1 00:00:06,166 --> 00:00:08,833 EN NETFLIX-SERIE 2 00:00:11,208 --> 00:00:12,625 TV sent på kvällen. 3 00:00:13,833 --> 00:00:17,416 Bilder och röster i mörkret. I ens huvud. 4 00:00:17,500 --> 00:00:20,791 Ett elektroniskt kuriosakabinett 5 00:00:20,875 --> 00:00:24,625 som suddar ut gränsen mellan det utanför och det innanför. 6 00:00:25,125 --> 00:00:28,541 Det vi är och det vi har blivit tillsagda att vara. 7 00:00:29,208 --> 00:00:32,625 Perfektion finns ett gratissamtal bort. 8 00:00:33,125 --> 00:00:37,583 Och det här kabinettet styrs med ett magiskt trollspö 9 00:00:38,291 --> 00:00:41,333 som består av billig plast och sifferknappar. 10 00:00:42,416 --> 00:00:46,458 Det passar i handen och är svårt att lägga ifrån sig. 11 00:00:46,958 --> 00:00:49,541 Dagens berättelse är "På utsidan". 12 00:00:50,041 --> 00:00:53,000 Regissör är Ana Lily Amirpour. 13 00:00:54,416 --> 00:00:57,666 PÅ UTSIDAN 14 00:02:33,125 --> 00:02:35,666 BASERAD PÅ NOVELLEN AV EMILY CARROLL 15 00:03:17,666 --> 00:03:19,291 God jul! 16 00:03:23,791 --> 00:03:28,625 Jag gillar det. Det är perfekt för att tillagas på grillen. 17 00:03:28,708 --> 00:03:32,833 Man kan marinera det eller använda en kryddblandning… 18 00:03:32,916 --> 00:03:34,833 …hos kvinnor från 65 och uppåt. 19 00:03:34,916 --> 00:03:38,833 Förändrad aptit, darrningar, muntorrhet, törst, ökad urinering 20 00:03:38,916 --> 00:03:40,500 och minskad sexualdrift… 21 00:03:41,083 --> 00:03:46,166 Vågar du upptäcka ditt öde? Ring 1-900-860-1111 nu, 22 00:03:46,250 --> 00:03:50,416 när författaren Jean Simpson avslöjar tarotläsningens hemlighet. 23 00:03:50,916 --> 00:03:53,208 Du har obegränsade krafter. 24 00:03:53,291 --> 00:03:57,458 Du är rätt person på rätt plats vid rätt tidpunkt och gör rätt sak. 25 00:03:57,541 --> 00:04:00,083 Ring nu. Stjärnorna lovar romantik. 26 00:04:00,166 --> 00:04:05,000 Du får aldrig veta om du inte ringer. Ring 1-900-860-1111 nu. 27 00:04:50,291 --> 00:04:51,458 Såg du nån? 28 00:05:34,541 --> 00:05:37,291 Glen Ellyn-polisen, assistent Chapman talar. 29 00:05:37,375 --> 00:05:39,875 Keith, jag hörde det där ljudet igen. 30 00:05:39,958 --> 00:05:41,666 Vad gör du uppe, Stace? 31 00:05:42,250 --> 00:05:45,875 -Tänk om det är nån här. -Det är det inte. 32 00:05:46,625 --> 00:05:48,208 Kan du säga det du brukar? 33 00:05:48,291 --> 00:05:51,625 Huset låter på kvällarna. Det är gammalt. 34 00:05:52,458 --> 00:05:54,166 Och när det har låtit… 35 00:05:55,416 --> 00:05:57,875 Har det nånsin varit nån där då? 36 00:05:58,458 --> 00:06:00,500 -Nej, aldrig. -Aldrig. 37 00:06:02,250 --> 00:06:03,083 Okej. 38 00:06:04,416 --> 00:06:07,833 Försök sova lite, älskling, så ses vi imorgon. 39 00:06:07,916 --> 00:06:10,333 Men tänk om det är nån här nu? 40 00:06:21,916 --> 00:06:22,750 Jag fattar inte. 41 00:06:22,833 --> 00:06:26,791 Fettsugning för 25 papp, och så äter hon munkar. 42 00:06:26,875 --> 00:06:28,791 Ja, man måste välja. 43 00:06:29,500 --> 00:06:31,958 Vet du att hennes man ligger med Nancy? 44 00:06:32,041 --> 00:06:36,000 Han stirrar jämt på mina tuttar, så det förvånar mig inte. 45 00:06:36,083 --> 00:06:37,208 Vilken Nancy? 46 00:06:37,291 --> 00:06:41,208 Nancy, den lilla slampan med rumpimplantat. 47 00:06:41,291 --> 00:06:42,291 Vad sorgligt. 48 00:06:42,916 --> 00:06:45,500 -Hon tar alprazolam dygnet runt nu. -Säkert. 49 00:06:45,583 --> 00:06:48,500 Hon kan inte hålla ögonen öppna och inte nog med det. 50 00:06:48,583 --> 00:06:52,000 Han lämnade henne för en tonåring han träffade på en kryssning. 51 00:06:52,083 --> 00:06:53,708 Herregud! Vilket as! 52 00:06:53,791 --> 00:06:56,916 -En massör. -Ja. Kan du tänka dig det? 53 00:06:57,000 --> 00:06:58,791 När Peter lämnar mig 54 00:06:58,875 --> 00:07:00,458 skär jag kulorna av honom. 55 00:07:00,541 --> 00:07:02,666 Jag tar huset och halva pensionen, 56 00:07:02,750 --> 00:07:07,791 och han får käka mikromiddagar och Viagra för att orka med flickvännen. 57 00:07:07,875 --> 00:07:09,625 -Hej på er. -Hej, Cassidy! 58 00:07:09,708 --> 00:07:10,916 -Hej. -Hej. 59 00:07:11,000 --> 00:07:11,833 Hej. 60 00:07:12,958 --> 00:07:14,166 Såg ni? 61 00:07:14,666 --> 00:07:16,708 Hon tittar alltid på mina tuttar. 62 00:07:17,208 --> 00:07:18,666 Hon är nog lesbisk. 63 00:07:19,875 --> 00:07:23,291 -Det gör mig inget. Jag har snygga tuttar. -Ja, verkligen. 64 00:07:23,375 --> 00:07:26,375 -Särskilt idag. -Fasta och fina. 65 00:07:26,458 --> 00:07:28,000 Ja, men i alla fall… 66 00:07:28,083 --> 00:07:32,333 När jag var på Jensens fest stötte Sam på mig. 67 00:07:34,041 --> 00:07:34,875 Lägg av. 68 00:07:34,958 --> 00:07:37,791 Han hade druckit några martini. 69 00:07:38,291 --> 00:07:41,333 Han drog ner brallorna och visade mig. 70 00:07:41,416 --> 00:07:43,166 -Nähä. -Jo. 71 00:08:05,625 --> 00:08:07,625 -Hej, Stacey. -Hej. 72 00:08:07,708 --> 00:08:11,250 -Är du kvar än? -Ja. Får ju inte glömma det här. 73 00:08:11,333 --> 00:08:12,583 Här. Sist ut. 74 00:08:13,958 --> 00:08:16,000 -Sist ut? -Julklappsutdelningen. 