1 00:00:06,166 --> 00:00:08,833 ‎UN SERIAL NETFLIX 2 00:00:11,208 --> 00:00:12,625 ‎Emisiuni TV de noapte. 3 00:00:13,833 --> 00:00:15,625 ‎Imagini și voci în întuneric. 4 00:00:16,166 --> 00:00:17,125 ‎În capul nostru. 5 00:00:17,625 --> 00:00:20,791 ‎Un dulap de curiozități electronic, 6 00:00:20,875 --> 00:00:24,625 ‎estompând granița dintre ce e afară ‎și ce e înăuntru. 7 00:00:25,125 --> 00:00:28,541 ‎Ce suntem și ce ni se spune ‎că trebuie să fim. 8 00:00:29,208 --> 00:00:32,500 ‎Perfecțiunea e la distanță ‎de un apel gratuit. 9 00:00:33,125 --> 00:00:37,583 ‎Și acest dulap este controlat ‎cu o baghetă magică 10 00:00:38,291 --> 00:00:41,208 ‎făcută din plastic ieftin și numere. 11 00:00:42,416 --> 00:00:46,458 ‎Ți se potrivește perfect în mână ‎și e greu să-i dai drumul. 12 00:00:46,958 --> 00:00:49,541 ‎Povestea noastră de azi e „Aparențe”, 13 00:00:50,041 --> 00:00:53,000 ‎iar regizorul e Ana Lily Amirpour. 14 00:00:54,416 --> 00:00:57,666 ‎APARENȚE 15 00:02:33,125 --> 00:02:35,666 ‎BAZAT PE O POVESTIRE DE EMILY CARROLL 16 00:03:17,666 --> 00:03:19,291 ‎Crăciun fericit! 17 00:03:23,875 --> 00:03:26,708 ‎Ador friptura grasă și zemoasă, 18 00:03:26,791 --> 00:03:32,833 ‎superb făcută la rotisor. O puteți marina ‎sau puteți pune sosul Santa Maria clasic… 19 00:03:32,916 --> 00:03:36,416 ‎…de la 65 de ani, sunt normale la femei. ‎Apetit schimbat, tremurul mâinii, 20 00:03:36,500 --> 00:03:40,583 ‎gură uscată, sete, urinări dese ‎și pierderea pornirilor sexuale… 21 00:03:41,083 --> 00:03:46,166 ‎Dacă îndrăznești să-ți descoperi destinul, ‎sună la 1-900-860-1111 acum, 22 00:03:46,250 --> 00:03:48,500 ‎iar reputata autoare ‎și numeroloagă Jean Simpson 23 00:03:48,583 --> 00:03:50,416 ‎îți va arăta sensul tainic al tarotului. 24 00:03:50,916 --> 00:03:53,208 ‎Mintea are puteri nemărginite. 25 00:03:53,291 --> 00:03:57,458 ‎Ești în locul potrivit ‎la momentul potrivit și faci ce trebuie. 26 00:03:57,541 --> 00:04:00,083 ‎Sună acum! Astrele prevăd romantism. 27 00:04:00,166 --> 00:04:05,000 ‎Nu vei ști dacă nu vei suna acum ‎la 1-900-680-1111. 28 00:04:50,291 --> 00:04:51,458 ‎Ai văzut pe cineva? 29 00:05:34,541 --> 00:05:37,333 ‎Poliția Glen Ellyn, ‎agent Chapman la telefon. 30 00:05:37,416 --> 00:05:41,666 ‎- Keith, s-a auzit iar sunetul ăla. ‎- De ce nu dormi, Stace? 31 00:05:42,250 --> 00:05:45,750 ‎- Dacă e cineva în casă? ‎- Nu e nimeni în casă. 32 00:05:46,625 --> 00:05:50,166 ‎- Poți să spui chestia aia? ‎- Casa scoate sunete noaptea. 33 00:05:50,250 --> 00:05:51,625 ‎E doar o casă veche. 34 00:05:52,458 --> 00:05:54,166 ‎Și, oricând s-a auzit ceva, 35 00:05:55,416 --> 00:05:57,875 ‎ai găsit vreun străin înăuntru? 36 00:05:57,958 --> 00:06:00,125 ‎- Niciodată. ‎- ‎Niciodată. 37 00:06:02,250 --> 00:06:03,083 ‎Bine. 38 00:06:04,416 --> 00:06:07,833 ‎Du-te la culcare, scumpo, da? ‎Ne vedem dimineață. 39 00:06:07,916 --> 00:06:10,333 ‎Dacă acum e cineva în casă? Dacă… 40 00:06:21,916 --> 00:06:22,750 ‎Nu înțeleg. 41 00:06:22,833 --> 00:06:26,916 ‎Dă douăzeci și cinci de mii pe liposucție, ‎dar tot bagă gogoși în ea. 42 00:06:27,000 --> 00:06:28,791 ‎Fă și tu o alegere, scumpo! 43 00:06:29,375 --> 00:06:31,958 ‎Știi că bărbatu-său o fute ‎pe Nancy aia, nu? 44 00:06:32,041 --> 00:06:36,000 ‎Se holbează mereu la țâțele mele ‎când vine aici, deci nu mă miră. 45 00:06:36,083 --> 00:06:37,208 ‎Care Nancy? 46 00:06:37,291 --> 00:06:40,791 ‎O știi pe Nancy. ‎Târfulița aia cu implanturi la fund. 47 00:06:41,291 --> 00:06:42,291 ‎Tristă creatură! 48 00:06:43,041 --> 00:06:45,500 ‎- Ia Xanax non-stop acum. ‎- Sunt sigură. 49 00:06:45,583 --> 00:06:48,500 ‎Nu-și poate ține ochii deschiși. ‎Și asta nu-i tot. 50 00:06:48,583 --> 00:06:51,708 ‎A lăsat-o pentru o adolescentă ‎întâlnită într-o croazieră. 51 00:06:51,791 --> 00:06:53,708 ‎Doamne, ce nenorocit! 52 00:06:53,791 --> 00:06:56,916 ‎- O maseuză. ‎- Da. Îți vine să crezi? 53 00:06:57,000 --> 00:07:00,416 ‎Când o să mă părăsească Peter, ‎o să-i tai boașele. 54 00:07:00,500 --> 00:07:05,500 ‎O să-i iau casa, jumătate din pensie ‎și o să mănânce semipreparate și Viagra 55 00:07:05,583 --> 00:07:07,791 ‎ca să țină pasul cu noua lui iubită. 56 00:07:07,875 --> 00:07:09,625 ‎- Doamnelor! ‎- Bună, Cassidy! 57 00:07:09,708 --> 00:07:11,708 ‎- Salut, Cassidy! ‎- Bună! 58 00:07:12,958 --> 00:07:14,166 ‎Ați văzut? 59 00:07:14,666 --> 00:07:16,708 ‎Mereu se uită la țâțele mele! 60 00:07:17,208 --> 00:07:18,666 ‎Cred că e lesbiană. 61 00:07:19,875 --> 00:07:23,291 ‎- Nu mă deranjează. Am țâțe grozave! ‎- Chiar că ai. 62 00:07:23,375 --> 00:07:26,375 ‎- Da, mai ales azi. ‎- Sunt semețe. 63 00:07:26,458 --> 00:07:28,000 ‎Da. În fine… 64 00:07:28,083 --> 00:07:32,333 ‎Am fost la petrecere la familia Jensen, ‎iar Sam s-a dat la mine. 65 00:07:34,041 --> 00:07:34,875 ‎Hai, pe bune! 66 00:07:34,958 --> 00:07:37,791 ‎Băuse câteva martiniuri. 67 00:07:38,291 --> 00:07:41,333 ‎Și-a desfăcut prohabul și mi-a arătat-o. 68 00:07:41,416 --> 00:07:42,250 ‎Nu! 69 00:07:42,333 --> 00:07:43,166 ‎Ba da. 70 00:08:05,833 --> 00:08:07,750 ‎- Stacey! ‎- Bună! 71 00:08:07,833 --> 00:08:11,250 ‎- Nu știam că mai ești aici. ‎- Da, să nu uităm de asta. 72 00:08:11,333 --> 00:08:12,791 ‎Poftim, alegi ultima. 