 222 00:17:26,333 --> 00:17:27,458 C'est bien. 223 00:17:27,541 --> 00:17:28,375 Bien. 224 00:17:31,458 --> 00:17:33,958 - Merci, Stacey. - De rien. 225 00:17:35,500 --> 00:17:39,666 Je crois que je vais le remettre dans sa maison. 226 00:17:39,750 --> 00:17:42,041 Le couvrir. 227 00:17:43,791 --> 00:17:45,750 L'éloigner un peu. 228 00:17:45,833 --> 00:17:49,500 - Le mettre un peu à l'écart. - C'est une bonne idée, G. 229 00:17:51,500 --> 00:17:53,625 - C'est inhabituel. - Très. 230 00:17:55,750 --> 00:17:57,416 Alors l'Alo Glo, mesdames ? 231 00:17:57,500 --> 00:17:59,166 Allez, quoi ! 232 00:17:59,250 --> 00:18:03,041 C'est si cher et ils n'en ont jamais en stock ! 233 00:18:03,125 --> 00:18:07,958 - Où les as-tu trouvés ? - C'est un secret. 234 00:18:13,583 --> 00:18:14,750 C'est scientifique. 235 00:18:20,166 --> 00:18:21,583 Plus on masse… 236 00:18:32,541 --> 00:18:33,708 Incroyable. 237 00:18:35,000 --> 00:18:36,458 Oh, mon Dieu. 238 00:19:03,000 --> 00:19:04,166 C'est si apaisant. 239 00:19:06,416 --> 00:19:09,333 - Ça fait du bien, hein ? - Oui. C'est très chaud. 240 00:19:11,041 --> 00:19:11,875 Oh, merde. 241 00:19:12,458 --> 00:19:14,541 Stacey, ton visage. 242 00:19:14,625 --> 00:19:15,750 Quoi ? 243 00:19:15,833 --> 00:19:17,916 - Oh. - C'est chaud. 244 00:19:18,416 --> 00:19:21,250 - Non, c'est rouge. Ta peau est rouge. - Mon Dieu. 245 00:19:21,833 --> 00:19:23,083 - Quoi ? - Elle est rouge. 246 00:19:23,166 --> 00:19:26,125 - Rouge ? - Très rouge. C'est dégoûtant. 247 00:19:26,208 --> 00:19:27,458 - Oui. - C'est grave ? 248 00:19:27,541 --> 00:19:29,000 - Oui. - C'est pas normal. 249 00:19:29,083 --> 00:19:30,916 - C'est pas bon. - C'est pas normal. 250 00:19:31,000 --> 00:19:32,166 Oh, mon Dieu. 251 00:19:32,250 --> 00:19:34,000 - C'est… - Comme une allergie. 252 00:19:36,000 --> 00:19:39,041 Merci pour la poche de glace. Je te la ramènerai à la banque. 253 00:19:39,125 --> 00:19:40,083 Oh, non. 254 00:19:40,166 --> 00:19:41,500 Non. Garde-la. 255 00:19:43,333 --> 00:19:45,000 Désolée d'avoir tout gâché. 256 00:19:45,083 --> 00:19:46,208 Tu n'as rien gâché. 257 00:19:46,750 --> 00:19:47,791 Tout va bien. 258 00:19:49,750 --> 00:19:51,916 Il fait si froid. Rentre chez toi. 259 00:19:57,833 --> 00:19:59,083 Joyeux Noël. 260 00:20:09,375 --> 00:20:10,791 Tu dois être allergique. 261 00:20:13,166 --> 00:20:16,541 Il faut que je sois allergique à la meilleure lotion au monde. 262 00:20:16,625 --> 00:20:18,416 Si c'était la meilleure, 263 00:20:18,500 --> 00:20:20,375 elle ne te ferait pas ça. 264 00:20:22,000 --> 00:20:24,291 Ça ne fait pas ça au visage des autres. 265 00:20:24,791 --> 00:20:25,750 Tu es sensible. 266 00:20:26,958 --> 00:20:28,333 Tu as la peau sensible. 267 00:20:29,750 --> 00:20:33,416 Tu te souviens du parfum à la lavande que tu voulais pour Noël dernier ? 268 00:20:33,500 --> 00:20:35,708 Celui qui t'a donné des taches au cou. 269 00:20:38,250 --> 00:20:39,083 C'est moi. 270 00:20:39,583 --> 00:20:40,916 J'ai un mauvais visage. 271 00:20:41,416 --> 00:20:43,416 Un mauvais visage, stupide et laid. 272 00:20:44,583 --> 00:20:47,166 Hé. Ne dis plus ça. 273 00:22:14,000 --> 00:22:15,083 Bonjour, ma fille. 274 00:22:17,875 --> 00:22:18,833 Excuse-moi. 275 00:22:20,250 --> 00:22:22,791 Le chauffe-main Zippo. Soyez… 276 00:22:26,041 --> 00:22:29,875 Pas besoin de passer sur le billard pour atteindre la perfection. 