1 00:00:06,125 --> 00:00:08,750 UMA SÉRIE NETFLIX 2 00:00:11,083 --> 00:00:12,666 Programação noturna de TV. 3 00:00:13,833 --> 00:00:15,625 Imagens e vozes no escuro. 4 00:00:16,208 --> 00:00:17,416 Na nossa cabeça. 5 00:00:17,500 --> 00:00:20,791 Um armário eletrónico de curiosidades 6 00:00:20,875 --> 00:00:25,000 que dilui a linha que separa o que está no exterior e no interior. 7 00:00:25,083 --> 00:00:28,541 O que somos e o que nos dizem que devemos ser. 8 00:00:29,166 --> 00:00:32,625 A perfeição está à distância de uma chamada telefónica gratuita. 9 00:00:33,125 --> 00:00:37,583 E este armário é controlado por uma varinha mágica 10 00:00:38,291 --> 00:00:41,333 feita de plástico barato, com números. 11 00:00:42,416 --> 00:00:46,458 Cabe na nossa mão e é difícil pô-la de lado. 12 00:00:46,958 --> 00:00:49,541 A história de hoje intitula-se Por Fora 13 00:00:50,041 --> 00:00:53,000 e foi realizada por Ana Lily Amirpour. 14 00:00:54,291 --> 00:00:57,416 POR FORA 15 00:02:33,041 --> 00:02:35,666 BASEADO NUM CONTO DE 16 00:03:17,666 --> 00:03:19,291 Feliz Natal! 17 00:03:23,791 --> 00:03:28,250 Adoro, é um bife grosso e suculento que se faz lindamente na grelha. 18 00:03:28,333 --> 00:03:32,833 Pode mariná-lo ou usar um tempero clássico de Santa Maria… 19 00:03:32,916 --> 00:03:34,833 … comuns em mulheres a partir dos 65. 20 00:03:34,916 --> 00:03:37,583 Alterações de apetite, tremores, boca seca, sede, 21 00:03:37,666 --> 00:03:40,583 urinação frequente e muitos impulsos sexuais… 22 00:03:41,083 --> 00:03:46,166 Se se atreve a descobrir o seu destino, ligue já para o 1-900-860-111, 23 00:03:46,250 --> 00:03:48,500 enquanto Jean Simpson, a conhecida numeróloga, 24 00:03:48,583 --> 00:03:50,541 revela o significado oculto do tarô. 25 00:03:50,625 --> 00:03:53,208 A sua mente tem poderes ilimitados. 26 00:03:53,291 --> 00:03:57,458 É a pessoa certa no lugar certo, na altura certa, a fazer a coisa certa. 27 00:03:57,541 --> 00:04:00,083 Ligue já. O romance está nas estrelas. 28 00:04:00,166 --> 00:04:05,000 Só saberá se ligar agora. Ligue já para o 1-900-860-1111. 29 00:04:50,125 --> 00:04:51,458 Viste alguém? 30 00:05:34,541 --> 00:05:37,291 Polícia de Glen Ellyn, fala o agente Chapman. 31 00:05:37,375 --> 00:05:39,875 Keith, ouvi outra vez aquele barulho. 32 00:05:39,958 --> 00:05:41,666 O que fazes acordada, Stace? 33 00:05:42,250 --> 00:05:45,875 - E se estiver alguém aqui em casa? - Não está ninguém aí. 34 00:05:46,541 --> 00:05:48,166 Podes dizer aquela coisa? 35 00:05:48,250 --> 00:05:50,166 A casa faz barulho à noite. 36 00:05:50,250 --> 00:05:51,791 É só uma casa velha. 37 00:05:52,375 --> 00:05:54,583 E, sempre que ouviste um barulho, 38 00:05:55,416 --> 00:05:57,875 apareceu algum desconhecido aí? 39 00:05:57,958 --> 00:05:59,000 Nunca. 40 00:05:59,583 --> 00:06:00,500 Nunca. 41 00:06:02,250 --> 00:06:03,083 Está bem. 42 00:06:04,416 --> 00:06:06,291 Vai dormir, amor, sim? 43 00:06:06,375 --> 00:06:07,833 Até amanhã de manhã. 44 00:06:07,916 --> 00:06:10,333 E se, desta vez, estiver mesmo aqui alguém? 45 00:06:21,916 --> 00:06:22,750 Não entendo. 46 00:06:22,833 --> 00:06:26,791 Gastou 25 mil dólares numa lipoaspiração e continua a comer dónutes. 47 00:06:26,875 --> 00:06:28,791 Uma coisa ou outra, querida. 48 00:06:29,458 --> 00:06:31,958 Sabes que o marido dela anda a foder a Nancy? 49 00:06:32,041 --> 00:06:36,000 Bem, ele olha para as minhas mamas quando vem cá. Não me espanta. 50 00:06:36,083 --> 00:06:37,208 Qual Nancy? 51 00:06:37,291 --> 00:06:41,208 Tu conhece-la. Aquela vaca dos implantes no cu. 52 00:06:41,291 --> 00:06:42,291 É tão triste. 53 00:06:42,916 --> 00:06:45,500 - Anda entupida em Xanax. - Não duvido. 54 00:06:45,583 --> 00:06:48,500 Mal consegue abrir os olhos. E o pior nem é isso. 55 00:06:48,583 --> 00:06:51,583 Ele trocou-a por uma adolescente que conheceu num cruzeiro. 56 00:06:51,666 --> 00:06:53,708 Meu Deus, que ordinário! 57 00:06:53,791 --> 00:06:56,916 - Uma massagista. - Sim. Consegues imaginar? 58 00:06:57,000 --> 00:06:58,791 Quando o Peter me deixar, 59 00:06:58,875 --> 00:07:00,541 vou cortar-lhe os tomates. 60 00:07:00,625 --> 00:07:02,666 Fico com a casa, metade da reforma dele 61 00:07:02,750 --> 00:07:05,500 e ele vai comer refeições congeladas e tomar Viagra 62 00:07:05,583 --> 00:07:07,791 para satisfazer a namorada nova. 63 00:07:07,875 --> 00:07:09,625 - Olá, meninas. - Olá, Cassidy! 64 00:07:09,708 --> 00:07:11,500 - Olá, Cassidy. - Olá. 65 00:07:12,958 --> 00:07:14,166 Viram aquilo? 66 00:07:14,666 --> 00:07:17,125 Ela olha sempre para as minhas mamas. 67 00:07:17,208 --> 00:07:18,666 Acho que é lésbica. 68 00:07:19,875 --> 00:07:23,291 - Não me importo. Tenho mamas lindas. - Tens mesmo. 69 00:07:23,375 --> 00:07:26,375 - Sim. Especialmente hoje. - Estão arrebitadas. 70 00:07:26,458 --> 00:07:28,000 Sim. Enfim, 71 00:07:28,083 --> 00:07:32,333 eu fui à festa dos Jensens e o Sam fez-se a mim. 72 00:07:33,541 --> 00:07:34,875 Não me digas. 