73 00:08:13,958 --> 00:08:14,833 ‎Aleg ultima? 74 00:08:14,916 --> 00:08:18,125 ‎Moșul Secret. Petrecerea Ginei de mâine? ‎Tu alegi ultima. 75 00:08:20,750 --> 00:08:22,625 ‎Asta e pentru tine, Stacey. 76 00:08:23,375 --> 00:08:24,375 ‎Pentru mine? 77 00:08:25,333 --> 00:08:26,166 ‎Bine. 78 00:08:27,875 --> 00:08:28,958 ‎Hai să vedem! 79 00:08:30,666 --> 00:08:32,833 ‎Bine. Ne vedem la petrecere. 80 00:08:33,708 --> 00:08:35,625 ‎Și să nu stai prea mult, bine? 81 00:08:36,708 --> 00:08:37,541 ‎Sigur. 82 00:08:38,041 --> 00:08:39,375 ‎Ne vedem la petrecere! 83 00:10:05,041 --> 00:10:06,916 ‎- Bună, scumpo! ‎- Bună! 84 00:10:08,083 --> 00:10:12,000 ‎Ghici cine a fost invitată ‎la o petrecere acasă la Gina Kapov? 85 00:10:12,083 --> 00:10:12,958 ‎Gina? 86 00:10:16,250 --> 00:10:18,250 ‎E cea cu câinele nebun? 87 00:10:18,333 --> 00:10:21,333 ‎Da, dar e Gina Kapov. 88 00:10:22,958 --> 00:10:26,958 ‎- Credeam că le urăști pe femeile alea. ‎- Să le urăsc? Ce tot spui? 89 00:10:27,458 --> 00:10:28,291 ‎Păi… 90 00:10:29,041 --> 00:10:33,583 ‎lucrezi acolo de mult timp ‎și abia acum te invită la o petrecere? 91 00:10:33,666 --> 00:10:35,916 ‎- Pare nepoliticos. ‎- Așa-s femeile. 92 00:10:36,000 --> 00:10:38,958 ‎Unora le ia o vreme ‎să invite pe cineva ca mine. 93 00:10:39,041 --> 00:10:41,583 ‎Cum adică „cineva ca tine”? 94 00:10:41,666 --> 00:10:44,333 ‎Așa cum sunt. Nu mă integrez. 95 00:10:45,208 --> 00:10:46,041 ‎Da. 96 00:10:46,833 --> 00:10:50,750 ‎Și slavă Domnului că ești așa, Stace! 97 00:10:51,583 --> 00:10:52,416 ‎Ascultă-mă! 98 00:10:53,000 --> 00:10:54,250 ‎E diferit acum. 99 00:10:54,333 --> 00:10:58,541 ‎M-a invitat la Moșul ei Secret. ‎Abia aștept să-i văd casa pe interior. 100 00:10:58,625 --> 00:11:02,125 ‎Pun pariu că e magnifică. ‎Sigur e ca dintr-un catalog. 101 00:11:02,208 --> 00:11:04,625 ‎Viața ei pare scoasă dintr-un catalog. 102 00:11:05,416 --> 00:11:09,125 ‎Are un ten frumos, ‎iar părul îi strălucește mereu. 103 00:11:09,208 --> 00:11:12,333 ‎Oriunde s-ar duce, ‎și-ar putea face prieteni. 104 00:11:13,000 --> 00:11:13,875 ‎Imaginează-ți! 105 00:11:16,541 --> 00:11:18,666 ‎Și tu te-ai împrietenit cu mine, nu? 106 00:11:28,083 --> 00:11:29,250 ‎Ia te uită la el! 107 00:11:30,583 --> 00:11:31,500 ‎E-o mândrețe. 108 00:11:35,541 --> 00:11:36,458 ‎Ți-e foame? 109 00:11:37,208 --> 00:11:40,375 ‎Mănânc ce-a rămas din aripi. ‎Începe pocherul. 110 00:11:40,458 --> 00:11:42,166 ‎Nu, trebuie să-l termin. 111 00:11:45,625 --> 00:11:46,458 ‎Bine. 112 00:11:46,958 --> 00:11:48,833 ‎A decartat trei trefle. 113 00:11:52,750 --> 00:11:56,583 ‎Tromful e trei de treflă. ‎Astfel, Martini are avantaj. 114 00:11:56,666 --> 00:11:59,666 ‎În aerul polar 115 00:11:59,750 --> 00:12:04,000 ‎Ce timp hărăzit ‎E momentul potrivit 116 00:12:04,083 --> 00:12:07,666 ‎Să ne bucurăm până-n zori… 117 00:12:33,791 --> 00:12:38,083 ‎Delilah! Nu! 118 00:12:38,166 --> 00:12:40,750 ‎Termină odată! 119 00:12:41,583 --> 00:12:43,125 ‎Știu că e palpitant. 120 00:12:43,875 --> 00:12:46,458 ‎Intră! Nu face niciodată așa. ‎Îmi pare rău! 121 00:12:46,541 --> 00:12:48,541 ‎În pivniță cu tine! Vino! 122 00:12:49,291 --> 00:12:51,750 ‎Dar apoi și-a tras pantalonii în vine 123 00:12:53,041 --> 00:12:55,958 ‎și a fluturat o sculă uriașă. 124 00:12:56,541 --> 00:13:00,000 ‎- Și era chiar uriașă. ‎- Cât de uriașă? 125 00:13:00,083 --> 00:13:01,208 ‎Cât de uriașă? 126 00:13:01,291 --> 00:13:03,583 ‎S-ar putea să ajung la Urgențe. 127 00:13:04,083 --> 00:13:07,416 ‎Ăsta e avantajul divorțului. 128 00:13:07,500 --> 00:13:11,625 ‎Am scăpat de limbricul ăla plicticos ‎cu care eram măritată. 129 00:13:13,666 --> 00:13:16,041 ‎- Să bem pentru asta! ‎- Într-adevăr. 130 00:13:16,125 --> 00:13:18,833 ‎- Noroc! ‎- Ura! 131 00:13:18,916 --> 00:13:19,875 ‎Noroc! 132 00:13:22,958 --> 00:13:25,916 ‎De când Peter a început ‎să ia antidepresivele, 133 00:13:26,000 --> 00:13:28,166 ‎scula lui e ca o macaroană fiartă. 134 00:13:28,250 --> 00:13:30,875 ‎- Nu! ‎- Da, nici s-o bage nu poate. 135 00:13:31,583 --> 00:13:33,416 ‎Mai rău nu se poate! 136 00:13:33,500 --> 00:13:36,375 ‎- O sculă bleagă e cea mai nasoală. ‎- E tragedie. 137 00:13:36,458 --> 00:13:40,875 ‎Da. Nu i se scoală, așa că mă pune ‎să-i bag vibratorul în fund. 138 00:13:40,958 --> 00:13:43,250 ‎I l-ai băgat în… 139 00:13:43,333 --> 00:13:44,500 ‎În fund. 140 00:13:44,583 --> 00:13:48,666 ‎- Și-i place? ‎- Sigur că da, Lisa. Tuturor le place. 141 00:13:48,750 --> 00:13:52,291 ‎- Pe bărbatu-meu nu-l las cu al meu. ‎- Peter e obsedat de al meu. 142 00:13:52,375 --> 00:13:54,791 ‎Și eu sunt obsedată de vibratorul meu. 143 00:13:54,875 --> 00:13:57,375 ‎Mi-aș dori ‎să-l fi descoperit la 20 de ani. 144 00:13:57,875 --> 00:14:00,791 ‎- Acela și acidul hialuronic. Corect? ‎- Exact! 145 00:14:00,875 --> 00:14:03,458 ‎Doamne, ce mișto e aspectul fără riduri! 