277 00:22:31,000 --> 00:22:33,041 Utilisez Alo Glo. 278 00:22:34,250 --> 00:22:38,083 Transformez-vous de vilain petit canard en cygne ravissant, 279 00:22:38,166 --> 00:22:40,833 à partir de 199,99 $. 280 00:22:41,458 --> 00:22:43,416 Alo Glo peut tout arranger. 281 00:22:43,500 --> 00:22:46,041 Appelez le numéro à l'écran. 282 00:22:46,125 --> 00:22:51,583 Alo Glo est le seul produit dermatologique qui change le corps, l'âme et l'esprit. 283 00:22:52,208 --> 00:22:54,625 Que vous vouliez une peau de porcelaine, 284 00:22:54,708 --> 00:22:57,666 faire chavirer les cœurs, ou être acceptée, 285 00:22:58,416 --> 00:23:02,958 ou que ces dames à la banque ne se moquent plus jamais de vous. 286 00:23:04,625 --> 00:23:06,250 Vous connaissez ce regard. 287 00:23:06,333 --> 00:23:09,458 Ou devrais-je dire, ce manque de regard. 288 00:23:10,375 --> 00:23:11,333 Arrangeons cela. 289 00:23:13,666 --> 00:23:15,541 Qu'est-ce qui se passe ? 290 00:23:16,875 --> 00:23:18,500 Allez, Stacey. 291 00:23:20,375 --> 00:23:22,875 N'est-ce pas ce que tu as toujours voulu ? 292 00:23:24,625 --> 00:23:27,916 Pourquoi rester exclue quand tu peux rejoindre le groupe ? 293 00:23:28,416 --> 00:23:30,791 Appelle le numéro à l'écran maintenant. 294 00:23:30,875 --> 00:23:31,708 APPELEZ MAINTENANT 295 00:23:31,791 --> 00:23:34,083 - Parmi les effets secondaires… - C'est fou. 296 00:23:34,166 --> 00:23:38,416 … changement d'humeur, raideurs, hallucinations, peur de l'intimité, 297 00:23:38,500 --> 00:23:42,750 vide intérieur, manque d'ambition, manque d'individualisation, 298 00:23:42,833 --> 00:23:44,666 manque d'opinion personnelle. 299 00:23:44,750 --> 00:23:46,833 Vous pourriez arrêter les activités 300 00:23:46,916 --> 00:23:50,875 qui vous procuraient du plaisir. Mais ça en vaut la peine. 301 00:23:50,958 --> 00:23:52,500 C'est tellement idiot. 302 00:23:53,208 --> 00:23:54,875 C'est quoi, cette histoire ? 303 00:23:56,041 --> 00:23:58,125 Qu'y a-t-il de si drôle, Stacey ? 304 00:23:58,708 --> 00:24:01,250 Non, je ne parle pas à la télé. 305 00:24:02,208 --> 00:24:05,583 Tu ne parles pas à la télé. Tu me parles à moi. 306 00:24:07,958 --> 00:24:11,333 Je peux t'offrir le nouveau toi. Et ce n'est pas tout. 307 00:24:12,333 --> 00:24:14,041 La paix intérieure également. 308 00:24:14,125 --> 00:24:16,250 T'aider à te faire ta place. 309 00:24:17,375 --> 00:24:20,583 Alo Glo peut te soigner, je te le garantis. 310 00:24:21,958 --> 00:24:24,958 Je vois l'Alo Glo sur la table devant toi, 311 00:24:25,458 --> 00:24:27,416 mais je ne te vois pas l'utiliser. 312 00:24:28,500 --> 00:24:33,208 Je l'ai déjà utilisé et ça n'a pas marché. Regardez-moi. Je suis toute rouge. 313 00:24:33,291 --> 00:24:37,291 Tu dois utiliser toute la bouteille. Et il t'en faudra d'autres. 314 00:24:37,375 --> 00:24:39,916 Tu veux une transformation complète, non ? 315 00:24:41,666 --> 00:24:45,041 Oui, mais ça pique. Ça me démange. 316 00:24:45,125 --> 00:24:46,916 Bien sûr que ça pique. 317 00:24:47,000 --> 00:24:48,666 Ça fait mal quand ça marche. 318 00:24:49,583 --> 00:24:52,416 La peau démange quand elle guérit. 319 00:24:52,500 --> 00:24:55,208 Plus ça gratte, plus ça guérit. 320 00:24:55,291 --> 00:24:57,833 Tu as besoin de beaucoup de soins, Stacey. 321 00:24:59,375 --> 00:25:00,750 Prends ton téléphone. 322 00:25:02,208 --> 00:25:03,916 Réfléchis, Stacey. 