73 00:07:34,958 --> 00:07:37,791 Bem, ele bebeu uns martínis, 74 00:07:38,291 --> 00:07:41,333 abriu o fecho das calças e mostrou-me. 75 00:07:41,416 --> 00:07:42,250 Não. 76 00:07:42,333 --> 00:07:43,166 Sim. 77 00:08:05,625 --> 00:08:06,458 Stacey. 78 00:08:07,125 --> 00:08:10,416 - Olá, não sabia que ainda estavas cá. - Tenho de fazer isto. 79 00:08:11,333 --> 00:08:12,791 Toma. Só faltas tu. 80 00:08:13,958 --> 00:08:16,000 - Só falto eu? - Pai Natal Secreto. 81 00:08:16,083 --> 00:08:18,125 A festa da Regina amanhã. És a última a tirar. 82 00:08:20,750 --> 00:08:22,625 Este é para ti, Stacey. 83 00:08:23,375 --> 00:08:24,375 É para mim? 84 00:08:25,333 --> 00:08:26,166 Está bem. 85 00:08:26,708 --> 00:08:28,625 Bem, vamos lá ver. 86 00:08:30,666 --> 00:08:32,833 Pronto. Vemo-nos na festa. 87 00:08:33,708 --> 00:08:35,875 E não fiques até muito tarde, sim? 88 00:08:36,708 --> 00:08:37,541 Está bem. 89 00:08:38,041 --> 00:08:39,291 Vemo-nos na festa! 90 00:10:05,041 --> 00:10:06,916 - Olá, amor. - Olá. 91 00:10:08,083 --> 00:10:12,000 Adivinha quem vai a uma festa de Natal na casa da Gina Kapov? 92 00:10:12,083 --> 00:10:12,958 A Gina? 93 00:10:16,250 --> 00:10:18,250 É aquela da cadela maluca? 94 00:10:18,333 --> 00:10:21,416 Sim, mas é a Gina Kapov. 95 00:10:22,958 --> 00:10:26,916 - Pensei que odiavas essas mulheres. - O quê? Do que estás a falar? 96 00:10:27,416 --> 00:10:28,250 Bem… 97 00:10:29,000 --> 00:10:33,666 Quer dizer, trabalhas lá há tanto tempo e só te convidaram agora para uma festa? 98 00:10:33,750 --> 00:10:35,833 - É falta de educação. - É assim. 99 00:10:35,916 --> 00:10:39,291 Certas mulheres demoram a convidar alguém como eu. 100 00:10:39,375 --> 00:10:41,583 Como assim, "alguém como tu"? 101 00:10:41,666 --> 00:10:42,958 Sim, como eu. 102 00:10:43,583 --> 00:10:44,500 Sou diferente. 103 00:10:45,208 --> 00:10:46,041 Sim. 104 00:10:46,833 --> 00:10:50,750 E ainda bem que és, Stace. 105 00:10:51,500 --> 00:10:52,416 Ouve-me. 106 00:10:53,000 --> 00:10:54,250 Agora é diferente. 107 00:10:54,333 --> 00:10:56,458 Ela convidou-me para a festa dela. 108 00:10:56,541 --> 00:10:58,541 Estou desejosa de ver a casa dela. 109 00:10:58,625 --> 00:11:02,083 Aposto que é magnífica. Aposto que parece um catálogo. 110 00:11:02,166 --> 00:11:04,625 A vida dela é como um catálogo. 111 00:11:05,291 --> 00:11:08,916 Tem uma pele lindíssima e tem o cabelo sempre tão reluzente. 112 00:11:09,000 --> 00:11:12,166 Ela podia entrar numa sala e tornar-se amiga de qualquer pessoa. 113 00:11:12,958 --> 00:11:14,000 Imagina só. 114 00:11:16,541 --> 00:11:18,666 Tornaste-te minha amiga assim, não foi? 115 00:11:28,083 --> 00:11:29,250 Olha-me este. 116 00:11:30,583 --> 00:11:31,500 É lindo. 117 00:11:35,541 --> 00:11:36,458 Tens fome? 118 00:11:37,208 --> 00:11:40,375 Vou comer o resto das asas. Vai dar póquer. 119 00:11:40,458 --> 00:11:42,166 Não, tenho de acabar isto. 120 00:11:45,625 --> 00:11:46,458 Está bem. 121 00:11:46,958 --> 00:11:48,833 Ainda há três paus. 122 00:11:52,750 --> 00:11:56,583 A carta turn é o três de paus. Isso dá a Martini a gutshot. 123 00:11:56,666 --> 00:11:59,666 No ar gelado 124 00:11:59,750 --> 00:12:04,000 Que época iluminada É a época ideal 125 00:12:04,083 --> 00:12:07,666 Para dançar a noite toda… 126 00:12:33,791 --> 00:12:35,666 Delilah! 127 00:12:35,750 --> 00:12:37,833 Não! 128 00:12:37,916 --> 00:12:40,750 Para! Para já com isso! 129 00:12:41,458 --> 00:12:43,125 Eu sei, é empolgante. 130 00:12:43,875 --> 00:12:46,458 Entra. Ela nunca fica assim, desculpa. 131 00:12:46,541 --> 00:12:48,541 Vais para a cave. Anda! 132 00:12:49,125 --> 00:12:52,041 Mas depois ele puxa as calças para baixo 133 00:12:53,041 --> 00:12:55,958 e saca de uma pila gigantesca. 134 00:12:56,541 --> 00:13:00,000 - Mas é que era mesmo gigantesca. - De que tamanho? 135 00:13:00,083 --> 00:13:01,208 De que tamanho? 136 00:13:01,291 --> 00:13:03,458 Posso acabar nas Urgências. 137 00:13:04,083 --> 00:13:07,416 E essa é a vantagem de nos divorciarmos. 138 00:13:07,500 --> 00:13:11,625 De escapar daquela pila chocha com que estive casada. 139 00:13:13,666 --> 00:13:16,041 - Brindo a isso. - Sem dúvida. 140 00:13:16,125 --> 00:13:18,833 - Saúde! - Boa. 141 00:13:18,916 --> 00:13:20,041 Saúde! 142 00:13:22,958 --> 00:13:25,916 Desde que o Peter começou a tomar antidepressivos, 143 00:13:26,000 --> 00:13:28,166 a pila dele parece um esparguete molhado. 144 00:13:28,250 --> 00:13:30,875 - Não. - Sim, ele nem o consegue enfiar. 145 00:13:31,500 --> 00:13:33,416 Que horror. 146 00:13:33,500 --> 00:13:36,375 - Pila de esparguete é horrível. - É trágico. 147 00:13:36,458 --> 00:13:40,875 Sim. Como não tem tusa, manda-me enfiar-lhe o vibrador no cu. 148 00:13:40,958 --> 00:13:43,250 Tu enfias-lho no… 149 00:13:43,333 --> 00:13:44,500 No cu dele. 150 00:13:44,583 --> 00:13:48,666 - E ele gosta? - Claro que gosta. Todos os homens gostam. 151 00:13:48,750 --> 00:13:52,291 - Não deixava o meu marido tocar no meu. - O Peter adora o meu. 152 00:13:52,375 --> 00:13:54,791 Eu também adoro o meu vibrador, portanto… 153 00:13:54,875 --> 00:13:57,375 Gostava de ter tido um quando tinha 20 anos. 154 00:13:57,875 --> 00:13:59,875 Isso e preenchimentos. Não é? 155 00:13:59,958 --> 00:14:00,791 Nem mais. 156 00:14:00,875 --> 00:14:03,458 Meu Deus, esse preenchimento está tão na moda. 157 00:14:03,541 --> 00:14:07,500 Gina, a tua pele está maravilhosa. Estás a fazer algo novo. O quê? 158 00:14:08,083 --> 00:14:09,291 Que querida. 