146 00:14:03,541 --> 00:14:07,500 ‎Gina, tenul tău e incredibil. ‎Faci ceva nou. Ce anume? 147 00:14:07,583 --> 00:14:09,291 ‎Ce drăguț! 148 00:14:10,583 --> 00:14:13,208 ‎Trebuie să mergeți la dr. Ramesh. 149 00:14:13,291 --> 00:14:17,791 ‎Are un nou ser Ruboderm ‎care-ți face tenul ca de bebeluș. 150 00:14:17,875 --> 00:14:19,375 ‎- Doamne! ‎- Ador serurile! 151 00:14:19,458 --> 00:14:20,666 ‎- Și eu. ‎- Da. 152 00:14:20,750 --> 00:14:24,166 ‎Da, o să-mi fac un ‎facelift, ‎iar apoi o să cer divorțul. 153 00:14:24,250 --> 00:14:28,958 ‎Trebuie să faci un mini-‎facelift‎, ‎un fel de ‎facelift‎ plan. 154 00:14:29,041 --> 00:14:32,000 ‎Se intră pe sub piele ‎și se desprinde țesutul 155 00:14:32,083 --> 00:14:34,500 ‎de pe mușchi, după care se întinde. 156 00:14:34,583 --> 00:14:35,750 ‎Ce bine! 157 00:14:35,833 --> 00:14:39,458 ‎- Face 25.000 de dolari, nu? ‎- 25.000? 158 00:14:39,541 --> 00:14:42,000 ‎- Sunt pe lista de așteptare. ‎- Serios? 159 00:14:42,083 --> 00:14:43,708 ‎O să fiu… Da! 160 00:14:43,791 --> 00:14:48,875 ‎Doamnelor, e timpul ‎pentru Moșul nu tocmai Secret! 161 00:14:51,541 --> 00:14:52,916 ‎Luați loc toate! 162 00:14:53,000 --> 00:14:54,333 ‎Ședeți! 163 00:14:54,416 --> 00:14:58,041 ‎- Credeam că e Moșul Secret. ‎- Nu știu. 164 00:14:58,125 --> 00:15:01,500 ‎- Credeam că e un Moș Secret. ‎- Nu e. 165 00:15:01,583 --> 00:15:03,916 ‎Știu ce ați vrut toate… 166 00:15:04,625 --> 00:15:06,541 ‎- Mulțumesc! ‎- Nu e un secret? 167 00:15:06,625 --> 00:15:07,458 ‎Mulțumesc! 168 00:15:08,333 --> 00:15:10,541 ‎Știm deja ce vrea toată lumea, deci… 169 00:15:10,625 --> 00:15:12,583 ‎- Kathy. ‎- Mulțumesc. 170 00:15:13,375 --> 00:15:14,750 ‎Și Jill… 171 00:15:14,833 --> 00:15:16,041 ‎Mulțumesc. 172 00:15:16,583 --> 00:15:20,541 ‎- Da. Și Cassidy. ‎- Mulțumesc! 173 00:15:21,125 --> 00:15:23,875 ‎Cu plăcere. Și asta e pentru Lisa. 174 00:15:23,958 --> 00:15:25,166 ‎Te iubesc! 175 00:15:27,375 --> 00:15:29,291 ‎Și asta e pentru tine, Stacey. 176 00:15:30,458 --> 00:15:32,625 ‎Mulțumesc. Mersi, Gina. 177 00:15:35,500 --> 00:15:36,791 ‎Deschideți-le! 178 00:15:43,000 --> 00:15:45,458 ‎- Doamne, ador chestiile astea! ‎- Nu! 179 00:15:47,958 --> 00:15:49,166 ‎Cu plăcere! 180 00:15:49,250 --> 00:15:51,041 ‎- Gina! ‎- Mulțumesc! 181 00:15:52,583 --> 00:15:55,333 ‎- Ai mai încercat asta? ‎- Nu. Nu am… 182 00:15:56,666 --> 00:15:59,875 ‎- Îmi place! ‎- Uimitor! 183 00:15:59,958 --> 00:16:02,375 ‎- Alo Glo! ‎- Alo Glo! 184 00:16:03,875 --> 00:16:05,083 ‎Da, știu. 185 00:16:05,166 --> 00:16:09,833 ‎E foarte scump și nu se găsește nicăieri, ‎deci… cu plăcere. 186 00:16:09,916 --> 00:16:11,791 ‎Nasul meu are orgasm. 187 00:16:13,000 --> 00:16:16,583 ‎E atât de frumoasă, știu. E incredibil! 188 00:16:16,666 --> 00:16:18,166 ‎Ăsta e pentru tine, Gina. 189 00:16:22,833 --> 00:16:23,750 ‎E uriaș. 190 00:16:24,416 --> 00:16:25,708 ‎Mă pricep la chestii uriașe! 191 00:16:25,791 --> 00:16:27,833 ‎- Mulțumesc. ‎- Cu plăcere. 192 00:16:27,916 --> 00:16:29,666 ‎Ce e în cutia uriașă? 193 00:16:29,750 --> 00:16:30,750 ‎Bun. 194 00:16:30,833 --> 00:16:37,833 ‎Deschide-o! 195 00:16:39,666 --> 00:16:40,625 ‎Deschide-o! 196 00:16:41,875 --> 00:16:43,541 ‎Cred c-o voi deschide. 197 00:16:43,625 --> 00:16:47,041 ‎Ce să fie aici? 198 00:16:47,875 --> 00:16:48,875 ‎Nu prea… 199 00:16:48,958 --> 00:16:50,958 ‎Nu prea știu ce să… 200 00:16:51,750 --> 00:16:53,833 ‎- …spun… ‎- Te ajut eu. 201 00:16:53,916 --> 00:16:55,875 ‎- Nu-ți face nimic. ‎- …sau să fac. 202 00:17:00,208 --> 00:17:01,166 ‎E adevărat? 203 00:17:01,250 --> 00:17:02,375 ‎Da, e adevărat. 204 00:17:03,375 --> 00:17:04,208 ‎Poftim. 205 00:17:04,708 --> 00:17:07,166 ‎- Tu l-ai omorât? ‎- Da, l-am împușcat. 206 00:17:07,250 --> 00:17:10,583 ‎I-am dat jos pielea ‎și l-am eviscerat ca să nu putrezească. 207 00:17:10,666 --> 00:17:13,000 ‎Apoi l-am spălat foarte bine. 208 00:17:13,083 --> 00:17:15,541 ‎Și l-am cusut la loc. 209 00:17:15,625 --> 00:17:19,375 ‎Dar înăuntru e doar polistiren ‎și niște sârmă. 210 00:17:19,458 --> 00:17:22,958 ‎Asta e… Ochii sunt din mărgele de sticlă. 211 00:17:24,208 --> 00:17:26,250 ‎- Da. ‎- Îl poți iubi o veșnicie. 212 00:17:26,333 --> 00:17:27,458 ‎E în regulă. 213 00:17:27,541 --> 00:17:28,375 ‎Bun. 214 00:17:31,458 --> 00:17:33,958 ‎- Mulțumesc, Stacey. ‎- Cu plăcere. 215 00:17:35,500 --> 00:17:39,666 ‎Cred că o să-l pun înapoi în casa lui 216 00:17:39,750 --> 00:17:40,750 ‎și îl acopăr. 217 00:17:43,791 --> 00:17:45,750 ‎Îl dau puțin deoparte. 218 00:17:45,833 --> 00:17:49,500 ‎- Să-l pun ceva mai încolo. ‎- Bună idee, G. 219 00:17:51,500 --> 00:17:53,625 ‎- Cam neobișnuit. ‎- Da, foarte. 220 00:17:55,750 --> 00:17:59,166 ‎Ce ziceți de crema aia, doamnelor? ‎Pe bune, acum! 221 00:17:59,250 --> 00:18:03,041 ‎E foarte scumpă ‎și n-o găsești aproape nicăieri! 222 00:18:03,125 --> 00:18:07,500 ‎- De unde ai luat-o? ‎- Nu-ți spun. 223 00:18:13,583 --> 00:18:15,041 ‎E dovedit științific. 224 00:18:20,166 --> 00:18:21,583 ‎Cu cât masezi mai mult… 225 00:18:32,541 --> 00:18:33,708 ‎Incredibil! 