1 00:00:06,166 --> 00:00:08,791 ‎NETFLIX シリーズ 2 00:00:10,541 --> 00:00:14,041 ‎今日の物語の作者 ‎H・P・ラヴクラフトは 3 00:00:14,541 --> 00:00:16,208 ‎万物を恐れていた 4 00:00:16,291 --> 00:00:20,333 ‎世界とは 無限の恐怖が ‎宿る家だと信じた 5 00:00:20,416 --> 00:00:23,833 ‎全てのドアの向こうに ‎危険が潜み⸺ 6 00:00:25,958 --> 00:00:29,833 ‎新たな現実を突きつけ ‎夢や悪夢を我々に見せる 7 00:00:30,958 --> 00:00:34,666 ‎特に鍵を見つけた者には ‎容赦しない 8 00:00:35,541 --> 00:00:38,500 ‎今夜の物語は ‎「魔女の家での夢」 9 00:00:39,000 --> 00:00:41,875 ‎監督はキャサリン・ ‎ハードウィック 10 00:00:44,458 --> 00:00:47,833 ‎魔女の家での夢 11 00:01:52,666 --> 00:01:56,041 ‎これは愛と人生の‎寓話(ぐうわ)‎だ 12 00:01:56,125 --> 00:01:57,875 ‎2人の男が登場する 13 00:01:57,958 --> 00:01:58,916 ‎俺と⸺ 14 00:01:59,416 --> 00:02:00,375 ‎俺だ 15 00:02:01,000 --> 00:02:04,416 ‎意味不明でも大丈夫 ‎俺が説明する 16 00:02:04,500 --> 00:02:07,625 ‎それに ‎ハッピーエンドを約束するよ 17 00:02:34,708 --> 00:02:37,500 H・P・ラヴクラフトの 短編に基づく 18 00:02:50,583 --> 00:02:51,666 ‎ウォルト 19 00:02:53,625 --> 00:02:54,625 ‎何だい 20 00:02:58,333 --> 00:03:00,833 ‎エパリー どうした? 21 00:03:01,333 --> 00:03:02,166 ‎あれが⸺ 22 00:03:02,916 --> 00:03:03,875 ‎来る 23 00:03:04,500 --> 00:03:06,458 ‎何のこと? 誰が来る? 24 00:03:06,541 --> 00:03:09,166 ‎幽霊よ 一緒に行きたくない 25 00:03:09,666 --> 00:03:11,750 ‎行きたくない 26 00:03:12,333 --> 00:03:15,166 ‎大丈夫 君はどこも行かない 27 00:03:15,250 --> 00:03:16,541 ‎行かせない 28 00:03:18,708 --> 00:03:20,208 ‎すごく怖い 29 00:03:20,708 --> 00:03:21,541 ‎僕を見て 30 00:03:22,333 --> 00:03:24,666 ‎僕が守ると約束しただろ 31 00:03:25,166 --> 00:03:26,458 ‎覚えてるね? 32 00:03:29,083 --> 00:03:31,541 ‎エパリー 覚えてるよね 33 00:03:34,541 --> 00:03:35,416 ‎エパリー 34 00:03:36,000 --> 00:03:36,875 ‎おい 35 00:03:37,541 --> 00:03:38,458 ‎エパリー 36 00:03:39,416 --> 00:03:40,333 ‎どうした? 37 00:03:46,791 --> 00:03:48,916 ‎エパリー 約束したのに 38 00:04:18,333 --> 00:04:19,333 ‎どうして? 39 00:04:20,208 --> 00:04:21,166 ‎ここは? 40 00:04:22,875 --> 00:04:23,916 ‎何なの? 41 00:04:27,916 --> 00:04:30,125 ‎まさか それは… 42 00:04:30,791 --> 00:04:31,500 ‎ねえ 43 00:04:32,625 --> 00:04:33,625 ‎私は? 44 00:04:35,708 --> 00:04:36,791 ‎幽霊だ 45 00:04:40,750 --> 00:04:41,666 ‎聞こえた? 46 00:04:42,416 --> 