75 00:08:16,083 --> 00:08:18,125 Ginas fest imorgon. Du är sist ut. 76 00:08:19,291 --> 00:08:20,125 Jaha. 77 00:08:20,750 --> 00:08:22,625 Den är till dig, Stacey. 78 00:08:23,375 --> 00:08:24,375 Till mig? 79 00:08:25,333 --> 00:08:26,166 Okej. 80 00:08:26,708 --> 00:08:28,500 Då så. 81 00:08:30,666 --> 00:08:32,833 Okej. Ses på festen. 82 00:08:33,708 --> 00:08:35,625 Jobba inte för länge nu. 83 00:08:36,708 --> 00:08:37,541 Okej. 84 00:08:38,041 --> 00:08:39,291 Vi ses på festen. 85 00:10:05,041 --> 00:10:06,916 -Hej, gumman. -Hej. 86 00:10:08,083 --> 00:10:12,000 Gissa vem som är inbjuden på julklappsutdelning hos Gina Kapov. 87 00:10:12,083 --> 00:10:12,958 Gina? 88 00:10:16,250 --> 00:10:18,250 Är det hon med den galna hunden? 89 00:10:18,333 --> 00:10:21,416 Ja, men det är Gina Kapov. 90 00:10:22,958 --> 00:10:27,375 -Du hatar ju dem. -Vad pratar du om? 91 00:10:27,458 --> 00:10:28,291 Jag menar… 92 00:10:29,041 --> 00:10:31,666 Du har ju jobbat där länge. 93 00:10:31,750 --> 00:10:34,416 Bjuder de in dig först nu? Det verkar taskigt. 94 00:10:34,500 --> 00:10:35,833 Kvinnor är såna. 95 00:10:35,916 --> 00:10:38,958 Det tar ett tag för en sån som mig att bli inbjuden. 96 00:10:39,041 --> 00:10:41,583 Vadå, "en sån som dig"? 97 00:10:41,666 --> 00:10:44,333 Du vet. Jag passar inte in. 98 00:10:45,208 --> 00:10:46,041 Ja. 99 00:10:46,833 --> 00:10:50,750 Och tack gode Gud för det. 100 00:10:50,833 --> 00:10:52,416 Lyssna på mig. 101 00:10:53,000 --> 00:10:56,458 Det är annorlunda nu. Hon bjöd in mig på sin fest. 102 00:10:56,541 --> 00:10:58,625 Det ska bli kul att se hur hon bor. 103 00:10:58,708 --> 00:11:02,125 Huset är säkert storartat, som nåt ur en katalog. 104 00:11:02,208 --> 00:11:04,625 Hela hennes liv är som nåt ur en katalog. 105 00:11:05,416 --> 00:11:09,125 Hon har så vacker hy och håret är alltid glansigt. 106 00:11:09,208 --> 00:11:13,875 Hon kan bli vän med vem som helst. Kan du tänka dig det? 107 00:11:16,541 --> 00:11:18,666 Du blev ju vän med mig, eller hur? 108 00:11:28,083 --> 00:11:29,250 Se där. 109 00:11:30,583 --> 00:11:31,541 Vilken snygging. 110 00:11:35,541 --> 00:11:36,458 Är du hungrig? 111 00:11:37,208 --> 00:11:40,375 Jag tar resten av vingarna. Det är poker på tv. 112 00:11:40,458 --> 00:11:42,166 Nej, jag måste göra klart. 113 00:11:45,625 --> 00:11:46,458 Okej. 114 00:11:46,958 --> 00:11:48,833 Klöver tre på bordet. 115 00:11:52,750 --> 00:11:56,583 Vi får klöver tre. Martini är ett kort från stege. 116 00:11:56,666 --> 00:11:59,666 I den frostiga luften 117 00:11:59,750 --> 00:12:04,000 En sån ljus tid Det är rätt tid 118 00:12:04,083 --> 00:12:07,666 Att dansa natten lång… 119 00:12:33,791 --> 00:12:35,916 Delilah! 120 00:12:36,000 --> 00:12:38,083 Nej, nej. 121 00:12:38,166 --> 00:12:40,750 Sluta. Sluta nu! 122 00:12:41,458 --> 00:12:43,125 Jag vet att du är uppjagad. 123 00:12:43,875 --> 00:12:46,458 Kom in. Hon brukar aldrig göra så. Ursäkta. 124 00:12:46,541 --> 00:12:49,208 Du ska ner i källaren. Sätt fart! 125 00:12:49,291 --> 00:12:51,750 Sen drar han ner byxorna 126 00:12:53,041 --> 00:12:55,958 och drar fram en stor kuk. 127 00:12:56,541 --> 00:13:00,000 -Den var enorm. Alltså… -Hur enorm? 128 00:13:00,083 --> 00:13:01,208 Hur enorm? 129 00:13:01,291 --> 00:13:04,000 Jag kanske hamnar på akuten. 130 00:13:04,083 --> 00:13:07,416 Det är det positiva med att skiljas. 131 00:13:07,500 --> 00:13:11,625 Att slippa den trista kuken jag var gift med. 132 00:13:13,666 --> 00:13:16,041 -Skål för det. -Ja, verkligen. 133 00:13:16,125 --> 00:13:18,833 -Skål! -Ja! 134 00:13:18,916 --> 00:13:19,875 Skål. 135 00:13:22,958 --> 00:13:28,166 Peter har börjat med antidepressiva, så hans kuk är slak som kokt spagetti. 136 00:13:28,250 --> 00:13:30,750 -Åh, nej. -Han får inte ens in den. 137 00:13:31,583 --> 00:13:33,416 Vad trist. 138 00:13:33,500 --> 00:13:36,375 -Spagettikukar är sämst. -Det är tragiskt. 139 00:13:36,458 --> 00:13:38,083 Ja. Han kan inte bli hård, 140 00:13:38,166 --> 00:13:40,875 så jag kör upp en vibrator i röven på honom. 141 00:13:40,958 --> 00:13:43,250 Vadå, kör du upp den i hans… 142 00:13:43,333 --> 00:13:44,500 I hans röv. 143 00:13:44,583 --> 00:13:48,666 -Gillar han det? -Självklart. Det gör de alla. 144 00:13:48,750 --> 00:13:52,291 -Min man kommer inte nära min. -Peter är besatt av min. 145 00:13:52,375 --> 00:13:54,791 Jag är också besatt av min vibrator, så… 146 00:13:54,875 --> 00:13:59,875 Synd att jag inte hittade min när jag var 20. Och fillers. Eller hur? 147 00:13:59,958 --> 00:14:00,791 Sant. 148 00:14:00,875 --> 00:14:03,458 Herregud, fillerlooken är så inne nu. 149 00:14:03,541 --> 00:14:07,500 Ja. Du har så fantastisk hy, Gina. Har du ett nytt knep? 150 00:14:07,583 --> 00:14:09,291 Vad gulligt. 