1 00:00:06,166 --> 00:00:08,833 ‎(ซีรีส์จาก NETFLIX) 2 00:00:11,208 --> 00:00:12,625 ‎รายการโทรทัศน์รอบดึก 3 00:00:13,833 --> 00:00:15,625 ‎ภาพและเสียงในความมืด 4 00:00:16,208 --> 00:00:17,416 ‎ในหัวเรา 5 00:00:17,500 --> 00:00:20,791 ‎เป็นตู้ลับสุดหลอนอิเล็กทรอนิกส์ 6 00:00:20,875 --> 00:00:24,625 ‎ทำให้เส้นแบ่งระหว่าง ‎สิ่งที่อยู่ภายนอกและภายในจางลง 7 00:00:25,125 --> 00:00:28,541 ‎สิ่งที่เราเป็น ‎และสิ่งที่มีคนบอกว่าเราควรจะเป็น 8 00:00:29,208 --> 00:00:32,625 ‎ความสมบูรณ์แบบนั้น ‎แค่กดเบอร์โทรฟรีไปกริ๊งเดียวก็เจอ 9 00:00:33,125 --> 00:00:37,583 ‎และตู้นี้ควบคุมด้วยไม้กายสิทธิ์ 10 00:00:38,291 --> 00:00:41,333 ‎ที่ทำจากพลาสติกราคาถูกและตัวเลข 11 00:00:42,416 --> 00:00:46,458 ‎มันเข้ากับมือคุณได้พอดี ‎และวางมันลงได้ยากเหลือเกิน 12 00:00:46,958 --> 00:00:49,541 ‎เรื่องราวของเราวันนี้คือ "รูปลักษณ์ภายนอก" 13 00:00:50,041 --> 00:00:53,000 ‎และผู้กำกับคืออนา ลิลลี่ อามีร์พัวร์ 14 00:00:54,416 --> 00:00:57,666 ‎(รูปลักษณ์ภายนอก) 15 00:02:33,125 --> 00:02:35,666 ‎(สร้างจากเรื่องสั้นของเอมิลี่ แคร์รอล) 16 00:03:17,666 --> 00:03:19,291 ‎สุขสันต์วันคริสต์มาส 17 00:03:23,791 --> 00:03:26,750 ‎ผมชอบเนื้อหน้าอกเพราะมันเป็นสเต๊กเนื้อฉ่ำๆ 18 00:03:26,833 --> 00:03:28,625 ‎ที่ย่างบนเตาได้อย่างน่ากิน 19 00:03:28,708 --> 00:03:32,833 ‎คุณจะหมักมัน ‎หรือใช้ผงซานตามาเรียแบบดั้งเดิมทา... 20 00:03:32,916 --> 00:03:34,833 ‎เป็นเรื่องปกติในผู้หญิงอายุ 65 ปีขึ้นไป 21 00:03:34,916 --> 00:03:37,708 ‎ความอยากอาหารเปลี่ยนไป ‎มือสั่น ปากแห้ง กระหายน้ำ 22 00:03:37,791 --> 00:03:40,583 ‎ปัสสาวะเพิ่มขึ้น ‎ความต้องการทางเพศลดลงเป็นปกติ... 23 00:03:41,083 --> 00:03:46,166 ‎ถ้าคุณกล้าที่จะค้นพบโชคชะตาของคุณ ‎โทร 1-900-860-1111 ตอนนี้ 24 00:03:46,250 --> 00:03:48,500 ‎นักเขียนและนักเลขศาสตร์ชื่อดัง ‎จีน ซิมป์สัน 25 00:03:48,583 --> 00:03:50,416 ‎เผยความหมายที่ซ่อนอยู่ของไพ่ทาโรต์ 26 00:03:50,916 --> 00:03:53,208 ‎จิตของคุณมีพลังไร้ขีดจำกัด 27 00:03:53,291 --> 00:03:57,458 ‎คุณคือคนที่ใช่ มาถูกที่ถูกเวลา ‎ทำสิ่งที่ถูกต้อง 28 00:03:57,541 --> 00:04:00,083 ‎โทรเลย ความรักลิขิตไว้แล้วในหมู่ดาว 29 00:04:00,166 --> 00:04:05,000 ‎ถ้าคุณไม่โทรมาตอนนี้ คุณจะไม่มีวันรู้ ‎โทรไปที่หมายเลข 1-900-860-1111 30 00:04:50,291 --> 00:04:51,458 ‎แกเห็นใครบ้างไหม 31 00:05:34,541 --> 00:05:37,291 ‎กรมตำรวจเกล็น เอลลีน นี่เจ้าหน้าที่แชพแมน 32 00:05:37,375 --> 00:05:39,875 ‎คีธ มีเสียงนั่นอีกแล้ว 33 00:05:39,958 --> 00:05:41,666 ‎ทำไมยังไม่นอนอีก สเตซ 34 00:05:42,250 --> 00:05:45,875 ‎- ถ้ามีคนอยู่ในบ้านล่ะ ‎- ไม่มีใครอยู่ในบ้าน 35 00:05:46,625 --> 00:05:48,208 ‎คุณปลอบฉันเหมือนเดิมได้ไหม 36 00:05:48,291 --> 00:05:50,166 ‎กลางคืนบ้านก็มีเสียงโน่นนี่ 37 00:05:50,250 --> 00:05:51,625 ‎บ้านเก่าก็แบบนี้ 38 00:05:52,458 --> 00:05:54,166 ‎ทุกครั้งที่มีเสียง 39 00:05:55,416 --> 00:05:57,875 ‎เคยมีคนแปลกหน้าอยู่ในบ้านไหม 40 00:05:58,458 --> 00:05:59,500 ‎ไม่เคย 41 00:05:59,583 --> 00:06:00,500 ‎ไม่เคย 42 00:06:02,250 --> 00:06:03,083 ‎ก็ได้ 43 00:06:04,416 --> 00:06:07,833 ‎ไปนอนเถอะที่รัก เจอกันตอนเช้า 44 00:06:07,916 --> 00:06:10,333 ‎ถ้าคราวนี้มีคนอยู่ในบ้านล่ะ 45 00:06:21,916 --> 00:06:22,750 ‎ฉันไม่เข้าใจ 46 00:06:22,833 --> 00:06:26,791 ‎ทุ่มสองหมื่นห้าไปดูดไขมัน ‎แต่หล่อนยังสวาปามโดนัทอยู่อีก 47 00:06:26,875 --> 00:06:28,791 ‎ต้องเลือกเอาสักอย่างนะจ๊ะเธอ 48 00:06:29,500 --> 00:06:31,958 ‎รู้ใช่ไหมสามีหล่อนอึ๊บยัยแนนซี่อยู่ 49 00:06:32,041 --> 00:06:34,583 ‎เวลามาที่นี่ เขาจ้องนมฉันตลอด 50 00:06:34,666 --> 00:06:36,000 ‎ไม่แปลกใจหรอก 51 00:06:36,083 --> 00:06:37,208 ‎แนนซี่นี่ใครนะ 52 00:06:37,291 --> 00:06:41,208 ‎ก็แนนซี่ไง นังร่านที่ไปเสริมก้นมาน่ะ 53 00:06:41,291 --> 00:06:42,291 ‎เศร้าจัง 54 00:06:42,916 --> 00:06:45,500 ‎- ตอนนี้หล่อนใช้ยาซาแน็กซ์ตลอดเวลา ‎- แหงละ 55 00:06:45,583 --> 00:06:48,500 ‎หล่อนลืมตาไม่ขึ้นด้วยซ้ำ ‎แถมนั่นไม่ใช่เรื่องแย่สุดด้วย 56 00:06:48,583 --> 00:06:51,583 ‎เขาทิ้งหล่อน ‎ไปหาเด็กวัยรุ่นที่เขาเจอตอนล่องเรือ 57 00:06:51,666 --> 00:06:53,708 ‎ให้ตายสิ ไอ้ชั่วเอ๊ย 58 00:06:53,791 --> 00:06:56,916 ‎- หมอนวด ‎- ใช่ นึกออกไหม 59 00:06:57,000 --> 00:06:58,791 ‎ปีเตอร์หย่ากับฉันเมื่อไหร่ 60 00:06:58,875 --> 00:07:00,541 ‎ฉันจะตัดไข่เขาทิ้ง 61 00:07:00,625 --> 00:07:02,666 ‎ฉันจะยึดบ้าน เงินหลังเกษียณครึ่งหนึ่ง 62 00:07:02,750 --> 00:07:05,500 ‎เขาจะต้องกินอาหารเย็นแช่แข็งกับไวอากร้า 63 00:07:05,583 --> 00:07:07,791 ‎เพื่อพยายามตามแฟนใหม่เขาให้ทัน 64 00:07:07,875 --> 00:07:09,625 ‎- สาวๆ ‎- ไง แคสซิดี้ 65 00:07:09,708 --> 00:07:10,916 ‎- ไง แคสซิดี้ ‎- ไง แคสซิดี้ 66 00:07:11,000 --> 00:07:11,833 ‎ไง 67 00:07:12,958 --> 00:07:14,166 ‎พวกเธอเห็นไหม 68 00:07:14,666 --> 00:07:16,708 ‎หล่อนมองนมฉันตลอด 69 00:07:17,208 --> 00:07:18,666 ‎ฉันว่าหล่อนเป็นเลสเบี้ยน 70 00:07:19,875 --> 00:07:23,291 ‎- ไม่ว่านะ ก็นมฉันสวยนี่ ‎- จริง นมเธอสวยจริงๆ 71 00:07:23,375 --> 00:07:26,375 ‎- วันนี้ยิ่งสวยใหญ่ ‎- นมเด้งมาก 72 00:07:26,458 --> 00:07:28,000 ‎ใช่ ยังไงก็เถอะ 73 00:07:28,083 --> 00:07:32,333 ‎ฉันอยู่ที่งานเลี้ยงของเจนเซ่น ‎แล้วแซมก็มาจีบฉัน 74 00:07:34,041 --> 00:07:34,875 ‎ไม่จริงน่า 75 00:07:34,958 --> 00:07:37,791 ‎เขาดื่มมาร์ตินี่ไปสองสามแก้ว 76 00:07:38,291 --> 00:07:41,333 ‎เขาปลดซิปกางเกงแล้วโชว์ให้ฉันดู 77 00:07:41,416 --> 00:07:42,250 ‎ไม่จริงน่า 78 00:07:42,333 --> 00:07:43,166 ‎จริง 79 00:08:05,625 --> 