1 00:00:06,166 --> 00:00:08,833 ΜΙΑ ΣΕΙΡΑ ΤΟΥ NETFLIX 2 00:00:11,208 --> 00:00:12,625 Τηλεόραση αργά το βράδυ. 3 00:00:13,833 --> 00:00:15,625 Εικόνες και φωνές στο σκοτάδι. 4 00:00:16,208 --> 00:00:17,416 Στο μυαλό μας. 5 00:00:17,500 --> 00:00:20,791 Ένα ηλεκτρονικό ερμάριο με αλλόκοτα αντικείμενα, 6 00:00:20,875 --> 00:00:24,625 που θολώνει τα όρια μεταξύ του έξω και του μέσα. 7 00:00:25,125 --> 00:00:28,541 Του τι είμαστε και του τι μας λένε ότι πρέπει να είμαστε. 8 00:00:29,208 --> 00:00:32,625 Η τελειότητα απέχει μόλις όσο μια δωρεάν κλήση. 9 00:00:33,125 --> 00:00:37,583 Κι αυτό το ερμάριο το ελέγχει ένα μαγικό ραβδί 10 00:00:38,291 --> 00:00:41,333 από φτηνό πλαστικό κι αριθμούς. 11 00:00:42,416 --> 00:00:46,458 Χωράει στην παλάμη σου και δεν μπορείς να το αποχωριστείς. 12 00:00:46,958 --> 00:00:49,541 Η σημερινή μας ιστορία είναι "Το έξω" 13 00:00:50,041 --> 00:00:53,000 και σκηνοθέτιδά της, η Άνα Λίλι Άμιρπουρ. 14 00:00:54,416 --> 00:00:57,666 ΤΟ ΕΞΩ 15 00:02:33,125 --> 00:02:35,666 ΒΑΣΙΣΜΕΝΟ ΣΤΟ ΔΙΗΓΗΜΑ ΤΗΣ ΕΜΙΛΙ ΚΑΡΟΛ 16 00:03:17,666 --> 00:03:19,291 Χρόνια πολλά! 17 00:03:23,791 --> 00:03:26,750 Το λατρεύω. Είναι μια χοντρή, ζουμερή μπριζόλα 18 00:03:26,833 --> 00:03:28,625 που ψήνεται υπέροχα στη σχάρα. 19 00:03:28,708 --> 00:03:32,833 Μπορείτε να τη μαρινάρετε ή να βάλετε μπαχαρικά Σάντα Μαρία… 20 00:03:32,916 --> 00:03:34,833 …κοινά σε γυναίκες άνω των 65. 21 00:03:34,916 --> 00:03:37,708 Αλλαγή στην όρεξη, τρέμουλο, ξηροστομία, δίψα, 22 00:03:37,791 --> 00:03:40,416 συχνοουρία και μειωμένη λίμπιντο… 23 00:03:41,083 --> 00:03:46,166 Αν τολμάτε να ανακαλύψετε το πεπρωμένο, καλέστε τώρα το 1-900-860-111 24 00:03:46,250 --> 00:03:48,500 κι η διακεκριμένη αριθμολόγος, Τζιν Σίμσον, 25 00:03:48,583 --> 00:03:50,833 θα σας αποκαλύψει τι κρύβουν τα ταρό. 26 00:03:50,916 --> 00:03:53,208 Ο νους σας έχει απεριόριστες δυνάμεις. 27 00:03:53,291 --> 00:03:57,458 Είστε το σωστό άτομο στο σωστό μέρος, τη σωστή στιγμή και κάνετε το σωστό. 28 00:03:57,541 --> 00:04:00,083 Καλέστε τώρα. Ο έρωτας είναι στα άστρα. 29 00:04:00,166 --> 00:04:05,000 Δεν θα το μάθετε αν δεν καλέσετε τώρα. Καλέστε στο 1-900-860-1111… 30 00:04:50,291 --> 00:04:51,458 Είδες κανέναν; 31 00:05:34,541 --> 00:05:37,291 Αστυνομία του Γκλεν Έλιν, αστυφύλακας Τσάπμαν. 32 00:05:37,375 --> 00:05:39,875 Κιθ, άκουσα πάλι αυτόν τον θόρυβο. 33 00:05:39,958 --> 00:05:41,666 Γιατί είσαι ξύπνια, Στέις; 34 00:05:42,250 --> 00:05:45,875 -Αν είναι κανείς στο σπίτι; -Κανείς δεν είναι. 35 00:05:46,625 --> 00:05:48,208 Θα πεις αυτό που λες; 36 00:05:48,291 --> 00:05:51,625 Το σπίτι κάνει θορύβους τη νύχτα. Είναι ένα παλιό σπίτι. 37 00:05:52,458 --> 00:05:54,166 Όποτε άκουσες θόρυβο, 38 00:05:55,416 --> 00:05:57,875 ήταν ποτέ κανείς μέσα; 39 00:05:58,458 --> 00:05:59,500 Ποτέ. 40 00:05:59,583 --> 00:06:00,500 Ποτέ. 41 00:06:02,250 --> 00:06:03,083 Εντάξει. 42 00:06:04,416 --> 00:06:07,833 Κοιμήσου, γλυκιά μου. Τα λέμε το πρωί. 43 00:06:07,916 --> 00:06:10,333 Κι αν τώρα είναι κάποιος μέσα στο σπίτι; 44 00:06:21,916 --> 00:06:22,750 Δεν καταλαβαίνω. 45 00:06:22,833 --> 00:06:26,791 Είκοσι πέντε χιλιάρικα λιποαναρρόφηση και πάλι τρώει ντόνατς. 46 00:06:26,875 --> 00:06:28,791 Κάνε ή το ένα ή το άλλο. 47 00:06:29,500 --> 00:06:31,958 Ξέρεις ότι ο άντρας της πηδάει τη Νάνσι; 48 00:06:32,041 --> 00:06:34,583 Όποτε έρχεται εδώ, κοιτάει τα βυζιά μου, 49 00:06:34,666 --> 00:06:36,000 οπότε δεν εκπλήσσομαι. 50 00:06:36,083 --> 00:06:37,208 Ποια Νάνσι; 51 00:06:37,291 --> 00:06:41,208 Αυτό το τσουλάκι με τα εμφυτεύματα στον κώλο. 52 00:06:41,291 --> 00:06:42,291 Τι θλιβερό. 53 00:06:42,916 --> 00:06:45,500 -Όλη μέρα παίρνει Xanax. -Είμαι σίγουρη. 54 00:06:45,583 --> 00:06:48,500 Κοιμάται όρθια και δεν είναι αυτό το χειρότερο. 55 00:06:48,583 --> 00:06:51,583 Την παράτησε για μια μικρή που γνώρισε σε κρουαζιέρα. 56 00:06:51,666 --> 00:06:53,708 Θεέ μου, τι κάθαρμα! 57 00:06:53,791 --> 00:06:56,916 -Μια μασέρ. -Ναι. Το φαντάζεσαι; 58 00:06:57,000 --> 00:06:58,791 Όταν με παρατήσει ο Πίτερ, 59 00:06:58,875 --> 00:07:00,541 θα του κόψω τα αρχίδια. 60 00:07:00,625 --> 00:07:02,666 Θα του πάρω το σπίτι, τη σύνταξη 61 00:07:02,750 --> 00:07:05,500 και θα τρώει κατεψυγμένα γεύματα και Viagra 62 00:07:05,583 --> 00:07:07,791 για να προλαβαίνει την γκόμενά του. 63 00:07:07,875 --> 00:07:09,625 -Κυρίες μου. -Κάσιντι! 64 00:07:09,708 --> 00:07:10,916 -Γεια, Κάσιντι. -Γεια. 65 00:07:11,000 --> 00:07:11,833 Γεια. 66 00:07:12,958 --> 00:07:14,166 Το είδατε αυτό; 67 00:07:14,666 --> 00:07:16,708 Όλο τα βυζιά μου κοιτάει. 68 00:07:17,208 --> 00:07:18,666 Θα είναι λεσβία. 69 00:07:19,875 --> 00:07:23,291 -Δεν με πειράζει. Έχω ωραία βυζιά. -Ναι, όντως έχεις. 70 00:07:23,375 --> 00:07:26,375 -Ιδίως σήμερα. -Είναι πολύ στητά. 71 00:07:26,458 --> 00:07:28,000 Ναι. Τέλος πάντων. 72 00:07:28,083 --> 00:07:32,333 Ήμουν στο πάρτι των Τζένσεν και ο Σαμ μού την έπεσε. 73 00:07:34,041 --> 00:07:34,875 Έλα τώρα. 74 00:07:34,958 --> 00:07:37,791 Είχε πιει κάμποσα μαρτίνι, 75 00:07:38,291 --> 00:07:41,333 ξεκούμπωσε το παντελόνι του και μου το έδειξε. 