226 00:18:35,000 --> 00:18:36,583 ‎Vai! Da. 227 00:19:03,000 --> 00:19:04,166 ‎Foarte plăcut! 228 00:19:06,416 --> 00:19:07,416 ‎Simți? 229 00:19:07,500 --> 00:19:09,541 ‎Da, e foarte cald. 230 00:19:11,041 --> 00:19:11,875 ‎La naiba! 231 00:19:12,458 --> 00:19:14,541 ‎Stacey, fața ta. 232 00:19:14,625 --> 00:19:15,750 ‎Ce e? 233 00:19:16,541 --> 00:19:17,916 ‎E cald. 234 00:19:18,416 --> 00:19:21,833 ‎- Da, e roșie. Ai pielea roșie. ‎- Doamne! 235 00:19:21,916 --> 00:19:23,125 ‎- Ce? ‎- E roșie. 236 00:19:23,208 --> 00:19:26,125 ‎- E roșie? ‎- E foarte roșie. E scârbos! 237 00:19:26,208 --> 00:19:27,458 ‎- Da. ‎- E rău? 238 00:19:27,541 --> 00:19:29,125 ‎- Da. ‎- Nu e bine. 239 00:19:29,208 --> 00:19:30,916 ‎- E cam rău. ‎- Nu e bine. 240 00:19:31,000 --> 00:19:32,166 ‎Doamne! 241 00:19:32,250 --> 00:19:34,000 ‎- Este… ‎- E ca o erupție. 242 00:19:36,000 --> 00:19:39,041 ‎Mersi pentru punga de gheață. ‎O s-o aduc la bancă. 243 00:19:39,125 --> 00:19:41,500 ‎Nu. Păstreaz-o! 244 00:19:43,333 --> 00:19:45,000 ‎Scuze că am stricat totul. 245 00:19:45,083 --> 00:19:46,208 ‎N-ai făcut-o. 246 00:19:46,750 --> 00:19:47,791 ‎E în regulă. 247 00:19:49,750 --> 00:19:51,916 ‎E foarte frig! Du-te acasă! 248 00:19:57,833 --> 00:19:59,083 ‎Crăciun fericit! 249 00:20:09,291 --> 00:20:10,875 ‎Cred că ești alergică. 250 00:20:13,166 --> 00:20:16,541 ‎Sigur că sunt alergică ‎la cea mai bună loțiune din lume. 251 00:20:16,625 --> 00:20:20,791 ‎Dacă ar fi cea mai bună din lume, ‎nu ți-ar face asta la față, nu? 252 00:20:22,000 --> 00:20:26,166 ‎- Nu i s-a întâmplat nimănui altcuiva. ‎- Tu ești sensibilă. 253 00:20:26,958 --> 00:20:28,708 ‎Ai ten sensibil, Stace. 254 00:20:29,750 --> 00:20:33,416 ‎Știi parfumul de lavandă ‎pe care l-ai vrut de Crăciunul trecut? 255 00:20:33,500 --> 00:20:35,708 ‎Cel care ți-a făcut pete pe gât. 256 00:20:38,250 --> 00:20:39,083 ‎Așa sunt eu. 257 00:20:39,625 --> 00:20:40,750 ‎Am o față rea. 258 00:20:41,416 --> 00:20:43,416 ‎O față proastă, urâtă și rea. 259 00:20:46,333 --> 00:20:47,166 ‎Ajunge! 260 00:22:14,000 --> 00:22:15,000 ‎'Neața, fetițo! 261 00:22:17,875 --> 00:22:18,833 ‎Iartă-mă! 262 00:22:20,250 --> 00:22:22,791 ‎Încălzitorul de mâini Zippo. 263 00:22:25,666 --> 00:22:29,875 ‎Nu e nevoie să ajungi la bisturiu ‎ca să atingi perfecțiunea. 264 00:22:31,000 --> 00:22:33,041 ‎Folosește doar Alo Glo! 265 00:22:34,250 --> 00:22:38,083 ‎Transformă-te din rățușca cea urâtă ‎într-o lebădă răpitoare, 266 00:22:38,166 --> 00:22:40,833 ‎începând cu doar 199,99 dolari. 267 00:22:41,458 --> 00:22:43,416 ‎Alo Glo rezolvă totul. 268 00:22:43,500 --> 00:22:46,041 ‎Sună la numărul de pe ecran acum! 269 00:22:46,625 --> 00:22:49,666 ‎Alo Glo e singurul produs cosmetic ‎ce-ți transformă 270 00:22:49,750 --> 00:22:51,708 ‎trupul, mintea și sufletul. 271 00:22:52,208 --> 00:22:54,208 ‎Dacă vrei piele ca de porțelan, 272 00:22:54,708 --> 00:22:57,666 ‎să atragi priviri, să te integrezi 273 00:22:58,416 --> 00:23:02,958 ‎sau doar să te asiguri că doamnele ‎de la bancă nu vor mai râde de tine. 274 00:23:04,625 --> 00:23:06,250 ‎Știi cum te privesc. 275 00:23:06,333 --> 00:23:09,458 ‎Sau, mai bine spus, cum nu te privesc. 276 00:23:10,375 --> 00:23:11,625 ‎Să reparăm lucrurile! 277 00:23:13,666 --> 00:23:15,541 ‎Ce naiba se întâmplă? 278 00:23:16,875 --> 00:23:18,500 ‎Haide, Stacey! 279 00:23:20,375 --> 00:23:22,708 ‎Nu asta ai vrut mereu? 280 00:23:24,625 --> 00:23:27,916 ‎De ce să fii exclusă ‎când poți intra în rând cu lumea? 281 00:23:28,416 --> 00:23:30,791 ‎Sună la numărul de pe ecran acum! 282 00:23:30,875 --> 00:23:31,708 ‎SUNĂ ACUM 283 00:23:31,791 --> 00:23:34,083 ‎- Ca efecte secundare… ‎- O nebunie! 284 00:23:34,166 --> 00:23:37,291 ‎…schimbări de dispoziție, ‎articulații înțepenite, halucinații, 285 00:23:37,375 --> 00:23:41,041 ‎frică de intimitate, gol lăuntric, ‎lipsă de ambiție, 286 00:23:41,125 --> 00:23:44,958 ‎lipsă de individualizare, ‎lipsă de gândire și opinie independentă. 287 00:23:45,041 --> 00:23:49,125 ‎Puteți simți dezinteres ‎pentru activități plăcute înainte. 288 00:23:49,208 --> 00:23:50,875 ‎Dar totul merită. 289 00:23:50,958 --> 00:23:52,500 ‎Ce mare prostie! 290 00:23:53,208 --> 00:23:54,500 ‎Ce-i asta? 291 00:23:56,041 --> 00:23:58,125 ‎Ce e așa amuzant, Stacey? 292 00:23:58,708 --> 00:24:01,250 ‎Nu vorbesc cu televizorul. 293 00:24:02,208 --> 00:24:05,583 ‎Nu vorbești cu un televizor. ‎Vorbești cu mine. 294 00:24:07,958 --> 00:24:11,458 ‎Te pot transforma într-o persoană nouă. ‎Și asta nu e tot. 295 00:24:12,333 --> 00:24:16,250 ‎Îți pot oferi liniște sufletească. ‎Pot face să fii luată în seamă. 296 00:24:17,375 --> 00:24:20,583 ‎Alo Glo te poate îndrepta. Garantat. 297 00:24:21,958 --> 00:24:24,958 ‎Văd Alo Glo pe masă, chiar în fața ta, 298 00:24:25,458 --> 00:24:27,208 ‎dar nu te văd folosindu-l. 299 00:24:28,500 --> 00:24:33,208 ‎L-am folosit deja și n-a mers. ‎Uită-te la mine! Sunt complet roșie. 