159 00:14:10,583 --> 00:14:13,208 Têm de ir todas ao Dr. Ramesh. A sério. 160 00:14:13,291 --> 00:14:17,791 Tem uns preenchimentos Ruboderm novos e ficamos com uma pele de bebé. 161 00:14:17,875 --> 00:14:19,375 - Meu Deus. - Adoro isso. 162 00:14:19,458 --> 00:14:20,666 - Eu também. - Sim. 163 00:14:20,750 --> 00:14:24,166 Sim, vou fazer um lifting facial e depois vou pedir o divórcio. 164 00:14:24,250 --> 00:14:28,958 Tens de fazer um minilifting facial ou um lifting facial "plano". 165 00:14:29,041 --> 00:14:32,791 É quando entram por baixo da pele e pegam no tecido junto ao músculo 166 00:14:32,875 --> 00:14:34,500 e o puxam para trás. 167 00:14:34,583 --> 00:14:35,750 Que bom. 168 00:14:35,833 --> 00:14:38,500 - São 25 mil dólares, certo? - Exato. 169 00:14:38,583 --> 00:14:40,083 - O quê? - Eu vou fazer. 170 00:14:40,166 --> 00:14:41,083 - Ai sim? - Sim. 171 00:14:42,083 --> 00:14:43,708 Eu vou fazer... Sim. 172 00:14:43,791 --> 00:14:48,875 Enfim, meninas, está na hora do nosso Pai Natal pouco secreto! 173 00:14:51,541 --> 00:14:52,916 Sentem-se todas. 174 00:14:53,000 --> 00:14:54,333 Senta-te! 175 00:14:54,416 --> 00:14:58,041 - Pensei que era um Pai Natal Secreto. - Não sei. 176 00:14:58,625 --> 00:15:01,500 - Não era um Pai Natal Secreto? - Não, não é. 177 00:15:01,583 --> 00:15:04,541 Eu sei o que vocês queriam, portanto… 178 00:15:04,625 --> 00:15:06,375 - Obrigada! - Não é segredo? 179 00:15:06,458 --> 00:15:07,291 Obrigada. 180 00:15:08,333 --> 00:15:10,541 Já sabemos o que todas querem, portanto… 181 00:15:10,625 --> 00:15:13,291 - Kathy - Obrigada. 182 00:15:13,375 --> 00:15:14,750 Então, Jill… 183 00:15:14,833 --> 00:15:16,041 Obrigada. 184 00:15:16,541 --> 00:15:20,541 - Sim. E a Cassidy. - Obrigada. 185 00:15:21,125 --> 00:15:23,875 De nada. E este é para a Lisa. 186 00:15:23,958 --> 00:15:25,166 Adoro-te. 187 00:15:27,375 --> 00:15:29,291 E este é para ti, Stacey. 188 00:15:30,458 --> 00:15:32,625 Obrigada. Obrigada, Gina. 189 00:15:35,500 --> 00:15:36,791 Abram! 190 00:15:42,916 --> 00:15:45,458 - Meu Deus, adoro isto. - Não. 191 00:15:47,958 --> 00:15:49,166 De nada! 192 00:15:49,250 --> 00:15:51,041 - Gina! - Obrigada. 193 00:15:52,583 --> 00:15:54,666 - Já experimentaste isto? - Não. 194 00:15:56,666 --> 00:15:58,083 Adoro. 195 00:15:58,583 --> 00:15:59,875 Incrível. 196 00:15:59,958 --> 00:16:02,375 - Alo Glo. - Alo Glo. 197 00:16:03,875 --> 00:16:05,083 Sim, eu sei. 198 00:16:05,166 --> 00:16:09,833 É muito caro e não se encontra em lado nenhum. Portanto, de nada. 199 00:16:09,916 --> 00:16:11,791 O meu nariz está a ter um orgasmo. 200 00:16:13,000 --> 00:16:16,583 Tão lindo, eu sei. É incrível. Eu sei. 201 00:16:16,666 --> 00:16:18,166 Isto é para ti, Gina. 202 00:16:22,833 --> 00:16:23,708 É enorme. 203 00:16:24,416 --> 00:16:25,708 Percebo de coisas enormes. 204 00:16:25,791 --> 00:16:27,416 - Obrigada. - De nada. 205 00:16:27,916 --> 00:16:29,666 O que está na caixa enorme? 206 00:16:29,750 --> 00:16:30,750 Está bem. 207 00:16:30,833 --> 00:16:37,833 Abre! 208 00:16:39,666 --> 00:16:40,625 Abre! 209 00:16:41,875 --> 00:16:43,541 Acho que vou abrir. 210 00:16:43,625 --> 00:16:47,041 O que temos aqui? 211 00:16:47,875 --> 00:16:48,875 Não… 212 00:16:48,958 --> 00:16:50,958 Não sei bem o que… 213 00:16:51,750 --> 00:16:53,791 … dizer. - Eu ajudo-te. 214 00:16:53,875 --> 00:16:56,000 - Ele não te faz mal. - Nem o que fazer. 215 00:17:00,208 --> 00:17:01,166 É verdadeiro? 216 00:17:01,250 --> 00:17:02,375 Sim, é. 217 00:17:02,875 --> 00:17:03,875 Toma. 218 00:17:04,708 --> 00:17:07,125 - Mataste isto? - Sim, a tiro. 219 00:17:07,208 --> 00:17:10,500 Depois, esfolei-o e tirei-lhe as entranhas para não apodrecer. 220 00:17:10,583 --> 00:17:13,000 E depois lavei muito bem. 221 00:17:13,083 --> 00:17:15,541 E depois cosi-o de novo. 222 00:17:15,625 --> 00:17:19,375 Mas o interior é só esferovite e alguns fios. 223 00:17:19,458 --> 00:17:22,958 É só… E os olhos são contas de vidro muito fixes. 224 00:17:24,208 --> 00:17:26,250 - Pois. - Podes amá-lo para sempre. 225 00:17:26,333 --> 00:17:27,458 Está bem. 226 00:17:27,541 --> 00:17:28,375 Está bem. 227 00:17:31,458 --> 00:17:33,958 - Obrigada, Stacey. - De nada. 228 00:17:35,500 --> 00:17:39,666 Acho que vou pô-lo aqui na casa dele. 229 00:17:39,750 --> 00:17:42,000 Vou só tapá-lo. 230 00:17:43,750 --> 00:17:45,250 Vou desviá-lo. 231 00:17:45,833 --> 00:17:49,500 - Vou afastá-lo um pouco. - Boa ideia, G. 232 00:17:51,500 --> 00:17:53,625 - Invulgar. - Isso é muito invulgar. 233 00:17:55,750 --> 00:17:57,416 E esse brilho, meninas? 234 00:17:57,500 --> 00:17:59,166 Quer dizer, vá lá! 235 00:17:59,250 --> 00:18:03,041 É tão caro e raramente têm em stock! 236 00:18:03,125 --> 00:18:07,958 - Onde compraste? - Não vou dizer. 237 00:18:13,583 --> 00:18:15,041 É científico. 