76 00:07:41,416 --> 00:07:42,250 Όχι. 77 00:07:42,333 --> 00:07:43,916 Ναι. 78 00:08:05,625 --> 00:08:06,458 Στέισι. 79 00:08:06,541 --> 00:08:07,625 Γεια. 80 00:08:07,708 --> 00:08:11,250 -Δεν ήξερα ότι ήσουν ακόμα εδώ. -Για να μην το ξεχάσω. 81 00:08:11,333 --> 00:08:12,750 Έλα. Είσαι η τελευταία. 82 00:08:13,875 --> 00:08:16,000 -Τελευταία; -Στον μυστικό Άγιο Βασίλη. 83 00:08:16,083 --> 00:08:18,125 Για το αυριανό πάρτι της Τζίνα; 84 00:08:20,750 --> 00:08:22,625 Αυτό είναι για σένα, Στέισι. 85 00:08:23,375 --> 00:08:24,375 Για μένα; 86 00:08:25,333 --> 00:08:26,166 Εντάξει. 87 00:08:26,708 --> 00:08:28,500 Για να δούμε. 88 00:08:30,666 --> 00:08:32,833 Ωραία. Τα λέμε στο πάρτι. 89 00:08:33,708 --> 00:08:35,625 Και μη δουλέψεις μέχρι αργά. 90 00:08:36,708 --> 00:08:37,541 Εντάξει. 91 00:08:38,041 --> 00:08:39,291 Τα λέμε στο πάρτι. 92 00:08:44,166 --> 00:08:45,916 ΤΖΙΝΑ 93 00:10:05,041 --> 00:10:06,916 -Γεια σου, αγάπη μου. -Γεια. 94 00:10:08,083 --> 00:10:12,000 Μάντεψε ποιον κάλεσαν σε πάρτι στο σπίτι της Τζίνα Κέιποφ. 95 00:10:12,083 --> 00:10:12,958 Της Τζίνα; 96 00:10:16,250 --> 00:10:18,250 Αυτή με το τρελόσκυλο; 97 00:10:18,333 --> 00:10:21,416 Ναι, αλλά είναι η Τζίνα Κέιποφ. 98 00:10:22,875 --> 00:10:24,708 Νόμιζα ότι τις μισούσες αυτές. 99 00:10:24,791 --> 00:10:26,958 Τι είναι αυτά που λες; 100 00:10:27,458 --> 00:10:28,291 Να… 101 00:10:29,041 --> 00:10:31,666 Δουλεύεις τόσον καιρό εκεί 102 00:10:31,750 --> 00:10:34,416 και τώρα σε καλούν σε πάρτι; Είναι αγένεια. 103 00:10:34,500 --> 00:10:35,833 Γυναίκες είναι. 104 00:10:35,916 --> 00:10:38,958 Θέλουν λίγο καιρό για να καλέσουν κάποια σαν εμένα. 105 00:10:39,041 --> 00:10:41,583 Τι εννοείς, κάποια σαν εσένα; 106 00:10:41,666 --> 00:10:44,333 Ναι, ξέρεις. Δεν κολλάω. 107 00:10:45,208 --> 00:10:46,041 Ναι. 108 00:10:46,833 --> 00:10:50,750 Ευτυχώς που δεν κολλάς, Στέις. 109 00:10:50,833 --> 00:10:52,416 Άκουσέ με. 110 00:10:53,000 --> 00:10:54,250 Τώρα είναι αλλιώς. 111 00:10:54,333 --> 00:10:56,458 Με κάλεσε στο πάρτι της. 112 00:10:56,541 --> 00:10:58,541 Ανυπομονώ να δω το σπίτι της. 113 00:10:58,625 --> 00:11:02,125 Βάζω στοίχημα ότι θα είναι φοβερό. Σαν από περιοδικό. 114 00:11:02,208 --> 00:11:04,625 Όλη της η ζωή είναι σαν από περιοδικό. 115 00:11:05,250 --> 00:11:09,125 Έχει υπέροχη επιδερμίδα και τα μαλλιά της λάμπουν. 116 00:11:09,208 --> 00:11:12,416 Όπου και να πάει, μπορεί να κάνει φίλους. 117 00:11:12,958 --> 00:11:14,166 Για φαντάσου. 118 00:11:16,541 --> 00:11:18,666 Εσύ έκανες φίλο εμένα, έτσι δεν είναι; 119 00:11:28,083 --> 00:11:29,250 Εδώ δες. 120 00:11:30,583 --> 00:11:31,500 Κούκλος είναι. 121 00:11:35,541 --> 00:11:36,458 Πεινάς; 122 00:11:37,208 --> 00:11:39,458 Θα φάω τις υπόλοιπες φτερούγες. 123 00:11:39,541 --> 00:11:40,375 Έχει πόκερ. 124 00:11:40,458 --> 00:11:42,166 Όχι, πρέπει να τον τελειώσω. 125 00:11:45,625 --> 00:11:46,458 Εντάξει. 126 00:11:46,958 --> 00:11:48,833 Τρία μπαστούνια εδώ. 127 00:11:52,750 --> 00:11:56,583 Το φύλλο είναι το τρία μπαστούνι. Ο Μαρτίνι έχει το γκάτσοτ. 128 00:12:33,791 --> 00:12:35,916 Ντιλάιλα! 129 00:12:36,000 --> 00:12:38,083 Όχι. 130 00:12:38,166 --> 00:12:40,750 Σταμάτα. Κόφ' το! 131 00:12:41,458 --> 00:12:43,125 Ξέρω ότι είναι συναρπαστικό. 132 00:12:43,875 --> 00:12:46,458 Πέρασε. Δεν έχει ξανακάνει έτσι. Συγγνώμη. 133 00:12:46,541 --> 00:12:49,208 Έφυγες για υπόγειο. Πάμε! 134 00:12:49,291 --> 00:12:51,916 Αλλά μετά κατέβασε το παντελόνι του 135 00:12:53,041 --> 00:12:55,958 και πέταξε έξω το τεράστιο πουλί του. 136 00:12:56,541 --> 00:13:00,000 -Και μιλάμε για τεράστιο. -Πόσο τεράστιο; 137 00:13:00,083 --> 00:13:01,208 Πόσο τεράστιο; 138 00:13:01,291 --> 00:13:03,583 Μπορεί και να κατέληγα στα επείγοντα. 139 00:13:04,083 --> 00:13:07,416 Κι αυτό είναι το θετικό του διαζυγίου. 140 00:13:07,500 --> 00:13:11,208 Ότι ξέφυγα από το βαρετό πουλάκι που είχα παντρευτεί. 141 00:13:13,666 --> 00:13:16,041 -Να πιούμε σε αυτό. -Όντως. 142 00:13:16,125 --> 00:13:18,833 -Γεια μας. -Ναι. 143 00:13:18,916 --> 00:13:19,875 Γεια μας. 144 00:13:22,958 --> 00:13:25,916 Από τότε που ο Πίτερ άρχισε τα αντικαταθλιπτικά, 145 00:13:26,000 --> 00:13:28,166 το πουλί του είναι σαν βραστό μακαρόνι. 146 00:13:28,250 --> 00:13:30,750 -Όχι. -Ναι, δεν μπορεί καν να το βάλει. 147 00:13:31,583 --> 00:13:33,416 Ό,τι χειρότερο. 148 00:13:33,500 --> 00:13:36,375 -Το βραστό μακαρόνι είναι ό,τι χειρότερο. -Τραγικό. 149 00:13:36,458 --> 00:13:38,083 Ναι. Δεν του σηκώνεται 150 00:13:38,166 --> 00:13:40,875 και με βάζει να του χώνω τον δονητή στον κώλο. 151 00:13:40,958 --> 00:13:43,250 Του χώνεις… Δηλαδή, εσύ… 152 00:13:43,333 --> 00:13:44,500 Στον κώλο του. 153 00:13:44,583 --> 00:13:48,666 -Και του αρέσει; -Εννοείται, Λίσα. Σε όλους αρέσει. 154 00:13:48,750 --> 00:13:52,291 -Δεν αφήνω τον δικό μου να τον αγγίξει. -Ο Πίτερ έχει εμμονή. 155 00:13:52,375 --> 00:13:54,791 Κι εγώ έχω εμμονή με τον δονητή μου. 156 00:13:54,875 --> 00:13:57,791 Μακάρι να τον είχα ανακαλύψει όταν ήμουν 20. 157 00:13:57,875 --> 00:13:59,875 Και τα φίλερς. Σωστά; 158 00:13:59,958 --> 00:14:00,791 Πες τα. 159 00:14:00,875 --> 00:14:03,458 Θεέ μου, τα φίλερς είναι πολύ της μόδας. 