300 00:24:33,291 --> 00:24:36,958 ‎Trebuie folosit tot flaconul. ‎Și vei avea nevoie de mai mult. 301 00:24:37,458 --> 00:24:39,916 ‎Vrei să-ți transformi tot corpul, nu? 302 00:24:41,666 --> 00:24:45,041 ‎Da, dar ustură. Mă mănâncă tare. 303 00:24:45,125 --> 00:24:48,916 ‎Sigur că ustură. Doare când are efect. 304 00:24:49,583 --> 00:24:52,416 ‎Pielea te mănâncă atunci când se vindecă. 305 00:24:52,500 --> 00:24:55,208 ‎Te mănâncă mai tare ‎cu cât se vindecă mai bine. 306 00:24:55,291 --> 00:24:58,125 ‎Ai multe de vindecat, Stacey. 307 00:24:59,375 --> 00:25:00,750 ‎Ia telefonul! 308 00:25:02,208 --> 00:25:03,916 ‎Gândește-te, Stacey! 309 00:25:04,000 --> 00:25:06,541 ‎E mare păcat să fii tu, 310 00:25:06,625 --> 00:25:09,833 ‎fiindcă nu ești un om ‎pe care alții îl vor în jur. 311 00:25:10,625 --> 00:25:13,333 ‎Nu ești un om pe care alții vor să-l vadă. 312 00:25:14,041 --> 00:25:18,166 ‎Dar, în curând, ‎vei fi așa cum ai visat mereu. 313 00:25:19,083 --> 00:25:22,916 ‎Acceptare sinceră, armonie, ‎pace și divinitate. 314 00:25:23,000 --> 00:25:24,708 ‎Toate astea sunt minciuni. 315 00:25:26,041 --> 00:25:28,000 ‎Toți vrem doar să arătăm bine. 316 00:25:30,000 --> 00:25:32,375 ‎Treci acum de cealaltă parte, 317 00:25:32,458 --> 00:25:36,875 ‎ieși din pielea ta ‎și intră în versiunea ta Alo Glo! 318 00:25:36,958 --> 00:25:38,500 ‎Introduceți numărul cardului! 319 00:25:38,583 --> 00:25:41,250 ‎Valorifică puterea retinolului ‎și a peptidelor 320 00:25:41,333 --> 00:25:44,541 ‎care acționează în profunzimea pielii. 321 00:25:44,625 --> 00:25:47,041 ‎- Asigură un ten proaspăt… ‎- Mulțumim pentru comandă. 322 00:25:47,125 --> 00:25:49,458 ‎Abia așteptăm ‎să vă cunoaștem noua versiune! 323 00:25:49,541 --> 00:25:52,083 ‎Alo Glo spune corpului să ia o nouă formă. 324 00:25:52,166 --> 00:25:56,125 ‎Nu uitați: nu are efect dacă n-o folosiți! 325 00:27:40,791 --> 00:27:43,041 ‎SFATURI DE POCHER PENTRU OAMENI SIMPLI 326 00:27:52,250 --> 00:27:53,208 ‎Stace? 327 00:27:54,291 --> 00:27:55,666 ‎A bătut cineva la ușă? 328 00:27:58,333 --> 00:27:59,958 ‎Nu trebuia să fii la muncă? 329 00:28:00,875 --> 00:28:02,166 ‎Am anunțat că-s bolnavă. 330 00:28:04,958 --> 00:28:06,083 ‎Fața ta! 331 00:28:08,666 --> 00:28:09,875 ‎Nu-i așa de rău. 332 00:28:10,708 --> 00:28:11,583 ‎Ba da. 333 00:28:12,541 --> 00:28:13,833 ‎Arată destul de rău. 334 00:28:15,541 --> 00:28:17,166 ‎Acum mai mult mă mănâncă. 335 00:28:19,375 --> 00:28:21,708 ‎N-ar trebui să mai folosești loțiunea. 336 00:28:22,708 --> 00:28:25,458 ‎E un proces. Când te mănâncă, se vindecă. 337 00:28:27,416 --> 00:28:31,833 ‎Știi câți bani fac ei din cremele, ‎pudrele și loțiunile alea? 338 00:28:33,416 --> 00:28:38,125 ‎- Te fac să crezi că ai o problemă. ‎- Dar chiar am o problemă. 339 00:28:39,500 --> 00:28:40,833 ‎Nu ai nimic. 340 00:28:42,625 --> 00:28:43,666 ‎Absolut nimic. 341 00:28:43,750 --> 00:28:47,250 ‎Dacă tu ai o problemă, am și eu. 342 00:28:47,750 --> 00:28:48,583 ‎Nu. 343 00:28:49,750 --> 00:28:50,916 ‎Tu n-ai nimic. 344 00:28:51,500 --> 00:28:54,000 ‎Nu vei avea niciodată nimic. Știi de ce? 345 00:28:54,875 --> 00:28:56,083 ‎Fiindcă ești bărbat. 346 00:28:57,083 --> 00:29:02,041 ‎Bărbații pot fi grași, păroși, urâți, ‎bădărani, bătrâni și nimănui nu-i pasă. 347 00:29:02,125 --> 00:29:04,916 ‎Toți te plac. ‎Toți vor să vorbească cu tine. 348 00:29:05,791 --> 00:29:08,208 ‎Dar eu nu vreau să vorbesc cu toți. 349 00:29:08,791 --> 00:29:10,750 ‎Vreau să vorbesc doar cu tine. 350 00:29:12,500 --> 00:29:15,375 ‎Frumos, minunat. Apreciez, dragule. 351 00:29:17,875 --> 00:29:18,958 ‎Dar mă schimb. 352 00:29:20,666 --> 00:29:21,666 ‎Se întâmplă. 353 00:29:22,833 --> 00:29:24,500 ‎Așa că te rog să mă susții. 354 00:29:26,541 --> 00:29:27,375 ‎„Să… 355 00:29:28,416 --> 00:29:29,666 ‎te susțin.” 356 00:29:29,750 --> 00:29:31,625 ‎Asta am spus. „Să mă susții.” 357 00:29:37,958 --> 00:29:39,625 ‎Încearcă să nu te scarpini! 358 00:30:02,583 --> 00:30:06,875 ‎Tonifiază-ți și întărește-ți mușchii ‎cu aparatul de fitness Full Fit! 359 00:30:06,958 --> 00:30:10,000 ‎Full Fit poate să facă ‎ce nu pot alte aparate. 360 00:30:10,083 --> 00:30:13,375 ‎Unicul aparat de tonifiere compact, ‎comod și personalizat… 361 00:30:13,458 --> 00:30:14,625 ‎…de 14 karate… 362 00:30:14,708 --> 00:30:16,416 ‎E un mamifer harnic. 363 00:30:16,500 --> 00:30:19,583 ‎Castorul repară constant ‎scurgerile din baraj. 364 00:30:19,666 --> 00:30:23,250 ‎Tainele străvechi ale tarotului mistic ‎prevestesc viitorul. 365 00:30:23,333 --> 00:30:28,333 ‎Dacă îndrăznești să-ți descoperi destinul, ‎sună la 1-900-800-1111 acum, 366 00:30:28,416 --> 00:30:30,625 ‎iar reputata autoare și numeroloagă… 367 00:30:30,708 --> 00:30:33,833 ‎Alo Glo e singurul produs cosmetic ‎care-ți transformă 368 00:30:33,916 --> 00:30:35,541 ‎trupul, mintea și sufletul. 369 00:30:36,166 --> 00:30:40,041 ‎Dacă vrei piele ca de porțelan, ‎să atragi priviri 370 00:30:40,125 --> 00:30:43,958 ‎sau doar să inversezi procesul ‎de îmbătrânire, Alo Glo face totul 371 00:30:44,041 --> 00:30:47,166 ‎și costă doar 299,99 dolari. 