238 00:18:20,166 --> 00:18:21,583 Quanto mais esfregarmos… 239 00:18:32,541 --> 00:18:33,708 Espantoso. 240 00:18:35,000 --> 00:18:36,458 Meu Deus! Sim. 241 00:19:03,000 --> 00:19:04,166 Tão relaxante. 242 00:19:06,416 --> 00:19:07,416 Sentes? 243 00:19:07,500 --> 00:19:09,416 Sim, sinto, é muito quente. 244 00:19:11,041 --> 00:19:11,875 Merda! 245 00:19:12,458 --> 00:19:14,541 Stacey, a tua cara. 246 00:19:14,625 --> 00:19:15,750 O que foi? 247 00:19:16,458 --> 00:19:17,916 Está quente. 248 00:19:18,416 --> 00:19:21,250 - Pois, tens a pele vermelha. - Meu Deus! 249 00:19:21,833 --> 00:19:23,083 - O quê? - Estás vermelha. 250 00:19:23,166 --> 00:19:26,125 - Vermelha? - Estás muito vermelha. Está horrível. 251 00:19:26,208 --> 00:19:27,458 - Sim. - É mau? 252 00:19:27,541 --> 00:19:29,000 - Sim. - Não é bom. 253 00:19:29,083 --> 00:19:30,916 - É muito mau. - Não é bom. 254 00:19:31,000 --> 00:19:32,166 Meu Deus! 255 00:19:32,250 --> 00:19:34,166 - É… - É uma erupção cutânea. 256 00:19:36,000 --> 00:19:37,583 Obrigada pela compressa de gelo. 257 00:19:38,125 --> 00:19:40,083 - Eu devolvo-ta no banco. - Não. 258 00:19:40,166 --> 00:19:41,500 Não, fica com ela. 259 00:19:43,250 --> 00:19:46,291 - Desculpa ter estragado tudo. - Não estragaste. 260 00:19:46,750 --> 00:19:47,791 Está tudo bem. 261 00:19:49,750 --> 00:19:51,958 Olha, está tanto frio. Vai para casa. 262 00:19:57,833 --> 00:19:59,083 Feliz… Natal. 263 00:20:09,166 --> 00:20:10,875 Acho que és alérgica, amor. 264 00:20:13,166 --> 00:20:16,541 Claro que tenho de ser alérgica à melhor loção do mundo. 265 00:20:16,625 --> 00:20:20,708 Se fosse a melhor loção do mundo, não faria isso à tua cara, pois não? 266 00:20:22,000 --> 00:20:24,291 Não faz isto à cara de mais ninguém. 267 00:20:24,791 --> 00:20:25,916 És sensível. 268 00:20:26,958 --> 00:20:28,791 Tens pele sensível, Stace. 269 00:20:29,666 --> 00:20:33,000 Lembras-te do perfume de lavanda que quiseste no Natal do ano passado? 270 00:20:33,500 --> 00:20:35,625 Ficaste com o pescoço todo manchado. 271 00:20:38,250 --> 00:20:39,083 Sou só eu. 272 00:20:39,625 --> 00:20:40,750 Tenho uma cara má. 273 00:20:41,416 --> 00:20:43,833 Uma cara estúpida, feia e má. 274 00:20:44,625 --> 00:20:45,458 Então? 275 00:20:46,250 --> 00:20:47,166 Já chega. 276 00:22:14,000 --> 00:22:15,125 Bom dia, rapariga. 277 00:22:17,875 --> 00:22:18,833 Desculpa. 278 00:22:20,250 --> 00:22:22,333 O aquecedor de mãos Zippo… 279 00:22:26,000 --> 00:22:29,875 Não tem de ir à faca para ser perfeita. 280 00:22:31,000 --> 00:22:33,041 Basta usar Alo Glo. 281 00:22:34,208 --> 00:22:38,083 Deixe de ser um patinho feio e transforme-se num cisne lindo, 282 00:22:38,166 --> 00:22:40,833 a partir de apenas 199,99 dólares. 283 00:22:41,458 --> 00:22:43,416 Alo Glo corrige tudo. 284 00:22:43,500 --> 00:22:46,041 Ligue para o número no seu ecrã. 285 00:22:46,125 --> 00:22:51,583 Alo Glo é o único produto para a pele que transforma o corpo, a mente e a alma. 286 00:22:52,208 --> 00:22:54,208 Quer queira pele de porcelana, 287 00:22:54,708 --> 00:22:57,666 queira chamar a atenção, encaixar-se 288 00:22:58,416 --> 00:23:02,958 ou garantir que as senhoras do banco nunca mais se riem de si. 289 00:23:04,541 --> 00:23:06,250 Sabe como elas olham para si. 290 00:23:06,333 --> 00:23:09,458 Ou melhor, como não olham para si. 291 00:23:10,291 --> 00:23:11,541 Vamos resolver isso. 292 00:23:13,666 --> 00:23:15,541 Que raio se passa? 293 00:23:16,875 --> 00:23:18,500 Vá lá, Stacey. 294 00:23:20,375 --> 00:23:22,708 Não foi isto que sempre quis? 295 00:23:24,625 --> 00:23:27,916 Porquê ser a ave rara quando se pode juntar ao bando? 296 00:23:28,416 --> 00:23:30,791 Ligue para o número no seu ecrã. 297 00:23:30,875 --> 00:23:31,708 LIGUE JÁ 298 00:23:32,458 --> 00:23:34,000 Isto é de loucos. 299 00:23:34,083 --> 00:23:38,416 … alterações de humor, rigidez nas articulações, medo de intimidade 300 00:23:38,500 --> 00:23:42,750 vazio interior, falta de ambição, falta de individualização, 301 00:23:42,833 --> 00:23:44,666 falta de opinião própria. 302 00:23:44,750 --> 00:23:49,125 Pode sentir desinteresse por atividades que antes considerava prazerosas, 303 00:23:49,208 --> 00:23:50,875 mas vale tudo a pena. 304 00:23:50,958 --> 00:23:52,500 Isto é tão estúpido! 305 00:23:53,208 --> 00:23:54,833 O que é isto? 306 00:23:56,041 --> 00:23:58,125 Qual é a piada, Stacey? 307 00:23:58,708 --> 00:24:01,250 Não, não estou a falar com a televisão. 308 00:24:02,208 --> 00:24:05,791 Não está a falar com uma televisão. Está a falar comigo. 309 00:24:07,958 --> 00:24:11,458 Posso dar-lhe o seu novo eu. E isso não é tudo. 310 00:24:12,333 --> 00:24:16,250 Posso dar-lhe paz de espírito. Posso torná-la relevante. 311 00:24:17,375 --> 00:24:20,583 Alo Glo pode curá-la e isso é uma garantia. 312 00:24:21,958 --> 00:24:24,958 Vejo o Alo Glo na mesa à sua frente, 313 00:24:25,458 --> 00:24:27,208 mas não a vejo a usá-lo. 314 00:24:28,500 --> 00:24:32,791 Já usei e não funcionou. Olhe para mim. Estou toda vermelha. 