323 00:25:04,000 --> 00:25:06,541 C'est dommage de devoir être toi, 324 00:25:06,625 --> 00:25:09,833 parce que personne n'a envie d'être avec toi. 325 00:25:10,625 --> 00:25:13,333 Personne ne veut te voir. 326 00:25:14,041 --> 00:25:18,166 Mais bientôt, tu seras tout ce dont tu as toujours rêvé. 327 00:25:19,083 --> 00:25:22,916 La vraie acceptation, l'harmonie, la paix et la divinité. 328 00:25:23,000 --> 00:25:24,708 Ce sont des mensonges. 329 00:25:26,041 --> 00:25:28,416 On veut juste tous être beaux. 330 00:25:30,000 --> 00:25:32,375 Alors maintenant, passe de l'autre côté, 331 00:25:32,458 --> 00:25:36,875 sors de ta peau et découvre ton Alo Glo. 332 00:25:36,958 --> 00:25:38,500 Tapez votre numéro de CB. 333 00:25:38,583 --> 00:25:41,250 … exploiter la puissance du rétinol et des peptides 334 00:25:41,333 --> 00:25:44,541 qui agissent en profondeur dans l'épiderme. 335 00:25:44,625 --> 00:25:47,041 - Pour une peau fraîche… - Merci pour votre commande. 336 00:25:47,125 --> 00:25:49,458 Nous avons hâte de vous voir transformée. 337 00:25:49,541 --> 00:25:52,083 Alo Glo dit à votre corps de se renouveler. 338 00:25:52,166 --> 00:25:56,125 Souviens-toi, ça ne marche pas si tu ne l'utilises pas. 339 00:27:40,791 --> 00:27:43,166 STRATÉGIES DE POKER POUR GENS ORDINAIRES 340 00:27:52,250 --> 00:27:53,083 Stace ? 341 00:27:54,291 --> 00:27:55,625 J'ai entendu frapper ? 342 00:27:58,375 --> 00:27:59,916 Tu ne devrais pas bosser ? 343 00:28:00,791 --> 00:28:02,166 Je me suis fait porter malade. 344 00:28:04,041 --> 00:28:06,083 Ouah, ton visage. 345 00:28:08,666 --> 00:28:09,875 Ce n'est pas si grave. 346 00:28:10,708 --> 00:28:11,541 Si. 347 00:28:12,541 --> 00:28:13,833 Ç'a l'air sérieux. 348 00:28:15,541 --> 00:28:17,166 Ça gratte, c'est tout. 349 00:28:19,416 --> 00:28:21,125 N'utilise plus cette lotion. 350 00:28:22,708 --> 00:28:25,458 Les démangeaisons font partie du processus de guérison. 351 00:28:27,416 --> 00:28:31,833 Tu sais combien ils gagnent avec ces crèmes, poudres et lotions ? 352 00:28:33,416 --> 00:28:35,541 En te faisant croire que ça cloche chez toi. 353 00:28:36,291 --> 00:28:38,125 Mais ça cloche chez moi. 354 00:28:39,500 --> 00:28:40,916 Rien ne cloche chez toi. 355 00:28:42,625 --> 00:28:43,583 Rien du tout. 356 00:28:43,666 --> 00:28:47,250 Si tu as un truc qui cloche, alors moi aussi. 357 00:28:47,750 --> 00:28:48,583 Non. 358 00:28:49,750 --> 00:28:50,916 Tu vas bien. 359 00:28:51,500 --> 00:28:54,041 Tu iras toujours bien. Et tu sais pourquoi ? 360 00:28:54,875 --> 00:28:55,791 Tu es un homme. 361 00:28:57,083 --> 00:29:02,041 Les hommes peuvent être gros, poilus, moches, impolis et vieux, peu importe. 362 00:29:02,125 --> 00:29:04,666 Tout le monde t'aime. On veut te parler. 363 00:29:05,791 --> 00:29:08,041 Je ne veux pas parler à tout le monde. 364 00:29:08,791 --> 00:29:10,458 Uniquement à toi. 365 00:29:12,416 --> 00:29:13,458 C'est très gentil. 366 00:29:14,416 --> 00:29:15,291 Merci, chéri. 367 00:29:17,875 --> 00:29:18,958 Mais je change. 368 00:29:20,666 --> 00:29:21,666 Ça va marcher. 369 00:29:22,833 --> 00:29:24,500 Alors, s'il te plaît, soutiens-moi. 370 00:29:26,541 --> 00:29:27,375 "Soutiens 371 00:29:28,500 --> 00:29:29,583 "moi." 372 00:29:29,666 --> 00:29:31,250 C'est ce que j'ai dit. 373 00:29:38,041 --> 00:29:39,708 Évite de te gratter, chérie. 