372 00:30:47,250 --> 00:30:49,666 ‎Sună la numărul de pe ecran acum! 373 00:30:50,250 --> 00:30:51,875 ‎Ce mai aștepți? 374 00:30:52,458 --> 00:30:56,208 ‎Transformă-ți visurile în realitate! ‎E rapid. E ușor. 375 00:30:56,833 --> 00:30:58,458 ‎Investește în tine! 376 00:31:17,250 --> 00:31:18,208 ‎Draga mea. 377 00:31:20,125 --> 00:31:21,208 ‎Te scarpini. 378 00:31:22,416 --> 00:31:24,750 ‎Te scarpini în somn. Oprește-te! 379 00:31:26,208 --> 00:31:28,166 ‎A ajuns deja la sânge. 380 00:31:29,666 --> 00:31:30,500 ‎Oprește-te! 381 00:31:30,583 --> 00:31:32,166 ‎El spune că funcționează. 382 00:31:32,250 --> 00:31:34,625 ‎Dacă mă mănâncă, înseamnă că are efect. 383 00:31:36,958 --> 00:31:39,166 ‎Du-te jos după mănușile de bucătărie! 384 00:31:39,666 --> 00:31:40,958 ‎O să le porți în pat. 385 00:31:58,250 --> 00:31:59,208 ‎Mă auzi? 386 00:32:03,583 --> 00:32:05,125 ‎Bună din nou, Stacey! 387 00:32:06,125 --> 00:32:07,375 ‎Mă bucur să te văd. 388 00:32:11,750 --> 00:32:12,791 ‎Vino mai aproape! 389 00:32:17,500 --> 00:32:18,375 ‎Mai aproape. 390 00:32:21,500 --> 00:32:24,416 ‎Hai să văd cum progresezi! 391 00:32:29,375 --> 00:32:32,875 ‎Nu e cine știe ce progres. ‎Uite, de fapt e mult mai rău. 392 00:32:33,875 --> 00:32:35,375 ‎Keith zice că-s alergică. 393 00:32:35,875 --> 00:32:38,291 ‎Nu ești alergică. 394 00:32:38,791 --> 00:32:40,333 ‎Face ce trebuie. 395 00:32:40,916 --> 00:32:42,791 ‎Trebuie s-o lași să crească. 396 00:32:44,541 --> 00:32:45,583 ‎Ce să crească? 397 00:32:46,458 --> 00:32:47,541 ‎Noua ta versiune. 398 00:32:48,916 --> 00:32:50,708 ‎Dar trebuie să crezi în mine. 399 00:32:51,833 --> 00:32:53,708 ‎Trebuie să crezi în formulă. 400 00:32:54,833 --> 00:32:57,291 ‎Și am senzația că poate nu… 401 00:32:58,458 --> 00:32:59,291 ‎crezi în mine. 402 00:33:02,375 --> 00:33:04,958 ‎Nu, stai! Stai, vino înapoi! 403 00:33:05,041 --> 00:33:05,875 ‎Stai așa! 404 00:33:06,625 --> 00:33:08,000 ‎Te rog, întoarce-te! 405 00:33:08,791 --> 00:33:11,583 ‎Alo? 406 00:33:14,458 --> 00:33:16,291 ‎Știi ce e încrederea, Stacey? 407 00:33:17,708 --> 00:33:18,541 ‎Da. 408 00:33:20,375 --> 00:33:21,458 ‎Dă-mi mâna! 409 00:33:30,416 --> 00:33:32,416 ‎Trebuie să mergi până la capăt. 410 00:33:36,166 --> 00:33:37,208 ‎Ai întrebări? 411 00:33:42,583 --> 00:33:43,416 ‎O să doară? 412 00:33:46,833 --> 00:33:47,875 ‎Tu să-mi spui. 413 00:33:49,000 --> 00:33:51,208 ‎Te doare când ești exclusă? 414 00:33:53,083 --> 00:33:54,583 ‎Când se holbează la tine? 415 00:33:55,875 --> 00:33:58,708 ‎Când te arată cu degetul, râd și șușotesc? 416 00:34:01,250 --> 00:34:02,083 ‎Da. 417 00:34:03,958 --> 00:34:06,208 ‎Vrei să știi cum e să fii frumoasă? 418 00:34:08,166 --> 00:34:09,458 ‎- Da. ‎- Da. 419 00:34:11,458 --> 00:34:12,916 ‎Ești cu mine, Stacey? 420 00:34:18,791 --> 00:34:20,708 ‎- Da. ‎- Da, ești cu mine. 421 00:34:21,208 --> 00:34:24,541 ‎- Sunt cu tine. ‎- Ești cu mine. Asta e grozav! 422 00:34:24,625 --> 00:34:27,458 ‎Ești gata, Stacey! 423 00:34:27,541 --> 00:34:31,208 ‎Ești gata să valorifici puterea ‎retinolului și a peptidelor. 424 00:34:31,291 --> 00:34:35,000 ‎Las-o să acționeze, Stacey! ‎E deja în tine. 425 00:34:36,208 --> 00:34:37,333 ‎Ce e în mine? 426 00:34:37,875 --> 00:34:40,208 ‎Noua ta viață, cea pe care o dorești. 427 00:34:41,041 --> 00:34:46,041 ‎Deja crește. Chiar acolo, sub pielea ta. 428 00:34:50,583 --> 00:34:51,708 ‎E sub pielea mea? 429 00:34:55,208 --> 00:34:56,833 ‎Folosește mai mult Alo Glo! 430 00:36:05,166 --> 00:36:06,000 ‎Keith. 431 00:36:09,791 --> 00:36:12,000 ‎Poți să nu mergi la serviciu mâine? 432 00:36:14,958 --> 00:36:17,833 ‎Nu. Știi că nu pot face asta. 433 00:38:12,791 --> 00:38:13,625 ‎Stace? 434 00:38:15,500 --> 00:38:16,333 ‎Ești acasă? 435 00:38:22,416 --> 00:38:23,250 ‎Stace? 436 00:38:26,250 --> 00:38:27,083 ‎Ți-e foame? 437 00:39:16,625 --> 00:39:19,125 ‎Fii unul dintre norocoșii ‎sunați aleatoriu… 438 00:39:21,166 --> 00:39:22,458 ‎Stace? 439 00:39:24,000 --> 00:39:25,500 ‎A început ‎Jack chiorul. 440 00:39:26,291 --> 00:39:27,125 ‎Scumpo? 441 00:39:38,250 --> 00:39:39,166 ‎Vin acum, 442 00:39:39,250 --> 00:39:41,625 ‎dar te rog să nu spui nimic, 443 00:39:41,708 --> 00:39:43,750 ‎fiindcă deja știu ce-o să spui. 444 00:39:47,875 --> 00:39:48,708 ‎Bine. 445 00:40:07,166 --> 00:40:08,000 ‎Se vindecă. 446 00:40:09,625 --> 00:40:11,083 ‎Nu se vindecă. 447 00:40:11,666 --> 00:40:13,541 ‎Scumpo, se înrăutățește. 448 00:40:14,583 --> 00:40:18,916 ‎- Trebuie să mergem la dr. Sneider. ‎- Nu. Mă simt bine. Serios. 449 00:40:19,416 --> 00:40:23,833 ‎Da, face parte din proces. ‎Se înrăutățește înainte să fie mai bine. 450 00:40:25,375 --> 00:40:28,083 ‎Nu e o reacție alergică, cum credeai. 451 00:40:28,166 --> 00:40:31,208 ‎Asta e chestia. E în pielea mea. Crește. 452 00:40:31,750 --> 00:40:34,708 ‎- Așa funcționează. ‎- Stacey! Te auzi ce spui? 453 00:40:34,791 --> 00:40:36,333 ‎Simt cum funcționează. 454 00:40:37,291 --> 00:40:40,500 ‎De ce nu te poți bucura pentru mine? ‎Știi că eu… 455 00:40:41,416 --> 00:40:43,416 ‎Asta mă va repara! 456 00:40:43,916 --> 00:40:45,458 ‎E-un proces transformator! 