315 00:24:33,291 --> 00:24:36,833 Bem, tem de usar a embalagem toda. E vai precisar de mais. 316 00:24:37,375 --> 00:24:39,916 Quer uma transformação completa, não é? 317 00:24:41,666 --> 00:24:45,041 Sim, mas arde. Está a fazer-me comichão. 318 00:24:45,125 --> 00:24:46,500 Claro que arde. 319 00:24:47,000 --> 00:24:48,916 Dói quando funciona. 320 00:24:49,583 --> 00:24:52,416 A pele dá comichão quando está a sarar. 321 00:24:52,500 --> 00:24:55,208 Quanto mais comichão dá, mais está a sarar. 322 00:24:55,291 --> 00:24:58,125 Tem muito que sarar, Stacey. 323 00:24:59,375 --> 00:25:00,750 Pegue no telefone. 324 00:25:02,125 --> 00:25:03,916 Pense nisso, Stacey. 325 00:25:04,000 --> 00:25:06,541 É uma pena ter de ser você, 326 00:25:06,625 --> 00:25:09,833 porque ninguém quer estar perto de si. 327 00:25:10,625 --> 00:25:13,333 Ninguém a quer ver. 328 00:25:14,041 --> 00:25:18,166 Mas, em breve, será aquilo com que sempre sonhou. 329 00:25:19,083 --> 00:25:22,916 Verdadeira aceitação, harmonia, paz e o divino. 330 00:25:23,000 --> 00:25:24,708 Tudo isso é mentira. 331 00:25:26,041 --> 00:25:28,416 Todos queremos ser apenas bonitos. 332 00:25:30,000 --> 00:25:32,375 Agora, atravesse para o outro lado, 333 00:25:32,458 --> 00:25:36,875 saia da sua pele e entre no seu Alo Glo. 334 00:25:36,958 --> 00:25:38,500 Digite o número do seu cartão. 335 00:25:38,583 --> 00:25:41,250 Aproveitando o poder do retinol e dos peptídeos 336 00:25:41,333 --> 00:25:44,541 que atuam em profundidade na camada dérmica. 337 00:25:44,625 --> 00:25:47,041 - Promovendo pele radiante… - Obrigada pela encomenda. 338 00:25:47,125 --> 00:25:49,458 Estamos ansiosos por conhecer o seu novo eu. 339 00:25:49,541 --> 00:25:52,083 Alo Glo diz ao seu corpo para fazer um novo eu. 340 00:25:52,166 --> 00:25:56,125 Lembre-se, não funciona se não o usar. 341 00:27:40,791 --> 00:27:43,208 DICAS DE PÓQUER PARA PESSOAS NORMAIS 342 00:27:52,250 --> 00:27:53,208 Stace? 343 00:27:54,291 --> 00:27:55,666 Ouvi alguém bater? 344 00:27:58,333 --> 00:28:00,041 Não devias estar no trabalho? 345 00:28:00,791 --> 00:28:02,166 Avisei que estou doente. 346 00:28:04,041 --> 00:28:06,083 Caraças, a tua cara. 347 00:28:08,666 --> 00:28:09,875 Não é assim tão mau. 348 00:28:10,708 --> 00:28:11,583 Sim. 349 00:28:12,541 --> 00:28:13,833 Parece muito mau. 350 00:28:15,541 --> 00:28:17,166 Agora só dá comichão. 351 00:28:19,375 --> 00:28:21,125 Não devias usar essa loção. 352 00:28:22,625 --> 00:28:25,458 É um processo. Quando dá comichão, está a sarar. 353 00:28:27,416 --> 00:28:32,000 Sabes quanto dinheiro ganham com esses cremes, pós e loções? 354 00:28:33,291 --> 00:28:35,541 Fazendo-te pensar que tens um problema. 355 00:28:36,208 --> 00:28:38,125 Mas eu tenho um problema. 356 00:28:39,000 --> 00:28:40,833 Não tens problema nenhum. 357 00:28:42,625 --> 00:28:43,583 Nada mesmo. 358 00:28:43,666 --> 00:28:46,666 Se tu tens um problema, então, eu também tenho. 359 00:28:47,750 --> 00:28:48,583 Não. 360 00:28:49,750 --> 00:28:50,916 Não tens problemas. 361 00:28:51,500 --> 00:28:54,000 Nunca terás. Queres saber porquê? 362 00:28:54,875 --> 00:28:56,125 Porque és um homem. 363 00:28:57,083 --> 00:29:02,041 Vocês podem ser gordos, peludos, feios, mal-educados e velhos que ninguém liga. 364 00:29:02,125 --> 00:29:05,125 Todos gostam de ti. Toda a gente quer falar contigo. 365 00:29:05,791 --> 00:29:08,208 Bem, eu não quero falar com toda a gente. 366 00:29:08,791 --> 00:29:10,458 Só quero falar contigo. 367 00:29:12,416 --> 00:29:15,375 Que simpático, ótimo. Obrigada, amor. 368 00:29:17,791 --> 00:29:19,250 Mas eu estou a mudar. 369 00:29:20,666 --> 00:29:21,666 Está a acontecer. 370 00:29:22,708 --> 00:29:24,500 Por isso, dá-me apoio. 371 00:29:26,541 --> 00:29:27,375 Dar-te… 372 00:29:28,500 --> 00:29:29,583 … apoio. 373 00:29:29,666 --> 00:29:31,458 Foi o que eu disse. 374 00:29:37,958 --> 00:29:39,750 Tenta não coçar isso, amor. 375 00:30:02,583 --> 00:30:06,875 Fique com músculos mais fortes com a máquina de exercício Full Fit. 376 00:30:06,958 --> 00:30:10,000 Os outros ginásios inteligentes não fazem o que a Full Fit faz. 377 00:30:10,083 --> 00:30:13,375 A única máquina de tonificação compacta, conveniente e personalizada… 378 00:30:13,458 --> 00:30:16,416 - … de 14 quilates… - É um mamífero trabalhador. 379 00:30:16,500 --> 00:30:19,583 O castor está constantemente a reparar as fugas no dique. 380 00:30:19,666 --> 00:30:23,250 Os segredos antigos do tarô místico preveem o seu futuro. 381 00:30:23,333 --> 00:30:28,333 Se se atreve a descobrir o seu destino, ligue agora para o 1-900-860-111, 382 00:30:28,416 --> 00:30:30,625 pois a numeróloga… 383 00:30:30,708 --> 00:30:35,583 Alo Glo é o único produto para a pele que transforma o corpo, a mente e a alma. 384 00:30:36,166 --> 00:30:40,041 Quer queira pele de porcelana, queira chamar a atenção 385 00:30:40,125 --> 00:30:43,958 ou reverter o processo de envelhecimento, Alo Glo faz tudo 386 00:30:44,041 --> 00:30:47,166 e só custa 299, 99 dólares. 387 00:30:47,250 --> 00:30:49,666 Ligue para o número no seu ecrã. 388 00:30:50,250 --> 00:30:51,875 Do que está à espera? 