374 00:30:02,583 --> 00:30:06,875 Renforcez vos muscles avec l'appareil de musculation Full Fit. 375 00:30:06,958 --> 00:30:10,000 Les autres salles n'ont pas le même résultat que Full Fit. 376 00:30:10,083 --> 00:30:13,375 Le seul appareil de musculation compact, pratique et personnalisé… 377 00:30:13,458 --> 00:30:14,625 … avec 14 carats… 378 00:30:14,708 --> 00:30:16,416 C'est un mammifère bosseur. 379 00:30:16,500 --> 00:30:19,583 Le castor répare constamment les fuites de son barrage. 380 00:30:19,666 --> 00:30:23,250 Les secrets du tarot mystique prédisent votre avenir. 381 00:30:23,333 --> 00:30:28,333 Si vous n'avez pas peur de découvrir votre destin, composez le 1-900-860-1111, 382 00:30:28,416 --> 00:30:30,625 la célèbre auteure et numérologue… 383 00:30:30,708 --> 00:30:35,583 Alo Glo est le seul produit dermatologique qui change le corps, l'âme et l'esprit. 384 00:30:36,166 --> 00:30:40,041 Que vous vouliez une peau de porcelaine, faire chavirer les cœurs, 385 00:30:40,125 --> 00:30:43,958 ou juste contrer le vieillissement, Alo Glo fait tout ça, 386 00:30:44,041 --> 00:30:47,166 et il ne coûte que 299,99 $. 387 00:30:47,250 --> 00:30:49,666 Composez le numéro à l'écran maintenant. 388 00:30:50,250 --> 00:30:51,500 Qu'attendez-vous ? 389 00:30:52,458 --> 00:30:54,125 Faites de vos rêves une réalité. 390 00:30:54,708 --> 00:30:56,208 C'est rapide, facile. 391 00:30:56,833 --> 00:30:58,458 Investissez en vous. 392 00:31:17,250 --> 00:31:18,083 Chérie. 393 00:31:20,208 --> 00:31:21,083 Tu te grattes. 394 00:31:22,416 --> 00:31:24,750 Tu te grattes en dormant. Tu dois arrêter. 395 00:31:26,208 --> 00:31:28,125 Tu as la peau à vif. 396 00:31:29,666 --> 00:31:30,500 Arrête. 397 00:31:30,583 --> 00:31:32,166 Il dit que ça marche. 398 00:31:32,250 --> 00:31:34,666 Si ça gratte, ça veut dire que ça marche. 399 00:31:36,958 --> 00:31:39,083 Va chercher les maniques. 400 00:31:39,666 --> 00:31:41,000 Tu vas les porter au lit. 401 00:31:53,583 --> 00:31:54,833 Coucou. 402 00:31:58,250 --> 00:31:59,208 Tu es là ? 403 00:32:03,583 --> 00:32:05,125 Rebonjour, Stacey. 404 00:32:06,125 --> 00:32:07,250 Content de te voir. 405 00:32:11,750 --> 00:32:12,708 Approche-toi. 406 00:32:17,500 --> 00:32:18,333 Plus près. 407 00:32:21,500 --> 00:32:24,416 Viens, fais-moi voir tes progrès. 408 00:32:29,375 --> 00:32:32,875 Ça n'avance pas beaucoup. Écoutez, c'est même pire. 409 00:32:33,875 --> 00:32:35,791 Keith dit que je suis allergique. 410 00:32:35,875 --> 00:32:38,291 Non. Tu n'es pas allergique. 411 00:32:38,791 --> 00:32:40,333 Ça fait son boulot. 412 00:32:40,916 --> 00:32:42,541 Tu dois la laisser grandir. 413 00:32:44,541 --> 00:32:45,583 Quoi donc ? 414 00:32:46,458 --> 00:32:47,416 La nouvelle toi. 415 00:32:48,916 --> 00:32:50,833 Mais tu dois me faire confiance. 416 00:32:51,833 --> 00:32:53,708 Faire confiance à la formule. 417 00:32:54,833 --> 00:32:57,291 Et je sens que tu ne me fais pas 418 00:32:58,458 --> 00:32:59,291 confiance. 419 00:33:02,375 --> 00:33:04,958 Non, attendez. Revenez ! 420 00:33:05,041 --> 00:33:05,875 Attendez. 421 00:33:06,625 --> 00:33:07,458 Revenez. 422 00:33:08,791 --> 00:33:09,625 Vous êtes là ? 423 00:33:14,416 --> 00:33:16,333 Sais-tu ce qu'est la confiance ? 424 00:33:17,708 --> 00:33:18,541 Oui. 425 00:33:20,375 --> 00:33:21,458 Donne-moi ta main. 426 00:33:30,416 --> 00:33:32,083 Tu dois aller jusqu'au bout. 427 00:33:36,166 --> 00:33:37,083 Des questions ? 428 00:33:42,583 --> 00:33:43,583 Ça va faire mal ? 429 00:33:46,833 --> 00:33:47,666 Dis-moi, 430 00:33:49,000 --> 00:33:51,125 ça fait mal quand elles t'excluent ? 