00:04:43,333 ‎いいや 47 00:04:49,291 --> 00:04:50,958 ‎ウォルト 助けて 48 00:04:51,041 --> 00:04:51,791 ‎お願い 49 00:04:54,250 --> 00:04:56,250 ‎お願い 助けて 50 00:04:57,583 --> 00:04:58,750 ‎お願いよ 51 00:04:58,833 --> 00:04:59,791 ‎エパリー! 52 00:05:11,625 --> 00:05:14,583 ‎こんばんは ‎ボストンの皆さん 53 00:05:15,083 --> 00:05:20,083 ‎異次元世界への ‎探究の旅へようこそ 54 00:05:20,583 --> 00:05:23,875 この世とあの世を 結ぶ橋とは⸺ 55 00:05:24,833 --> 00:05:25,666 どんなものか? 56 00:05:25,666 --> 00:05:26,458 どんなものか? 1933年 57 00:05:26,458 --> 00:05:27,166 1933年 58 00:05:27,166 --> 00:05:27,458 1933年 どこにあるのか? 59 00:05:27,458 --> 00:05:29,375 どこにあるのか? 60 00:05:29,458 --> 00:05:34,208 ‎2つの世界の境界を ‎破る力を持つ人物は? 61 00:05:36,791 --> 00:05:42,250 ‎彼女は 生まれつき ‎橋を渡る能力を持ち⸺ 62 00:05:42,333 --> 00:05:47,333 ‎あの世からの声を ‎我々に届けてきた 63 00:05:49,708 --> 00:05:51,208 ‎親愛なる友よ 64 00:05:52,375 --> 00:05:54,500 ‎彼女は目の前にいます 65 00:05:55,125 --> 00:05:56,875 ‎マダム・レヴィンです 66 00:05:57,166 --> 00:05:58,500 〝降霊会〞 67 00:06:06,208 --> 00:06:12,208 ‎今から こちらのご夫婦の ‎亡き息子に呼びかけます 68 00:06:14,166 --> 00:06:16,375 〝マダム・レヴィン 神秘の女神〞 69 00:06:16,375 --> 00:06:18,208 〝マダム・レヴィン 神秘の女神〞 ‎可愛い坊や 70 00:06:18,875 --> 00:06:22,291 ‎高熱にうなされ 亡くなった 71 00:06:22,875 --> 00:06:24,708 ‎汝(なんじ)‎をこれから呼び出す 72 00:06:30,708 --> 00:06:31,625 ‎来た 73 00:06:38,583 --> 00:06:41,375 ‎落ち着いて ‎危険はありません 74 00:06:57,875 --> 00:06:59,875 ‎エクトプラズムです 75 00:07:01,291 --> 00:07:02,875 ‎大丈夫ですか? 76 00:07:02,958 --> 00:07:04,791 ‎マダム 聞こえます? 77 00:07:06,416 --> 00:07:08,000 ‎親愛なる友よ 78 00:07:08,541 --> 00:07:11,416 ‎今夜 あなたは目撃しました 79 00:07:12,375 --> 00:07:15,208 ‎橋は実在するのです 80 00:07:18,833 --> 00:07:21,708 ‎プログラム等は ‎ロビーにて販売中 81 00:07:21,791 --> 00:07:23,625 ‎橋を渡れば妹に会える 82 00:07:23,708 --> 00:07:25,291 ‎控室に行こう 83 00:07:25,791 --> 00:07:26,500 ‎ダメだ 84 00:07:27,875 --> 00:07:29,541 ‎ウォルター 待て 85 00:07:30,791 --> 00:07:31,916 ‎ウォルター 86 00:07:42,708 --> 00:07:43,625 ‎失礼 87 00:07:45,583 --> 00:07:46,458 ‎ウォルター 88 00:07:52,208 --> 00:07:55,500 ‎ターバンがきつくて ‎脳が飛び出そう 89 00:07:56,291 --> 00:07:59,083 ‎新しいのを買う余裕はない 90 00:07:59,583 --> 00:08:01,166 ‎空席だらけだ 91 00:08:01,250 --> 00:08:04,541 ‎これ以上のことは ‎やらないからね 92 00:08:04,625 --> 00:08:06,458 ‎最後のは演技じゃない 93 00:08:07,416 --> 00:08:09,291 ‎舞台で吐くかと思った 94 00:08:09,375 --> 00:08:12,250 ‎卵白のせいだな 次は省こう 95 00:08:12,875 --> 00:08:14,875 ‎卵白じゃない 96 00:08:14,958 --> 00:08:20,375 ‎ホットミルクの粘土に ‎浸したティッシュのせいよ 97 00:08:20,875 --> 00:08:25,208 ‎あんたも この汚い物を ‎口に入れてみたら? 98 00:08:28,916 --> 00:08:30,833 ‎何がエクトプラズムよ 99 00:08:36,000 --> 00:08:37,083 ‎残念だ 100 00:08:37,750 --> 00:08:39,541 ‎期待してただろ 101 00:08:39,625 --> 00:08:43,250 ‎異次元の世界は実在する ‎僕は見た 102 00:08:44,500 --> 00:08:46,916 ‎どうしたら ‎世間に証明できる? 103 00:08:49,291 --> 00:08:50,125 ‎なあ 104 00:08:51,958 --> 00:08:54,750 ‎タイム誌に ‎勤めてる知人がいる 105 00:08:55,583 --> 00:08:58,666 ‎母さんが先日 ‎彼を夕食に招待した時 106 00:08:59,666 --> 00:09:02,708 ‎働く気があるかと聞かれた 107 00:09:05,125 --> 00:09:09,208 ‎大した仕事じゃなく ‎書類整理などの雑用だけど 108 00:09:11,750 --> 00:09:15,208 ‎バイトで ‎食いつなぐよりマシだ 109 00:09:16,291 --> 00:09:18,833 ‎スピリチュアリスト協会は ‎ほぼ無給だ 110 00:09:20,458 --> 00:09:24,083 ‎まともな職に就くことを ‎考える時期だよ 111 00:09:24,583 --> 00:09:27,375 ‎他にやりたいことはない 112 00:09:27,958 --> 00:09:29,875 ‎君に信念はないのか 113 00:09:30,375 --> 00:09:31,458 ‎あるさ 114 00:09:32,208 --> 00:09:34,125 ‎だが一生 貧乏はイヤだ 115 00:09:34,208 --> 00:09:36,500 ‎信義よりカネが大事か 116 00:09:36,583 --> 00:09:37,750 ‎ひどい 117 00:10:28,083 --> 00:10:32,958 ‎急げ ボートよ ‎  空飛ぶ鳥のように 118 00:10:33,041 --> 00:10:36,583 ‎進め 船乗りたち 119 00:10:43,208 --> 00:10:46,833 ‎叫べ 120 00:11:32,791 --> 00:11:39,583 ‎“スピリチュアリスト協会” 121 00:11:40,458 --> 00:11:42,500 ‎マリア様 恵み深きお方 122 00:11:42,583 --> 00:11:45,958 ‎神の御子イエスを ‎胎内に宿した女性 123 00:11:46,041 --> 00:11:49,166 ‎どうか 私たち ‎罪人のためにお祈りを 124 00:11:50,958 --> 00:11:53,166 ‎マリア様 恵み深きお方 125 00:11:53,250 --> 00:11:56,375 ‎神の御子イエスを ‎胎内に宿した女性 126 00:11:56,458 --> 00:12:00,875 ‎“神秘の直線(レイライン)‎”上にあり ‎強大なパワーを持つ家です 127 00:12:00,958 --> 00:12:02,625 ‎検討はするが 128 00:12:02,708 --> 00:12:06,500 ‎調査について ‎今は約束できない 129 00:12:06,583 --> 00:12:08,791 ‎では 絵を飾ってください 130 00:12:08,875 --> 00:12:12,458 ‎いずれ この絵が ‎私の所へ導いてくれます 131 00:12:12,541 --> 00:12:15,125 ‎分かった 約束する 132 00:12:17,791 --> 00:12:20,041 ‎彼なら私の幻影を理解できる 133 00:12:20,125 --> 00:12:23,541 ‎悪魔の幻影だ ‎二度と連絡しないでおくれ 134 00:12:29,708 --> 00:12:30,833 ‎ギルマン君 135 00:12:31,375 --> 00:12:32,625 ‎今の人は? 136 00:12:33,625 --> 00:12:34,333 ‎画家だ 137 00:12:34,416 --> 00:12:38,291 ‎キザイア・メイスンの家に ‎住んでいる 138 00:12:38,375 --> 00:12:38,875 ‎魔女? 139 00:12:38,958 --> 00:12:39,833 ‎そうだ 140 00:12:39,916 --> 00:12:43,458 ‎門や異次元など ‎魔女にまつわる話をするが 141 00:12:44,416 --> 00:12:46,916 ‎少し頭がおかしいようだ 142 00:12:47,000 --> 00:12:50,666 ‎我々は信頼できる人と ‎付き合わなくてはね 143 00:12:50,750 --> 00:12:52,041 ‎そのとおりです 144 00:12:52,125 --> 00:12:55,333 ‎信頼できる霊媒師を ‎2人見つけました 145 00:12:55,416 --> 00:12:56,916 ‎どちらも州外です 146 00:12:57,750 --> 00:13:00,208 ‎2回の旅です ‎ラブスカフニさん 147 00:13:00,291 --> 00:13:04,083 ‎ニューヨークと ‎ボルチモアに行かせてほしい 148 00:13:04,166 --> 00:13:05,000 ‎嗅いで 149 00:13:06,833 --> 00:13:07,541 ‎違う 150 00:13:08,375 --> 00:13:12,666 ‎霊媒師の空中浮揚を ‎50人以上が証言しています 151 00:13:13,166 --> 00:13:15,750 ‎言っただろ カネがない 152 00:13:15,833 --> 00:13:20,750 ‎資金援助者を納得させられる ‎結果が出せていない 153 00:13:20,833 --> 00:13:24,083 ‎本物の霊媒師が ‎見つかるんですよ 154 00:13:24,583 --> 00:13:27,291 ‎インチキとの見極めは ‎困難ですが… 155 00:13:27,375 --> 00:13:28,625 ‎とにかくだね 156 00:13:28,708 --> 00:13:32,958 ‎支援が打ち切られては ‎どうしようもない 157 00:13:34,541 --> 00:13:35,416 ‎いいかい 158 00:13:36,375 --> 00:13:39,416 ‎恐らく ‎スピリチュアリスト協会は 159 00:13:39,500 --> 00:13:42,125 ‎マサチューセッツ支部を ‎閉鎖する 160 00:13:43,291 --> 00:13:47,625 ‎だから当面は ‎有料の活動は休止する 161 00:13:50,333 --> 00:13:52,000 ‎すまないね 162 00:13:52,583 --> 00:13:57,208 ‎だが君にも ‎別の仕事があるだろう 163 00:13:58,791 --> 00:13:59,833 ‎バーボンだ 164 00:13:59,916 --> 00:14:01,125 ‎おつりはいいわ 165 00:14:01,208 --> 00:14:01,958 ‎どうも 166 00:14:11,500 --> 00:14:12,333 ‎失礼 167 00:14:22,833 --> 00:14:24,208 ‎“タイム誌” 168 00:14:26,333 --> 00:14:27,333 ‎就職したか 169 00:14:28,500 --> 00:14:31,500 ‎ヨーロッパで ‎大変なことが起きてる 170 00:14:33,750 --> 00:14:37,750 ‎菜食主義のドイツ人が ‎台頭してきてるんだ 171 00:14:37,833 --> 00:14:39,000 ‎イカれてるよ 172 00:14:39,083 --> 00:14:40,833 ‎おめでとう フランク 173 00:14:42,458 --> 00:14:43,916 ‎求人募集してる 174 00:14:44,000 --> 00:14:44,958 ‎興味ない 175 00:14:45,916 --> 00:14:47,833 ‎いい加減にしろよ 176 00:14:49,333 --> 00:14:51,083 ‎プライドを捨てろ 177 00:14:51,166 --> 00:14:53,750 ‎仕事の合間に ‎研究は続けられる 178 00:14:53,833 --> 00:14:55,541 ‎まともな家に住んで… 179 00:14:55,625 --> 00:14:57,083 ‎飲まないのか 180 00:15:09,125 --> 00:15:12,916 ‎君は死んだ妹のために ‎人生を捨ててる 181 00:15:23,375 --> 00:15:24,583 ‎金持ちだぜ 182 00:15:24,666 --> 00:15:28,500 ‎異次元に影響を与えようとは ‎バカな奴だ 183 00:15:29,750 --> 00:15:32,208 ‎俺たちは森に波紋を残さない 184 00:15:33,041 --> 00:15:34,666 ‎異次元って? 185 00:15:37,291 --> 00:15:38,583 ‎森を見た 186 00:15:39,208 --> 00:15:41,041 ‎死者を引き込んだ 187 00:15:49,541 --> 00:15:50,833 ‎実在するんだね 188 00:15:51,416 --> 00:15:53,666 ‎ここはダメだ 外で話そう 189 00:15:53,750 --> 00:15:57,708 〝ブラックホルン 1872年創業〞 190 00:16:05,208 --> 00:16:07,125 ‎僕はウォルター・ギルマン 191 00:16:07,208 --> 00:16:10,208 ‎スピリチュアリスト協会の ‎研究員だ 192 00:16:11,125 --> 00:16:14,083 ‎先住民族をネタにした ‎番組作りか 193 00:16:14,166 --> 00:16:15,708 ‎違うよ 194 00:16:15,791 --> 00:16:17,791 ‎妹を捜してる 195 00:16:19,333 --> 00:16:20,833 ‎双子だった 196 00:16:21,333 --> 00:16:25,500 ‎妹が死んだ時 ‎僕は彼女の霊を見た 197 00:16:25,583 --> 00:16:28,833 ‎竜巻のようなものに ‎引かれていき 198 00:16:29,958 --> 00:16:32,166 ‎木の中へ消えた 199 00:16:32,250 --> 00:16:34,666 ‎迷える魂の森だよ 200 00:16:35,375 --> 00:16:37,791 ‎未練がある者が行く‎辺獄(リンボ)‎だ 201 00:16:38,291 --> 00:16:39,375 ‎君はそこへ? 202 00:16:40,125 --> 00:16:41,083 ‎行った 203 00:16:41,166 --> 00:16:42,333 ‎どうやって? 204 00:16:44,916 --> 00:16:46,000 ‎僕も行ける? 205 00:16:48,625 --> 00:16:50,125 ‎いくら払える? 206 00:17:45,708 --> 00:17:49,791 ‎サボテンの花から抽出した ‎ウーラ・ドイエッリだよ 207 00:17:50,291 --> 00:17:51,875 ‎“金の液体”だ 208 00:17:54,500 --> 00:17:55,291 ‎危険は? 209 00:17:56,250 --> 00:17:58,375 ‎妹に会いたくないのか? 210 00:18:01,916 --> 00:18:05,083 ‎いいか ‎絶対に森で波紋を起こすなよ 211 00:20:17,708 --> 00:20:18,708 ‎エパリー 212 00:20:31,625 --> 00:20:32,750 ‎エパリー 213 00:20:34,500 --> 00:20:35,250 ‎ウォルト 214 00:20:42,625 --> 00:20:43,333 ‎ウォルト 215 00:20:52,375 --> 00:20:54,750 ‎次は枕を使え 白人さん 216 00:21:01,958 --> 00:21:02,708 ‎フランク 217 00:21:04,458 --> 00:21:05,166 ‎何だよ 218 00:21:06,791 --> 00:21:07,625 ‎今 行く 219 00:21:11,416 --> 00:21:12,208 ‎妹がいた 220 00:21:12,291 --> 00:21:13,791 ‎午前2時だぞ 221 00:21:13,875 --> 00:21:15,208 ‎エパリーを見た 222 00:21:15,291 --> 00:21:17,125 ‎一体 何の話だ 223 00:21:17,208 --> 00:21:20,583 ‎パブにいた男が ‎異次元へ行く話をしてた 224 00:21:20,666 --> 00:21:23,291 ‎本当に行けたんだよ ‎フランク 225 00:21:23,375 --> 00:21:25,125 ‎落ち着け 226 00:21:25,625 --> 00:21:30,166 ‎彼に連れていかれた場所で ‎金の液体を売っていた 227 00:21:30,250 --> 00:21:32,833 ‎ドラッグだろ イカれたか? 228 00:21:32,916 --> 00:21:33,666 ‎違う 229 00:21:33,750 --> 00:21:37,208 ‎異次元への案内人を見つけた 230 00:21:37,291 --> 00:21:38,833 ‎つまり 君は⸺ 231 00:21:38,916 --> 00:21:42,875 ‎知らない男からもらった ‎未知の飲み物を飲んだ 232 00:21:42,958 --> 00:21:43,875 ‎正気か? 233 00:21:43,958 --> 00:21:46,000 ‎君も飲めば分かる 234 00:21:46,916 --> 00:21:49,833 ‎もう一度行く ‎もっと買うんだ 235 00:21:49,916 --> 00:21:52,250 ‎ダメだ もうやめるんだ 236 00:21:52,750 --> 00:21:53,458 ‎返せ 237 00:21:53,958 --> 00:21:56,250 ‎正気を取り戻すのが先だ 238 00:21:57,083 --> 00:21:58,583 ‎聞いてなかったのか 239 00:21:59,083 --> 00:22:01,250 ‎妹を見たんだ 240 00:22:02,250 --> 00:22:06,541 ‎死んだ時と同じ年齢で ‎同じ服を着ていた 241 00:22:07,291 --> 00:22:08,833 ‎閉じ込められてる 242 00:22:12,041 --> 00:22:13,583 ‎作り話だと? 243 00:22:14,250 --> 00:22:15,750 ‎君は必死なんだ 244 00:22:17,666 --> 00:22:23,125 ‎自分の主張が正しいと ‎証明するためなら何でもする 245 00:22:25,375 --> 00:22:26,875 ‎信じてないのか? 246 00:22:29,166 --> 00:22:30,750 ‎僕は見たことがない 247 00:22:34,166 --> 00:22:36,333 ‎君は見たと言うけど… 248 00:22:38,666 --> 00:22:40,000 ‎僕には見えない 249 00:22:53,250 --> 00:22:54,291 ‎エパリー 250 00:22:55,875 --> 00:22:56,833 ‎どこだ 251 00:23:06,041 --> 00:23:07,291 ‎ここで何を? 252 00:23:14,041 --> 00:23:15,416 ‎魔女の家だ 253 00:23:22,041 --> 00:23:23,083 ‎ウォルト 254 00:23:24,500 --> 00:23:25,416 ‎エパリー 255 00:23:30,583 --> 00:23:31,625 ‎あなたね 256 00:23:31,708 --> 00:23:34,458 ‎君を見つけられると信じてた 257 00:23:34,541 --> 00:23:36,625 ‎会えると思わなかった 258 00:23:38,625 --> 00:23:39,583 ‎君は⸺ 259 00:23:40,625 --> 00:23:42,083 ‎あの時のままだ 260 00:23:44,166 --> 00:23:45,416 ‎あなたは大人ね 261 00:23:46,208 --> 00:23:47,416 ‎ごめんよ 262 00:23:48,375 --> 00:23:51,041 ‎あの時 ‎君を助けられなかった 263 00:23:51,541 --> 00:23:52,750 ‎私の寿命よ 264 00:23:53,375 --> 00:23:54,833 ‎今は分かる 265 00:23:55,833 --> 00:23:59,958 ‎怖がらなければ ‎ここに来ることはなかった 266 00:24:01,333 --> 00:24:03,833 ‎ボストン交響楽団に入った? 