00:08:06,458 ‎นี่สเตซี่ย์ 80 00:08:06,541 --> 00:08:07,625 ‎ว่าไง 81 00:08:07,708 --> 00:08:11,250 ‎- ไม่รู้ว่าคุณยังอยู่ที่นี่ ‎- ใช่ เรื่องนี้ลืมไม่ได้ 82 00:08:11,333 --> 00:08:12,583 ‎นี่ เลือกคนสุดท้าย 83 00:08:13,958 --> 00:08:14,833 ‎เลือกคนสุดท้าย 84 00:08:14,916 --> 00:08:16,000 ‎ซานต้าลับ 85 00:08:16,083 --> 00:08:18,125 ‎งานเลี้ยงของจีน่าพรุ่งนี้ไง ‎เธอเลือกคนสุดท้าย 86 00:08:19,291 --> 00:08:20,125 ‎อ้อ 87 00:08:20,750 --> 00:08:22,625 ‎อันนี้ของเธอ สเตซี่ย์ 88 00:08:23,375 --> 00:08:24,375 ‎ของฉันเหรอ 89 00:08:25,333 --> 00:08:26,166 ‎ก็ได้ 90 00:08:26,708 --> 00:08:28,500 ‎เอาละนะ 91 00:08:30,666 --> 00:08:32,833 ‎เรียบร้อย เจอกันที่งานนะ 92 00:08:33,708 --> 00:08:35,625 ‎แล้วก็อย่าทำงานดึกนักล่ะ 93 00:08:36,708 --> 00:08:37,541 ‎ได้เลย 94 00:08:38,041 --> 00:08:39,291 ‎เจอกันที่งานนะ 95 00:08:44,166 --> 00:08:45,916 ‎(จีน่า) 96 00:10:05,041 --> 00:10:06,916 ‎- หวัดดีที่รัก ‎- หวัดดี 97 00:10:08,083 --> 00:10:12,000 ‎ทายซิใครได้รับเชิญ ‎ไปงานซานต้าลับที่บ้านจีน่า เคพอฟ 98 00:10:12,083 --> 00:10:12,958 ‎จีน่า 99 00:10:16,250 --> 00:10:18,250 ‎ใช่คนที่เลี้ยงหมาบ้าหรือเปล่า 100 00:10:18,333 --> 00:10:21,416 ‎ใช่ แต่นี่จีน่า เคพอฟเชียวนะ 101 00:10:22,958 --> 00:10:27,375 ‎- ผมนึกว่าคุณเกลียดผู้หญิงพวกนั้น ‎- เกลียดเหรอ คุณพูดอะไรเนี่ย 102 00:10:27,458 --> 00:10:28,291 ‎ก็นะ... 103 00:10:29,041 --> 00:10:31,666 ‎ก็คุณทำงานที่นั่นมาตั้งนาน 104 00:10:31,750 --> 00:10:34,416 ‎พวกเขาเพิ่งชวนคุณไปงานเลี้ยงเหรอ ‎ดูหยาบคายนะ 105 00:10:34,500 --> 00:10:35,833 ‎พวกผู้หญิงก็แบบนี้ 106 00:10:35,916 --> 00:10:38,958 ‎ต้องให้เวลาสักพัก ‎กว่าผู้หญิงบางคนจะเชิญคนอย่างฉัน 107 00:10:39,041 --> 00:10:41,583 ‎หมายความว่าไง "คนอย่างคุณ" 108 00:10:41,666 --> 00:10:44,333 ‎ก็แบบฉันไง ฉันไม่เข้าพวก 109 00:10:45,208 --> 00:10:46,041 ‎ใช่ 110 00:10:46,833 --> 00:10:50,750 ‎ขอบคุณพระเจ้าที่คุณไม่เข้าพวก สเตซ 111 00:10:50,833 --> 00:10:52,416 ‎นี่ฟังฉันหน่อยสิ 112 00:10:53,000 --> 00:10:54,250 ‎ตอนนี้มันเปลี่ยนไปแล้ว 113 00:10:54,333 --> 00:10:56,458 ‎เธอชวนฉันไปงานซานต้าลับ 114 00:10:56,541 --> 00:10:58,541 ‎ฉันน่ะอยากเห็นข้างในบ้านเธอจะแย่ 115 00:10:58,625 --> 00:11:02,125 ‎ฉันว่ามันต้องสวยเจิดแน่ๆ ‎คงเหมือนในแคตตาล็อกแต่งบ้าน 116 00:11:02,208 --> 00:11:04,625 ‎ก็ทั้งชีวิตเธอน่ะเหมือนแคตตาล็อก 117 00:11:05,416 --> 00:11:09,125 ‎ผิวเธอสวยสุดๆ ผมเธอก็เงางามตลอด 118 00:11:09,208 --> 00:11:12,416 ‎เธอเดินเข้าไปในห้องก็หาเพื่อนได้ง่ายๆ เลย 119 00:11:13,000 --> 00:11:13,875 ‎ลองคิดดูสิ 120 00:11:16,541 --> 00:11:19,250 ‎คุณก็เดินเข้าไปในห้อง ‎และผูกมิตรกับผมไม่ใช่เหรอ 121 00:11:28,083 --> 00:11:29,250 ‎ดูเจ้านี่สิ 122 00:11:30,583 --> 00:11:31,500 ‎สวยเชียว 123 00:11:35,541 --> 00:11:36,458 ‎หิวไหม 124 00:11:37,208 --> 00:11:39,458 ‎ผมจะกินปีกไก่ที่เหลือนะ 125 00:11:39,541 --> 00:11:40,375 ‎มีแข่งไพ่โป๊กเกอร์ 126 00:11:40,458 --> 00:11:42,166 ‎ไม่ ฉันต้องทำให้เสร็จ 127 00:11:45,625 --> 00:11:46,458 ‎ก็ได้ 128 00:11:46,958 --> 00:11:48,833 ‎สามดอกจิกออกมาแล้ว 129 00:11:52,750 --> 00:11:56,583 ‎ไพ่เทิร์นคือไพ่สามดอกจิก ‎นั่นทำให้มาร์ตินี่ได้ไพ่เรียง 130 00:11:56,666 --> 00:11:59,666 ‎อากาศหนาวเยียบเย็นนัก 131 00:11:59,750 --> 00:12:04,000 ‎ช่างเป็นช่วงเวลาแสนสดใส ‎พอเหมาะพอดีเสียนี่กระไร 132 00:12:04,083 --> 00:12:07,666 ‎เพื่อมาสนุกในยามค่ำคืน… 133 00:12:33,791 --> 00:12:35,916 ‎เดไลลาห์ 134 00:12:36,000 --> 00:12:38,083 ‎หยุดนะ 135 00:12:38,166 --> 00:12:40,750 ‎พอได้แล้ว หยุด หยุดนะ 136 00:12:41,458 --> 00:12:43,125 ‎แม่รู้ว่ามันน่าตื่นเต้น โอเค 137 00:12:43,875 --> 00:12:46,458 ‎เข้ามาสิ ‎มันไม่เคยเป็นแบบนี้ ขอโทษจริงๆ 138 00:12:46,541 --> 00:12:49,208 ‎แกไปชั้นใต้ดินเลย เร็วเข้า 139 00:12:49,291 --> 00:12:51,750 ‎แล้วเขาก็ดึงกางเกงลง 140 00:12:53,041 --> 00:12:55,958 ‎และก็ดึงไอ้จ้อนอันโตนี่ออกมา 141 00:12:56,541 --> 00:13:00,000 ‎- ที่พูดนี่ใหญ่จริงๆ นะ ‎- ใหญ่แค่ไหน 142 00:13:00,083 --> 00:13:01,208 ‎ใหญ่แค่ไหน 143 00:13:01,291 --> 00:13:04,000 ‎ฉันอาจต้องเข้าห้องฉุกเฉินได้เลยละกัน 144 00:13:04,083 --> 00:13:07,416 ‎และนั่นคือข้อดีของการหย่า 145 00:13:07,500 --> 00:13:11,625 ‎ได้หนีจากไอ้จ้อนเล็กๆ น่าเบื่อ ‎ที่ฉันแต่งงานด้วย 146 00:13:13,666 --> 00:13:16,041 ‎- มาดื่มไชโยที่ได้หย่า ‎- จริงด้วย 147 00:13:16,125 --> 00:13:18,833 ‎- ดื่ม ‎- เย่ 148 00:13:18,916 --> 00:13:19,875 ‎ดื่ม 149 00:13:22,958 --> 00:13:25,916 ‎ตั้งแต่ปีเตอร์เริ่มกินยาแก้ซึมเศร้า 150 00:13:26,000 --> 00:13:28,166 ‎จู๋เขาก็เหมือนเส้นสปาเก็ตตี้เปียกๆ 151 00:13:28,250 --> 00:13:30,750 ‎- ไม่นะ ‎- ใช่ เขาเอาเข้าไปไม่ได้ด้วยซ้ำ 152 00:13:31,583 --> 00:13:33,416 ‎แย่ที่สุดเลย 153 00:13:33,500 --> 00:13:36,375 ‎- จู๋สปาเก็ตตี้นี่แย่สุด ‎- น่าเศร้า 154 00:13:36,458 --> 00:13:38,083 ‎ใช่ เขาไม่แข็ง 155 00:13:38,166 --> 00:13:40,875 ‎เขาเลยให้ฉันเอาไวเบรเตอร์ยัดก้นเขา 156 00:13:40,958 --> 00:13:43,250 ‎เธอเอาไปใส่ใน... ใน.... เขาเหรอ 157 00:13:43,333 --> 00:13:44,500 ‎ในก้นเขา 158 00:13:44,583 --> 00:13:48,666 ‎- แล้วเขาชอบเหรอ ‎- เขาชอบอยู่แล้วลิซ่า พวกเขาชอบกันหมด 159 00:13:48,750 --> 00:13:52,291 ‎- ฉันไม่ยอมให้สามีเข้าใกล้ของฉัน ‎- ปีเตอร์หมกมุ่นกับของฉัน 160 00:13:52,375 --> 00:13:54,791 ‎ฉันก็หมกมุ่นกับไวเบรเตอร์ของฉันเหมือนกัน 161 00:13:54,875 --> 00:13:57,375 ‎ฉันแค่อยากเจอของฉันตอนฉันอายุ 20 162 00:13:57,875 --> 00:13:59,875 ‎นั่นกับฟิลเลอร์น่ะ จริงไหม 163 00:13:59,958 --> 00:14:00,791 ‎เห็นด้วย 164 00:14:00,875 --> 00:14:03,458 ‎พระเจ้า ตอนนี้ฟิลเลอร์กำลังฮิตมาก 165 00:14:03,541 --> 00:14:07,500 ‎ใช่ จีน่าผิวเธอสวยมาก ‎เธอทำอะไรใหม่ๆ มาล่ะสิ ทำอะไร 166 00:14:07,583 --> 00:14:09,291 ‎ปากหวานจังนะเธอ 167 00:14:10,583 --> 00:14:13,208 ‎จะบอกให้นะ ‎ทุกคนต้องไปหาดร.