151 00:14:10,583 --> 00:14:13,208 Okej, ni måste gå till dr Ramesh. Allvarligt. 152 00:14:13,291 --> 00:14:17,791 Han har nya fillers från Ruboderm. De känns som en bebisrumpa. 153 00:14:17,875 --> 00:14:19,375 -Oj. -Jag älskar fillers. 154 00:14:19,458 --> 00:14:20,666 -Jag med. -Ja. 155 00:14:20,750 --> 00:14:24,166 Jag ska göra mitt ansiktslyft och sen skilja mig. 156 00:14:24,250 --> 00:14:28,958 Man ska göra ett minilyft, eller en i olika plan. 157 00:14:29,041 --> 00:14:34,500 Då går de in under huden och tajtar till vävnaden närmast muskeln. 158 00:14:34,583 --> 00:14:35,750 Vad bra. 159 00:14:35,833 --> 00:14:38,583 -Det kostar 25 000. -Ja. 160 00:14:38,666 --> 00:14:40,083 -25 000? -Jag köar. 161 00:14:40,166 --> 00:14:42,000 -Gör du? -Ja. 162 00:14:42,083 --> 00:14:43,708 Jag ska… Ja. 163 00:14:43,791 --> 00:14:48,875 Men nu är det dags för den inte så hemliga julklappsutdelningen! 164 00:14:51,541 --> 00:14:52,916 Sätt er ner, allihop. 165 00:14:53,000 --> 00:14:54,333 Sätt er. 166 00:14:54,416 --> 00:14:58,041 -Skulle inte givaren vara hemlig? -Jag vet inte. 167 00:14:58,125 --> 00:15:01,500 -Jag trodde det var hemligt. -Nej. 168 00:15:01,583 --> 00:15:04,541 Jag vet ju vad ni vill ha, så… 169 00:15:04,625 --> 00:15:06,541 -Tack! -Är det inte hemligt? 170 00:15:06,625 --> 00:15:07,458 Tack. 171 00:15:08,333 --> 00:15:10,541 Vi vet ju redan vad alla vill ha, så… 172 00:15:10,625 --> 00:15:13,291 -Kathy. -Tack. 173 00:15:13,375 --> 00:15:16,041 -Och så Jill… -Tack. 174 00:15:16,583 --> 00:15:20,541 -Och Cassidy. -Tack. 175 00:15:20,625 --> 00:15:23,875 Varsågod. Och det här är till Lisa. 176 00:15:23,958 --> 00:15:25,166 Älskar dig! 177 00:15:27,375 --> 00:15:29,291 Och det här är till dig, Stacey. 178 00:15:30,458 --> 00:15:32,625 Tack, Gina. 179 00:15:35,500 --> 00:15:36,791 Öppna dem! 180 00:15:42,916 --> 00:15:45,458 -Jisses. Jag älskar dem! -Åh, nej. 181 00:15:47,958 --> 00:15:49,166 Varsågoda! 182 00:15:49,250 --> 00:15:51,041 -Gina! -Tack! 183 00:15:52,583 --> 00:15:55,333 -Har du provat den? -Nej, jag har inte… 184 00:15:56,666 --> 00:15:59,875 -Underbart. -Fantastiskt. 185 00:15:59,958 --> 00:16:02,375 -Alo Glo. -Alo Glo. 186 00:16:03,875 --> 00:16:05,083 Ja, jag vet. 187 00:16:05,166 --> 00:16:08,583 De är jättedyra och går knappt att få tag i, 188 00:16:08,666 --> 00:16:09,833 så håll till godo. 189 00:16:09,916 --> 00:16:11,791 Min näsa får en orgasm. 190 00:16:13,000 --> 00:16:16,583 Ja, den är underbar. Jag vet. 191 00:16:16,666 --> 00:16:18,583 Den här är till dig, Gina. 192 00:16:20,291 --> 00:16:21,125 Jaha. 193 00:16:22,833 --> 00:16:24,333 -Den är enorm. -Oj. 194 00:16:24,416 --> 00:16:27,833 -Det har vi hört förut. -Enorm, ja! 195 00:16:27,916 --> 00:16:30,750 -Vad är det i den enorma lådan? -Okej… 196 00:16:30,833 --> 00:16:37,833 Öppna! Öppna! 197 00:16:39,666 --> 00:16:40,625 Öppna! 198 00:16:41,875 --> 00:16:43,541 Jag får väl öppna den. 199 00:16:43,625 --> 00:16:47,041 Vad är det i den? 200 00:16:47,875 --> 00:16:48,875 Jag… 201 00:16:48,958 --> 00:16:53,875 -Jag vet inte riktigt vad jag ska säga… -Jag kan hjälpa dig. 202 00:16:53,958 --> 00:16:55,791 -Han gör dig inget. -Eller göra… 203 00:17:00,208 --> 00:17:01,166 Är den äkta? 204 00:17:01,250 --> 00:17:02,375 Ja, det är den. 205 00:17:03,375 --> 00:17:04,208 Här. 206 00:17:04,708 --> 00:17:07,125 -Har du dödat den? -Ja, jag sköt den. 207 00:17:07,208 --> 00:17:10,500 Jag rensade ut innanmätet, så att han inte ruttnar. 208 00:17:10,583 --> 00:17:13,000 Sen tvättar man av dem riktigt noga. 209 00:17:13,083 --> 00:17:15,541 Och så syr man ihop dem igen. 210 00:17:15,625 --> 00:17:19,375 Men inuti är det bara frigolit och ståltråd. 211 00:17:19,458 --> 00:17:22,958 Det är bara… Och ögonen är glaspärlor. 212 00:17:24,208 --> 00:17:26,250 -Okej. -Han varar för evigt. 213 00:17:26,333 --> 00:17:28,375 Det… Okej. 214 00:17:31,458 --> 00:17:33,958 -Tack, Stacey. -Ingen orsak. 215 00:17:35,500 --> 00:17:40,750 Jag ställer ner honom i hans hus, och täcker över honom. 216 00:17:43,791 --> 00:17:45,750 Så att han inte är i vägen. 217 00:17:45,833 --> 00:17:49,500 -Jag ställer honom här borta. -Bra idé, G. 218 00:17:51,500 --> 00:17:53,625 -Ovanligt. -Det kan man lugnt säga. 219 00:17:55,750 --> 00:17:57,416 Vad tycker ni om era paket? 220 00:17:57,500 --> 00:17:59,166 Men allvarligt! 221 00:17:59,250 --> 00:18:03,041 Det är så dyrt och finns aldrig i lager! 222 00:18:03,125 --> 00:18:07,958 -Var hittade du dem? -Det avslöjar jag inte. 223 00:18:13,583 --> 00:18:15,083 Det är typ vetenskapligt. 224 00:18:20,166 --> 00:18:21,750 Ju mer man arbetar in den… 225 00:18:25,166 --> 00:18:26,000 Oj. 226 00:18:32,541 --> 00:18:33,708 Otroligt. 227 00:18:35,000 --> 00:18:36,458 Herregud. Ja. 228 00:18:39,166 --> 00:18:41,125 Wow. 229 00:19:03,000 --> 00:19:04,166 Så lugnande. 