389 00:30:52,458 --> 00:30:54,125 Realize os seus sonhos. 390 00:30:54,708 --> 00:30:56,208 É rápido. É fácil. 391 00:30:56,833 --> 00:30:58,458 Invista em si. 392 00:31:17,250 --> 00:31:18,083 Fofinha. 393 00:31:20,125 --> 00:31:21,208 Estás a coçar-te. 394 00:31:22,416 --> 00:31:24,833 Estás a coçar-te a dormir. Tens de parar. 395 00:31:26,208 --> 00:31:28,166 Isso está a ficar em carne viva. 396 00:31:29,541 --> 00:31:30,500 Para. 397 00:31:30,583 --> 00:31:34,416 Ele diz que está a funcionar. Se der comichão, está a funcionar. 398 00:31:36,958 --> 00:31:39,166 Vai buscar as luvas do forno. 399 00:31:39,666 --> 00:31:41,125 Usa-as enquanto dormes. 400 00:31:58,250 --> 00:31:59,208 Está aí? 401 00:32:03,583 --> 00:32:05,125 Olá, outra vez, Stacey. 402 00:32:06,125 --> 00:32:07,375 É bom vê-la. 403 00:32:11,750 --> 00:32:12,791 Aproxime-se. 404 00:32:17,416 --> 00:32:18,541 Aproxime-se mais. 405 00:32:21,500 --> 00:32:24,416 Venha, deixe-me ver as melhorias. 406 00:32:29,375 --> 00:32:32,875 Não melhorei muito. Na verdade, está muito pior. 407 00:32:33,791 --> 00:32:35,791 - O Keith diz que sou alérgica. - Não. 408 00:32:35,875 --> 00:32:38,291 Não, não é alérgica. 409 00:32:38,791 --> 00:32:40,333 Está a fazer o que deve. 410 00:32:40,916 --> 00:32:42,500 Tem de o deixar crescer. 411 00:32:44,500 --> 00:32:45,750 Deixar crescer o quê? 412 00:32:46,458 --> 00:32:47,541 O seu novo eu. 413 00:32:48,916 --> 00:32:50,708 Mas tem de confiar em mim. 414 00:32:51,833 --> 00:32:53,708 Tem de confiar na fórmula. 415 00:32:54,833 --> 00:32:57,291 E acho que talvez não confie… 416 00:32:58,458 --> 00:32:59,291 … em mim. 417 00:33:02,375 --> 00:33:04,958 Não, espere. Calma, volte. 418 00:33:05,041 --> 00:33:05,875 Espere. 419 00:33:06,625 --> 00:33:07,708 Por favor, volte. 420 00:33:08,791 --> 00:33:09,625 Está aí? 421 00:33:10,750 --> 00:33:11,583 Está aí? 422 00:33:14,458 --> 00:33:16,291 Sabe o que é confiança, Stacey? 423 00:33:17,625 --> 00:33:18,458 Sim. 424 00:33:20,375 --> 00:33:21,458 Dê-me a sua mão. 425 00:33:30,416 --> 00:33:32,250 Tem de ir até ao fim. 426 00:33:36,166 --> 00:33:37,208 Alguma pergunta? 427 00:33:42,583 --> 00:33:43,416 Vai doer? 428 00:33:46,833 --> 00:33:47,666 Diga-me você. 429 00:33:49,000 --> 00:33:51,208 Dói quando a excluem? 430 00:33:53,083 --> 00:33:54,500 Quando olham para si? 431 00:33:55,875 --> 00:33:58,708 Quando apontam, riem e murmuram? 432 00:34:01,250 --> 00:34:02,083 Sim. 433 00:34:03,958 --> 00:34:06,208 Quer saber como é ser bonita? 434 00:34:08,166 --> 00:34:09,458 - Sim. - Sim. 435 00:34:11,458 --> 00:34:13,000 Entende o que lhe digo? 436 00:34:18,791 --> 00:34:20,708 - Sim. - Sim, entende. 437 00:34:21,208 --> 00:34:24,541 - Eu entendo. - Você entende. Isso é ótimo. 438 00:34:24,625 --> 00:34:27,041 Está pronta, Stacey. 439 00:34:27,541 --> 00:34:31,208 Está pronta para aproveitar o poder do retinol e dos peptídeos. 440 00:34:31,291 --> 00:34:35,000 Deixe-o entrar, Stacey. Já está dentro de si. 441 00:34:36,125 --> 00:34:37,375 O que está dentro de mim? 442 00:34:37,875 --> 00:34:40,208 A sua nova vida, a que quer. 443 00:34:41,041 --> 00:34:46,041 Já está a crescer, mesmo debaixo da sua pele. 444 00:34:50,500 --> 00:34:51,916 Debaixo da minha pele? 445 00:34:55,208 --> 00:34:56,250 Use mais Alo Glo. 446 00:36:05,083 --> 00:36:05,916 Keith. 447 00:36:09,791 --> 00:36:12,000 Podes ficar em casa amanhã? 448 00:36:14,958 --> 00:36:18,083 Não. Sabes que não posso fazer isso. 449 00:38:12,791 --> 00:38:13,625 Stace? 450 00:38:15,500 --> 00:38:16,333 Estás em casa? 451 00:38:22,333 --> 00:38:23,166 Stace? 452 00:38:26,250 --> 00:38:27,083 Tens fome? 453 00:39:16,625 --> 00:39:18,708 Seja um dos sortudos escolhidos… 454 00:39:21,166 --> 00:39:22,166 Stace? 455 00:39:23,875 --> 00:39:25,708 Está a dar o Cinco Anos Depois. 456 00:39:26,291 --> 00:39:27,208 Amor? 457 00:39:38,250 --> 00:39:39,166 Eu desço, 458 00:39:39,250 --> 00:39:41,625 mas, por favor, não digas nada, 459 00:39:41,708 --> 00:39:43,750 porque já sei o que vais dizer. 460 00:39:47,875 --> 00:39:48,708 Está bem. 461 00:40:07,166 --> 00:40:08,000 Está a sarar. 462 00:40:09,625 --> 00:40:11,083 Não está a sarar. 463 00:40:11,666 --> 00:40:13,541 Amor, está a piorar. 464 00:40:14,500 --> 00:40:16,125 Temos de ir ao Dr. Sneider. 465 00:40:16,208 --> 00:40:18,916 Não. Sinto-me bem, a sério. 466 00:40:19,416 --> 00:40:23,833 Sim, faz parte do processo. Piora antes de melhorar. 467 00:40:25,291 --> 00:40:28,041 Não é uma reação alérgica, como pensavas. 468 00:40:28,125 --> 00:40:31,208 A questão é essa. Está na minha pele. Está a crescer. 469 00:40:31,291 --> 00:40:33,625 - É assim mesmo. - Stacey. 470 00:40:33,708 --> 00:40:35,750 - Estás a ouvir o que dizes? - Eu sinto-o. 471 00:40:37,291 --> 00:40:40,500 Porque não podes ficar entusiasmado por mim? Sabes, eu… 472 00:40:41,416 --> 00:40:43,416 É isto que me vai corrigir! 473 00:40:43,958 --> 00:40:45,458 É transformador! 474 00:40:47,083 --> 00:40:48,916 Não precisas de ser corrigida. 475 00:40:50,375 --> 00:40:54,625 Não entendes como funciona. Tem peptídeos e retinol. 