160 00:14:03,541 --> 00:14:07,500 Τζίνα, η επιδερμίδα σου είναι φανταστική. Τι καινούργιο κάνεις; 161 00:14:07,583 --> 00:14:09,291 Τι γλυκιά που είσαι. 162 00:14:10,583 --> 00:14:13,208 Πρέπει να πάτε όλες στον δρα Ραμές. 163 00:14:13,291 --> 00:14:17,791 Έχει κάτι καινούργια φίλερς και γίνεσαι σαν πωπουδάκι μωρού. 164 00:14:17,875 --> 00:14:19,375 -Θεέ μου. -Λατρεύω τα φίλερς. 165 00:14:19,458 --> 00:14:20,666 -Κι εγώ. -Ναι. 166 00:14:20,750 --> 00:14:24,166 Θα κάνω λίφτινγκ και μετά αίτηση διαζυγίου. 167 00:14:24,250 --> 00:14:27,333 Πρέπει να κάνεις ένα μίνι λίφτινγκ 168 00:14:27,416 --> 00:14:28,958 ή ένα planar. 169 00:14:29,041 --> 00:14:32,000 Μπαίνουν κάτω από το δέρμα και παίρνουν τον ιστό 170 00:14:32,083 --> 00:14:34,500 κοντά στον μυ και τον τραβάνε μέχρι πίσω. 171 00:14:34,583 --> 00:14:35,750 Τέλειο. 172 00:14:35,833 --> 00:14:38,583 -Κάνει 25.000 δολάρια. -Ακριβώς. 173 00:14:38,666 --> 00:14:40,083 -Τι; -Είμαι στη λίστα αναμονής. 174 00:14:40,166 --> 00:14:42,000 -Στη λίστα αναμονής; -Ναι. 175 00:14:42,083 --> 00:14:43,708 Θα γίνω… Ναι. 176 00:14:43,791 --> 00:14:48,875 Τέλος πάντων, ώρα για τον όχι και τόσο μυστικό Άγιο Βασίλη! 177 00:14:51,541 --> 00:14:52,916 Καθίστε κάτω όλες! 178 00:14:53,000 --> 00:14:54,333 Κάτσε. 179 00:14:54,416 --> 00:14:58,041 -Νόμιζα ότι ήταν μυστικός. -Δεν ξέρω. 180 00:14:58,125 --> 00:15:01,500 -Νόμιζα ότι ήταν μυστικός. -Δεν είναι. 181 00:15:01,583 --> 00:15:04,541 Εγώ ξέρω τι θέλατε όλες, οπότε, Τζιλ. 182 00:15:04,625 --> 00:15:06,541 -Ευχαριστώ! -Δεν είναι μυστικός; 183 00:15:06,625 --> 00:15:07,458 Ευχαριστώ. 184 00:15:08,333 --> 00:15:10,541 Όλες ξέρουμε τι θέλουμε, οπότε… 185 00:15:10,625 --> 00:15:13,291 -Κάθι. -Ευχαριστώ. 186 00:15:13,375 --> 00:15:14,750 Και, Τζιλ… 187 00:15:14,833 --> 00:15:16,041 Ευχαριστώ. 188 00:15:16,583 --> 00:15:20,541 -Ναι. Και, Κάσιντι. -Ευχαριστώ. 189 00:15:20,625 --> 00:15:23,875 Παρακαλώ. Αυτό για τη Λίσα. 190 00:15:23,958 --> 00:15:25,166 Σ' αγαπώ. 191 00:15:27,375 --> 00:15:29,291 Κι αυτό για σένα, Στέισι. 192 00:15:30,458 --> 00:15:32,625 Σ' ευχαριστώ, Τζίνα. 193 00:15:35,500 --> 00:15:36,791 Ανοίξτε τα! 194 00:15:42,916 --> 00:15:45,458 -Θεέ μου, είναι λατρεία. -Όχι. 195 00:15:47,958 --> 00:15:49,166 Παρακαλώ! 196 00:15:49,250 --> 00:15:51,041 -Τζίνα! -Ευχαριστώ! 197 00:15:52,583 --> 00:15:55,333 -Την έχεις δοκιμάσει; -Όχι. Δεν… 198 00:15:56,666 --> 00:15:59,875 -Τέλειο. -Απίστευτο. 199 00:15:59,958 --> 00:16:02,375 -Άλο Γκλο. -Άλο Γκλο. 200 00:16:03,875 --> 00:16:05,083 Ναι, το ξέρω. 201 00:16:05,166 --> 00:16:08,583 Είναι πανάκριβη και δεν τη βρίσκεις πουθενά, οπότε, 202 00:16:08,666 --> 00:16:09,833 παρακαλώ. 203 00:16:09,916 --> 00:16:11,791 Η μύτη μου ήρθε σε οργασμό. 204 00:16:13,000 --> 00:16:16,583 Είναι πανέμορφες, το ξέρω. Απίστευτο. 205 00:16:16,666 --> 00:16:18,166 Για σένα, Τζίνα. 206 00:16:22,833 --> 00:16:24,333 -Τεράστιο είναι. -Πω πω. 207 00:16:24,416 --> 00:16:27,833 -Μ' αρέσουν τα τεράστια. -Ξέρω από αυτά! 208 00:16:27,916 --> 00:16:29,666 Τι έχει το τεράστιο κουτί; 209 00:16:29,750 --> 00:16:30,750 Ωραία. 210 00:16:30,833 --> 00:16:37,833 Άνοιξέ το! 211 00:16:39,666 --> 00:16:40,625 Άνοιξέ το! 212 00:16:41,875 --> 00:16:43,541 Θα το ανοίξω, λοιπόν. 213 00:16:43,625 --> 00:16:47,041 Τι έχει εδώ μέσα; 214 00:16:47,875 --> 00:16:48,875 Δεν… 215 00:16:48,958 --> 00:16:50,958 Δεν ξέρω τι να… 216 00:16:51,750 --> 00:16:53,875 -Να πω. -Θα σε βοηθήσω. 217 00:16:53,958 --> 00:16:55,791 -Δεν δαγκώνει. -Ή τι να κάνω. 218 00:17:00,208 --> 00:17:01,166 Είναι αληθινό; 219 00:17:01,250 --> 00:17:02,375 Ναι, είναι. 220 00:17:03,375 --> 00:17:04,208 Ορίστε. 221 00:17:04,708 --> 00:17:07,125 -Εσύ το σκότωσες; -Ναι, τον πυροβόλησα. 222 00:17:07,208 --> 00:17:10,500 Τον έγδαρα και του έβγαλα τα εντόσθια για να μη σαπίσει. 223 00:17:10,583 --> 00:17:13,000 Μετά τα πλένεις πολύ καλά. 224 00:17:13,083 --> 00:17:15,541 Και μετά τον έραψα ξανά. 225 00:17:15,625 --> 00:17:19,375 Αλλά μέσα έχει φελιζόλ και σύρματα. 226 00:17:19,458 --> 00:17:22,958 Είναι πολύ… Τα μάτια είναι τέλειες γυάλινες χάντρες. 227 00:17:24,208 --> 00:17:26,250 -Μάλιστα. -Θα τον αγαπάς για πάντα. 228 00:17:26,333 --> 00:17:27,458 Εντάξει. 229 00:17:27,541 --> 00:17:28,375 Εντάξει. 230 00:17:31,458 --> 00:17:33,958 -Ευχαριστώ, Στέισι. -Παρακαλώ. 231 00:17:35,500 --> 00:17:39,666 Λέω να τον ξαναβάλω στο σπιτάκι του. 232 00:17:39,750 --> 00:17:42,208 Σκεπασμένο. 233 00:17:43,791 --> 00:17:45,750 Να φύγει λίγο από τη μέση. 234 00:17:45,833 --> 00:17:49,500 -Να μην είναι στη μέση. -Καλή ιδέα, Τζι. 235 00:17:51,500 --> 00:17:53,625 -Ασυνήθιστο. -Ναι, πολύ. 236 00:17:55,750 --> 00:17:57,416 Τι έχετε να πείτε για τη λάμψη; 237 00:17:57,500 --> 00:17:59,166 Σοβαρά τώρα! 238 00:17:59,250 --> 00:18:03,041 Είναι πανάκριβη και σπάνια έχουν απόθεμα! 239 00:18:03,125 --> 00:18:07,958 -Πού τη βρήκες; -Σιγά μη σας πω. 240 00:18:13,583 --> 00:18:15,041 Είναι επιστήμη. 241 00:18:20,166 --> 00:18:21,791 Όσο πιο βαθιά την απλώνεις… 242 00:18:25,166 --> 00:18:26,000 Ουάου. 