230 00:19:06,416 --> 00:19:09,541 -Känner du det? -Ja, den känns så varm. 231 00:19:11,041 --> 00:19:11,875 Jävlar. 232 00:19:12,458 --> 00:19:14,541 Stacey, ditt ansikte. 233 00:19:14,625 --> 00:19:15,750 Vadå? 234 00:19:15,833 --> 00:19:17,916 -Oj. -Den är så varm. 235 00:19:18,916 --> 00:19:21,250 -Nej, du är alldeles röd. -Herregud. 236 00:19:21,833 --> 00:19:23,083 -Va? -Du är röd. 237 00:19:23,166 --> 00:19:26,125 -Är jag? -Väldigt röd. Det ser äckligt ut. 238 00:19:26,208 --> 00:19:27,458 -Ja. -Är det dåligt? 239 00:19:27,541 --> 00:19:29,000 -Ja. -Det är inte bra. 240 00:19:29,083 --> 00:19:30,916 -Det är ganska illa. -Inte bra. 241 00:19:31,000 --> 00:19:32,166 Herregud. 242 00:19:32,250 --> 00:19:34,000 -Är det… -Det är som utslag. 243 00:19:36,000 --> 00:19:39,041 Tack för ispåsen. Jag tar med den till jobbet. 244 00:19:39,125 --> 00:19:40,083 Nej. 245 00:19:40,166 --> 00:19:41,500 Nej. Behåll den, du. 246 00:19:43,333 --> 00:19:47,791 -Förlåt att jag förstörde allt. -Det gjorde du inte. Ingen fara. 247 00:19:49,750 --> 00:19:51,916 Det är väldigt kallt. Åk hem. 248 00:19:57,833 --> 00:19:59,083 God jul. 249 00:20:09,166 --> 00:20:10,875 Du verkar vara allergisk. 250 00:20:13,166 --> 00:20:16,541 Klart att jag måste vara det mot världens bästa hudkräm. 251 00:20:16,625 --> 00:20:20,791 Om det var den bästa hudkrämen skulle du inte reagera så, eller hur? 252 00:20:22,000 --> 00:20:24,708 Ingen annan reagerar ju så. 253 00:20:24,791 --> 00:20:26,166 Du är känslig. 254 00:20:26,958 --> 00:20:28,791 Du har känslig hud. 255 00:20:29,750 --> 00:20:33,416 Minns du lavendelparfymen du ville ha till jul förra året? 256 00:20:33,500 --> 00:20:35,791 Din hals blev alldeles fläckig. 257 00:20:38,250 --> 00:20:40,750 Det är jag. Jag har ett dåligt ansikte. 258 00:20:41,416 --> 00:20:43,416 Ett dumt, fult, dåligt ansikte. 259 00:20:44,625 --> 00:20:47,166 Hörru. Sluta nu. 260 00:22:14,000 --> 00:22:15,125 God morgon, gumman. 261 00:22:17,875 --> 00:22:18,833 Förlåt. 262 00:22:20,250 --> 00:22:22,791 Zippo handvärmare. Var… 263 00:22:25,666 --> 00:22:29,875 Du behöver inte lägga dig under kniven för att uppnå perfektion. 264 00:22:31,000 --> 00:22:33,041 Det räcker att använda Alo Glo. 265 00:22:34,250 --> 00:22:38,083 Förvandla dig från en ful ankunge till en vacker svan 266 00:22:38,166 --> 00:22:40,833 för endast 199,99 dollar. 267 00:22:41,458 --> 00:22:43,416 Alo Glo kan fixa allt. 268 00:22:43,500 --> 00:22:46,041 Ring numret på skärmen nu. 269 00:22:46,125 --> 00:22:51,583 Alo Glo är den enda hudvårdsprodukten som förvandlar kropp, sinne och själ. 270 00:22:52,208 --> 00:22:54,208 Oavsett om du vill ha porslinshud, 271 00:22:54,708 --> 00:22:57,666 väcka beundran, passa in 272 00:22:58,416 --> 00:23:02,958 eller se till att kvinnorna på banken aldrig skrattar åt dig igen. 273 00:23:04,625 --> 00:23:06,250 Du har sett deras blickar. 274 00:23:06,333 --> 00:23:09,458 Eller snarare hur de undviker att se på dig. 275 00:23:10,375 --> 00:23:11,416 Vi fixar det. 276 00:23:13,666 --> 00:23:15,541 Vad sjutton är det här? 277 00:23:16,875 --> 00:23:18,500 Kom igen, Stacey. 278 00:23:20,375 --> 00:23:22,708 Det är ju det du alltid har önskat dig. 279 00:23:24,625 --> 00:23:27,916 Varför vara udda när du kan tillhöra flocken? 280 00:23:28,416 --> 00:23:30,791 Ring numret på skärmen nu. 281 00:23:30,875 --> 00:23:31,708 RING NU 282 00:23:31,791 --> 00:23:34,083 -Möjliga biverkningar är… -Vad knäppt. 283 00:23:34,166 --> 00:23:38,416 …humörsvängningar, stela leder, hallucinationer, rädsla för intimitet, 284 00:23:38,500 --> 00:23:42,750 inre tomhet, bristande ambition, bristande individualisering, 285 00:23:42,833 --> 00:23:44,666 dämpat självständigt tänkande. 286 00:23:44,750 --> 00:23:49,125 Du kan uppleva ointresse för aktiviteter som du brukar gilla. 287 00:23:49,208 --> 00:23:50,875 Men det är det värt. 288 00:23:50,958 --> 00:23:52,500 Det här är så dumt! 289 00:23:53,208 --> 00:23:54,833 Vad är det här? 290 00:23:56,041 --> 00:23:58,125 Vad skrattar du åt, Stacey? 291 00:23:58,708 --> 00:24:01,250 Nej. Jag tänker inte prata med tv:n. 292 00:24:02,208 --> 00:24:05,583 Det gör du inte. Du pratar med mig. 293 00:24:07,958 --> 00:24:11,458 Jag kan ge dig ett nytt jag, och inte bara det. 294 00:24:12,333 --> 00:24:14,041 Jag kan ge dig sinnesro. 295 00:24:14,125 --> 00:24:16,250 Jag kan ge dig en plats vid bordet. 296 00:24:17,375 --> 00:24:20,583 Alo Glo kan fixa dig. Det är en garanti. 297 00:24:21,958 --> 00:24:24,958 Jag ser att du har Alo Glo framför dig, 298 00:24:25,458 --> 00:24:27,208 men du använder den inte. 299 00:24:28,500 --> 00:24:33,208 Den funkade inte. Titta. Jag är alldeles röd. 300 00:24:33,291 --> 00:24:37,291 Du måste använda hela tuben. Och du behöver mer. 301 00:24:37,375 --> 00:24:39,916 Du vill ju förvandla hela din kropp. 