267 00:24:08,333 --> 00:24:09,916 ‎弾くのはやめた 268 00:24:12,083 --> 00:24:14,291 ‎何年もピアノに触ってない 269 00:24:14,375 --> 00:24:16,833 ‎そんな… 才能があったのに 270 00:24:16,916 --> 00:24:20,000 ‎君との再会だけを考えていた 271 00:24:21,583 --> 00:24:25,208 ‎僕の唯一の願いは ‎君を見つけることだった 272 00:24:27,083 --> 00:24:28,500 ‎イヤだ まだだ 273 00:24:29,416 --> 00:24:30,583 ‎一緒に行こう 274 00:24:30,666 --> 00:24:32,375 ‎ダメ 出られない 275 00:24:32,458 --> 00:24:33,333 ‎離さない 276 00:25:02,833 --> 00:25:05,625 ‎“この世は ‎無限世界の1つにすぎない” 277 00:25:06,125 --> 00:25:07,666 ‎“キザイア・メイスン” 278 00:25:09,958 --> 00:25:14,375 ‎“彼女は17世紀後半に ‎存在した薬草療法師で” 279 00:25:14,458 --> 00:25:18,333 ‎“異次元へ移動する能力が ‎あると主張した” 280 00:25:18,958 --> 00:25:22,250 ‎“古代の儀式用短剣を ‎鍵として使う” 281 00:25:26,791 --> 00:25:30,416 ‎“魔女裁判にかけられ ‎敷地内の木につるされた” 282 00:25:31,750 --> 00:25:33,625 ‎“遺体は3日後に ‎何者かに持ち去られたまま” 283 00:25:33,625 --> 00:25:35,583 ‎“遺体は3日後に ‎何者かに持ち去られたまま” 〝キザイア・メイスン 刑の執行〞 284 00:25:35,583 --> 00:25:36,291 〝キザイア・メイスン 刑の執行〞 285 00:25:36,291 --> 00:25:38,041 〝キザイア・メイスン 刑の執行〞 ‎“発見されなかった” 286 00:25:41,916 --> 00:25:43,375 ‎“魔女の家は⸺” 287 00:25:44,375 --> 00:25:48,833 ‎“ボストンから30キロ離れた ‎オズグッド通り33にある” 288 00:25:51,666 --> 00:25:53,833 ‎家を調べに行く 289 00:26:04,791 --> 00:26:06,583 ‎信じてください 290 00:26:07,208 --> 00:26:09,916 ‎妹の寝間着の切れ端です 291 00:26:10,000 --> 00:26:13,375 ‎君の言動は ‎協会に悪影響を与えている 292 00:26:15,375 --> 00:26:16,333 ‎いいですか 293 00:26:17,250 --> 00:26:20,083 ‎あなたも金の液体を飲めば… 294 00:26:20,166 --> 00:26:22,208 ‎もういい やめてくれ 295 00:26:24,458 --> 00:26:28,125 ‎協会の信頼を保つべき ‎大事な時に⸺ 296 00:26:28,625 --> 00:26:32,625 ‎ドラッグ漬けの状態で現れ ‎資金を要求するのか? 