431 00:33:53,083 --> 00:33:54,500 Quand elles te fixent ? 432 00:33:55,875 --> 00:33:58,916 Quand elles te pointent du doigt, rient et chuchotent ? 433 00:34:01,250 --> 00:34:02,083 Oui. 434 00:34:03,958 --> 00:34:06,208 Tu veux savoir ce que ça fait d'être jolie ? 435 00:34:08,166 --> 00:34:09,458 - Oui. - Oui. 436 00:34:11,458 --> 00:34:12,875 Tu es avec moi, Stacey ? 437 00:34:18,791 --> 00:34:20,708 - Oui. - Oui, tu es avec moi. 438 00:34:21,208 --> 00:34:24,541 - Je suis avec vous. - Tu es avec moi. C'est super. 439 00:34:24,625 --> 00:34:27,458 Tu es prête, Stacey. 440 00:34:27,541 --> 00:34:31,208 Tu es prête à exploiter le pouvoir du rétinol et des peptides. 441 00:34:31,291 --> 00:34:35,000 Laisse-le entrer, Stacey. C'est déjà en toi. 442 00:34:36,166 --> 00:34:37,375 Qu'y a-t-il en moi ? 443 00:34:37,875 --> 00:34:40,208 Ta nouvelle vie, celle que tu veux. 444 00:34:41,041 --> 00:34:46,041 Elle grandit déjà, juste là sous ta peau. 445 00:34:50,583 --> 00:34:51,791 C'est sous ma peau ? 446 00:34:55,208 --> 00:34:56,833 Utilise plus d'Alo Glo. 447 00:36:05,166 --> 00:36:06,000 Keith. 448 00:36:09,791 --> 00:36:11,875 Tu peux rester à la maison demain ? 449 00:36:14,958 --> 00:36:17,916 Non. Tu sais que je ne peux pas faire ça. 450 00:38:12,791 --> 00:38:13,625 Stace ? 451 00:38:15,500 --> 00:38:16,333 Tu es là ? 452 00:38:22,416 --> 00:38:23,250 Stace ? 453 00:38:26,250 --> 00:38:27,083 Tu as faim ? 454 00:39:16,625 --> 00:39:18,750 Soyez l'un des heureux élus choisis… 455 00:39:21,166 --> 00:39:22,166 Stace ? 456 00:39:23,916 --> 00:39:25,791 La Vengeance aux deux visages commence ! 457 00:39:26,291 --> 00:39:27,125 Ma chérie ? 458 00:39:38,250 --> 00:39:39,166 Je descends, 459 00:39:39,250 --> 00:39:41,625 mais ne dis rien, 460 00:39:41,708 --> 00:39:43,625 je sais déjà ce que tu vas dire. 461 00:39:47,875 --> 00:39:48,708 OK. 462 00:40:07,166 --> 00:40:08,000 Ça guérit. 463 00:40:09,625 --> 00:40:11,083 Ça ne guérit pas. 464 00:40:11,666 --> 00:40:13,541 Et c'est de pire en pire. 465 00:40:14,583 --> 00:40:16,125 On doit aller voir le Dr Sneider. 466 00:40:16,208 --> 00:40:18,916 Oh non ! Je me sens bien, vraiment. 467 00:40:19,416 --> 00:40:23,833 C'est le processus. Ça empire avant de s'améliorer. 468 00:40:25,291 --> 00:40:28,083 Ce n'est pas une réaction allergique. 469 00:40:28,166 --> 00:40:31,208 C'est dans ma peau et ça commence à grandir. 470 00:40:31,291 --> 00:40:34,708 - C'est comme ça que ça marche. - Stacey, tu t'entends ? 471 00:40:34,791 --> 00:40:36,333 Je sens que ça marche. 472 00:40:37,291 --> 00:40:40,500 Pourquoi tu ne peux pas être content pour moi ? 473 00:40:41,416 --> 00:40:43,416 C'est ça qui va m'arranger. 474 00:40:43,958 --> 00:40:45,458 C'est puissant. 475 00:40:46,916 --> 00:40:49,000 Tu n'as pas besoin d'être arrangée. 476 00:40:50,375 --> 00:40:54,625 Tu ne comprends pas comment ça marche. Il y a des peptides et du rétinol. 477 00:40:54,708 --> 00:40:58,916 C'est une formule révolutionnaire à six ingrédients. 478 00:40:59,500 --> 00:41:01,583 Tu as mangé quelque chose aujourd'hui ? 479 00:41:05,125 --> 00:41:05,958 Hein ? 480 00:41:07,166 --> 00:41:08,416 Mange un peu de porc. 481 00:41:12,500 --> 00:41:13,333 Allez. 482 00:41:21,083 --> 00:41:21,916 Oui. 483 00:41:22,750 --> 00:41:23,583 Oui. 484 00:41:25,750 --> 00:41:26,583 Tu vois ? 485 00:41:28,083 --> 00:41:29,000 Ça va mieux. 