302 00:24:41,666 --> 00:24:45,041 Ja, men krämen svider och kliar. 303 00:24:45,125 --> 00:24:48,916 Självklart. Det gör den när den verkar. 304 00:24:49,583 --> 00:24:52,416 Huden kliar när den läker. 305 00:24:52,500 --> 00:24:55,208 Ju mer den kliar, desto bättre läker den. 306 00:24:55,291 --> 00:24:58,125 Du har mycket kvar att läka, Stacey. 307 00:24:59,375 --> 00:25:00,750 Så fatta telefonen. 308 00:25:02,208 --> 00:25:03,916 Tänk efter. 309 00:25:04,000 --> 00:25:06,541 Det är så trist att behöva vara du, 310 00:25:06,625 --> 00:25:09,833 för du är inte en sån som folk vill vara med. 311 00:25:10,625 --> 00:25:13,333 Du är inte en sån som man vill träffa. 312 00:25:14,041 --> 00:25:18,166 Men snart kommer du att vara allt du har drömt om. 313 00:25:19,083 --> 00:25:22,916 Sann acceptans, harmoni, frid och gudomlighet. 314 00:25:23,000 --> 00:25:24,708 Allt sånt är en lögn. 315 00:25:26,041 --> 00:25:28,416 Det enda alla vill är att se bra ut. 316 00:25:30,000 --> 00:25:32,375 Ta klivet över till den andra sidan. 317 00:25:32,458 --> 00:25:36,875 Kliv ut ur din hud och in i din Alo Glo. 318 00:25:36,958 --> 00:25:38,500 Ange ditt kortnummer. 319 00:25:38,583 --> 00:25:44,541 Nyttja kraften i retinolen och peptiderna som arbetar djupt inne i huden. 320 00:25:44,625 --> 00:25:47,041 -Huden blir… -Tack för din beställning. 321 00:25:47,125 --> 00:25:52,083 -Vi ser fram emot att träffa ditt nya jag. -Alo Glo skapar ett nytt jag åt dig. 322 00:25:52,166 --> 00:25:56,125 Kom ihåg: Det funkar bara om du använder det. 323 00:27:40,791 --> 00:27:42,833 POKERTIPS FÖR VANLIGT FOLK 324 00:27:52,250 --> 00:27:53,208 Stace? 325 00:27:54,291 --> 00:27:55,666 Knackade det? 326 00:27:58,375 --> 00:28:00,166 Ska du inte vara på jobbet? 327 00:28:00,791 --> 00:28:02,166 Jag sjukanmälde mig. 328 00:28:04,041 --> 00:28:06,083 Oj, ditt ansikte. 329 00:28:08,666 --> 00:28:09,875 Så illa är det inte. 330 00:28:10,708 --> 00:28:11,583 Okej. 331 00:28:12,541 --> 00:28:13,833 Det ser rätt illa ut. 332 00:28:15,541 --> 00:28:17,166 Det kliar mest nu. 333 00:28:19,375 --> 00:28:21,708 Du borde sluta med den där krämen. 334 00:28:22,625 --> 00:28:25,458 Det är en process. Det läker när det kliar. 335 00:28:27,416 --> 00:28:31,833 Vet du hur mycket de tjänar på alla krämer och pudersorter? 336 00:28:33,291 --> 00:28:36,125 De får en att tro att det är nåt fel på en. 337 00:28:36,208 --> 00:28:38,125 Det är nåt fel på mig. 338 00:28:39,000 --> 00:28:40,833 Det är inget fel på dig. 339 00:28:42,625 --> 00:28:43,583 Inget alls. 340 00:28:43,666 --> 00:28:47,250 Om det är nåt fel på dig, så är det nåt fel på mig också. 341 00:28:47,750 --> 00:28:50,333 Nej. Du är okej. 342 00:28:51,500 --> 00:28:54,000 Du klarar dig alltid. Vet du varför? 343 00:28:54,875 --> 00:28:56,125 För att du är man. 344 00:28:57,083 --> 00:29:02,041 Män får vara feta, håriga, fula, oartiga och gamla. Ingen bryr sig. 345 00:29:02,125 --> 00:29:05,125 Alla gillar dig. Alla vill prata med dig. 346 00:29:05,791 --> 00:29:08,208 Jag vill inte prata med alla. 347 00:29:08,791 --> 00:29:10,458 Jag vill bara prata med dig. 348 00:29:12,416 --> 00:29:15,375 Vad trevligt. Jag uppskattar det. 349 00:29:17,875 --> 00:29:19,250 Men jag ska förändras. 350 00:29:20,666 --> 00:29:21,916 Det kommer att hända. 351 00:29:22,833 --> 00:29:24,500 Så var snäll och stötta mig. 352 00:29:26,541 --> 00:29:29,583 "Stötta mig…" 353 00:29:29,666 --> 00:29:31,791 Ja, precis. Stötta mig. 354 00:29:38,041 --> 00:29:39,958 Klia inte sönder dig, gumman. 355 00:30:02,583 --> 00:30:06,875 Låt träningsredskapet Full Fit göra dina muskler smartare och starkare. 356 00:30:06,958 --> 00:30:10,000 Andra smarta gym kan inte göra det Full Fit kan. 357 00:30:10,083 --> 00:30:13,375 Den är kompakt, praktisk och specialanpassad… 358 00:30:13,458 --> 00:30:14,625 …i 14 karat… 359 00:30:14,708 --> 00:30:16,416 Han är en arbetsam typ. 360 00:30:16,500 --> 00:30:19,583 Bävern lagar ständigt läckorna i sin damm. 361 00:30:19,666 --> 00:30:23,250 Tarotkortens urgamla hemligheter förutspår din framtid. 362 00:30:23,333 --> 00:30:28,333 Vågar du upptäcka ditt öde? Ring 1-900-860-1111 nu, 363 00:30:28,416 --> 00:30:30,625 när den kända författaren… 364 00:30:30,708 --> 00:30:35,583 Alo Glo är den ena hudvårdsprodukten som förvandlar kropp, sinne och själ. 365 00:30:36,166 --> 00:30:40,041 Oavsett om du vill ha porslinshud, väcka beundran 366 00:30:40,125 --> 00:30:43,958 eller stoppa åldringsprocessen, så fixat Alo Glo det 367 00:30:44,041 --> 00:30:47,166 för endast 299,99 dollar. 368 00:30:47,250 --> 00:30:49,666 Ring numret på skärmen nu. 369 00:30:50,250 --> 00:30:51,875 Vad väntar du på? 370 00:30:52,458 --> 00:30:56,208 Förverkliga dina drömmar. Det går fort. Det är enkelt. 371 00:30:56,833 --> 00:30:58,458 Investera i dig själv. 