457 00:40:47,083 --> 00:40:48,708 ‎Nu trebuie să fii reparată. 458 00:40:50,375 --> 00:40:54,625 ‎Nu înțelegi cum funcționează. ‎Sunt peptide și retinol. 459 00:40:54,708 --> 00:40:58,916 ‎E o formulă revoluționară ‎cu șase ingrediente. 460 00:40:59,500 --> 00:41:01,625 ‎Ai mâncat ceva azi, scumpo? 461 00:41:07,166 --> 00:41:08,583 ‎Ia un covridog. 462 00:41:12,500 --> 00:41:13,333 ‎Haide! 463 00:41:21,125 --> 00:41:21,958 ‎Da. 464 00:41:22,750 --> 00:41:23,583 ‎Așa. 465 00:41:25,750 --> 00:41:26,583 ‎Vezi? 466 00:41:28,083 --> 00:41:29,166 ‎Așa e mai bine. 467 00:41:33,166 --> 00:41:34,291 ‎Trebuie să… 468 00:41:35,500 --> 00:41:38,166 ‎Trebuie să renunți la griji uneori. 469 00:41:42,000 --> 00:41:43,458 ‎Nu ai nicio problemă. 470 00:41:44,333 --> 00:41:45,708 ‎Ești minunată. 471 00:41:47,000 --> 00:41:48,666 ‎Pe dinăuntru și pe dinafară. 472 00:41:51,125 --> 00:41:55,125 ‎Când spui „pe dinăuntru”, ‎înseamnă că nu-s minunată pe dinafară. 473 00:41:55,208 --> 00:41:56,708 ‎Ba nu. 474 00:41:56,791 --> 00:41:59,583 ‎Chiar ești. Ești întru totul minunată. 475 00:42:01,375 --> 00:42:04,500 ‎Atunci, de ce îmi vine ‎să-mi dau jos pielea 476 00:42:04,583 --> 00:42:06,833 ‎și s-o arunc la gunoi? 477 00:42:11,125 --> 00:42:13,791 ‎- Unde te duci? ‎- În pivniță! 478 00:42:13,875 --> 00:42:15,875 ‎Să nu mai folosești cremă! 479 00:42:16,375 --> 00:42:17,750 ‎Vorbesc serios, Stace! 480 00:45:14,666 --> 00:45:16,000 ‎Ce naiba? 481 00:45:17,375 --> 00:45:18,625 ‎Îți bați joc de mine? 482 00:45:21,208 --> 00:45:23,458 ‎Ce naiba te-a apucat? 483 00:45:24,000 --> 00:45:24,875 ‎Nu. 484 00:45:25,916 --> 00:45:29,625 ‎Sunt atât de încântată! ‎Nu m-am simțit niciodată mai bine. 485 00:45:32,750 --> 00:45:35,875 ‎- Nu ești tu, Stace. ‎- N-ar trebui să judeci oamenii. 486 00:45:35,958 --> 00:45:37,458 ‎E negativ și rău. 487 00:45:39,500 --> 00:45:40,333 ‎Nu. 488 00:45:42,125 --> 00:45:42,958 ‎Tu… 489 00:45:44,416 --> 00:45:47,583 ‎ești Stacey Elizabeth Chapman. 490 00:45:48,291 --> 00:45:49,958 ‎Știi ce-mi place la tine? 491 00:45:50,041 --> 00:45:51,916 ‎Îți plac filmele de groază. 492 00:45:52,666 --> 00:45:55,833 ‎Deși te temi să te uiți la ele, ‎fiindcă nu mai dormi. 493 00:45:56,458 --> 00:45:57,875 ‎Ești atât de deșteaptă! 494 00:45:58,500 --> 00:45:59,750 ‎Ești bună la mate. 495 00:46:00,708 --> 00:46:02,041 ‎Și iubești natura. 496 00:46:02,833 --> 00:46:04,583 ‎Adori taxidermia. 497 00:46:08,125 --> 00:46:09,166 ‎Ești o artistă. 498 00:46:09,875 --> 00:46:13,208 ‎Când alții văd un animal mort, ‎tu vezi ceva special. 499 00:46:14,583 --> 00:46:15,833 ‎Ceva frumos. 500 00:46:16,541 --> 00:46:18,041 ‎Tu-l faci să fie frumos! 501 00:46:19,708 --> 00:46:20,916 ‎Ești bună la suflet. 502 00:46:22,833 --> 00:46:23,666 ‎Și amuzantă. 503 00:46:25,208 --> 00:46:26,125 ‎Și atentă. 504 00:46:29,833 --> 00:46:31,500 ‎Și cred că ești perfectă. 505 00:46:34,333 --> 00:46:36,458 ‎Asta e problema ta, Keith. 506 00:46:37,416 --> 00:46:38,250 ‎Destul! 507 00:46:41,083 --> 00:46:44,833 ‎O să termini cu prostia asta chiar acum! 508 00:46:45,416 --> 00:46:46,333 ‎Mă auzi? 509 00:46:48,291 --> 00:46:52,250 ‎Doar că nu înțelegi ce mi se întâmplă. 510 00:46:52,833 --> 00:46:55,166 ‎Pentru că sunt obosit și m-am săturat. 511 00:46:58,000 --> 00:46:59,250 ‎E prea târziu, Keith. 512 00:47:01,208 --> 00:47:02,875 ‎Ea e deja aici. 513 00:47:05,791 --> 00:47:06,625 ‎Cine? 514 00:47:08,125 --> 00:47:09,250 ‎Cine e aici? 515 00:47:11,041 --> 00:47:12,041 ‎Cine e aici? 516 00:47:13,541 --> 00:47:16,708 ‎- După ce voi fi complet transformată… ‎- Ajunge! 517 00:47:17,958 --> 00:47:19,208 ‎Calmează-te! 518 00:47:19,291 --> 00:47:21,708 ‎Nu e nicio transformare! 519 00:47:23,708 --> 00:47:25,416 ‎Bine. 520 00:47:29,375 --> 00:47:30,291 ‎Doar că… 521 00:47:32,416 --> 00:47:34,583 ‎tu n-ai să te schimbi, așa-i? 522 00:47:37,458 --> 00:47:39,791 ‎Și nu vrei să mă schimb nici eu. 523 00:47:40,625 --> 00:47:43,000 ‎- Așa-i? ‎- Nu vreau să te schimbi. 524 00:47:44,041 --> 00:47:47,250 ‎Asta tot încerc să-ți spun. Am și obosit. 525 00:48:10,166 --> 00:48:11,416 ‎Ce dracu', Stace? 526 00:48:16,291 --> 00:48:17,708 ‎M-ai înjunghiat în față. 527 00:48:26,416 --> 00:48:27,458 ‎Cât de adânc e? 528 00:48:30,291 --> 00:48:31,166 ‎Scumpo… 529 00:48:31,750 --> 00:48:32,875 ‎Îmi pare rău. 530 00:48:34,000 --> 00:48:35,250 ‎Să-l scot? 531 00:48:36,500 --> 00:48:37,750 ‎O să-l scot. 532 00:48:38,416 --> 00:48:39,250 ‎Așa. 533 00:48:43,083 --> 00:48:45,541 ‎- Iisuse! ‎- Sângerez. 534 00:48:46,291 --> 00:48:48,291 ‎Nu! 535 00:48:49,333 --> 00:48:50,500 ‎E rău? 536 00:48:51,333 --> 00:48:53,208 ‎Da, e destul de rău, dragule. 537 00:48:56,958 --> 00:48:58,666 ‎E pe ochelari. 538 00:49:00,166 --> 00:49:02,291 ‎Scumpo, asta e foarte rău. 539 00:49:03,416 --> 00:49:06,041 ‎E foarte grav. Îmi trebuie un prosop. 540 00:49:06,125 --> 00:49:08,041 ‎- Îmi aduci unul? ‎- Da. 541 00:49:10,833 --> 00:49:11,666 ‎Bine. 542 00:49:12,875 --> 00:49:13,958 ‎Voi folosi stația. 