243 00:18:32,541 --> 00:18:33,708 Καταπληκτικό. 244 00:18:35,000 --> 00:18:36,458 Θεέ μου. Ναι. 245 00:18:39,166 --> 00:18:41,125 Ουάου. 246 00:19:03,000 --> 00:19:04,166 Τι χαλαρωτικό. 247 00:19:06,416 --> 00:19:07,416 Το νιώθεις; 248 00:19:07,500 --> 00:19:09,541 Το νιώθω. Είναι πολύ ζεστό. 249 00:19:11,041 --> 00:19:11,875 Γαμώτο. 250 00:19:12,458 --> 00:19:14,541 Στέισι, το πρόσωπό σου. 251 00:19:14,625 --> 00:19:15,750 Τι; 252 00:19:15,833 --> 00:19:17,916 Είναι ζεστό. 253 00:19:18,916 --> 00:19:21,250 -Όχι, κοκκίνισε. -Θεέ μου. 254 00:19:21,833 --> 00:19:23,083 -Τι; -Κοκκίνισες. 255 00:19:23,166 --> 00:19:26,125 -Ναι; -Είσαι κατακόκκινη. Αηδία. 256 00:19:26,208 --> 00:19:27,458 -Ναι. -Είναι χάλια; 257 00:19:27,541 --> 00:19:29,000 -Ναι. -Καλό δεν είναι. 258 00:19:29,083 --> 00:19:30,916 -Χάλια είναι. -Καθόλου καλό. 259 00:19:31,000 --> 00:19:32,166 Θεέ μου. 260 00:19:32,250 --> 00:19:34,208 -Είναι… -Σαν εξάνθημα. 261 00:19:36,000 --> 00:19:39,041 Ευχαριστώ για την παγοκύστη. Θα τη φέρω στην τράπεζα. 262 00:19:39,125 --> 00:19:40,083 Όχι. 263 00:19:40,166 --> 00:19:41,500 Όχι. Κράτα την. 264 00:19:43,333 --> 00:19:45,000 Συγγνώμη που τα χάλασα όλα. 265 00:19:45,083 --> 00:19:46,208 Δεν χάλασες τίποτα. 266 00:19:46,750 --> 00:19:48,000 Όλα καλά. 267 00:19:49,750 --> 00:19:51,916 Κάνει παγωνιά. Πήγαινε σπίτι. 268 00:19:57,833 --> 00:19:59,083 Καλά Χριστούγεννα. 269 00:20:09,166 --> 00:20:10,875 Μάλλον είσαι αλλεργική. 270 00:20:13,166 --> 00:20:16,541 Φυσικά και είμαι αλλεργική στην καλύτερη κρέμα του κόσμου. 271 00:20:16,625 --> 00:20:18,416 Αν ήταν η καλύτερη, 272 00:20:18,500 --> 00:20:20,791 δεν θα σου έκανε έτσι το πρόσωπο. 273 00:20:22,000 --> 00:20:24,291 Δεν το έπαθε καμία άλλη. 274 00:20:24,791 --> 00:20:26,166 Εσύ είσαι ευαίσθητη. 275 00:20:26,958 --> 00:20:28,791 Έχεις ευαίσθητη επιδερμίδα. 276 00:20:29,750 --> 00:20:33,416 Θυμάσαι το άρωμα λεβάντας που ήθελες πέρυσι τα Χριστούγεννα; 277 00:20:33,500 --> 00:20:35,791 Που γέμισε ο λαιμός σου κηλίδες; 278 00:20:38,250 --> 00:20:39,083 Εγώ φταίω. 279 00:20:39,625 --> 00:20:40,750 Έχω κακό πρόσωπο. 280 00:20:41,416 --> 00:20:43,833 Ηλίθιο, άσχημο, κακό πρόσωπο. 281 00:20:46,250 --> 00:20:47,166 Σταμάτα. 282 00:22:14,000 --> 00:22:15,000 Καλημέρα. 283 00:22:17,875 --> 00:22:18,833 Με συγχωρείς. 284 00:22:20,250 --> 00:22:22,791 Ο καινούργιος Zippo που ζεσταίνει τα χέρια… 285 00:22:25,916 --> 00:22:29,875 Δεν χρειάζεσαι πλαστικές για να πετύχεις την τελειότητα. 286 00:22:31,000 --> 00:22:33,291 Χρησιμοποίησε την Άλο Γκλο. 287 00:22:34,250 --> 00:22:38,083 Και μεταμορφώσου από ασχημόπαπο σε έναν υπέροχο κύκνο, 288 00:22:38,166 --> 00:22:41,375 με τιμές που ξεκινούν από μόλις 199.99 δολάρια. 289 00:22:41,458 --> 00:22:43,416 Η Άλο Γκλο θα τα φτιάξει όλα. 290 00:22:43,500 --> 00:22:46,041 Κάλεσε τον αριθμό που βλέπεις τώρα. 291 00:22:46,125 --> 00:22:51,666 Είναι το μόνο προϊόν που μεταμορφώνει το σώμα, τον νου και την ψυχή σου. 292 00:22:52,166 --> 00:22:54,250 Είτε θέλεις πορσελάνινη επιδερμίδα, 293 00:22:54,750 --> 00:22:57,666 να τραβάς τα βλέμματα, να ταιριάζεις 294 00:22:58,416 --> 00:23:02,958 ή απλώς να μη σε ξανακοροϊδέψουν οι κυρίες στην τράπεζα. 295 00:23:04,625 --> 00:23:06,250 Ξέρεις πώς σε κοιτάνε. 296 00:23:06,333 --> 00:23:09,458 Ή καλύτερα, πώς δεν σε κοιτάνε. 297 00:23:10,375 --> 00:23:11,416 Ας το φτιάξουμε. 298 00:23:13,666 --> 00:23:15,541 Τι στο καλό συμβαίνει; 299 00:23:16,875 --> 00:23:18,500 Έλα τώρα, Στέισι. 300 00:23:20,375 --> 00:23:22,708 Αυτό δεν ήθελες πάντα; 301 00:23:24,625 --> 00:23:27,916 Γιατί να 'σαι το μαύρο πρόβατο ενώ μπορείς να μπεις στο κοπάδι; 302 00:23:28,416 --> 00:23:30,791 Κάλεσε τον αριθμό που βλέπεις. 303 00:23:30,875 --> 00:23:31,708 ΚΑΛΕΣΕ ΤΩΡΑ 304 00:23:31,791 --> 00:23:34,083 -Οι παρενέργειες μπορεί… -Είναι τρελό. 305 00:23:34,166 --> 00:23:38,416 …εναλλαγή διαθέσεων, δυσκαμψία αρθρώσεων, παραισθήσεις, φόβος οικειότητας, 306 00:23:38,500 --> 00:23:42,750 εσωτερικό κενό, έλλειψη φιλοδοξίας, έλλειψη ατομικότητας, 307 00:23:42,833 --> 00:23:44,666 ανεξάρτητης σκέψης και άποψης. 308 00:23:44,750 --> 00:23:49,125 Ίσως σας φανούν αδιάφορες δραστηριότητες που παλιά σας γέμιζαν χαρά. 309 00:23:49,208 --> 00:23:50,875 Μα το αξίζει. 310 00:23:50,958 --> 00:23:52,500 Τι βλακεία! 311 00:23:53,208 --> 00:23:54,833 Τι είναι αυτό; 312 00:23:56,041 --> 00:23:58,125 Γιατί γελάς, Στέισι; 313 00:23:58,708 --> 00:24:01,250 Όχι, δεν θα μιλήσω στην τηλεόραση. 314 00:24:02,208 --> 00:24:05,583 Δεν μιλάς στην τηλεόραση. Σε μένα μιλάς. 315 00:24:07,958 --> 00:24:11,458 Θα σου χαρίσω έναν ολοκαίνουργιο εαυτό. Κι όχι μόνο. 316 00:24:12,333 --> 00:24:14,041 Θα σου χαρίσω γαλήνη. 317 00:24:14,125 --> 00:24:16,250 Μια θέση στο τραπέζι. 318 00:24:17,375 --> 00:24:20,583 Η Άλο Γκλο θα σε φτιάξει κι αυτό είναι εγγύηση. 319 00:24:21,958 --> 00:24:24,958 Τη βλέπω εκεί στο τραπέζι μπροστά σου, 320 00:24:25,458 --> 00:24:27,208 μα δεν σε βλέπω να βάζεις. 321 00:24:28,500 --> 00:24:32,791 Τη χρησιμοποίησα και δεν έπιασε. Κοίτα με. Είμαι κατακόκκινη. 