372 00:31:17,250 --> 00:31:18,083 Älskling. 373 00:31:20,125 --> 00:31:21,208 Du kliar dig. 374 00:31:22,416 --> 00:31:25,000 Du kliar dig i sömnen. Du måste sluta. 375 00:31:26,208 --> 00:31:28,166 Huden är väldigt irriterad. 376 00:31:29,666 --> 00:31:30,500 Sluta. 377 00:31:30,583 --> 00:31:34,416 Då funkar det, säger han. När det kliar, funkar det. 378 00:31:36,958 --> 00:31:39,166 Gå ner och hämta ugnsvantar. 379 00:31:39,666 --> 00:31:41,125 Använd dem när du sover. 380 00:31:53,583 --> 00:31:54,833 Hallå? 381 00:31:58,250 --> 00:31:59,208 Hallå? 382 00:32:03,583 --> 00:32:05,125 Hej igen, Stacey. 383 00:32:06,125 --> 00:32:07,458 Vad roligt att se dig. 384 00:32:11,750 --> 00:32:12,791 Kom närmare. 385 00:32:17,500 --> 00:32:18,500 Närmare. 386 00:32:21,500 --> 00:32:24,416 Kom. Visa mig dina framsteg. 387 00:32:29,375 --> 00:32:32,875 Det är inte mycket till framsteg. Det ser värre ut nu. 388 00:32:33,875 --> 00:32:38,291 -Keith tror att jag är allergisk. -Nej, nej. Du är inte allergisk. 389 00:32:38,791 --> 00:32:40,333 Den gör det den ska. 390 00:32:40,916 --> 00:32:42,500 Du måste låta det växa. 391 00:32:44,541 --> 00:32:45,583 Vilket då? 392 00:32:46,458 --> 00:32:47,541 Ditt nya jag. 393 00:32:48,916 --> 00:32:50,708 Men du måste lita på mig. 394 00:32:51,833 --> 00:32:53,708 Du måste lita på formeln. 395 00:32:54,833 --> 00:32:59,291 Det känns som om du kanske inte litar på mig. 396 00:33:02,375 --> 00:33:04,958 Nej, vänta. Kom tillbaka. 397 00:33:05,041 --> 00:33:05,875 Vänta. 398 00:33:06,625 --> 00:33:07,708 Kom tillbaka. 399 00:33:08,791 --> 00:33:09,625 Hallå? 400 00:33:10,750 --> 00:33:11,583 Hallå? 401 00:33:14,458 --> 00:33:16,291 Vet du vad tillit är, Stacey? 402 00:33:17,708 --> 00:33:18,541 Ja. 403 00:33:20,375 --> 00:33:21,458 Ge mig din hand. 404 00:33:30,416 --> 00:33:32,625 Du måste löpa linan ut. 405 00:33:36,166 --> 00:33:37,208 Några frågor? 406 00:33:42,583 --> 00:33:43,416 Gör det ont? 407 00:33:46,833 --> 00:33:47,666 Säg det du. 408 00:33:49,000 --> 00:33:51,208 Gör det ont när de utesluter dig? 409 00:33:53,083 --> 00:33:54,500 När de stirrar på dig? 410 00:33:55,875 --> 00:33:58,708 När de pekar, skrattar och viskar? 411 00:34:01,250 --> 00:34:02,083 Ja. 412 00:34:03,833 --> 00:34:06,208 Vill du veta hur det är att vara vacker? 413 00:34:08,166 --> 00:34:09,458 -Ja. -Ja. 414 00:34:11,458 --> 00:34:13,000 Är du med, Stacey? 415 00:34:18,791 --> 00:34:20,708 -Ja. -Ja, du är med. 416 00:34:21,208 --> 00:34:24,541 -Jag är med. -Du är med. Vad bra. 417 00:34:24,625 --> 00:34:27,458 Du är redo för det här, Stacey. 418 00:34:27,541 --> 00:34:31,208 Du är redo att nyttja kraften i retinol och peptider. 419 00:34:31,291 --> 00:34:35,000 Släpp in det bara. Du har det redan i dig. 420 00:34:36,208 --> 00:34:37,333 Vadå? 421 00:34:37,875 --> 00:34:40,208 Ditt nya liv. Livet du vill ha. 422 00:34:41,041 --> 00:34:46,041 Det växer redan under din hud. 423 00:34:50,583 --> 00:34:51,708 Under min hud? 424 00:34:55,208 --> 00:34:56,833 Använd mer Alo Glo. 425 00:36:05,166 --> 00:36:06,000 Keith. 426 00:36:09,708 --> 00:36:12,000 Kan du stanna hemma från jobbet imorgon? 427 00:36:14,958 --> 00:36:17,833 Nej. Det vet du att jag inte kan. 428 00:38:12,791 --> 00:38:13,625 Stace? 429 00:38:15,500 --> 00:38:16,333 Är du hemma? 430 00:38:22,416 --> 00:38:23,250 Stace? 431 00:38:26,250 --> 00:38:27,083 Är du hungrig? 432 00:39:16,625 --> 00:39:18,708 Bli en av de slumpmässigt utvalda… 433 00:39:21,166 --> 00:39:22,166 Stace? 434 00:39:24,000 --> 00:39:25,416 De visar One-Eyed Jacks. 435 00:39:26,291 --> 00:39:27,125 Älskling? 436 00:39:38,250 --> 00:39:41,625 Jag kommer ner, men snälla, säg inget. 437 00:39:41,708 --> 00:39:43,958 Jag vet redan vad du tänker säga. 438 00:39:47,875 --> 00:39:48,708 Okej. 439 00:40:07,166 --> 00:40:08,000 Det läker. 440 00:40:09,625 --> 00:40:13,541 Nej. Det blir värre. 441 00:40:14,583 --> 00:40:18,916 -Vi måste gå till dr Sneider. -Nej. Jag mår bra. 442 00:40:19,416 --> 00:40:23,833 Det är en del av processen. Det blir sämre innan det blir bättre. 443 00:40:25,291 --> 00:40:28,083 Det är ingen allergisk reaktion som du trodde. 444 00:40:28,166 --> 00:40:31,208 Det är det som är grejen. Det är min hud som växer. 445 00:40:31,291 --> 00:40:34,708 -Det är så det funkar. -Stacey. Hör du vad du säger? 446 00:40:34,791 --> 00:40:36,333 Jag känner krämen verka. 447 00:40:37,291 --> 00:40:40,500 Kan du inte vara glad för min skull? För du vet, jag… 448 00:40:41,416 --> 00:40:43,416 Det här kommer att fixa mig. 449 00:40:43,958 --> 00:40:45,458 Det förvandlar mig. 450 00:40:47,083 --> 00:40:48,708 Du behöver inte fixas. 451 00:40:50,375 --> 00:40:54,625 Du förstår inte hur det funkar. Det är peptider och retinol. 452 00:40:54,708 --> 00:40:58,916 Det är en banbrytande, patenterad formel med sex ingredienser. 