543 00:49:14,541 --> 00:49:16,208 ‎Da, bine. 544 00:49:27,000 --> 00:49:29,541 ‎Dispecer? 545 00:49:29,625 --> 00:49:31,750 ‎- Recepționat, spune! ‎- Sunt… 546 00:49:32,416 --> 00:49:33,875 ‎Sunt agentul Chapman. 547 00:49:34,416 --> 00:49:36,416 ‎E o urgență… 548 00:49:38,500 --> 00:49:40,166 ‎Te rog să răspunzi, Chapman. 549 00:49:42,916 --> 00:49:45,250 ‎Linia e deschisă. Zi, Chapman, te rog! 550 00:49:48,250 --> 00:49:50,208 ‎A căzut ceva pe mine, scumpo. 551 00:49:50,291 --> 00:49:52,500 ‎Linia e deschisă. Spune, Chapman! 552 00:50:37,875 --> 00:50:39,958 ‎Să vedem ce-ți poate pielea! 553 00:54:43,708 --> 00:54:46,541 ‎Uite! Keith, uite! 554 00:54:46,625 --> 00:54:48,791 ‎Uite! Ți-am spus eu, uite! 555 00:54:49,583 --> 00:54:51,791 ‎Uită-te la mine! Vezi? 556 00:54:53,291 --> 00:54:54,166 ‎Keith? 557 00:56:38,791 --> 00:56:40,916 ‎Pa, scumpule! Să ai o zi minunată! 558 00:57:11,416 --> 00:57:13,291 ‎Nu, nu mă asculți! 559 00:57:13,375 --> 00:57:16,708 ‎Are nevoie să discute cu tatăl lui ‎despre ce simte. 560 00:57:17,291 --> 00:57:20,333 ‎Da, asta e datoria unui tată! Da. 561 00:57:20,416 --> 00:57:21,833 ‎…n-a mers tratamentul. 562 00:57:21,916 --> 00:57:24,416 ‎- Nu! ‎- Ba da. Nu mai are sculă. 563 00:57:24,500 --> 00:57:25,750 ‎Spune-mi ce simți! 564 00:57:26,500 --> 00:57:28,833 ‎Nu e terapie, e doar… 565 00:57:30,000 --> 00:57:31,791 ‎Ce are dl Rogers? 566 00:57:32,583 --> 00:57:34,458 ‎Nu fi așa primitiv! 567 00:57:35,416 --> 00:57:37,208 ‎Ba ești! 568 00:57:39,791 --> 00:57:40,916 ‎Dră Chapman? 569 00:57:42,166 --> 00:57:43,541 ‎Bună dimineața, Ronnie! 570 00:57:44,291 --> 00:57:47,791 ‎- Arătați senzațional! ‎- Mulțumesc. 571 00:57:47,875 --> 00:57:51,000 ‎- Doamne! E Stacey? ‎- Vezi și tu ce văd eu? 572 00:57:51,666 --> 00:57:52,750 ‎Te sun mai târziu. 573 00:57:52,833 --> 00:57:55,375 ‎- Vezi ce văd și eu? ‎- Nu știu. Ce vezi? 574 00:57:55,458 --> 00:57:57,125 ‎Tocmai asta te-am întrebat. 575 00:58:02,250 --> 00:58:03,125 ‎Doamne! 576 00:58:04,500 --> 00:58:09,000 ‎E ca atunci când ești în deșert, ‎ți-e foarte cald și ești deshidratată 577 00:58:09,083 --> 00:58:11,208 ‎și atunci apare o chestie… 578 00:58:11,291 --> 00:58:13,416 ‎- E un miraj. ‎- E ca un miraj. 579 00:58:13,500 --> 00:58:15,791 ‎Nu suntem în deșert, Jill. 580 00:58:17,875 --> 00:58:19,291 ‎E un înger. 581 00:58:23,250 --> 00:58:25,000 ‎- Bună, doamnelor! ‎- Bună! 582 00:58:30,083 --> 00:58:32,958 ‎Doamne, ce bine miroși! ‎Miroase foarte bine! 583 00:58:34,250 --> 00:58:35,416 ‎Ce palpitant! 584 00:58:36,166 --> 00:58:37,833 ‎Arăți superb! 585 00:58:37,916 --> 00:58:40,000 ‎E de-a dreptul ireal! 586 00:58:41,875 --> 00:58:43,875 ‎Nu așa miroase de obicei. 587 00:58:44,666 --> 00:58:48,666 ‎E foarte ciudat. 588 00:58:48,750 --> 00:58:50,416 ‎Bună, Stacey! 589 00:58:50,500 --> 00:58:51,541 ‎Bună! 590 00:58:51,625 --> 00:58:52,458 ‎Bună, Gina! 591 00:58:53,875 --> 00:58:55,708 ‎Ți-ai făcut ceva? 592 00:58:56,541 --> 00:58:58,291 ‎Sigur. 593 00:58:58,375 --> 00:59:00,625 ‎Mi-am schimbat frizura. E mai scurtă. 594 00:59:01,125 --> 00:59:03,750 ‎- Vă place? ‎- Arăți minunat! 595 00:59:03,833 --> 00:59:05,541 ‎- Așa-i, nu? ‎- Da. 596 00:59:05,625 --> 00:59:07,791 ‎Absolut minunat! 597 00:59:08,708 --> 00:59:09,750 ‎Cum ai… 598 00:59:12,041 --> 00:59:14,583 ‎Adică, doar că e atât de… 599 00:59:14,666 --> 00:59:17,291 ‎- Diferit? ‎- Da, e diferit. 600 00:59:17,791 --> 00:59:21,166 ‎Arăți foarte… 601 00:59:21,250 --> 00:59:22,791 ‎Arăt foarte… 602 00:59:23,541 --> 00:59:24,375 ‎cum? 603 00:59:24,916 --> 00:59:26,583 ‎- Spune-mi! ‎- Arăți… 604 00:59:27,583 --> 00:59:28,833 ‎foarte frumos. 605 00:59:28,916 --> 00:59:30,083 ‎Da. 606 00:59:32,541 --> 00:59:33,458 ‎Mulțumesc. 607 00:59:34,125 --> 00:59:36,125 ‎E suprarealist, pe bune. 608 00:59:37,125 --> 00:59:41,208 ‎Puteți privi mai de aproape dacă vreți. ‎Uitați-vă bine! 609 00:59:41,958 --> 00:59:42,791 ‎Așa. 610 00:59:45,541 --> 00:59:46,583 ‎Ăsta e nou? 611 00:59:47,291 --> 00:59:49,541 ‎Nu, l-am avut mereu. Îți place? 612 00:59:51,291 --> 00:59:52,125 ‎Da. 613 00:59:58,000 --> 01:00:02,750 ‎Ați auzit că Donald Crenshaw ‎a fost prins beat la volan? 614 01:00:02,833 --> 01:00:04,916 ‎A intrat cu mașina într-un nămete. 615 01:00:05,000 --> 01:00:07,958 ‎Doamne! Săraca lui nevastă ‎cred că e tare rușinată. 616 01:00:08,041 --> 01:00:09,958 ‎Te rog. Nu e o sfântă. 617 01:00:10,041 --> 01:00:12,583 ‎Așa-i. Judy e-o destrăbălată, bea mult. 618 01:00:12,666 --> 01:00:13,875 ‎Le dă pe gât. 619 01:00:13,958 --> 01:00:17,125 ‎Mereu îi miroase gura a șnaps ‎când încasează cecuri. 620 01:00:17,791 --> 01:00:19,708 ‎Șnaps răsuflat. 621 01:00:19,791 --> 01:00:22,916 ‎Apropo de șnaps, ‎hai să bem ceva la Giuseppe's. 622 01:00:23,000 --> 01:00:25,083 ‎Da! ‎Happy hour! 623 01:00:25,166 --> 01:00:27,000 ‎Au cocteiluri bestiale acolo. 624 01:00:27,083 --> 01:00:28,458 ‎Așa e. 625 01:00:28,541 --> 01:00:32,541 ‎O să-ți placă, Stacey. ‎Au o salată Cobb mortală. 626 01:00:32,625 --> 01:00:33,833 ‎Ador salata Cobb. 627 01:02:49,166 --> 01:02:52,083 ‎Subtitrarea: Linda Pricăjan