ราเมช นี่พูดจริง 168 00:14:13,291 --> 00:14:17,791 ‎เขามีฟิลเลอร์รูโบเดิร์มตัวใหม่ ‎เนียนเหมือนก้นเด็กเลย 169 00:14:17,875 --> 00:14:19,375 ‎- พระเจ้า ‎- ฉันชอบฟิลเลอร์ 170 00:14:19,458 --> 00:14:20,666 ‎- ฉันก็เหมือนกัน ‎- ใช่ 171 00:14:20,750 --> 00:14:24,166 ‎ใช่ ฉันจะไปดึงหน้าแล้วค่อยฟ้องหย่า 172 00:14:24,250 --> 00:14:27,333 ‎ที่ต้องทำก็คือไปดึงหน้านิดๆ หน่อยๆ 173 00:14:27,416 --> 00:14:28,958 ‎หรือไปยกกระชับหน้าน่ะ 174 00:14:29,041 --> 00:14:32,000 ‎พวกหมอจะเจาะเข้าไปใต้ผิวหนัง ‎และเอาเนื้อเยื่อ 175 00:14:32,083 --> 00:14:34,500 ‎ที่อยู่ชิดกับกล้ามเนื้อแล้วดึงมันกลับไป 176 00:14:34,583 --> 00:14:35,750 ‎เริ่ดมาก 177 00:14:35,833 --> 00:14:38,583 ‎- สองหมื่นห้าพันดอลลาร์ใช่ไหม ‎- สองหมื่นห้า 178 00:14:38,666 --> 00:14:40,083 ‎- สองหมื่นห้า ‎- ฉันลงชื่อรออยู่ 179 00:14:40,166 --> 00:14:42,000 ‎- เธอลงชื่อรออยู่เหรอ ‎- ใช่ 180 00:14:42,083 --> 00:14:43,708 ‎ฉันจะเป็นแบบ... นั่นละ 181 00:14:43,791 --> 00:14:48,875 ‎ไงก็นะ สาวๆ ‎ได้เวลาของซานต้าลับที่ไม่ลับของเราแล้ว 182 00:14:51,541 --> 00:14:52,916 ‎นั่ง ทุกคนนั่ง 183 00:14:53,000 --> 00:14:54,333 ‎นั่งสิ 184 00:14:54,416 --> 00:14:58,041 ‎- ฉันนึกว่าเป็นซานต้าลับ ‎- ฉันไม่รู้ 185 00:14:58,125 --> 00:15:01,500 ‎- ฉันนึกว่าเป็นซานต้าลับซะอีก ‎- ไม่ ไม่ใช่ 186 00:15:01,583 --> 00:15:04,541 ‎โอเค ฉันรู้ว่าพวกเธอต้องการอะไร จิล 187 00:15:04,625 --> 00:15:06,541 ‎- ขอบคุณ ‎- ไม่ใช่ความลับเหรอ 188 00:15:06,625 --> 00:15:07,458 ‎ขอบคุณ 189 00:15:08,333 --> 00:15:10,541 ‎เรารู้กันดีว่าทุกคนต้องการอะไร... 190 00:15:10,625 --> 00:15:13,291 ‎- เคธี่ ‎- ขอบคุณ 191 00:15:13,375 --> 00:15:14,750 ‎แล้วก็เธอนะ จิล 192 00:15:14,833 --> 00:15:16,041 ‎ขอบคุณ 193 00:15:16,583 --> 00:15:20,541 ‎- ใช่ กล่องนี้แคสซิดี้ ‎- ขอบใจจ้ะ 194 00:15:20,625 --> 00:15:23,875 ‎ยินดีจ้ะ และนี่สำหรับลิซ่า 195 00:15:23,958 --> 00:15:25,166 ‎รักนะ 196 00:15:27,375 --> 00:15:29,291 ‎กล่องนี้ของเธอ สเตซี่ย์ 197 00:15:30,458 --> 00:15:32,625 ‎ขอบคุณ ขอบคุณนะจีน่า 198 00:15:35,500 --> 00:15:36,791 ‎เปิดเลย 199 00:15:42,916 --> 00:15:45,458 ‎- ต๊ายตาย ฉันชอบของพวกนี้ ‎- ไม่นะ 200 00:15:47,958 --> 00:15:49,166 ‎ยินดีจ้ะ 201 00:15:49,250 --> 00:15:51,041 ‎- จีน่า ‎- ขอบคุณ 202 00:15:52,583 --> 00:15:55,333 ‎- เธอเคยลองใช้ไหม ‎- ไม่ ฉันไม่เคย... 203 00:15:56,666 --> 00:15:59,875 ‎- เลิฟเลย ‎- สุดยอด 204 00:15:59,958 --> 00:16:02,375 ‎- อโล โกล ‎- อโล โกล 205 00:16:03,875 --> 00:16:05,083 ‎ใช่ ฉันรู้ 206 00:16:05,166 --> 00:16:08,625 ‎ไงก็นะ มันแพงมากและหาที่ไหนไม่ได้ 207 00:16:08,708 --> 00:16:09,541 ‎ยินดีจ้ะ 208 00:16:09,625 --> 00:16:11,458 ‎จมูกฉันถึงจุดสุดยอด 209 00:16:13,000 --> 00:16:16,583 ‎สวยมาก ฉันรู้ เหลือเชื่อเนอะ ฉันรู้ 210 00:16:16,666 --> 00:16:18,166 ‎อันนี้ของคุณ จีน่า 211 00:16:20,291 --> 00:16:21,125 ‎อ้อ 212 00:16:22,833 --> 00:16:24,333 ‎- กล่องใหญ่บึ้มมาก ‎- ว้าว 213 00:16:24,416 --> 00:16:27,833 ‎- เรื่องอะไรใหญ่ๆ น่ะฉันชำนาญ ‎- ฉันชำนาญเรื่องของใหญ่ๆ 214 00:16:27,916 --> 00:16:29,666 ‎กล่องใบใหญ่นั่นมีอะไรอยู่เหรอ 215 00:16:29,750 --> 00:16:30,750 ‎โอเค 216 00:16:30,833 --> 00:16:37,833 ‎เปิดเลย 217 00:16:39,666 --> 00:16:40,625 ‎เปิดเลย 218 00:16:41,875 --> 00:16:43,541 ‎คงต้องเปิดดูละนะ 219 00:16:43,625 --> 00:16:47,041 ‎ในนี้มีอะไรน๊า 220 00:16:47,875 --> 00:16:48,875 ‎ฉันไม่รู้ว่า... 221 00:16:48,958 --> 00:16:50,958 ‎จะพูด... 222 00:16:51,750 --> 00:16:53,875 ‎- หรือทำ... ‎- นี่ ฉันช่วยนะ 223 00:16:53,958 --> 00:16:55,791 ‎- มันไม่ทำอะไรคุณหรอก ‎- อะไรดีเลย 224 00:17:00,208 --> 00:17:01,166 ‎นี่เป็ดจริงเหรอ 225 00:17:01,250 --> 00:17:02,375 ‎ใช่ เป็ดจริงๆ 226 00:17:03,375 --> 00:17:04,208 ‎นี่ 227 00:17:04,708 --> 00:17:07,125 ‎- เธอฆ่าเจ้านี่เหรอ ‎- ใช่ ฉันยิงมัน 228 00:17:07,208 --> 00:17:10,500 ‎แล้วฉันก็ถลกหนังมันและ ‎เอาอวัยวะภายในออกมา มันจะได้ไม่เน่า 229 00:17:10,583 --> 00:17:13,000 ‎แล้วก็ล้างให้สะอาด 230 00:17:13,083 --> 00:17:15,541 ‎แล้วก็เย็บตัวมันใหม่ให้เหมือนเดิม 231 00:17:15,625 --> 00:17:19,375 ‎แต่ตอนนี้ในตัวมันมีแค่โฟมกับลวด 232 00:17:19,458 --> 00:17:22,958 ‎นั่นมัน... ‎อ้อ แล้วตามันทำจากแก้วสวยๆ ด้วยนะ 233 00:17:24,208 --> 00:17:26,250 ‎- ใช่ ‎- คุณรักมันได้ตลอดไป 234 00:17:26,333 --> 00:17:27,458 ‎ไม่เป็นไร 235 00:17:27,541 --> 00:17:28,375 ‎ก็ได้ 236 00:17:31,458 --> 00:17:33,958 ‎- ขอบคุณ สเตซี่ย์ ‎- ยินดีค่ะ 237 00:17:35,500 --> 00:17:39,666 ‎ฉันว่าฉันจะให้มัน ‎กลับไปอยู่ในบ้านของมันดีกว่า 238 00:17:39,750 --> 00:17:40,750 ‎ปิดกล่องไว้ 239 00:17:43,791 --> 00:17:45,750 ‎เอาวางหลบไปหน่อย 240 00:17:45,833 --> 00:17:49,500 ‎- วางหลบไปหน่อย ‎- ดีเลยจ้ะ จี 241 00:17:51,500 --> 00:17:53,625 ‎- แปลกมาก ‎- ว้าว แปลกมากเลย 242 00:17:55,750 --> 00:17:57,416 ‎ชอบโกลกันไหมล่ะ พวกเธอ 243 00:17:57,500 --> 00:17:59,166 ‎ใช่ไหมล่ะ 244 00:17:59,250 --> 00:18:03,041 ‎มันแพงมาก แถมหาซื้อยากด้วย 245 00:18:03,125 --> 00:18:07,958 ‎- ไปเอามาจากไหน ‎- ไม่บอกหรอก 246 00:18:13,583 --> 00:18:15,041 ‎หลักวิทยาศาสตร์น่ะ 247 00:18:20,166 --> 00:18:21,583 ‎ยิ่งทาให้มันซึมเข้าผิวเท่าไหร่... 