322 00:24:33,291 --> 00:24:37,291 Πρέπει να τη χρησιμοποιήσεις όλη. Και θα χρειαστείς κι άλλη. 323 00:24:37,375 --> 00:24:39,916 Δεν θες να μεταμορφώσεις όλο σου το σώμα; 324 00:24:41,666 --> 00:24:45,041 Ναι, αλλά τσούζει. Μου προκαλεί φαγούρα. 325 00:24:45,125 --> 00:24:46,916 Φυσικά και τσούζει. 326 00:24:47,000 --> 00:24:48,916 Πονάει όταν δουλεύει. 327 00:24:49,583 --> 00:24:52,416 Το δέρμα μάς τρώει όταν επουλώνεται. 328 00:24:52,500 --> 00:24:55,208 Όσο πιο πολύ τρώει, τόσο πιο πολύ επουλώνεται. 329 00:24:55,291 --> 00:24:58,125 Έχεις πολλή επούλωση μπροστά σου, Στέισι. 330 00:24:59,375 --> 00:25:00,750 Σήκωσε το τηλέφωνο. 331 00:25:02,208 --> 00:25:03,916 Σκέψου το, Στέισι. 332 00:25:04,000 --> 00:25:06,541 Είναι κρίμα να είσαι αυτή που είσαι, 333 00:25:06,625 --> 00:25:09,833 διότι είσαι κάποια που κανείς δεν θέλει στην παρέα του. 334 00:25:10,625 --> 00:25:13,333 Δεν είσαι κάποια που θέλουν να δουν. 335 00:25:14,041 --> 00:25:18,166 Μα σύντομα, θα είσαι όλα αυτά που ονειρευόσουν. 336 00:25:19,083 --> 00:25:22,916 Η αποδοχή, η αρμονία, η γαλήνη, η θεϊκότητα. 337 00:25:23,000 --> 00:25:24,708 Όλα είναι ένα ψέμα. 338 00:25:26,041 --> 00:25:28,416 Θέλουμε μόνο να είμαστε όμορφοι. 339 00:25:30,000 --> 00:25:32,375 Γι' αυτό πέρνα στην αντίπερα όχθη, 340 00:25:32,458 --> 00:25:36,875 άλλαξε το δέρμα σου και μπες στην Άλο Γκλο. 341 00:25:36,958 --> 00:25:38,500 Βάλτε την πιστωτική σας. 342 00:25:38,583 --> 00:25:41,250 Αξιοποίησε τη δύναμη της ρετινόλης και των πεπτιδίων 343 00:25:41,333 --> 00:25:44,541 που εισχωρούν βαθιά στην επιδερμίδα. 344 00:25:44,625 --> 00:25:47,041 -Νέα κύτταρα… -Ευχαριστούμε για την παραγγελία. 345 00:25:47,125 --> 00:25:49,458 Ανυπομονούμε να γνωρίσουμε τον νέο εαυτό σας. 346 00:25:49,541 --> 00:25:52,083 Η Άλο Γκλο δημιουργεί έναν νέο εαυτό. 347 00:25:52,166 --> 00:25:56,125 Να θυμάσαι, δεν δουλεύει αν δεν τη βάζεις. 348 00:27:40,791 --> 00:27:42,833 ΣΥΜΒΟΥΛΕΣ ΠΟΚΕΡ ΓΙΑ ΤΟΝ ΑΠΛΟ ΚΟΣΜΟ 349 00:27:52,250 --> 00:27:53,208 Στέις; 350 00:27:54,291 --> 00:27:55,666 Χτύπησε η πόρτα; 351 00:27:58,375 --> 00:28:00,166 Δεν πρέπει να πας για δουλειά; 352 00:28:00,791 --> 00:28:02,166 Είπα ότι είμαι άρρωστη. 353 00:28:04,041 --> 00:28:06,083 Αμάν! Το πρόσωπό σου. 354 00:28:08,666 --> 00:28:09,958 Δεν είναι τόσο χάλια. 355 00:28:10,708 --> 00:28:11,583 Κι όμως. 356 00:28:12,541 --> 00:28:13,833 Είναι πολύ χάλια. 357 00:28:15,541 --> 00:28:17,250 Κυρίως μόνο φαγούρα έχω τώρα. 358 00:28:19,375 --> 00:28:21,125 Μην ξαναβάλεις την κρέμα. 359 00:28:22,625 --> 00:28:25,458 Είναι διαδικασία. Σε τρώει όταν επουλώνεται. 360 00:28:27,416 --> 00:28:31,833 Ξέρεις πόσα λεφτά βγάζουν από τις κρέμες, τις πούδρες και τις λοσιόν; 361 00:28:33,291 --> 00:28:36,125 Για να νομίζεις ότι έχεις κάποιο πρόβλημα. 362 00:28:36,208 --> 00:28:38,125 Μα έχω κάποιο πρόβλημα. 363 00:28:39,000 --> 00:28:40,833 Δεν έχεις τίποτα. 364 00:28:42,625 --> 00:28:43,583 Τίποτα απολύτως. 365 00:28:43,666 --> 00:28:46,666 Αν έχεις εσύ πρόβλημα, τότε έχω κι εγώ. 366 00:28:47,750 --> 00:28:48,583 Όχι. 367 00:28:49,750 --> 00:28:50,916 Μια χαρά είσαι εσύ. 368 00:28:51,500 --> 00:28:54,000 Και πάντα θα είσαι. Ξέρεις γιατί; 369 00:28:54,875 --> 00:28:56,125 Γιατί είσαι άντρας. 370 00:28:57,083 --> 00:29:02,041 Ας είστε χοντροί, τριχωτοί, άσχημοι, αγενείς, γέροι. Κανείς δεν νοιάζεται. 371 00:29:02,125 --> 00:29:05,125 Όλοι σας συμπαθούν. Όλοι σας μιλάνε. 372 00:29:05,791 --> 00:29:08,208 Εγώ δεν θέλω να μιλάω σε όλους. 373 00:29:08,791 --> 00:29:10,458 Μόνο σε σένα. 374 00:29:12,416 --> 00:29:15,375 Ωραία. Μπράβο. Να 'σαι καλά, αγάπη μου. 375 00:29:17,875 --> 00:29:18,958 Μα εγώ θα αλλάξω. 376 00:29:20,666 --> 00:29:21,958 Συμβαίνει τώρα. 377 00:29:22,833 --> 00:29:24,500 Στήριξέ με. 378 00:29:26,541 --> 00:29:27,375 Να σε… 379 00:29:28,500 --> 00:29:29,583 στηρίξω. 380 00:29:29,666 --> 00:29:31,791 Αυτό είπα. Να με στηρίξεις. 381 00:29:38,041 --> 00:29:39,958 Μόνο μην ξύνεσαι, αγάπη μου. 382 00:30:02,583 --> 00:30:06,875 Κάντε τους μυς σας πιο έξυπνους και δυνατούς με το μηχάνημα Φουλ Φιτ. 383 00:30:06,958 --> 00:30:10,000 Τα άλλα δεν μπορούν να κάνουν ό,τι αυτό. 384 00:30:10,083 --> 00:30:13,375 Το μόνο μηχάνημα που είναι μικρού μεγέθους, βολικό και… 385 00:30:13,458 --> 00:30:14,625 …σε 14 καρατίων… 386 00:30:14,708 --> 00:30:16,416 Είναι πολυμήχανο θηλαστικό. 387 00:30:16,500 --> 00:30:19,583 Ο κάστορας συνεχώς επισκευάζει διαρροές στο φράγμα. 388 00:30:19,666 --> 00:30:23,250 Τα αρχαία μυστικά των ταρό προβλέπουν το μέλλον σας. 389 00:30:23,333 --> 00:30:28,333 Αν τολμάτε να ανακαλύψετε το πεπρωμένο, καλέστε τώρα το 1-900-860-111 390 00:30:28,416 --> 00:30:30,208 κι η διακεκριμένη αριθμολόγος… 391 00:30:30,708 --> 00:30:35,583 Είναι το μόνο προϊόν που μεταμορφώνει το σώμα, τον νου και την ψυχή σου. 392 00:30:36,166 --> 00:30:40,041 Είτε θέλεις πορσελάνινη επιδερμίδα, να τραβάς τα βλέμματα, 393 00:30:40,125 --> 00:30:43,958 ή να αναστρέψεις τη γήρανση, η Άλο Γκλο τα κάνει όλα 394 00:30:44,041 --> 00:30:47,166 μόνο με 299,99 δολάρια. 395 00:30:47,250 --> 00:30:49,666 Κάλεσε τον αριθμό που βλέπεις. 