453 00:40:59,500 --> 00:41:01,625 Har du ätit nåt idag? 454 00:41:05,125 --> 00:41:05,958 Va? 455 00:41:07,166 --> 00:41:08,583 Ta en korv. 456 00:41:12,500 --> 00:41:13,333 Kom igen. 457 00:41:21,083 --> 00:41:21,916 Ja. 458 00:41:22,750 --> 00:41:23,583 Ja. 459 00:41:25,750 --> 00:41:26,583 Du ser. 460 00:41:28,083 --> 00:41:29,000 Mycket bättre. 461 00:41:33,166 --> 00:41:34,291 Man måste… 462 00:41:35,500 --> 00:41:39,083 Man måste släppa oron ibland. Okej? 463 00:41:42,000 --> 00:41:43,541 Det är inget fel på dig. 464 00:41:44,333 --> 00:41:48,166 Du är underbar. På insidan och på utsidan. 465 00:41:51,125 --> 00:41:55,125 Säger man "på insidan", betyder det att man inte är det på utsidan. 466 00:41:55,208 --> 00:41:56,708 Nej. 467 00:41:56,791 --> 00:41:59,583 Du är det. Du är helt igenom underbar. 468 00:42:01,375 --> 00:42:06,833 Varför vill jag då slita bort all hud och kasta den i soporna? 469 00:42:11,125 --> 00:42:13,791 -Vart ska du? -En trappa ner. 470 00:42:13,875 --> 00:42:15,875 Använd inte mer kräm. 471 00:42:16,375 --> 00:42:17,750 Jag menar det, Stace. 472 00:45:14,666 --> 00:45:16,000 Vad fan? 473 00:45:17,375 --> 00:45:18,583 Driver du med mig? 474 00:45:21,208 --> 00:45:23,458 Vad i hela världen är det med dig? 475 00:45:24,000 --> 00:45:24,875 Nej. 476 00:45:25,916 --> 00:45:27,791 Jag är så glad. 477 00:45:27,875 --> 00:45:29,625 Jag har aldrig mått bättre. 478 00:45:32,750 --> 00:45:35,875 -Det här är inte du. -Du borde inte döma folk. 479 00:45:35,958 --> 00:45:37,500 Det är negativt och elakt. 480 00:45:39,500 --> 00:45:40,333 Nej. 481 00:45:42,125 --> 00:45:42,958 Du… 482 00:45:44,416 --> 00:45:47,583 …är Stacey Elizabeth Chapman. 483 00:45:48,291 --> 00:45:51,916 Vet du vad jag älskar med dig? Du gillar att se på skräckfilm. 484 00:45:52,666 --> 00:45:55,833 Trots att du blir så rädd att du inte kan sova sen. 485 00:45:56,416 --> 00:45:57,375 Du är så smart. 486 00:45:58,375 --> 00:45:59,750 Du är bra på matte. 487 00:46:00,708 --> 00:46:02,041 Och du älskar naturen. 488 00:46:02,833 --> 00:46:04,583 Du älskar taxidermi. 489 00:46:08,083 --> 00:46:09,166 Du är en konstnär. 490 00:46:09,875 --> 00:46:13,208 Där andra ser ett dött djur, ser du nåt speciellt. 491 00:46:14,583 --> 00:46:15,833 Nåt vackert. 492 00:46:16,541 --> 00:46:17,875 Du gör det vackert. 493 00:46:19,708 --> 00:46:20,541 Du är snäll. 494 00:46:22,833 --> 00:46:23,666 Och rolig. 495 00:46:25,208 --> 00:46:26,125 Och omtänksam. 496 00:46:29,833 --> 00:46:31,541 Jag tycker att du är perfekt. 497 00:46:34,333 --> 00:46:36,458 Det är det som är felet med dig. 498 00:46:37,416 --> 00:46:38,250 Nu räcker det! 499 00:46:41,083 --> 00:46:46,333 Du ska sluta med de här dumheterna på en gång! Hör du det? 500 00:46:48,208 --> 00:46:52,250 Du förstår inte vad det är som händer mig. 501 00:46:52,833 --> 00:46:55,166 Det är för att jag har fått nog. 502 00:46:58,000 --> 00:46:59,375 Det är för sent, Keith. 503 00:47:01,208 --> 00:47:02,875 Hon är redan här. 504 00:47:05,750 --> 00:47:06,583 Vem då? 505 00:47:08,125 --> 00:47:09,250 Vem är här? 506 00:47:11,041 --> 00:47:12,041 Vem är här? 507 00:47:13,500 --> 00:47:15,291 När min förvandling är klar… 508 00:47:15,875 --> 00:47:16,708 Sluta! 509 00:47:17,958 --> 00:47:19,208 Lugna ner dig. 510 00:47:19,291 --> 00:47:21,708 Du kommer inte att förvandlas! 511 00:47:23,708 --> 00:47:25,416 Okej. 512 00:47:29,375 --> 00:47:30,291 Det är bara… 513 00:47:32,416 --> 00:47:34,583 Du kommer inte att förändras, va? 514 00:47:37,458 --> 00:47:41,250 Och du vill inte att jag ska förändras. Eller hur? 515 00:47:41,333 --> 00:47:43,000 Nej, det vill jag inte. 516 00:47:44,041 --> 00:47:47,250 Det är ju det jag har sagt hela tiden. 517 00:48:10,166 --> 00:48:11,416 Vad fan, Stace? 518 00:48:16,291 --> 00:48:17,708 Du högg mig i ansiktet! 519 00:48:26,416 --> 00:48:27,458 Hur djupt är det? 520 00:48:29,166 --> 00:48:30,208 Va? 521 00:48:30,291 --> 00:48:31,166 Älskling… 522 00:48:31,750 --> 00:48:32,875 Förlåt. 523 00:48:34,000 --> 00:48:35,250 Ska jag dra ut den? 524 00:48:36,500 --> 00:48:39,250 Jag gör det. Okej. 525 00:48:43,083 --> 00:48:45,541 -Herregud. -Jag blöder. 526 00:48:46,291 --> 00:48:48,291 Åh, nej. 527 00:48:49,333 --> 00:48:50,500 Är det illa? 528 00:48:51,333 --> 00:48:53,208 Ja, det är ganska illa. 529 00:48:56,958 --> 00:48:58,666 Jag får blod på glasögonen. 530 00:49:00,166 --> 00:49:02,291 Det är riktigt illa. 531 00:49:03,416 --> 00:49:06,041 Riktigt illa. Jag behöver en handduk. 532 00:49:06,125 --> 00:49:08,041 -Kan du hämta en? -Ja. 533 00:49:09,375 --> 00:49:10,208 Va? 534 00:49:10,833 --> 00:49:11,666 Okej. 535 00:49:12,875 --> 00:49:16,208 Jag använder radion. Ja. Okej. 536 00:49:27,000 --> 00:49:29,541 Ledningscentralen. 537 00:49:29,625 --> 00:49:31,750 -Varsågod, Chapman. -Det är… 538 00:49:32,416 --> 00:49:36,416 Det är assistent Chapman. Jag har en pågående 10-33… 539 00:49:38,500 --> 00:49:40,166 Fortsätt, Chapman. 