248 00:18:25,166 --> 00:18:26,000 ‎โอ้โฮ 249 00:18:32,541 --> 00:18:33,708 ‎สุดยอด 250 00:18:35,000 --> 00:18:36,458 ‎ตายแล้ว ใช่ 251 00:18:39,166 --> 00:18:41,125 ‎โอ้โฮ 252 00:19:03,000 --> 00:19:04,166 ‎สบายจัง 253 00:19:06,416 --> 00:19:07,416 ‎รู้สึกแบบนั้นไหม 254 00:19:07,500 --> 00:19:09,541 ‎ใช่ รู้สึก อุ่นมากเลย 255 00:19:11,041 --> 00:19:11,875 ‎ตายแล้ว 256 00:19:12,458 --> 00:19:14,541 ‎สเตซี่ย์ หน้าเธอน่ะ 257 00:19:14,625 --> 00:19:15,750 ‎หา 258 00:19:15,833 --> 00:19:17,916 ‎- อ๋อ ‎- มันอุ่น 259 00:19:18,916 --> 00:19:21,250 ‎- ไม่ มันแดงน่ะ ผิวเธอแดง ‎- พระเจ้าช่วย 260 00:19:21,833 --> 00:19:23,083 ‎- อะไรกัน ‎- หน้าแดงแจ๋เลย 261 00:19:23,166 --> 00:19:26,125 ‎- แดงเหรอ ‎- มันแดงแจ๋จนน่าขยะแขยง 262 00:19:26,208 --> 00:19:27,458 ‎- ใช่ ‎- มันแย่เหรอ 263 00:19:27,541 --> 00:19:29,000 ‎- ใช่ ‎- ไม่ดีเลย 264 00:19:29,083 --> 00:19:30,916 ‎- แย่เอาการ ‎- ไม่ดีนะ 265 00:19:31,000 --> 00:19:32,166 ‎พระเจ้าช่วย 266 00:19:32,250 --> 00:19:34,000 ‎- มัน... ‎- มันเหมือนผื่น 267 00:19:36,000 --> 00:19:39,041 ‎ขอบคุณสำหรับถุงประคบเย็น ‎ฉันจะเอาไปคืนให้ที่ธนาคาร 268 00:19:39,125 --> 00:19:40,083 ‎ไม่ต้องหรอก 269 00:19:40,166 --> 00:19:41,500 ‎ไม่ เธอเก็บไว้เถอะ 270 00:19:43,333 --> 00:19:45,000 ‎ขอโทษที่ทำให้หมดสนุก 271 00:19:45,083 --> 00:19:46,208 ‎เปล่าหรอก เธอไม่ได้ทำ 272 00:19:46,750 --> 00:19:47,791 ‎ไม่เป็นไรหรอก 273 00:19:49,750 --> 00:19:51,916 ‎อากาศหนาวจะแย่ กลับบ้านไปเถอะ 274 00:19:57,833 --> 00:19:59,083 ‎สุขสันต์วันคริสต์มาส 275 00:20:09,166 --> 00:20:10,875 ‎ผมว่าคุณแพ้น่ะที่รัก 276 00:20:13,166 --> 00:20:16,541 ‎ให้มันได้อย่างนี้สิ ‎ฉันดันแพ้โลชั่นที่ดีที่สุดในโลก 277 00:20:16,625 --> 00:20:18,416 ‎ถ้ามันเป็นโลชั่นที่ดีที่สุดในโลก 278 00:20:18,500 --> 00:20:20,791 ‎หน้าคุณคงไม่เป็นแบบนี้ จริงไหม 279 00:20:22,000 --> 00:20:24,708 ‎หน้าคนอื่นไม่เห็นเป็นเลย 280 00:20:24,791 --> 00:20:26,166 ‎คุณแพ้ง่ายน่ะ 281 00:20:26,958 --> 00:20:28,791 ‎ผิวคุณแพ้ง่ายนะสเตซ 282 00:20:29,750 --> 00:20:33,416 ‎จำน้ำหอมกลิ่นลาเวนเดอร์ที่คุณอยากได้ ‎ตอนคริสต์มาสปีก่อนได้ไหม 283 00:20:33,500 --> 00:20:35,791 ‎ขวดที่ทำให้คอคุณขึ้นผื่นเป็นดวงโตๆ น่ะ 284 00:20:38,250 --> 00:20:39,083 ‎ฉันเป็นอยู่คนเดียว 285 00:20:39,625 --> 00:20:40,750 ‎หน้าฉันมันแย่ 286 00:20:41,416 --> 00:20:43,416 ‎หน้าทุเรศๆ น่าเกลียด ไม่สวย 287 00:20:44,625 --> 00:20:45,458 ‎นี่ 288 00:20:46,250 --> 00:20:47,166 ‎พอได้แล้ว 289 00:22:14,000 --> 00:22:15,000 ‎อรุณสวัสดิ์นะสาวน้อย 290 00:22:17,875 --> 00:22:18,833 ‎ยกโทษให้ฉันด้วย 291 00:22:20,250 --> 00:22:22,791 ‎เครื่องอุ่นมือซิปโป... 292 00:22:25,666 --> 00:22:29,875 ‎คุณไม่ต้องทำศัลยกรรม ‎เพื่อให้ได้ความสมบูรณ์แบบ 293 00:22:31,000 --> 00:22:33,041 ‎แค่ใช้อโล โกล 294 00:22:34,250 --> 00:22:38,083 ‎แปลงโฉมตัวเองจากลูกเป็ดขี้เหร่ ‎เป็นหงส์แสนสวย 295 00:22:38,166 --> 00:22:40,833 ‎เริ่มต้นเพียง 199.99 ดอลลาร์ 296 00:22:41,458 --> 00:22:43,416 ‎อโล โกลช่วยแก้ไขได้ทุกอย่าง 297 00:22:43,500 --> 00:22:46,041 ‎โทรมาที่เบอร์บนหน้าจอเลยตอนนี้ 298 00:22:46,125 --> 00:22:51,583 ‎อโล โกลเป็นผลิตภัณฑ์บำรุงผิวชนิดเดียว ‎ที่เปลี่ยนร่างกาย จิตใจและวิญญาณคุณ 299 00:22:52,208 --> 00:22:54,208 ‎ไม่ว่าคุณจะอยากได้ผิวเนียนนุ่ม 300 00:22:54,708 --> 00:22:57,666 ‎อยากดูโดดเด่น อยากเข้ากับทุกคนได้ 301 00:22:58,416 --> 00:23:02,958 ‎หรือแค่อยากให้พวกสาวๆ ที่ธนาคาร ‎เลิกหัวเราะเยาะคุณ 302 00:23:04,625 --> 00:23:06,250 ‎คุณก็รู้ว่าพวกเขามองคุณยังไง 303 00:23:06,333 --> 00:23:09,458 ‎หรือควรจะเรียกว่า ‎พวกเขามองข้ามคุณไปเลยมากกว่า 304 00:23:10,375 --> 00:23:11,416 ‎มาแก้ไขกัน 305 00:23:13,666 --> 00:23:15,541 ‎เกิดอะไรขึ้นเนี่ย 306 00:23:16,875 --> 00:23:18,500 ‎เอาน่า สเตซี่ย์ 307 00:23:20,375 --> 00:23:22,708 ‎คุณต้องการแบบนี้มาตลอดไม่ใช่เหรอ 308 00:23:24,625 --> 00:23:27,916 ‎ทำไมต้องเป็นลูกเป็ดขี้เหร่ ‎ในเมื่อคุณเข้าฝูงหงส์ได้ 309 00:23:28,416 --> 00:23:30,791 ‎โทรมาที่เบอร์บนหน้าจอเลยตอนนี้ 310 00:23:30,875 --> 00:23:31,708 ‎(โทรเลย) 311 00:23:32,375 --> 00:23:34,083 ‎- ผลข้างเคียงอาจรวมถึง... ‎- บ้าแล้ว 312 00:23:34,166 --> 00:23:38,416 ‎อารมณ์แปรปรวน ข้อยึดติดแข็ง ‎เห็นภาพหลอน กลัวความใกล้ชิด 313 00:23:38,500 --> 00:23:42,750 ‎รู้สึกว่างเปล่า ขาดความทะเยอทะยาน ‎ขาดความเป็นปัจเจก 314 00:23:42,833 --> 00:23:44,666 ‎ขาดความคิดและความคิดเห็นที่เป็นอิสระ 315 00:23:44,750 --> 00:23:46,833 ‎คุณอาจรู้สึกไม่สนใจกิจกรรม 316 00:23:46,916 --> 00:23:50,875 ‎ที่เคยคิดว่าน่าพอใจ แต่มันคุ้มค่าแน่ๆ 317 00:23:50,958 --> 00:23:52,500 ‎นี่มันงี่เง่าจริงๆ 318 00:23:53,208 --> 00:23:54,833 ‎นี่มันอะไรกัน 319 00:23:56,041 --> 00:23:58,125 ‎ขำอะไรนักเหรอ สเตซี่ย์ 320 00:23:58,708 --> 00:24:01,250 ‎ไม่ละ ฉันไม่คุยกับทีวี 321 00:24:02,208 --> 00:24:05,583 ‎คุณไม่ได้คุยกับทีวี คุณคุยกับผม 322 00:24:07,958 --> 00:24:11,458 ‎ผมทำให้คุณเป็นคนใหม่ได้ ‎และไม่ใช่แค่นั้นด้วย 323 00:24:12,333 --> 00:24:14,041 ‎ผมทำให้คุณสบายใจได้ 324 00:24:14,125 --> 00:24:16,250 ‎ผมทำให้คุณเข้ากลุ่มได้ 325 00:24:17,375 --> 00:24:20,583 ‎อโล โกลช่วยคุณได้ รับประกันได้เลย 326 00:24:21,958 --> 00:24:24,958 ‎ผมเห็นอโล โกลอยู่บนโต๊ะตรงหน้าคุณ 327 00:24:25,458 --> 00:24:27,208 ‎แต่ไม่เห็นคุณใช้มันเลย 328 00:24:28,500 --> 00:24:33,208 ‎ฉันใช้แล้ว มันไม่ได้ผล ‎ดูสิ หน้าฉันแดงแจ๋เลย 329 00:24:33,291 --> 00:24:37,291 ‎คุณต้องใช้ให้หมดขวด ‎และคุณต้องใช้เพิ่มอีก 330 00:24:37,375 --> 00:24:39,916 ‎คุณอยากแปลงโฉมแบบทั้งตัวเลยใช่ไหม 331 00:24:41,666 --> 00:24:45,041 ‎ใช่ แต่มันแสบ ทำให้ฉันคันไปหมด 332 00:24:45,125 --> 00:24:46,916 ‎มันก็ต้องแสบอยู่แล้ว 333 00:24:47,000 --> 00:24:48,916 ‎ถ้ามันเจ็บแปลว่ามันได้ผล 334 00:24:49,583 --> 00:24:52,416 ‎เวลาผิวหนังกำลังเยียวยามันก็จะคัน 335 00:24:52,500 --> 00:24:55,208 ‎ยิ่งคันเท่าไหร่ ยิ่งเยียวยาได้มากเท่านั้น 336 00:24:55,291 --> 00:24:58,125 ‎คุณต้องการการเยียวยาอีกมาก สเตซี่ย์ 337 00:24:59,375 --> 00:25:00,750 ‎แค่หยิบโทรศัพท์ 338 00:25:02,208 --> 00:25:03,916 ‎ลองคิดดูนะสเตซี่ย์ 339 00:25:04,000 --> 00:25:06,541 ‎เป็นคุณนี่น่าอายนะ 340 00:25:06,625 --> 00:25:09,833 ‎เพราะคุณไม่ใช่คนที่ใครๆ อยากอยู่ใกล้ 341 00:25:10,625 --> 00:25:13,333 ‎คุณไม่ใช่คนที่ใครๆ อยากเห็น 342 00:25:14,041 --> 00:25:18,166 ‎แต่อีกไม่นานคุณจะเป็นสิ่งที่คุณฝันถึงมาตลอด 343 00:25:19,083 --> 00:25:22,916 ‎การยอมรับตัวเองแท้จริง ความกลมเกลียว ‎ความสงบและการรู้แจ้ง 344 00:25:23,000 --> 00:25:24,708 ‎เรื่องพวกนั้นมันโกหกทั้งเพ 345 00:25:26,041 --> 00:25:28,416 ‎ทุกคนอยากดูดีกันทั้งนั้นแหละ 346 00:25:30,000 --> 00:25:32,375 ‎ทีนี้ก้าวข้ามไปอีกฝั่ง 347 00:25:32,458 --> 00:25:36,875 ‎สลัดผิวเดิมของคุณทิ้งไป ‎และกลายเป็นอโล โกลแบบของคุณ 348 00:25:36,958 --> 00:25:38,500 ‎กรอกเลขบัตรเครดิตคุณตอนนี้ 349 00:25:38,583 --> 00:25:41,250 ‎ใช้ประโยชน์จากขุมพลัง ‎ของเรตินอลและเปปไทด์ 350 00:25:41,333 --> 00:25:44,541 ‎ที่ทำงานลึกลงไปในชั้นผิวหนัง 351 00:25:44,625 --> 00:25:47,041 ‎- ช่วยเสริมสร้างผิวใหม่... ‎- ขอบคุณสำหรับการสั่งซื้อ 352 00:25:47,125 --> 00:25:49,458 ‎เราตั้งตารอที่จะได้พบคุณคนใหม่ 353 00:25:49,541 --> 00:25:52,083 ‎อโล โกลสั่งให้ร่างกายคุณสร้างคุณคนใหม่ 354 00:25:52,166 --> 00:25:56,125 ‎จำไว้ว่าถ้าคุณไม่ใช้ มันก็ไม่ได้ผล 355 00:27:40,791 --> 00:27:42,833 ‎(เคล็ดลับโป๊กเกอร์สำหรับคนทั่วไป) 356 00:27:52,250 --> 00:27:53,208 ‎สเตซ 357 00:27:54,291 --> 00:27:55,666 ‎นั่นเสียงเคาะประตูหรือเปล่า 358 00:27:58,375 --> 00:28:00,166 ‎คุณไม่ไปทำงานเหรอ 359 00:28:00,791 --> 00:28:02,166 ‎ฉันโทรไปลาป่วยแล้ว 360 00:28:04,041 --> 00:28:06,083 ‎โอ๊ย หน้าคุณ 361 00:28:08,666 --> 00:28:09,875 ‎มันไม่แย่ขนาดนั้นหรอก 362 00:28:10,708 --> 00:28:11,583 ‎แย่สิ 363 00:28:12,541 --> 00:28:13,833 ‎มันดูแย่มาก 364 00:28:15,541 --> 00:28:17,166 ‎ตอนนี้เหลือแค่คันแล้ว 365 00:28:19,375 --> 00:28:21,708 ‎คุณไม่ควรใช้โลชั่นนั่นต่อนะ 366 00:28:22,625 --> 00:28:25,458 ‎มันเป็นกระบวนการ ถ้ามันคันคือมันเยียวยาอยู่ 367 00:28:27,416 --> 00:28:30,291 ‎รู้ไหมว่าพวกเขาทำเงินได้เท่าไรจากครีมพวกนั้น 368 00:28:30,375 --> 00:28:31,833 ‎ไหนจะแป้ง จะโลชั่นอีก 369 00:28:33,291 --> 00:28:36,125 ‎พวกนี้ได้เงินเพราะทำให้ ‎คุณคิดว่าตัวเองมีอะไรผิดปกติ 370 00:28:36,208 --> 00:28:38,125 ‎ก็ฉันมีบางอย่างผิดปกติจริงๆ นี่ 371 00:28:39,000 --> 00:28:40,833 ‎คุณไม่มีอะไรผิดปกติ 372 00:28:42,625 --> 00:28:43,583 ‎ไม่เลย 373 00:28:43,666 --> 00:28:47,250 ‎ถ้าคุณมีอะไรผิดปกติ ‎ผมก็ผิดปกติเหมือนกัน 374 00:28:47,750 --> 00:28:48,583 ‎ไม่ 375 00:28:49,750 --> 00:28:50,916 ‎คุณไม่เป็นหรอก 376 00:28:51,500 --> 00:28:54,000 ‎คุณไม่มีทางเป็น อยากรู้ไหมว่าทำไม 377 00:28:54,875 --> 00:28:56,125 ‎เพราะคุณเป็นผู้ชายไง 378 00:28:57,083 --> 00:29:02,041 ‎ต่อให้ผู้ชายอ้วน ขนดก น่าเกลียด ‎หยาบคาย หรือแก่ ก็ไม่มีใครสน 379 00:29:02,125 --> 00:29:05,125 ‎ทุกคนชอบคุณ ทุกคนอยากคุยกับคุณ 380 00:29:05,791 --> 00:29:08,208 ‎ผมไม่อยากคุยกับทุกคน 381 00:29:08,791 --> 00:29:10,458 ‎ผมแค่อยากคุยกับคุณ 382 00:29:12,416 --> 00:29:15,375 ‎ดีจัง เยี่ยมค่ะ ขอบคุณมาก ที่รัก 383 00:29:17,875 --> 00:29:18,958 ‎แต่ฉันกำลังเปลี่ยนไป 384 00:29:20,666 --> 00:29:21,666 ‎มันกำลังจะเกิดขึ้น 385 00:29:22,833 --> 00:29:24,500 ‎ช่วยให้กำลังใจกันหน่อย 386 00:29:26,541 --> 00:29:27,375 ‎"ให้... 387 00:29:28,500 --> 00:29:29,583 ‎กำลังใจกันหน่อย" 388 00:29:29,666 --> 00:29:31,791 ‎ฉันพูดแบบนั้น "ให้กำลังใจกันหน่อย" 389 00:29:38,041 --> 00:29:39,958 ‎พยายามอย่าเกานะที่รัก 390 00:30:02,583 --> 00:30:06,875 ‎ทำให้กล้ามเนื้อฉลาดขึ้น แข็งแรงขึ้น ‎ด้วยเครื่องออกกำลังกายแบบฟูลฟิต 391 00:30:06,958 --> 00:30:10,000 ‎โรงยิมอัจฉริยะอื่นๆ ทำแบบที่ฟูลฟิตทำไม่ได้ 392 00:30:10,083 --> 00:30:13,375 ‎เครื่องเสียงเดียวที่มีขนาดเล็ก ‎สะดวกและปรับแต่งได้... 393 00:30:13,458 --> 00:30:14,625 ‎ขนาด 14 กะรัต... 394 00:30:14,708 --> 00:30:16,416 ‎มันเป็นสัตว์เลี้ยงลูกด้วยนมที่ขยันขันแข็ง 395 00:30:16,500 --> 00:30:19,583 ‎บีเวอร์ซ่อมรอยรั่วในเขื่อนอย่างสม่ำเสมอ 396 00:30:19,666 --> 00:30:23,250 ‎ความลับแต่โบราณของไพ่ทาโรต์ ‎ทำนายอนาคตของคุณ 397 00:30:23,333 --> 00:30:28,333 ‎ถ้าคุณกล้าที่จะค้นพบโชคชะตาของคุณ ‎โทร 1-900-860-1111 ตอนนี้ 398 00:30:28,416 --> 00:30:30,625 ‎นักเขียนและนักเลขศาสตร์ชื่อดัง... 399 00:30:30,708 --> 00:30:35,583 ‎อโล โกลเป็นผลิตภัณฑ์บำรุงผิวชนิดเดียว ‎ที่เปลี่ยนร่างกาย จิตใจและวิญญาณคุณ 400 00:30:36,166 --> 00:30:40,041 ‎ไม่ว่าคุณจะอยากได้ผิวเนียนนุ่ม อยากดูโดดเด่น 401 00:30:40,125 --> 00:30:43,958 ‎หรือแค่ย้อนอายุผิวคุณ อโล โกลทำได้ทุกอย่าง 402 00:30:44,041 --> 00:30:47,166 ‎ด้วยราคาเพียง 299.99 เหรียญ 403 00:30:47,250 --> 00:30:49,666 ‎โทรมาที่เบอร์บนหน้าจอเลยตอนนี้ 404 00:30:50,250 --> 