396 00:30:50,250 --> 00:30:51,875 Τι περιμένεις; 397 00:30:52,458 --> 00:30:54,625 Κάνε το όνειρά σου πραγματικότητα. 398 00:30:54,708 --> 00:30:56,208 Είναι γρήγορο. Εύκολο. 399 00:30:56,833 --> 00:30:58,458 Επένδυσε στον εαυτό σου. 400 00:31:17,250 --> 00:31:18,083 Γλυκιά μου. 401 00:31:20,125 --> 00:31:21,208 Ξύνεσαι. 402 00:31:22,416 --> 00:31:25,000 Ξύνεσαι στον ύπνο σου. Σταμάτα. 403 00:31:26,208 --> 00:31:28,166 Έχει ερεθιστεί πολύ. 404 00:31:29,666 --> 00:31:30,500 Σταμάτα. 405 00:31:30,583 --> 00:31:32,166 Λέει ότι δουλεύει. 406 00:31:32,250 --> 00:31:34,416 Αν σε τρώει, δουλεύει. 407 00:31:36,958 --> 00:31:39,166 Πήγαινε βάλε τα γάντια του φούρνου. 408 00:31:39,666 --> 00:31:41,125 Θα τα φοράς στον ύπνο. 409 00:31:53,583 --> 00:31:54,833 Ψιτ. 410 00:31:58,250 --> 00:31:59,208 Γεια! 411 00:32:03,583 --> 00:32:05,125 Γεια σου και πάλι, Στέισι. 412 00:32:06,125 --> 00:32:07,458 Χαίρομαι που σε βλέπω. 413 00:32:11,750 --> 00:32:12,791 Έλα πιο κοντά. 414 00:32:17,500 --> 00:32:18,375 Πιο κοντά. 415 00:32:21,500 --> 00:32:24,416 Για να δω την πρόοδό σου. 416 00:32:29,375 --> 00:32:32,875 Σιγά την πρόοδο. Κοίτα. Χειρότερα είμαι. 417 00:32:33,875 --> 00:32:35,791 Ο Κιθ λέει ότι έχω αλλεργία. 418 00:32:35,875 --> 00:32:38,291 Όχι. Δεν έχεις αλλεργία. 419 00:32:38,791 --> 00:32:40,333 Τη δουλειά του κάνει. 420 00:32:40,916 --> 00:32:42,500 Πρέπει να ωριμάσει. 421 00:32:44,541 --> 00:32:45,583 Ποιο πράγμα; 422 00:32:46,458 --> 00:32:47,541 Ο νέος σου εαυτός. 423 00:32:48,916 --> 00:32:50,708 Μα πρέπει να με εμπιστευτείς. 424 00:32:51,833 --> 00:32:53,708 Να εμπιστευτείς τη φόρμουλα. 425 00:32:54,833 --> 00:32:57,291 Νιώθω ότι ίσως δεν… 426 00:32:58,458 --> 00:32:59,416 με εμπιστεύεσαι. 427 00:33:02,375 --> 00:33:04,958 Όχι, στάσου. Περίμενε, γύρνα πίσω. 428 00:33:05,041 --> 00:33:05,875 Περίμενε. 429 00:33:06,541 --> 00:33:07,958 Γύρνα πίσω. Σε παρακαλώ. 430 00:33:08,791 --> 00:33:09,625 Μ' ακούς; 431 00:33:10,750 --> 00:33:11,583 Μ' ακούς; 432 00:33:14,458 --> 00:33:16,291 Ξέρεις τι σημαίνει εμπιστοσύνη; 433 00:33:17,708 --> 00:33:18,541 Ναι. 434 00:33:20,291 --> 00:33:21,541 Δώσε μου το χέρι σου. 435 00:33:30,416 --> 00:33:32,625 Πρέπει να το πας μέχρι τέλους. 436 00:33:36,166 --> 00:33:37,208 Έχεις ερωτήσεις; 437 00:33:42,583 --> 00:33:43,416 Θα πονέσει; 438 00:33:46,833 --> 00:33:47,791 Εσύ θα μου πεις. 439 00:33:49,000 --> 00:33:51,208 Πονάει όταν σε αποκλείουν; 440 00:33:53,083 --> 00:33:54,500 Όταν σε κοιτούν επίμονα; 441 00:33:55,875 --> 00:33:58,708 Όταν σε δείχνουν και γελούν ψιθυριστά; 442 00:34:01,250 --> 00:34:02,083 Ναι. 443 00:34:03,916 --> 00:34:06,250 Θες να μάθεις πώς είναι να 'σαι όμορφη; 444 00:34:08,166 --> 00:34:09,458 -Ναι. -Ναι. 445 00:34:11,458 --> 00:34:13,000 Είσαι μαζί μου, Στέισι; 446 00:34:18,791 --> 00:34:20,708 -Ναι. -Ναι, είσαι μαζί μου. 447 00:34:21,208 --> 00:34:24,541 -Είμαι μαζί σου. -Είσαι μαζί μου. Υπέροχα. 448 00:34:24,625 --> 00:34:27,458 Είσαι έτοιμη, Στέισι. Έτοιμη. 449 00:34:27,541 --> 00:34:31,208 Έτοιμη να αξιοποιήσεις τη ρετινόλη και τα πεπτίδια. 450 00:34:31,291 --> 00:34:35,000 Άφησέ το να μπει. Είναι ήδη μέσα σου. 451 00:34:36,208 --> 00:34:37,333 Τι πράγμα; 452 00:34:37,875 --> 00:34:40,208 Η νέα σου ζωή. Αυτή που θες. 453 00:34:41,041 --> 00:34:46,041 Ωριμάζει ήδη κάτω από το δέρμα σου. 454 00:34:50,541 --> 00:34:51,875 Κάτω από το δέρμα μου; 455 00:34:55,166 --> 00:34:56,250 Βάλε κι άλλη κρέμα. 456 00:36:05,166 --> 00:36:06,000 Κιθ. 457 00:36:09,791 --> 00:36:12,000 Μπορείς να μην πας για δουλειά αύριο; 458 00:36:14,958 --> 00:36:17,833 Όχι. Ξέρεις ότι δεν γίνεται. 459 00:38:12,791 --> 00:38:13,625 Στέις; 460 00:38:15,500 --> 00:38:16,333 Είσαι εδώ; 461 00:38:22,416 --> 00:38:23,250 Στέις; 462 00:38:26,250 --> 00:38:27,083 Πεινάς; 463 00:39:16,625 --> 00:39:19,000 Είστε από τους τυχερούς που επιλέχθηκαν… 464 00:39:21,166 --> 00:39:22,166 Στέις; 465 00:39:23,875 --> 00:39:25,791 Έχει το Η εκδίκηση Είναι Δική μου. 466 00:39:26,291 --> 00:39:27,125 Αγάπη μου; 467 00:39:38,250 --> 00:39:39,166 Θα κατέβω, 468 00:39:39,250 --> 00:39:41,625 αλλά μην πεις τίποτα, σε παρακαλώ, 469 00:39:41,708 --> 00:39:43,958 επειδή ξέρω ήδη τι θα πεις. 470 00:39:47,875 --> 00:39:48,708 Εντάξει. 471 00:40:07,166 --> 00:40:08,000 Επουλώνεται. 472 00:40:09,625 --> 00:40:11,083 Δεν επουλώνεται. 473 00:40:11,666 --> 00:40:13,541 Αγάπη μου, χειροτερεύει. 474 00:40:14,583 --> 00:40:16,125 Πάμε στον δρα Σνάιντερ. 475 00:40:16,208 --> 00:40:18,916 Όχι. Μια χαρά νιώθω. Αλήθεια. 476 00:40:19,416 --> 00:40:23,833 Είναι μέρος της διαδικασίας. Θα χειροτερεύσει προτού βελτιωθεί. 477 00:40:25,291 --> 00:40:28,083 Δεν είναι αλλεργική αντίδραση που έλεγες. 478 00:40:28,166 --> 00:40:31,208 Αυτό είναι το θέμα. Είναι στο δέρμα μου. Ωριμάζει. 479 00:40:31,291 --> 00:40:34,708 -Έτσι δουλεύει. -Στέισι. Ακούς τι λες; 480 00:40:34,791 --> 00:40:36,333 Το νιώθω να δουλεύει. 481 00:40:37,291 --> 00:40:40,500 Γιατί δεν χαίρεσαι για μένα; Ξέρεις… 482 00:40:41,416 --> 00:40:43,416 Αυτό θα με φτιάξει. 483 00:40:43,958 --> 00:40:45,458 Είναι μια μεταμόρφωση, 484 00:40:47,083 --> 00:40:48,708 Δεν θες φτιάξιμο. 