540 00:49:42,916 --> 00:49:45,250 Linjen är öppen. Varsågod. 541 00:49:48,250 --> 00:49:49,791 Nåt föll på mig, älskling. 542 00:49:50,291 --> 00:49:52,500 Linjen är öppen. Varsågod, Chapman. 543 00:50:37,875 --> 00:50:39,958 Nu ska vi se vad du är gjord av. 544 00:54:43,708 --> 00:54:46,541 Titta, Keith! 545 00:54:46,625 --> 00:54:48,791 Titta! Jag sa ju det! 546 00:54:49,583 --> 00:54:50,500 Se på mig. 547 00:54:51,041 --> 00:54:51,875 Ser du? 548 00:54:53,208 --> 00:54:54,041 Keith? 549 00:56:38,791 --> 00:56:40,708 Hej då, älskling. Ha en bra dag. 550 00:57:11,416 --> 00:57:13,291 Nej, du lyssnar inte på mig. 551 00:57:13,375 --> 00:57:16,708 Han måste få prata med sin pappa om det han går igenom. 552 00:57:17,291 --> 00:57:20,333 Det ingår i en pappas uppgifter. Ja. 553 00:57:20,416 --> 00:57:21,833 …behandlingen gick fel. 554 00:57:21,916 --> 00:57:24,416 -Nähä! -Jo. Så han har ingen kuk längre. 555 00:57:24,500 --> 00:57:25,833 Berätta vad du känner. 556 00:57:26,500 --> 00:57:28,833 Nej, det är inte terapi, utan… 557 00:57:30,000 --> 00:57:31,791 Är det nåt fel på mr Rogers? 558 00:57:32,583 --> 00:57:34,458 Var inte så jävla primitiv. 559 00:57:35,416 --> 00:57:37,208 Jo, det är du. 560 00:57:39,791 --> 00:57:40,916 Miss Chapman? 561 00:57:42,166 --> 00:57:43,375 God morgon, Ronnie. 562 00:57:44,291 --> 00:57:47,791 -Du ser fantastisk ut. -Tack. 563 00:57:47,875 --> 00:57:51,000 -Herregud. Är det Stacey? -Ser du samma sak som jag? 564 00:57:51,666 --> 00:57:52,708 Jag ringer sen. 565 00:57:52,791 --> 00:57:55,416 -Ser du vad jag ser? -Vet inte. Vad ser du? 566 00:57:55,500 --> 00:57:56,958 Jag frågade dig det. 567 00:58:02,250 --> 00:58:03,125 Herregud. 568 00:58:04,500 --> 00:58:09,000 Det är som i öknen när man är varm och uttorkad. 569 00:58:09,083 --> 00:58:11,208 Du vet, när nåt dyker upp och… 570 00:58:11,291 --> 00:58:13,416 -En hägring. -Det är som en hägring. 571 00:58:13,500 --> 00:58:15,791 Vi är inte i öknen, Jill. 572 00:58:17,875 --> 00:58:19,291 Hon är en ängel. 573 00:58:20,500 --> 00:58:21,416 Wow. 574 00:58:23,250 --> 00:58:24,083 Hej, tjejer. 575 00:58:24,166 --> 00:58:25,000 -Hej. -Hej. 576 00:58:30,083 --> 00:58:33,041 Herregud, vad gott du doftar. Eller hur? 577 00:58:33,750 --> 00:58:35,416 -Oj. -Vad spännande. 578 00:58:36,166 --> 00:58:37,833 Du är så fin. 579 00:58:37,916 --> 00:58:40,000 Helt overkligt. 580 00:58:41,875 --> 00:58:43,875 Det är inte hennes vanliga doft. 581 00:58:44,666 --> 00:58:48,666 Det här är så underligt. 582 00:58:48,750 --> 00:58:50,416 Stacey, hej. 583 00:58:51,625 --> 00:58:52,458 Hej, Gina. 584 00:58:53,875 --> 00:58:55,708 Har du fixat till nåt? 585 00:58:56,541 --> 00:59:00,333 Ja. Jag har bytt frisyr. Det är kortare nu. 586 00:59:01,125 --> 00:59:03,750 -Gillar du det? -Du ser fantastisk ut. 587 00:59:03,833 --> 00:59:05,541 -Visst gör jag? -Ja. 588 00:59:05,625 --> 00:59:07,791 Helt fantastiskt. 589 00:59:08,708 --> 00:59:09,750 Hur kunde du… 590 00:59:12,041 --> 00:59:14,583 Jag menar, det är så väldigt… 591 00:59:14,666 --> 00:59:17,291 -Annorlunda? -Ja, precis. Det är annorlunda. 592 00:59:17,791 --> 00:59:21,166 Alltså, du är verkligen… 593 00:59:21,250 --> 00:59:22,791 Jag är verkligen… 594 00:59:23,541 --> 00:59:25,833 Vadå? Berätta. 595 00:59:25,916 --> 00:59:27,000 Du är… 596 00:59:27,583 --> 00:59:28,833 …verkligen vacker. 597 00:59:28,916 --> 00:59:30,083 Ja. 598 00:59:32,541 --> 00:59:33,458 Tack. 599 00:59:34,125 --> 00:59:36,125 Det är surrealistiskt. 600 00:59:37,125 --> 00:59:39,041 Titta närmare om ni vill. 601 00:59:39,125 --> 00:59:41,208 Titta riktigt nära. 602 00:59:41,958 --> 00:59:42,791 Okej. 603 00:59:45,541 --> 00:59:46,583 Är den här ny? 604 00:59:47,250 --> 00:59:49,958 Nej, jag har haft den länge. Gillar du den? 605 00:59:51,291 --> 00:59:52,125 Ja. 606 00:59:58,000 --> 01:00:02,750 Har ni hört att Donald Crenshaw åkte dit för rattfylleri? 607 01:00:02,833 --> 01:00:04,916 Han körde rakt in i en snövall. 608 01:00:05,000 --> 01:00:07,875 Hans stackars fru skäms väl ögonen ur sig. 609 01:00:07,958 --> 01:00:12,583 -Hon är inget helgon själv. -Nej, Judy är en riktig fyllkaja. 610 01:00:12,666 --> 01:00:13,875 Klunk, klunk. Ja. 611 01:00:13,958 --> 01:00:17,291 Hon luktar alltid snaps när hon växlar in sina checkar. 612 01:00:17,791 --> 01:00:19,708 Andrahandssnaps. 613 01:00:19,791 --> 01:00:22,916 På tal om snaps borde vi gå till Giuseppe's sen. 614 01:00:23,000 --> 01:00:25,083 Ja! Happy hour! 615 01:00:25,166 --> 01:00:28,458 -De har världens bästa gimlets. -Ja, det har de. 616 01:00:28,541 --> 01:00:32,541 Du kommer att älska det. Deras cobbsallad är grym. 617 01:00:32,625 --> 01:00:33,958 Jag älskar cobbsallad. 618 01:02:49,166 --> 01:02:52,083 Undertexter: Love Waurio