486 00:41:33,166 --> 00:41:34,291 Tu as besoin 487 00:41:35,500 --> 00:41:38,166 d'oublier tes soucis parfois. 488 00:41:38,250 --> 00:41:39,083 OK ? 489 00:41:42,000 --> 00:41:43,416 Rien ne cloche chez toi. 490 00:41:44,333 --> 00:41:45,708 Tu es belle. 491 00:41:46,958 --> 00:41:48,666 Tu as une belle personnalité. 492 00:41:51,125 --> 00:41:55,125 Donc ça veut dire que je ne suis pas belle physiquement. 493 00:41:55,208 --> 00:41:57,375 Mais, non. Tu l'es aussi. 494 00:41:57,958 --> 00:41:59,583 Tu es belle en tout point. 495 00:42:01,375 --> 00:42:04,500 Alors pourquoi ai-je envie d'enlever ma peau 496 00:42:04,583 --> 00:42:06,833 et de la jeter à la poubelle ? 497 00:42:11,125 --> 00:42:13,791 - Où vas-tu ? - Je descends. 498 00:42:13,875 --> 00:42:15,875 Tu ferais mieux d'arrêter ce truc. 499 00:42:16,375 --> 00:42:17,750 Je suis sérieux, Stace. 500 00:45:14,666 --> 00:45:16,000 Qu'est-ce qui s'est passé ? 501 00:45:17,375 --> 00:45:18,583 Tu rigoles ? 502 00:45:21,208 --> 00:45:23,458 Mais qu'est-ce qui te prend ? 503 00:45:24,000 --> 00:45:24,875 Non. 504 00:45:25,916 --> 00:45:27,791 Je suis trop contente. 505 00:45:27,875 --> 00:45:29,625 Je ne me suis jamais sentie si bien. 506 00:45:32,750 --> 00:45:35,875 - Ce n'est pas toi, Stace. - Tu ne devrais pas juger les gens, Keith. 507 00:45:35,958 --> 00:45:37,458 C'est négatif et méchant. 508 00:45:39,500 --> 00:45:40,333 Non. 509 00:45:42,125 --> 00:45:42,958 Tu es 510 00:45:44,416 --> 00:45:47,583 Stacey Elizabeth Chapman. 511 00:45:48,291 --> 00:45:49,958 Tu sais ce que j'aime chez toi ? 512 00:45:50,041 --> 00:45:51,916 Tu aimes regarder des films d'horreur. 513 00:45:52,666 --> 00:45:55,250 Même si tu as peur et que ça t'empêche de dormir. 514 00:45:56,416 --> 00:45:57,541 Tu es intelligente. 515 00:45:58,375 --> 00:45:59,750 Tu es douée en maths. 516 00:46:00,708 --> 00:46:02,041 Et tu aimes la nature. 517 00:46:02,833 --> 00:46:04,583 Tu adores ta taxidermie. 518 00:46:08,125 --> 00:46:09,166 Tu es une artiste. 519 00:46:09,875 --> 00:46:13,333 Les gens voient un animal mort, alors que tu vois un truc spécial. 520 00:46:14,500 --> 00:46:15,833 Quelque chose de beau. 521 00:46:16,541 --> 00:46:17,875 Tu les rends beaux. 522 00:46:19,708 --> 00:46:20,625 Tu es gentille. 523 00:46:22,833 --> 00:46:23,666 Et drôle. 524 00:46:25,208 --> 00:46:26,166 Et attentionnée. 525 00:46:29,833 --> 00:46:31,666 Et je pense que tu es parfaite. 526 00:46:34,333 --> 00:46:36,666 C'est ce qui ne va pas chez toi, Keith. 527 00:46:37,416 --> 00:46:38,250 Ça suffit. 528 00:46:41,083 --> 00:46:44,833 Arrête tout de suite ces bêtises ! 529 00:46:45,416 --> 00:46:46,333 Compris ? 530 00:46:48,208 --> 00:46:52,250 Tu ne comprends pas ce qui m'arrive. 531 00:46:52,833 --> 00:46:55,541 Parce que je suis fatigué et que j'en ai assez. 532 00:46:58,000 --> 00:46:59,375 C'est trop tard, Keith. 533 00:47:01,208 --> 00:47:02,875 Elle est déjà là. 534 00:47:05,750 --> 00:47:06,583 Qui ? 535 00:47:08,125 --> 00:47:09,250 Qui est là ? 536 00:47:11,041 --> 00:47:12,041 Qui est là ? 537 00:47:13,500 --> 00:47:15,291 Une fois ma transformation terminée… 538 00:47:15,875 --> 00:47:16,708 Ça suffit ! 539 00:47:17,958 --> 00:47:19,208 Du calme. 540 00:47:19,291 --> 00:47:21,708 Il n'y a pas de transformation ! 541 00:47:23,708 --> 00:47:25,416 D'accord. 542 00:47:29,375 --> 00:47:30,291 C'est juste que… 543 00:47:32,416 --> 00:47:34,625 tu ne vas pas changer, n'est-ce pas ? 