485 00:40:50,375 --> 00:40:54,625 Δεν καταλαβαίνεις πώς δουλεύει. Έχει πεπτίδια και ρετινόλη. 486 00:40:54,708 --> 00:40:58,916 Είναι μια καινοτόμος πατενταρισμένη φόρμουλα έξι συστατικών. 487 00:40:59,500 --> 00:41:01,625 Έφαγες τίποτα σήμερα; 488 00:41:07,166 --> 00:41:08,583 Φάε ένα λουκανικοπιτάκι. 489 00:41:12,500 --> 00:41:13,333 Έλα. 490 00:41:21,083 --> 00:41:21,916 Ναι. 491 00:41:22,750 --> 00:41:23,583 Ναι. 492 00:41:25,750 --> 00:41:26,583 Είδες; 493 00:41:28,083 --> 00:41:29,000 Καλύτερα τώρα. 494 00:41:33,166 --> 00:41:34,291 Πρέπει… 495 00:41:35,500 --> 00:41:38,166 Πότε πότε πρέπει να ξεχνάς τις ανησυχίες σου. 496 00:41:42,000 --> 00:41:43,541 Δεν έχεις κανένα πρόβλημα. 497 00:41:44,333 --> 00:41:45,708 Είσαι υπέροχη. 498 00:41:47,000 --> 00:41:48,166 Μέσα κι έξω. 499 00:41:51,125 --> 00:41:55,125 Όταν λες "μέσα", είναι σαν να λες ότι το έξω μου δεν είναι υπέροχο. 500 00:41:55,208 --> 00:41:56,708 Όχι. 501 00:41:56,791 --> 00:41:57,875 Είναι. 502 00:41:57,958 --> 00:42:00,000 Είσαι υπέροχη σε όλα. 503 00:42:01,375 --> 00:42:04,500 Τότε γιατί θέλω να βγάλω όλο μου το δέρμα 504 00:42:04,583 --> 00:42:06,833 και να το πετάξω στα σκουπίδια; 505 00:42:11,125 --> 00:42:13,791 -Πού πας; -Πάω κάτω. 506 00:42:13,875 --> 00:42:15,875 Μη βάλεις άλλη κρέμα. 507 00:42:16,375 --> 00:42:17,750 Το εννοώ, Στέις. 508 00:45:14,666 --> 00:45:16,000 Τι διάολο; 509 00:45:17,375 --> 00:45:18,583 Πλάκα κάνεις; 510 00:45:21,208 --> 00:45:23,458 Τι στο καλό σε έχει πιάσει; 511 00:45:24,000 --> 00:45:24,875 Όχι. 512 00:45:25,916 --> 00:45:27,791 Είμαι πολύ ενθουσιασμένη. 513 00:45:27,875 --> 00:45:29,625 Ποτέ δεν ήμουν καλύτερα. 514 00:45:32,750 --> 00:45:35,875 -Δεν είσαι ο εαυτός σου. -Μην κρίνεις τους ανθρώπους. 515 00:45:35,958 --> 00:45:37,458 Είναι αρνητικό και κακό. 516 00:45:39,500 --> 00:45:40,333 Όχι. 517 00:45:42,125 --> 00:45:42,958 Εσύ… 518 00:45:44,416 --> 00:45:47,583 είσαι η Στέισι Ελίζαμπεθ Τσάπμαν. 519 00:45:48,291 --> 00:45:49,958 Ξέρεις τι αγαπώ σε σένα; 520 00:45:50,041 --> 00:45:51,916 Σ' αρέσουν τα θρίλερ. 521 00:45:52,666 --> 00:45:55,250 Κι ας φοβάσαι να τα βλέπεις επειδή μένεις άυπνη. 522 00:45:56,416 --> 00:45:57,375 Είσαι πανέξυπνη. 523 00:45:58,375 --> 00:45:59,750 Είσαι καλή στα μαθηματικά. 524 00:46:00,708 --> 00:46:02,041 Και αγαπάς τη φύση. 525 00:46:02,833 --> 00:46:04,583 Λατρεύεις την ταρίχευση. 526 00:46:08,083 --> 00:46:09,166 Είσαι καλλιτέχνις. 527 00:46:09,875 --> 00:46:13,416 Εκεί όπου οι άλλοι βλέπουν ένα νεκρό ζώο, εσύ βλέπεις κάτι ξεχωριστό. 528 00:46:14,583 --> 00:46:15,833 Κάτι πανέμορφο. 529 00:46:16,541 --> 00:46:18,041 Εσύ το κάνεις πανέμορφο. 530 00:46:19,708 --> 00:46:20,541 Είσαι τρυφερή. 531 00:46:22,833 --> 00:46:23,666 Κι αστεία. 532 00:46:25,208 --> 00:46:26,125 Κι ευγενική. 533 00:46:29,833 --> 00:46:31,500 Κι εγώ σε βρίσκω τέλεια. 534 00:46:34,333 --> 00:46:36,458 Αυτό είναι το πρόβλημά σου, Κιθ. 535 00:46:37,416 --> 00:46:38,250 Φτάνει! 536 00:46:41,083 --> 00:46:44,833 Θα σταματήσεις αυτές τις βλακείες αμέσως. 537 00:46:45,416 --> 00:46:46,333 Μ' ακούς; 538 00:46:48,208 --> 00:46:52,250 Απλώς δεν καταλαβαίνεις τι μου συμβαίνει. 539 00:46:52,833 --> 00:46:55,166 Επειδή κουράστηκα και δεν αντέχω άλλο. 540 00:46:58,000 --> 00:46:59,583 Είναι πολύ αργά, Κιθ. 541 00:47:01,208 --> 00:47:02,875 Είναι ήδη εδώ. 542 00:47:05,750 --> 00:47:06,583 Ποιος; 543 00:47:08,125 --> 00:47:09,250 Ποιος είναι εδώ; 544 00:47:11,041 --> 00:47:12,041 Ποιος; 545 00:47:13,500 --> 00:47:15,291 Μόλις μεταμορφωθώ πλήρως… 546 00:47:15,875 --> 00:47:16,708 Φτάνει! 547 00:47:17,958 --> 00:47:19,208 Καλά, ηρέμησε. 548 00:47:19,291 --> 00:47:21,708 Δεν υπάρχει μεταμόρφωση! 549 00:47:23,708 --> 00:47:25,416 Εντάξει. 550 00:47:29,375 --> 00:47:30,291 Απλώς… 551 00:47:32,416 --> 00:47:34,583 εσύ δεν θα αλλάξεις, σωστά; 552 00:47:37,458 --> 00:47:39,791 Και δεν θες να αλλάξω ούτε κι εγώ. 553 00:47:40,416 --> 00:47:41,250 Σωστά; 554 00:47:41,333 --> 00:47:43,000 Δεν θέλω να αλλάξεις. 555 00:47:44,041 --> 00:47:47,250 Αυτό προσπαθώ να σου πω και κοντεύω να σκάσω. 556 00:48:10,166 --> 00:48:11,416 Τι σκατά, Στέις; 557 00:48:16,291 --> 00:48:17,708 Με μαχαίρωσες στο πρόσωπο. 558 00:48:26,416 --> 00:48:27,458 Πόσο βαθύ είναι; 559 00:48:30,291 --> 00:48:31,166 Αγάπη μου. 560 00:48:31,750 --> 00:48:32,875 Συγγνώμη. 561 00:48:34,000 --> 00:48:35,250 Να το τραβήξω; 562 00:48:36,500 --> 00:48:37,833 Θα το τραβήξω. 563 00:48:38,416 --> 00:48:39,250 Εντάξει. 564 00:48:43,083 --> 00:48:45,541 -Χριστέ μου. -Αιμορραγώ. 565 00:48:46,291 --> 00:48:48,291 Όχι. 566 00:48:49,333 --> 00:48:50,500 Είναι χάλια; 567 00:48:51,333 --> 00:48:53,208 Ναι, είναι, αγάπη μου. 568 00:48:56,958 --> 00:48:58,666 Είναι στα γυαλιά μου. 569 00:49:00,166 --> 00:49:02,291 Αγάπη μου, αυτό είναι πολύ κακό. 570 00:49:03,416 --> 00:49:06,041 Πολύ κακό. Θέλω μια πετσέτα. 571 00:49:06,125 --> 00:49:08,041 -Θα μου φέρεις; -Ναι. 572 00:49:10,833 --> 00:49:11,666 Εντάξει. 573 00:49:12,875 --> 00:49:14,458 Θα πάρω στον ασύρματο. 574 00:49:14,541 --> 00:49:16,208 Ναι, ωραία. 