00:30:51,875 ‎มัวรออะไรอยู่ล่ะ 405 00:30:52,458 --> 00:30:54,125 ‎ทำให้ความฝันของคุณเป็นจริง 406 00:30:54,708 --> 00:30:56,208 ‎ทั้งรวดเร็ว ทั้งง่ายดาย 407 00:30:56,833 --> 00:30:58,458 ‎ลงทุนกับตัวคุณเอง 408 00:31:17,250 --> 00:31:18,083 ‎ที่รัก 409 00:31:20,125 --> 00:31:21,208 ‎คุณกำลังเกา 410 00:31:22,416 --> 00:31:25,000 ‎คุณหลับไปเกาไป คุณต้องเลิกเกานะ 411 00:31:26,208 --> 00:31:28,166 ‎มันเป็นแผลถลอกแล้ว 412 00:31:29,666 --> 00:31:30,500 ‎พอที 413 00:31:30,583 --> 00:31:32,166 ‎เขาบอกว่ามันได้ผล 414 00:31:32,250 --> 00:31:34,416 ‎ถ้ามันคันแปลว่ามันได้ผล 415 00:31:36,958 --> 00:31:39,166 ‎ลงไปเอาถุงมือเตาอบข้างล่าง 416 00:31:39,666 --> 00:31:41,125 ‎ใส่ถุงมือไว้ตอนนอน 417 00:31:53,583 --> 00:31:54,833 ‎ยู้ฮู 418 00:31:58,250 --> 00:31:59,208 ‎สวัสดี 419 00:32:03,583 --> 00:32:05,125 ‎สวัสดีอีกครั้งสเตซี่ย์ 420 00:32:06,125 --> 00:32:07,375 ‎ดีใจที่ได้เจอนะ 421 00:32:11,750 --> 00:32:12,791 ‎เข้ามาใกล้ๆ สิ 422 00:32:17,500 --> 00:32:18,375 ‎ใกล้อีก 423 00:32:21,500 --> 00:32:24,416 ‎ไหนขอดูความคืบหน้าหน่อย 424 00:32:29,375 --> 00:32:32,875 ‎ยังไม่คืบหน้าเท่าไร ดูสิ มันแย่กว่าเดิมอีก 425 00:32:33,875 --> 00:32:35,375 ‎คีธบอกว่าฉันแพ้ 426 00:32:35,875 --> 00:32:38,291 ‎เปล่าเลย คุณไม่ได้แพ้ 427 00:32:38,791 --> 00:32:40,333 ‎มันทำหน้าที่ของมันอยู่ 428 00:32:40,916 --> 00:32:42,500 ‎คุณต้องปล่อยให้มันเติบโต 429 00:32:44,541 --> 00:32:45,583 ‎ปล่อยให้อะไรเติบโต 430 00:32:46,458 --> 00:32:47,541 ‎คุณคนใหม่ 431 00:32:48,916 --> 00:32:50,708 ‎แต่คุณต้องไว้ใจผม 432 00:32:51,833 --> 00:32:53,708 ‎คุณต้องไว้ใจสูตรของเรา 433 00:32:54,833 --> 00:32:57,291 ‎ผมรู้สึกว่าดูท่าทางคุณจะไม่... 434 00:32:58,458 --> 00:32:59,291 ‎ไว้ใจผม 435 00:33:02,375 --> 00:33:04,958 ‎ไม่ เดี๋ยวก่อน เดี๋ยวสิ กลับมาก่อน 436 00:33:05,041 --> 00:33:05,875 ‎เดี๋ยวก่อน 437 00:33:06,625 --> 00:33:07,708 ‎กลับมาเถอะ 438 00:33:08,791 --> 00:33:09,625 ‎ฮัลโหล 439 00:33:10,750 --> 00:33:11,583 ‎นี่คุณ 440 00:33:14,458 --> 00:33:16,291 ‎รู้ไหมว่าความไว้ใจคืออะไร สเตซี่ย์ 441 00:33:17,708 --> 00:33:18,541 ‎รู้ 442 00:33:20,375 --> 00:33:21,458 ‎ยื่นมือมา 443 00:33:30,416 --> 00:33:32,625 ‎รู้ไหม คุณต้องทุ่มสุดตัว 444 00:33:36,166 --> 00:33:37,208 ‎มีคำถามไหม 445 00:33:42,583 --> 00:33:43,416 ‎มันจะเจ็บไหม 446 00:33:46,833 --> 00:33:47,666 ‎บอกผมมาสิ 447 00:33:49,000 --> 00:33:51,208 ‎มันเจ็บไหมที่พวกเขากีดกันไม่ให้คุณเข้ากลุ่ม 448 00:33:53,083 --> 00:33:54,500 ‎เวลาที่พวกเขาจ้องคุณน่ะ 449 00:33:55,875 --> 00:33:58,708 ‎เวลาพวกเขาชี้แล้วหัวเราะ กระซิบกระซาบกัน 450 00:34:01,250 --> 00:34:02,083 ‎เจ็บ 451 00:34:03,958 --> 00:34:06,208 ‎อยากรู้ไหมว่าการเป็นคนสวยมันรู้สึกยังไง 452 00:34:08,166 --> 00:34:09,458 ‎- อยาก ‎- อยาก 453 00:34:11,458 --> 00:34:13,000 ‎คุณเอาด้วยไหม สเตซี่ย์ 454 00:34:18,791 --> 00:34:20,708 ‎- ใช่ ‎- นะ คุณเอาด้วย 455 00:34:21,208 --> 00:34:24,541 ‎- ฉันเอาด้วย ‎- คุณเอาด้วย เยี่ยมเลย 456 00:34:24,625 --> 00:34:27,458 ‎คุณพร้อมแล้วสเตซี่ย์ พร้อมแล้ว 457 00:34:27,541 --> 00:34:31,208 ‎คุณพร้อมที่จะใช้พลังของเรตินอลและเปปไทด์ 458 00:34:31,291 --> 00:34:35,000 ‎ให้มันซึมซาบเข้าไปสเตซี่ย์ มันอยู่ในตัวคุณแล้ว 459 00:34:36,208 --> 00:34:37,333 ‎อะไรอยู่ในตัวฉัน 460 00:34:37,875 --> 00:34:40,208 ‎ชีวิตใหม่ที่คุณต้องการ 461 00:34:41,041 --> 00:34:46,041 ‎มันกำลังเติบโตอยู่ใต้ผิวหนังของคุณ 462 00:34:50,583 --> 00:34:51,708 ‎มันอยู่ใต้ผิวหนังฉันเหรอ 463 00:34:55,208 --> 00:34:56,250 ‎ใช้อโล โกลเพิ่ม 464 00:36:05,166 --> 00:36:06,000 ‎คีธ 465 00:36:09,791 --> 00:36:12,000 ‎พรุ่งนี้คุณลางานอยู่บ้านได้ไหม 466 00:36:14,958 --> 00:36:17,833 ‎ไม่ได้ คุณก็รู้ว่าผมทำแบบนั้นไม่ได้ 467 00:38:12,791 --> 00:38:13,625 ‎สเตซ 468 00:38:15,500 --> 00:38:16,333 ‎อยู่บ้านไหม 469 00:38:22,416 --> 00:38:23,250 ‎สเตซ 470 00:38:26,250 --> 00:38:27,083 ‎หิวไหม 471 00:39:16,625 --> 00:39:18,708 ‎เป็นหนึ่งในผู้โชคดีที่ถูกสุ่มเลือก... 472 00:39:21,166 --> 00:39:22,166 ‎สเตซ 473 00:39:24,000 --> 00:39:25,416 ‎แจ็คตาเดียวมาแล้ว 474 00:39:26,291 --> 00:39:27,125 ‎ที่รัก 475 00:39:38,250 --> 00:39:39,166 ‎เดี๋ยวฉันลงไป 476 00:39:39,250 --> 00:39:41,625 ‎แต่อย่าพูดอะไรนะ 477 00:39:41,708 --> 00:39:43,958 ‎เพราะฉันรู้ว่าคุณจะพูดอะไร 478 00:39:47,875 --> 00:39:48,708 ‎ก็ได้ 479 00:40:07,166 --> 00:40:08,000 ‎มันกำลังเยียวยาอยู่ 480 00:40:09,625 --> 00:40:11,083 ‎มันไม่ได้เยียวยา 481 00:40:11,666 --> 00:40:13,541 ‎ที่รัก มันแย่ลงเรื่อยๆ 482 00:40:14,583 --> 00:40:16,125 ‎เราต้องไปหาดร.สไนเดอร์ 483 00:40:16,208 --> 00:40:18,916 ‎ไม่หรอก ฉันสบายดี จริงๆ นะ 484 00:40:19,416 --> 00:40:23,833 ‎นี่ก็แค่ส่วนหนึ่งของกระบวนการ ‎มันจะแย่ลงก่อนที่มันจะดีขึ้น 485 00:40:25,291 --> 00:40:28,083 ‎มันไม่ใช่อาการแพ้อย่างที่คุณคิด 486 00:40:28,166 --> 00:40:31,208 ‎นั่นแหละประเด็น ‎มันอยู่ในผิวฉัน มันเติบโตขึ้นเรื่อยๆ 487 00:40:31,291 --> 00:40:34,708 ‎- มันทำงานแบบนั้น มันได้ผล ‎- สเตซี่ย์ นี่ได้ยินที่ตัวเองพูดไหม 488 00:40:34,791 --> 00:40:36,333 ‎ฉันรู้สึกได้ว่ามันได้ผล 489 00:40:37,291 --> 00:40:40,500 ‎ทำไมไม่ตื่นเต้นกับฉันล่ะ รู้ไหมฉัน... 490 00:40:41,416 --> 00:40:43,416 ‎ครีมนี่จะช่วยแก้ไขฉันได้ 491 00:40:43,958 --> 00:40:45,458 ‎มันแปลงโฉมได้ 492 00:40:47,083 --> 00:40:48,708 ‎คุณไม่ต้องแก้อะไรเลย 493 00:40:50,375 --> 00:40:54,625 ‎คุณแค่ไม่เข้าใจว่ามันทำงานยังไง ‎มีเปปไทด์กับเรตินอล 494 00:40:54,708 --> 00:40:58,916 ‎มันเป็นสูตรล้ำสมัย ‎ที่มีส่วนผสมหกอย่างที่จดสิทธิบัตรแล้ว 495 00:40:59,500 --> 00:41:01,625 ‎วันนี้กินอะไรบ้างหรือยัง ที่รัก 496 00:41:05,125 --> 00:41:05,958 ‎หา 497 00:41:07,166 --> 00:41:08,583 ‎กินขนมปังไส้กรอกหน่อย 498 00:41:12,500 --> 00:41:13,333 ‎ก็ได้ 499 00:41:21,083 --> 00:41:21,916 ‎ดี 500 00:41:22,750 --> 00:41:23,583 ‎ยังงั้นแหละ 501 00:41:25,750 --> 00:41:26,583 ‎เห็นมั้ย 502 00:41:28,083 --> 00:41:29,000 ‎ค่อยยังชั่ว 503 00:41:33,166 --> 00:41:34,291 ‎คุณต้อง... 504 00:41:35,500 --> 00:41:38,166 ‎คุณต้องเลิกคิดมากบ้างนะ 505 00:41:38,250 --> 00:41:39,083 ‎รู้ไหม 506 00:41:42,000 --> 00:41:43,541 ‎คุณไม่มีอะไรผิดปกติหรอก 507 00:41:44,333 --> 00:41:45,708 ‎คุณเป็นคนสวย 508 00:41:47,000 --> 00:41:48,166 ‎ทั้งภายในและภายนอก 509 00:41:51,125 --> 00:41:55,125 ‎เวลาคุณพูดว่า "ภายใน" ‎แปลว่าภายนอกฉันไม่สวย 510 00:41:55,208 --> 00:41:56,708 ‎ไม่นะ... 511 00:41:56,791 --> 00:41:57,875 ‎คุณสวย 512 00:41:57,958 --> 00:41:59,583 ‎คุณสวยทุกด้านเลย 513 00:42:01,375 --> 00:42:04,500 ‎งั้นทำไมฉันถึงอยากถลกหนังตัวเองออกทั้งตัว 514 00:42:04,583 --> 00:42:06,833 ‎แล้วทิ้งลงขยะล่ะ 515 00:42:11,125 --> 00:42:13,791 ‎- คุณจะไปไหน ‎- ฉันจะลงไปข้างล่าง 516 00:42:13,875 --> 00:42:15,875 ‎อย่าใช้ครีมพวกนั้นอีกนะ 517 00:42:16,375 --> 00:42:17,750 ‎ผมพูดจริงนะ สเตซ 518 00:45:14,666 --> 00:45:16,000 ‎อะไรวะเนี่ย 519 00:45:17,375 --> 00:45:18,583 ‎จะบ้ารึไง 520 00:45:21,208 --> 00:45:23,458 ‎เป็นบ้าอะไรของคุณเนี่ย 521 00:45:24,000 --> 00:45:24,875 ‎ไม่ 522 00:45:25,916 --> 00:45:27,791 ‎ฉันตื่นเต้นมาก 523 00:45:27,875 --> 00:45:29,625 ‎ไม่เคยรู้สึกดีขนาดนี้มาก่อนเลย 524 00:45:32,750 --> 00:45:35,875 ‎- นี่ไม่ใช่คุณ สเตซ ‎- คุณไม่ควรตัดสินคนอื่นนะ คีธ 525 00:45:35,958 --> 00:45:37,458 ‎มันเป็นความคิดลบและใจร้าย 526 00:45:39,500 --> 00:45:40,333 ‎ไม่ 527 00:45:42,125 --> 00:45:42,958 ‎คุณ... 528 00:45:44,416 --> 00:45:47,583 ‎คือสเตซี่ย์ เอลิซาเบธ แชพแมน 529 00:45:48,291 --> 00:45:49,958 ‎รู้ไหมว่าผมชอบอะไรในตัวคุณ 530 00:45:50,041 --> 00:45:51,916 ‎คุณชอบดูหนังสยองขวัญ 531 00:45:52,666 --> 00:45:55,833 ‎ต่อให้คุณกลัวจนไม่กล้าดู ‎เพราะคุณนอนไม่หลับ 532 00:45:56,416 --> 00:45:57,375 ‎คุณฉลาดมาก 533 00:45:58,375 --> 00:45:59,750 ‎คุณเก่งเลขมาก 534 00:46:00,708 --> 00:46:02,041 ‎และคุณรักธรรมชาติ 535 00:46:02,833 --> 00:46:04,583 ‎คุณชอบการสตัฟฟ์สัตว์ 536 00:46:08,125 --> 00:46:09,166 ‎คุณเป็นศิลปิน 537 00:46:09,875 --> 00:46:13,208 ‎เวลาคนอื่นเห็นสัตว์ที่ตายแล้ว ‎แต่คุณเห็นสิ่งที่พิเศษ 538 00:46:14,583 --> 00:46:15,833 ‎สิ่งที่สวยงาม 539 00:46:16,541 --> 00:46:17,875 ‎คุณทำให้มันสวยงาม 540 00:46:19,708 --> 00:46:20,541 ‎คุณเป็นคนใจดี 541 00:46:22,833 --> 00:46:23,666 ‎ตลก 542 00:46:25,208 --> 00:46:26,125 ‎และช่างคิด 543 00:46:29,833 --> 00:46:31,500 ‎และผมคิดว่าคุณสมบูรณ์แบบ 544 00:46:34,333 --> 00:46:36,458 ‎นั่นละที่คุณผิดปกติ คีธ 545 00:46:37,416 --> 00:46:38,250 ‎พอที 546 00:46:41,083 --> 00:46:44,833 ‎คุณต้องหยุดเรื่องไร้สาระนี่ได้แล้ว 547 00:46:45,416 --> 00:46:46,333 ‎ได้ยินไหม 548 00:46:48,208 --> 00:46:52,250 ‎คุณไม่เข้าใจว่าเกิดอะไรขึ้นกับฉัน 549 00:46:52,833 --> 00:46:55,166 ‎เพราะผมเบื่อ ผมทนไม่ไหวแล้ว 550 00:46:58,000 --> 00:46:59,250 ‎มันสายไปแล้ว คีธ 551 00:47:01,208 --> 00:47:02,875 ‎เธออยู่นี่แล้ว 552 00:47:05,750 --> 00:47:06,583 ‎ใครล่ะ 553 00:47:08,125 --> 00:47:09,250 ‎ใครอยู่ที่นี่ 554 00:47:11,041 --> 00:47:12,041 ‎ใครอยู่ที่นี่ 555 00:47:13,500 --> 00:47:15,291 ‎พอฉันแปลงโฉมเสร็จเรียบร้อย... 556 00:47:15,875 --> 00:47:16,708 ‎พอได้แล้ว 557 00:47:17,958 --> 00:47:19,208 ‎โอเค ใจเย็นๆ 558 00:47:19,291 --> 00:47:21,708 ‎ไม่มีการแปลงโฉม 559 00:47:23,708 --> 00:47:25,416 ‎ก็ได้ 560 00:47:29,375 --> 00:47:30,291 ‎ก็แค่ว่า... 561 00:47:32,416 --> 00:47:34,583 ‎คุณจะไม่มีวันเปลี่ยนใช่ไหม 562 00:47:37,458 --> 00:47:39,791 ‎และคุณก็ไม่อยากให้ฉันเปลี่ยนเหมือนกัน 563 00:47:40,416 --> 00:47:41,250 ‎ใช่ไหม 564 00:47:41,333 --> 00:47:43,000 ‎ผมไม่อยากให้คุณเปลี่ยน 565 00:47:44,041 --> 00:47:47,250 ‎นั่นละที่ผมบอกคุณจนปากเปียกปากแฉะ 566 00:48:10,166 --> 00:48:11,416 ‎อะไรวะ สเตซ 567 00:48:16,291 --> 00:48:17,708 ‎คุณแทงหน้าผม 568 00:48:26,416 --> 00:48:27,458 ‎แผลลึกแค่ไหน 569 00:48:29,166 --> 00:48:30,208 ‎หา 570 00:48:30,291 --> 00:48:31,166 ‎ที่รัก... 571 00:48:31,750 --> 00:48:32,875 ‎ฉันขอโทษ 572 00:48:34,000 --> 00:48:35,250 ‎ผมควรดึงออกไหม 573 00:48:36,500 --> 00:48:37,833 ‎ผมจะดึงมันออกมา 574 00:48:38,416 --> 00:48:39,250 ‎ก็ได้ 575 00:48:43,083 --> 00:48:45,541 ‎- ให้ตายสิ ‎- ผมเลือดออก 576 00:48:46,291 --> 00:48:48,291 ‎ไม่นะ 577 00:48:49,333 --> 00:48:50,500 ‎มันแย่ไหม 578 00:48:51,333 --> 00:48:53,208 ‎ใช่ มันแย่มากเลย 579 00:48:56,958 --> 00:48:58,666 ‎เลือดเลอะแว่นผม 580 00:49:00,166 --> 00:49:02,291 ‎ที่รัก เลือดออกเยอะนะเนี่ย 581 00:49:03,416 --> 00:49:06,041 ‎เยอะจริงๆ ผมอยากได้ผ้าเช็ดตัว 582 00:49:06,125 --> 00:49:08,041 ‎- หยิบผ้าเช็ดตัวให้ผมหน่อยได้ไหม ‎- ได้ 583 00:49:09,375 --> 00:49:10,208 ‎หา 584 00:49:10,833 --> 00:49:11,666 ‎ก็ได้ 585 00:49:12,875 --> 00:49:13,958 ‎ผมจะวิทยุไปแจ้ง 586 00:49:14,541 --> 00:49:16,208 ‎ได้ โอเค 587 00:49:27,000 --> 00:49:29,541 ‎เรียกศูนย์ 588 00:49:29,625 --> 00:49:31,750 ‎- รับทราบแชพแมน ว่ามาเลย ‎- นี่ผม... 589 00:49:32,416 --> 00:49:33,875 ‎นี่เจ้าหน้าที่แชพแมน 590 00:49:34,416 --> 00:49:36,416 ‎ผมมีเหตุ 10-33... 