544 00:47:37,458 --> 00:47:39,875 Et tu ne veux pas que je change non plus. 545 00:47:40,416 --> 00:47:41,250 Pas vrai ? 546 00:47:41,333 --> 00:47:43,125 Je ne veux pas que tu changes. 547 00:47:44,041 --> 00:47:47,250 C'est ce que j'ai essayé de te dire jusqu'à n'en plus pouvoir. 548 00:48:10,166 --> 00:48:11,541 C'est quoi, ce bordel ? 549 00:48:16,291 --> 00:48:17,708 Tu m'as poignardé au visage. 550 00:48:26,416 --> 00:48:27,458 C'est profond ? 551 00:48:29,166 --> 00:48:30,208 Hein ? 552 00:48:30,291 --> 00:48:31,166 Chérie… 553 00:48:31,750 --> 00:48:32,875 Je suis désolée. 554 00:48:34,000 --> 00:48:34,916 Je le retire ? 555 00:48:36,500 --> 00:48:37,625 Je vais le retirer. 556 00:48:38,416 --> 00:48:39,250 J'y vais. 557 00:48:43,083 --> 00:48:45,541 - Mince. - Je saigne. 558 00:48:46,291 --> 00:48:48,291 Oh non ! 559 00:48:49,333 --> 00:48:50,500 C'est grave ? 560 00:48:51,333 --> 00:48:53,208 Oui, c'est grave, chéri. 561 00:48:56,958 --> 00:48:58,666 Il y en a sur mes lunettes. 562 00:49:00,166 --> 00:49:02,291 Chérie, c'est vraiment grave. 563 00:49:03,416 --> 00:49:06,041 C'est grave. Il me faut une serviette. 564 00:49:06,125 --> 00:49:08,041 - Tu peux m'en apporter une ? - Oui. 565 00:49:09,375 --> 00:49:10,208 Hein ? 566 00:49:10,833 --> 00:49:11,666 Bien. 567 00:49:12,875 --> 00:49:14,041 Je prends ma radio. 568 00:49:14,541 --> 00:49:16,208 Oui, d'accord. 569 00:49:27,000 --> 00:49:29,500 La centrale ? 570 00:49:29,583 --> 00:49:31,916 - Capitaine Chapman, j'écoute. - Je suis 571 00:49:32,416 --> 00:49:33,875 l'agent Chapman. 572 00:49:34,416 --> 00:49:36,416 J'ai un 10-33. 573 00:49:38,500 --> 00:49:40,166 Réponds, Chapman. 574 00:49:42,916 --> 00:49:44,916 Je t'écoute. Parle, s'il te plaît. 575 00:49:48,250 --> 00:49:49,791 Quelque chose m'est tombé dessus. 576 00:49:50,291 --> 00:49:52,500 Je t'écoute. Parle, Chapman. 577 00:50:37,875 --> 00:50:39,625 Voyons de quoi tu es capable. 578 00:54:43,708 --> 00:54:46,541 Regarde ! Keith, regarde. 579 00:54:46,625 --> 00:54:48,875 Regarde ! Je te l'avais dit, regarde ! 580 00:54:49,583 --> 00:54:50,500 Regarde-moi ! 581 00:54:51,041 --> 00:54:51,875 Tu vois ? 582 00:54:53,208 --> 00:54:54,041 Keith ? 583 00:56:38,791 --> 00:56:40,625 Salut, chéri. Bonne journée. 584 00:57:11,416 --> 00:57:13,291 Non, tu ne m'écoutes pas. 585 00:57:13,375 --> 00:57:16,708 Il a besoin d'un père qui lui parle de ce qu'il traverse. 586 00:57:17,291 --> 00:57:20,333 Oui, c'est le rôle d'un père. 587 00:57:20,416 --> 00:57:21,833 Le traitement a mal tourné. 588 00:57:21,916 --> 00:57:24,416 - Mais non. - Il n'a plus de bite. 589 00:57:24,500 --> 00:57:25,750 Dis-moi ce que tu ressens. 590 00:57:26,500 --> 00:57:29,041 Non, ce n'est pas une thérapie. C'est juste… 591 00:57:30,000 --> 00:57:31,791 C'est quoi, le problème avec M. Rogers ? 592 00:57:32,583 --> 00:57:34,458 Ne sois pas si primitif. 593 00:57:35,416 --> 00:57:37,208 Si, tu l'es. 594 00:57:39,791 --> 00:57:40,916 Mlle Chapman ? 595 00:57:42,166 --> 00:57:43,375 Bonjour, Ronnie. 596 00:57:44,291 --> 00:57:47,791 - Tu es superbe. - Merci. 597 00:57:47,875 --> 00:57:51,000 - Mon Dieu. C'est Stacey ? - Tu vois ce que je vois ? 598 00:57:51,666 --> 00:57:52,708 Je t'appelle plus tard. 599 00:57:52,791 --> 00:57:55,416 - Tu vois ce que je vois ? - Je ne sais pas. Que vois-tu ? 