575 00:49:27,000 --> 00:49:29,541 Κέντρο; Λαμβάνει; 576 00:49:29,625 --> 00:49:31,750 -Λαμβάνω, Τσάπμαν. Εμπρός. -Εγώ… 577 00:49:32,416 --> 00:49:33,875 Εδώ Τσάπμαν. 578 00:49:34,416 --> 00:49:36,416 Έχω ένα 10-33… 579 00:49:38,500 --> 00:49:40,166 Απάντησε, Τσάπμαν. 580 00:49:42,916 --> 00:49:45,250 Είσαι στη γραμμή. Μίλα, Τσάπμαν. 581 00:49:48,250 --> 00:49:50,208 Κάτι έπεσε πάνω μου, αγάπη μου. 582 00:49:50,291 --> 00:49:52,500 Είσαι στη γραμμή. Μίλα, Τσάπμαν. 583 00:50:37,875 --> 00:50:39,958 Για να δούμε τι καπνό φουμάρεις. 584 00:54:43,708 --> 00:54:46,541 Κοίτα! Κιθ, κοίτα. 585 00:54:46,625 --> 00:54:48,791 Κοίτα! Σ' το είπα! 586 00:54:49,583 --> 00:54:50,500 Κοίτα με! 587 00:54:51,041 --> 00:54:51,875 Είδες; 588 00:54:53,208 --> 00:54:54,041 Κιθ; 589 00:56:38,791 --> 00:56:40,625 Γεια σου, αγάπη. Καλημέρα. 590 00:57:11,416 --> 00:57:13,291 Όχι, δεν με ακούς. 591 00:57:13,375 --> 00:57:16,708 Θέλει έναν πατέρα που να του μιλάει για όσα βιώνει. 592 00:57:17,291 --> 00:57:20,333 Ναι, αυτό κάνει ένας πατέρας. 593 00:57:20,416 --> 00:57:21,833 Δεν πήγε καλά η θεραπεία. 594 00:57:21,916 --> 00:57:24,416 -Όχι. -Ναι. Δεν έχει πια πουλί. 595 00:57:24,500 --> 00:57:25,750 Πες μου πώς νιώθεις. 596 00:57:26,500 --> 00:57:28,833 Όχι, δεν είναι ψυχοθεραπεία. Απλώς… 597 00:57:30,000 --> 00:57:31,791 Τι έχει ο κος Ρότζερς; 598 00:57:32,583 --> 00:57:34,166 Μην είσαι τόσο πρωτόγονος. 599 00:57:35,416 --> 00:57:37,208 Κι όμως, είσαι. 600 00:57:39,791 --> 00:57:40,916 Κυρία Τσάπμαν; 601 00:57:42,166 --> 00:57:43,375 Καλημέρα, Ρόνι. 602 00:57:44,291 --> 00:57:47,791 -Είστε πανέμορφη. -Ευχαριστώ. 603 00:57:47,875 --> 00:57:51,000 -Η Στέισι είναι αυτή; -Βλέπεις ό,τι βλέπω; 604 00:57:51,666 --> 00:57:52,708 Θα σε πάρω μετά. 605 00:57:52,791 --> 00:57:55,416 -Βλέπεις ό,τι βλέπω; -Δεν ξέρω. Τι βλέπεις; 606 00:57:55,500 --> 00:57:56,958 Αυτό σε ρώτησα. 607 00:58:02,250 --> 00:58:03,125 Θεέ μου. 608 00:58:04,500 --> 00:58:09,000 Όπως όταν είσαι στην έρημο και ζεσταίνεσαι πολύ κι έχεις αφυδατωθεί 609 00:58:09,083 --> 00:58:11,208 κι εμφανίζεται αυτό το πράγμα… 610 00:58:11,291 --> 00:58:13,416 -Οφθαλμαπάτη. -Ναι, οφθαλμαπάτη. 611 00:58:13,500 --> 00:58:15,791 Δεν είμαστε στην έρημο, Τζιλ. 612 00:58:17,875 --> 00:58:19,291 Είναι ένας άγγελος. 613 00:58:20,500 --> 00:58:21,416 Ουάου. 614 00:58:23,250 --> 00:58:24,083 Κυρίες μου. 615 00:58:24,166 --> 00:58:25,000 -Γεια. -Γεια. 616 00:58:30,083 --> 00:58:33,041 Θεέ μου, μυρίζεις υπέροχα. Μυρίζει υπέροχα. 617 00:58:33,750 --> 00:58:35,416 -Πω πω. -Τι συναρπαστικό. 618 00:58:36,166 --> 00:58:37,833 Είσαι μια κούκλα. 619 00:58:37,916 --> 00:58:40,000 Δεν υπάρχει αυτό. 620 00:58:41,875 --> 00:58:43,875 Δεν μυρίζει έτσι συνήθως. 621 00:58:44,666 --> 00:58:48,666 Είναι πάρα πολύ παράξενο. 622 00:58:48,750 --> 00:58:50,416 Γεια σου, Στέισι. 623 00:58:50,500 --> 00:58:51,541 Γεια. 624 00:58:51,625 --> 00:58:52,583 Γεια σου, Τζίνα. 625 00:58:53,875 --> 00:58:55,708 Έκανες κάτι; 626 00:58:56,541 --> 00:58:58,291 Εννοείται. 627 00:58:58,375 --> 00:59:00,333 Άλλαξα τα μαλλιά μου. Κουρεύτηκα. 628 00:59:01,125 --> 00:59:03,750 -Σας αρέσουν; -Είσαι μια κούκλα. 629 00:59:03,833 --> 00:59:05,541 -Έτσι δεν είναι; -Ναι. 630 00:59:05,625 --> 00:59:07,791 Πραγματικά, μια κούκλα. 631 00:59:08,708 --> 00:59:09,750 Πώς το… 632 00:59:12,041 --> 00:59:14,583 Δηλαδή, είναι… Είναι τόσο… 633 00:59:14,666 --> 00:59:17,291 -Διαφορετικό; -Ναι, είναι διαφορετικό. 634 00:59:17,791 --> 00:59:21,166 Ναι, δηλαδή, είσαι τελείως… 635 00:59:21,250 --> 00:59:22,791 Τελείως… 636 00:59:23,541 --> 00:59:24,375 τι; 637 00:59:24,916 --> 00:59:25,833 Πες μου. 638 00:59:25,916 --> 00:59:27,000 Είσαι… 639 00:59:27,583 --> 00:59:28,833 πανέμορφη. 640 00:59:28,916 --> 00:59:30,083 Ναι. 641 00:59:32,541 --> 00:59:33,458 Ευχαριστώ. 642 00:59:34,125 --> 00:59:36,125 Είναι εξωπραγματικό. 643 00:59:37,125 --> 00:59:39,041 Ελάτε πιο κοντά αν θέλετε. 644 00:59:39,125 --> 00:59:41,208 Κοιτάξτε καλά από κοντά. 645 00:59:41,958 --> 00:59:42,791 Εντάξει. 646 00:59:45,541 --> 00:59:46,583 Καινούργιο αυτό; 647 00:59:47,166 --> 00:59:49,541 Όχι, το είχα. Σ' αρέσει; 648 00:59:51,291 --> 00:59:52,125 Ναι. 649 00:59:58,000 --> 01:00:02,750 Μάθατε ότι ο Ντόναλντ Κρένσο συνελήφθη να οδηγεί μεθυσμένος; 650 01:00:02,833 --> 01:00:04,916 Έπεσε με το αμάξι μέσα στο χιόνι. 651 01:00:05,000 --> 01:00:07,875 Τι ντροπή για την κακομοίρα τη γυναίκα του. 652 01:00:07,958 --> 01:00:09,958 Σιγά. Δεν είναι καμία αγία. 653 01:00:10,041 --> 01:00:12,583 Όχι, η Τζούντι είναι μπεκρού. 654 01:00:12,666 --> 01:00:13,875 Μπεκροκανάτα. Ναι. 655 01:00:13,958 --> 01:00:17,291 Η ανάσα της πάντα βρομούσε αλκοόλ όταν εξαργύρωνε επιταγές. 656 01:00:17,791 --> 01:00:19,708 Παθητικό μεθύσι. 657 01:00:19,791 --> 01:00:22,916 Παρεμπιπτόντως, δεν πάμε στο Τζουζέπε για ποτό; 658 01:00:23,000 --> 01:00:25,083 Ναι! Φτηνά ποτά! 659 01:00:25,166 --> 01:00:27,000 Κάνει τα καλύτερα κοκτέιλ. 660 01:00:27,083 --> 01:00:28,458 Ναι, όντως. 661 01:00:28,541 --> 01:00:32,541 Θα σου αρέσει πολύ. Πεθαίνω για τη σαλάτα Κομπ που φτιάχνουν. 662 01:00:32,625 --> 01:00:33,833 Είναι λατρεία.