476 00:40:54,708 --> 00:40:58,916 É uma fórmula inovadora patenteada de seis ingredientes. 477 00:40:59,500 --> 00:41:01,458 Já comeste alguma coisa hoje? 478 00:41:07,083 --> 00:41:08,666 Come um folhado de salsicha. 479 00:41:12,500 --> 00:41:13,333 Vá lá. 480 00:41:21,083 --> 00:41:21,916 Isso. 481 00:41:22,750 --> 00:41:23,583 Isso. 482 00:41:25,750 --> 00:41:26,583 Vês? 483 00:41:28,083 --> 00:41:29,166 Assim está melhor. 484 00:41:33,166 --> 00:41:34,291 Tens de… 485 00:41:35,375 --> 00:41:38,166 … esquecer as tuas preocupações, de vez em quando. 486 00:41:41,916 --> 00:41:43,500 Não há nada de errado em ti. 487 00:41:44,250 --> 00:41:45,833 Tu és linda. 488 00:41:46,875 --> 00:41:48,208 Por dentro e por fora. 489 00:41:51,125 --> 00:41:55,125 Quando dizes "por dentro", significa que não sou linda por fora. 490 00:41:55,208 --> 00:41:56,291 Não, o… 491 00:41:56,791 --> 00:41:57,791 Tu és. 492 00:41:57,875 --> 00:41:59,583 Toda tu és linda. 493 00:42:01,375 --> 00:42:04,500 Então, porque é que quero tirar a pele toda 494 00:42:04,583 --> 00:42:06,833 e deitá-la ao lixo? 495 00:42:11,125 --> 00:42:13,791 - Aonde vais? - Vou para baixo. 496 00:42:13,875 --> 00:42:15,625 Não ponhas mais isso na pele! 497 00:42:16,375 --> 00:42:18,041 Estou a falar a sério! 498 00:45:14,666 --> 00:45:16,000 Mas que raio? 499 00:45:17,333 --> 00:45:18,666 Estás a gozar comigo? 500 00:45:21,208 --> 00:45:23,458 Mas que raio te deu? 501 00:45:24,000 --> 00:45:24,875 Não. 502 00:45:25,916 --> 00:45:27,791 Estou tão entusiasmada. 503 00:45:27,875 --> 00:45:29,625 Nunca me senti tão bem. 504 00:45:32,666 --> 00:45:35,875 - Esta não és tu, Stace. - Não devias julgar as pessoas. 505 00:45:35,958 --> 00:45:37,458 É negativo e mau. 506 00:45:39,500 --> 00:45:40,333 Não. 507 00:45:42,125 --> 00:45:42,958 Tu… 508 00:45:44,416 --> 00:45:47,583 … és a Stacey Elizabeth Chapman. 509 00:45:48,291 --> 00:45:49,958 Sabes o que adoro em ti? 510 00:45:50,041 --> 00:45:51,916 Adoras ver filmes de terror. 511 00:45:52,625 --> 00:45:55,250 Apesar de teres medo porque te tiram o sono. 512 00:45:56,375 --> 00:45:57,625 És muito inteligente. 513 00:45:58,375 --> 00:45:59,750 És ótima a matemática. 514 00:46:00,708 --> 00:46:02,041 E adoras a natureza. 515 00:46:02,833 --> 00:46:04,583 Adoras a tua taxidermia. 516 00:46:08,125 --> 00:46:09,166 És uma artista. 517 00:46:09,791 --> 00:46:13,291 Quando os outros veem um animal morto, tu vês algo especial. 518 00:46:14,583 --> 00:46:15,833 Algo lindo. 519 00:46:16,541 --> 00:46:17,875 Tu torna-lo lindo. 520 00:46:19,708 --> 00:46:20,541 És gentil. 521 00:46:22,833 --> 00:46:23,666 E engraçada. 522 00:46:25,208 --> 00:46:26,125 E atenciosa. 523 00:46:29,833 --> 00:46:31,500 E acho que és perfeita. 524 00:46:34,333 --> 00:46:36,458 É esse o teu problema, Keith. 525 00:46:37,416 --> 00:46:38,250 Já chega! 526 00:46:41,083 --> 00:46:44,833 Vais parar agora com este disparate. 527 00:46:45,416 --> 00:46:46,333 Estás a ouvir? 528 00:46:48,208 --> 00:46:52,250 A questão é que tu não entendes o que me está a acontecer. 529 00:46:52,833 --> 00:46:55,166 Porque estou cansado e estou farto. 530 00:46:57,958 --> 00:46:59,500 É demasiado tarde, Keith. 531 00:47:01,208 --> 00:47:02,875 Ela já está aqui. 532 00:47:05,750 --> 00:47:06,583 Quem? 533 00:47:08,125 --> 00:47:09,250 Quem está aqui? 534 00:47:11,041 --> 00:47:12,041 Quem está aqui? 535 00:47:13,500 --> 00:47:15,291 Mal a minha transformação acabar… 536 00:47:15,875 --> 00:47:16,708 Já chega! 537 00:47:17,958 --> 00:47:19,208 Pronto, tem calma. 538 00:47:19,291 --> 00:47:21,708 Não há transformação nenhuma! 539 00:47:23,625 --> 00:47:25,625 Está bem. 540 00:47:29,375 --> 00:47:30,291 É só que… 541 00:47:32,416 --> 00:47:34,583 Tu não vais mudar, pois não? 542 00:47:37,458 --> 00:47:39,791 E também não queres que eu mude. 543 00:47:40,416 --> 00:47:41,250 Pois não? 544 00:47:41,333 --> 00:47:43,000 Não quero que mudes. 545 00:47:44,041 --> 00:47:47,250 É o que tenho tentado dizer-te até ficar roxo. 546 00:48:10,083 --> 00:48:11,666 Foda-se, o que te deu? 547 00:48:16,291 --> 00:48:17,708 Esfaqueaste-me na cara. 548 00:48:26,416 --> 00:48:27,541 O golpe é profundo? 549 00:48:30,291 --> 00:48:31,166 Amor… 550 00:48:31,750 --> 00:48:32,875 Desculpa. 551 00:48:34,000 --> 00:48:35,250 Devo tirá-lo? 552 00:48:36,416 --> 00:48:37,625 Vou tirá-lo. 553 00:48:38,416 --> 00:48:39,250 Pronto. 554 00:48:43,083 --> 00:48:43,916 Credo. 555 00:48:44,541 --> 00:48:45,708 Estou a sangrar. 556 00:48:46,291 --> 00:48:48,291 Não. 557 00:48:49,333 --> 00:48:50,500 É grave? 558 00:48:51,333 --> 00:48:53,208 Sim, é muito grave, amor. 559 00:48:56,958 --> 00:48:58,666 Está nos meus óculos. 560 00:49:00,166 --> 00:49:02,291 Amor, isto é mesmo grave. 561 00:49:03,416 --> 00:49:06,041 Isto é muito grave. Preciso de uma toalha. 562 00:49:06,125 --> 00:49:07,958 - Arranjas-me uma toalha? - Sim. 563 00:49:10,833 --> 00:49:11,666 Está bem. 564 00:49:12,791 --> 00:49:14,041 Vou usar o meu rádio. 565 00:49:14,541 --> 00:49:16,208 Sim, está bem. 566 00:49:26,958 --> 00:49:29,541 Central? 