591 00:49:38,500 --> 00:49:40,166 ‎ช่วยตอบด้วย แชพแมน 592 00:49:42,916 --> 00:49:45,250 ‎ฟังอยู่ ว่ามาเลยแชพแมน 593 00:49:48,250 --> 00:49:49,791 ‎มีบางอย่างตกใส่ผม ที่รัก 594 00:49:50,291 --> 00:49:52,500 ‎ฟังอยู่ ว่ามาเลยแชพแมน 595 00:50:37,875 --> 00:50:39,958 ‎ไหนดูซิว่านายแกร่งแค่ไหน 596 00:54:43,708 --> 00:54:46,541 ‎ดูสิ คีธ ดูสิ 597 00:54:46,625 --> 00:54:48,791 ‎ดูสิ บอกแล้วไง ดูสิ 598 00:54:49,583 --> 00:54:50,500 ‎ดูฉันสิ 599 00:54:51,041 --> 00:54:51,875 ‎เห็นไหม 600 00:54:53,208 --> 00:54:54,041 ‎คีธ 601 00:56:38,791 --> 00:56:40,625 ‎บายค่ะ ที่รัก ขอให้เป็นวันที่ดี 602 00:57:11,416 --> 00:57:13,291 ‎ไม่ คุณไม่ฟังฉัน 603 00:57:13,375 --> 00:57:16,708 ‎ลูกต้องการพ่อที่คุยกับเขา ‎ว่าเขากำลังเจออะไรอยู่ 604 00:57:17,291 --> 00:57:20,333 ‎ใช่ นั่นเป็นงานของพ่อ ใช่ 605 00:57:20,416 --> 00:57:21,833 ‎การรักษาผิดพลาด 606 00:57:21,916 --> 00:57:24,416 ‎- ไม่นะ ‎- ใช่ เขาเลยไม่มีไอ้จ้อนแล้ว 607 00:57:24,500 --> 00:57:25,750 ‎บอกมาว่ารู้สึกยังไง 608 00:57:26,500 --> 00:57:28,833 ‎ไม่ใช่ ไม่ใช่การบำบัด... 609 00:57:30,000 --> 00:57:31,791 ‎คุณโรเจอร์สเป็นอะไรไป 610 00:57:32,583 --> 00:57:34,458 ‎อย่าทำตัวเป็นมนุษย์ยุคหินนักเลย 611 00:57:35,416 --> 00:57:37,208 ‎ใช่แล้ว คุณเป็น 612 00:57:39,791 --> 00:57:40,916 ‎คุณแชพแมนเหรอครับ 613 00:57:42,166 --> 00:57:43,375 ‎อรุณสวัสดิ์รอนนี่ 614 00:57:44,291 --> 00:57:47,791 ‎- คุณดูสวยเลิศมากครับ ‎- ขอบคุณ 615 00:57:47,875 --> 00:57:51,000 ‎- เธอเห็นที่ฉันเห็นไหม ‎- พระเจ้าช่วย นั่นสเตซี่ย์เหรอ 616 00:57:51,666 --> 00:57:52,708 ‎ไว้ฉันโทรหาคุณทีหลัง 617 00:57:52,791 --> 00:57:55,416 ‎- เธอเห็นที่ฉันเห็นไหม ‎- ไม่รู้สิ เธอเห็นอะไร 618 00:57:55,500 --> 00:57:56,958 ‎ก็ฉันเพิ่งถามเธอไปไง 619 00:58:02,250 --> 00:58:03,125 ‎พระเจ้าช่วย 620 00:58:04,500 --> 00:58:09,000 ‎เหมือนตอนเธออยู่ในทะเลทราย ‎ทั้งร้อน ทั้งหิวน้ำแทบตาย 621 00:58:09,083 --> 00:58:11,208 ‎แล้วสิ่งนี้ปรากฏขึ้นมา มันเหมือน... 622 00:58:11,291 --> 00:58:13,416 ‎- มันเรียกว่าภาพลวงตา ‎- เหมือนภาพลวงตา 623 00:58:13,500 --> 00:58:15,791 ‎เราไม่ได้อยู่ในทะเลทรายนะจิล 624 00:58:17,875 --> 00:58:19,291 ‎เธอสวยเหมือนนางฟ้า 625 00:58:20,500 --> 00:58:21,416 ‎โอ้โฮ 626 00:58:23,250 --> 00:58:24,083 ‎หวัดดีสาวๆ 627 00:58:24,166 --> 00:58:25,000 ‎- ไง ‎- ไง 628 00:58:30,083 --> 00:58:33,041 ‎ตายจริง เธอหอมจัง กลิ่นหอมมาก 629 00:58:33,750 --> 00:58:35,416 ‎- ว้าว ‎- น่าตื่นเต้นจริงๆ 630 00:58:36,166 --> 00:58:37,833 ‎เธอสวยเจิดเลย 631 00:58:37,916 --> 00:58:40,000 ‎ไม่น่าเชื่อ 632 00:58:41,875 --> 00:58:43,875 ‎ปกติกลิ่นเธอไม่ใช่แบบนี้ 633 00:58:44,666 --> 00:58:48,666 ‎นี่มันแปลกมาก 634 00:58:48,750 --> 00:58:50,416 ‎สเตซี่ย์ สวัสดี 635 00:58:50,500 --> 00:58:51,541 ‎ไง 636 00:58:51,625 --> 00:58:52,458 ‎สวัสดีจีน่า 637 00:58:53,875 --> 00:58:55,708 ‎เธอไปทำอะไรมาเหรอ 638 00:58:56,541 --> 00:58:58,291 ‎ใช่เลย 639 00:58:58,375 --> 00:59:00,333 ‎ฉันเปลี่ยนทรงผม ตัดสั้นขึ้น 640 00:59:01,125 --> 00:59:03,750 ‎- ชอบไหม ‎- เธอสวยสุดๆ เลย 641 00:59:03,833 --> 00:59:05,541 ‎- ฉันรู้ ใช่ไหม ‎- ใช่ 642 00:59:05,625 --> 00:59:07,791 ‎น่าทึ่งสุดๆ 643 00:59:08,708 --> 00:59:09,750 ‎เธอทำได้ยัง... 644 00:59:12,041 --> 00:59:14,583 ‎คือมันแค่… มัน… 645 00:59:14,666 --> 00:59:17,291 ‎- มันเปลี่ยนไปมาก ‎- เปลี่ยนไป ใช่ มันเปลี่ยนไป 646 00:59:17,791 --> 00:59:21,166 ‎ใช่ ฉันหมายถึงเธอดู... 647 00:59:21,250 --> 00:59:22,791 ‎ฉันดู... 648 00:59:23,541 --> 00:59:24,375 ‎อะไรเหรอ 649 00:59:24,916 --> 00:59:25,833 ‎บอกหน่อย 650 00:59:25,916 --> 00:59:27,000 ‎เธอดู... 651 00:59:27,583 --> 00:59:28,833 ‎สวยมาก 652 00:59:28,916 --> 00:59:30,083 ‎ใช่ 653 00:59:32,541 --> 00:59:33,458 ‎ขอบคุณ 654 00:59:34,125 --> 00:59:36,125 ‎มันไม่น่าเชื่อเลย 655 00:59:37,125 --> 00:59:39,041 ‎เข้ามาดูใกล้ๆ ได้นะ 656 00:59:39,125 --> 00:59:41,208 ‎ดูใกล้ๆ ให้เห็นชัดๆ 657 00:59:41,958 --> 00:59:42,791 ‎โอเค 658 00:59:45,541 --> 00:59:46,583 ‎นี่ชุดใหม่เหรอ 659 00:59:47,166 --> 00:59:49,541 ‎เปล่า ซื้อมาตั้งนานแล้ว ชอบไหม 660 00:59:51,291 --> 00:59:52,125 ‎ชอบ 661 00:59:58,000 --> 01:00:02,750 ‎ได้ข่าวเรื่องโดนัลด์ เครนชอว์ ‎โดนข้อหาเมาแล้วขับไหม 662 01:00:02,833 --> 01:00:04,916 ‎เขาขับรถชนกองหิมะ 663 01:00:05,000 --> 01:00:07,875 ‎ต๊ายตาย เมียผู้น่าสงสารของเขา ‎ต้องขายหน้ามากแน่ๆ 664 01:00:07,958 --> 01:00:09,958 ‎ขอที เธอก็ไม่ได้ดีเด่อะไร 665 01:00:10,041 --> 01:00:12,583 ‎ใช่ จูดี้น่ะขี้เมาสุดๆ ดื่มหนักเลยละ 666 01:00:12,666 --> 01:00:13,875 ‎อั้กๆ จัดมาจ้า 667 01:00:13,958 --> 01:00:17,291 ‎เวลาเธอเอาเช็คมาขึ้นเงิน ‎กลิ่นปากเธอมีแต่เหล้ายิน 668 01:00:17,791 --> 01:00:19,708 ‎กลิ่นเหล้ายินมือสอง 669 01:00:19,791 --> 01:00:22,916 ‎พูดถึงเหล้ายิน ‎เราน่าจะไปดริ๊งค์ที่ร้านจูเซปเปกัน 670 01:00:23,000 --> 01:00:25,083 ‎เนอะ ช่วงเหล้าลดราคา 671 01:00:25,166 --> 01:00:27,000 ‎ร้านนี้ทำคอกเทลกิมเล็ตได้อร่อยสุด 672 01:00:27,083 --> 01:00:28,458 ‎ใช่เลย 673 01:00:28,541 --> 01:00:32,541 ‎เธอต้องชอบแน่ สเตซี่ย์ ‎ร้านนี้สลัดค็อบบ์อร่อยลืมตายเลย 674 01:00:32,625 --> 01:00:33,833 ‎ฉันชอบสลัดค็อบบ์ 675 01:02:50,666 --> 01:02:52,083 ‎คำบรรยายโดย ศมน จิตติบุญเรือน