600 00:57:55,500 --> 00:57:57,041 C'est ce que je viens de dire. 601 00:58:02,250 --> 00:58:03,125 Mon Dieu. 602 00:58:04,500 --> 00:58:09,000 C'est comme quand tu es dans le désert. Tu as chaud et tu es déshydraté, 603 00:58:09,083 --> 00:58:11,208 et cette chose apparaît… 604 00:58:11,291 --> 00:58:13,416 - Un mirage. - C'est comme un mirage. 605 00:58:13,500 --> 00:58:15,791 On n'est pas dans le désert, Jill. 606 00:58:17,875 --> 00:58:19,291 C'est un ange. 607 00:58:20,500 --> 00:58:21,416 Ouah. 608 00:58:23,250 --> 00:58:24,083 Bonjour, mesdames. 609 00:58:24,166 --> 00:58:25,000 - Salut. - Bonjour. 610 00:58:30,083 --> 00:58:33,041 Que ça sent bon ! Elle sent si bon. 611 00:58:33,750 --> 00:58:35,416 - Ouah. - C'est si excitant. 612 00:58:36,166 --> 00:58:37,833 Tu es magnifique. 613 00:58:37,916 --> 00:58:40,000 C'est irréel. 614 00:58:41,875 --> 00:58:43,875 Ce n'est pas son odeur habituelle. 615 00:58:44,666 --> 00:58:48,666 C'est tellement étrange. 616 00:58:48,750 --> 00:58:50,416 Bonjour, Stacey. 617 00:58:50,500 --> 00:58:51,541 Salut. 618 00:58:51,625 --> 00:58:52,458 Salut, Gina. 619 00:58:53,875 --> 00:58:55,708 Tu as fait quelque chose ? 620 00:58:56,541 --> 00:58:58,291 Bien sûr. 621 00:58:58,375 --> 00:59:00,333 Je me suis coupé les cheveux. 622 00:59:01,125 --> 00:59:03,750 - Ça vous plaît ? - Tu es superbe. 623 00:59:03,833 --> 00:59:05,541 - Oui. N'est-ce pas ? - Oui. 624 00:59:05,625 --> 00:59:07,791 C'est incroyable. 625 00:59:08,708 --> 00:59:09,750 Comment as-tu… 626 00:59:12,041 --> 00:59:14,583 C'est juste que c'est si… 627 00:59:14,666 --> 00:59:17,291 - Différent ? - Oui, différent. 628 00:59:17,791 --> 00:59:21,166 Ouais, tu vois, tu es vraiment… 629 00:59:21,250 --> 00:59:22,791 Je suis vraiment 630 00:59:23,541 --> 00:59:24,375 quoi ? 631 00:59:24,916 --> 00:59:25,833 Dis-moi. 632 00:59:25,916 --> 00:59:27,000 Tu es 633 00:59:27,583 --> 00:59:28,833 très belle. 634 00:59:28,916 --> 00:59:30,083 Ouais. 635 00:59:32,541 --> 00:59:33,375 Merci. 636 00:59:34,125 --> 00:59:36,125 Genre, c'est surréel. 637 00:59:37,125 --> 00:59:39,041 Vous pouvez regarder de plus près. 638 00:59:39,125 --> 00:59:41,208 Regardez de près. 639 00:59:41,958 --> 00:59:42,791 OK. 640 00:59:45,541 --> 00:59:46,583 C'est nouveau ? 641 00:59:47,166 --> 00:59:49,541 Non, je l'ai toujours eu. Tu l'aimes bien ? 642 00:59:51,291 --> 00:59:52,125 Oui. 643 00:59:58,000 --> 01:00:02,750 Vous saviez que Donald Crenshaw a conduit en état d'ivresse ? 644 01:00:02,833 --> 01:00:04,916 Il a roulé sur un amas de neige. 645 01:00:05,000 --> 01:00:07,875 Mon Dieu, sa pauvre femme doit être si gênée. 646 01:00:07,958 --> 01:00:09,958 S'il vous plaît. Ce n'est pas une sainte. 647 01:00:10,041 --> 01:00:12,583 Oui, Judy est une vraie alcoolique. 648 01:00:12,666 --> 01:00:13,875 Glouglou. Oui. 649 01:00:13,958 --> 01:00:17,291 Elle sentait le schnaps quand elle encaissait ses chèques. 650 01:00:17,791 --> 01:00:19,708 Du schnaps pas cher. 651 01:00:19,791 --> 01:00:22,916 En parlant de schnaps, on devrait aller boire un verre chez Giuseppe. 652 01:00:23,000 --> 01:00:25,083 Ouais ! Happy hour ! 653 01:00:25,166 --> 01:00:27,000 Ils font les meilleurs cocktails. 654 01:00:27,083 --> 01:00:28,458 Oui, c'est vrai. 655 01:00:28,541 --> 01:00:32,541 Tu vas adorer, Stacey. Ils ont une salade Cobb délicieuse. 656 01:00:32,625 --> 01:00:34,000 J'adore la salade Cobb. 657 01:02:50,666 --> 01:02:52,083 Sous-titres : Diogo Queiroga