567 00:49:29,625 --> 00:49:31,750 - Sim, Chapman, diz. - Fala o… 568 00:49:32,416 --> 00:49:33,875 Fala o agente Chapman. 569 00:49:34,416 --> 00:49:36,416 Tenho um código 10-33… 570 00:49:38,500 --> 00:49:40,166 Responde, Chapman. 571 00:49:42,875 --> 00:49:44,958 A linha está aberta. Fala, Chapman. 572 00:49:48,166 --> 00:49:49,791 Caiu-me algo em cima, amor. 573 00:49:50,291 --> 00:49:52,500 A linha está aberta. Fala, Chapman. 574 00:50:37,875 --> 00:50:39,958 Vamos ver do que és capaz. 575 00:54:43,708 --> 00:54:46,541 Olha! Keith, olha! 576 00:54:46,625 --> 00:54:48,958 Olha! Eu disse-te, olha! 577 00:54:49,583 --> 00:54:50,500 Olha para mim! 578 00:54:51,125 --> 00:54:51,958 Vês? 579 00:54:53,208 --> 00:54:54,041 Keith? 580 00:56:38,791 --> 00:56:40,625 Adeus, amor. Tem um dia ótimo. 581 00:57:11,416 --> 00:57:13,291 Não, não me estás a ouvir. 582 00:57:13,375 --> 00:57:16,708 Precisa de um pai que fale com ele sobre o que ele está a passar. 583 00:57:17,291 --> 00:57:20,333 Sim, é isso que um pai faz. Sim. 584 00:57:20,416 --> 00:57:21,833 … o tratamento correu mal. 585 00:57:21,916 --> 00:57:24,416 - Não. - Sim. Ficou sem pila. 586 00:57:24,500 --> 00:57:25,750 Como te sentes? 587 00:57:26,500 --> 00:57:28,833 Sim, não é terapia. É só… 588 00:57:30,000 --> 00:57:31,791 Que mal tem o Sr. Rogers? 589 00:57:32,500 --> 00:57:34,458 Foda-se, não sejas tão primitivo. 590 00:57:36,041 --> 00:57:37,291 Sim, és. 591 00:57:39,791 --> 00:57:40,916 Sra. Chapman? 592 00:57:42,166 --> 00:57:43,375 Bom dia, Ronnie. 593 00:57:44,291 --> 00:57:46,500 Está sensacional. 594 00:57:47,166 --> 00:57:48,625 - Obrigada. - Meu Deus. 595 00:57:48,708 --> 00:57:50,583 - Estás a ver? - É a Stacey? 596 00:57:51,666 --> 00:57:52,708 Ligo-te depois. 597 00:57:52,791 --> 00:57:55,416 - Vês o mesmo que eu? - Não sei. O que estás a ver? 598 00:57:55,500 --> 00:57:56,958 Foi o que te perguntei. 599 00:58:02,250 --> 00:58:03,125 Meu Deus! 600 00:58:04,500 --> 00:58:09,000 É como quando estamos no deserto e estamos com calor e desidratados, 601 00:58:09,083 --> 00:58:10,625 e aparece uma coisa… 602 00:58:10,708 --> 00:58:13,416 - É uma miragem. - É como uma miragem. 603 00:58:13,500 --> 00:58:15,791 Não estamos no deserto, Jill. 604 00:58:17,875 --> 00:58:19,291 Ela é um anjo. 605 00:58:23,166 --> 00:58:24,083 Olá, meninas. 606 00:58:24,166 --> 00:58:25,125 - Olá. - Olá. 607 00:58:30,083 --> 00:58:32,916 Meu Deus, cheiras tão bem. Ela cheira tão bem. 608 00:58:34,291 --> 00:58:35,416 É tão emocionante. 609 00:58:36,166 --> 00:58:37,375 Estás fantástica. 610 00:58:37,916 --> 00:58:40,000 É surreal. 611 00:58:41,875 --> 00:58:43,875 Ela não costuma cheirar assim. 612 00:58:44,666 --> 00:58:48,666 Isto é… tão estranho. 613 00:58:48,750 --> 00:58:50,416 Stacey, olá. 614 00:58:50,500 --> 00:58:51,541 Olá. 615 00:58:51,625 --> 00:58:52,458 Olá, Gina. 616 00:58:53,875 --> 00:58:55,708 Fizeste alguma coisa? 617 00:58:56,541 --> 00:58:57,833 Fiz, pois. 618 00:58:58,375 --> 00:59:00,500 Mudei o cabelo, está mais curto. 619 00:59:01,125 --> 00:59:03,750 - Gostam? - Estás incrível. 620 00:59:03,833 --> 00:59:05,541 - Estou, não estou? - Sim. 621 00:59:05,625 --> 00:59:07,958 Estás mesmo incrível. 622 00:59:08,708 --> 00:59:09,750 Como é que tu… 623 00:59:12,041 --> 00:59:14,583 É só que estás tão… 624 00:59:14,666 --> 00:59:17,291 - Diferente? - Sim, diferente. 625 00:59:17,791 --> 00:59:21,166 Sim, quer dizer, tu estás mesmo… 626 00:59:21,250 --> 00:59:22,791 Estou mesmo… 627 00:59:23,541 --> 00:59:24,375 O quê? 628 00:59:24,916 --> 00:59:25,833 Diz-me. 629 00:59:25,916 --> 00:59:27,000 Tu estás… 630 00:59:27,583 --> 00:59:28,833 … mesmo linda. 631 00:59:28,916 --> 00:59:30,083 Sim. 632 00:59:32,541 --> 00:59:33,458 Obrigada! 633 00:59:34,125 --> 00:59:36,125 Tipo, é surreal. 634 00:59:37,125 --> 00:59:41,208 Podem ver mais de perto, se quiserem. Vejam bem de perto. 635 00:59:41,958 --> 00:59:42,791 Está bem. 636 00:59:45,541 --> 00:59:46,583 Isto é novo? 637 00:59:47,166 --> 00:59:49,541 Não, sempre o tive. Gostas? 638 00:59:51,291 --> 00:59:52,125 Sim. 639 00:59:58,000 --> 01:00:02,750 Então, souberam que o Donald Crenshaw foi apanhado a conduzir embriagado? 640 01:00:02,833 --> 01:00:04,916 Enfiou o carro num monte de neve. 641 01:00:05,000 --> 01:00:07,875 A coitada da esposa deve estar tão envergonhada. 642 01:00:07,958 --> 01:00:09,958 Ora, ela não é nenhuma santa. 643 01:00:10,041 --> 01:00:12,583 Pois, a Judy é uma bebedolas. 644 01:00:12,666 --> 01:00:13,875 Bota abaixo. 645 01:00:13,958 --> 01:00:17,291 Cheira sempre a schnapps quando vem levantar os cheques. 646 01:00:17,791 --> 01:00:19,708 Schnapps reles. 647 01:00:19,791 --> 01:00:22,916 Por falar em schnapps, devíamos ir beber uns copos ao Giuseppe's. 648 01:00:23,000 --> 01:00:25,083 Boa! Happy hour! 649 01:00:25,166 --> 01:00:27,000 Fazem os melhores Gimlets. 650 01:00:27,083 --> 01:00:28,458 - Pois é. - Sim. 651 01:00:28,541 --> 01:00:32,541 Vais adorar, Stacey. Eles têm uma salada Cobb deliciosa. 652 01:00:32,625 --> 01:00:34,000 Adoro salada Cobb. 653 01:02:50,666 --> 01:02:52,083 Legendas: Georgina Torres