297 00:26:35,625 --> 00:26:38,708 ‎協会員の資格をはく奪する 298 00:26:39,750 --> 00:26:40,500 ‎何と? 299 00:26:41,958 --> 00:26:42,916 ‎行きなさい 300 00:26:46,958 --> 00:26:49,666 ‎まともな男に戻ったら ‎また来い 301 00:27:25,208 --> 00:27:27,625 ‎“貸し部屋あり ‎格安の賃料” 302 00:27:52,958 --> 00:27:55,333 ‎植物がはびこってる 303 00:27:55,833 --> 00:27:57,333 ‎切ってはダメよ 304 00:28:01,708 --> 00:28:03,416 ‎画家が住んでるよね 305 00:28:04,041 --> 00:28:06,166 ‎借家人は奥に1人だけ 306 00:28:08,666 --> 00:28:10,250 ‎会わないと思うわ 307 00:28:13,000 --> 00:28:14,333 ‎ネズミか? 308 00:28:14,916 --> 00:28:18,083 ‎ネズミか コウモリか ‎何だろうね 309 00:28:23,916 --> 00:28:25,250 ‎湿ってる 310 00:28:27,666 --> 00:28:28,541 ‎そうね 311 00:29:03,666 --> 00:29:04,708 ‎クソッ 312 00:29:13,875 --> 00:29:15,791 ‎“異次元は確実に⸺” 313 00:29:17,041 --> 00:29:18,041 ‎“存在する” 314 00:29:19,458 --> 00:29:23,375 ‎“向こうへ行けるのは ‎意識変容の時だ” 315 00:29:23,458 --> 00:29:25,500 ‎意識変容 316 00:29:29,875 --> 00:29:33,666 ‎“異次元から ‎物質を移動するには⸺” 317 00:29:35,250 --> 00:29:36,416 ‎“鍵が要る” 318 00:29:36,500 --> 00:29:37,375 ‎鍵が… 319 00:29:39,166 --> 00:29:45,041 ‎鍵があれば 別世界の物質を ‎この世界へ持ち込めるのだ 320 00:31:03,125 --> 00:31:03,958 ‎鍵だ 321 00:31:05,750 --> 00:31:08,375 ‎エパリー これが鍵か? 322 00:32:32,541 --> 00:32:36,083 ‎“この世は ‎無限世界の1つにすぎない” 323 00:33:33,166 --> 00:33:35,250 ‎貧乏人の臭いがする 324 00:33:45,083 --> 00:33:46,666 ‎双子だ 325 00:33:47,416 --> 00:33:49,750 ‎ジェンキンス・ブラウン 326 00:33:49,833 --> 00:33:52,458 ‎こいつを待ってたのか? ‎キザイア 327 00:33:52,958 --> 00:33:54,875 ‎俺たちを解放する男か? 328 00:35:37,625 --> 00:35:38,708 ‎これが鍵 329 00:35:41,166 --> 00:35:42,125 ‎双子だ 330 00:36:27,416 --> 00:36:29,875 ‎こいつを待ってたのか? 331 00:36:29,958 --> 00:36:34,083 ‎別世界からこの世界へ ‎物質を運び⸺ 332 00:36:35,208 --> 00:36:36,625 ‎また戻る 333 00:37:34,583 --> 00:37:37,666 ‎ウォルト 今すぐ逃げなきゃ 334 00:37:37,750 --> 00:37:40,583 ‎何かがあなたを追ってきてる 335 00:37:42,333 --> 00:37:45,458 ‎あなたは森に波紋を起こした 336 00:37:45,541 --> 00:37:46,625 ‎何てことだ 337 00:37:46,708 --> 00:37:47,291 ‎走ろう 338 00:38:13,416 --> 00:38:14,166 ‎隠れて 339 00:38:29,291 --> 00:38:29,916 ‎行った 340 00:38:30,000 --> 00:38:32,083 ‎戻ってきたのは間違いよ 341 00:38:32,166 --> 00:38:35,208 ‎聞いてくれ ‎僕が君を連れて帰る 342 00:38:35,291 --> 00:38:36,416 ‎え? 343 00:38:36,500 --> 00:38:41,041 ‎君の寝間着の切れ端を ‎僕は持ち帰った 344 00:38:41,541 --> 00:38:42,583 ‎あり得ない 345 00:38:42,666 --> 00:38:47,041 ‎双子が鍵なんだ ‎2つの世界を行き来できる 346 00:38:47,125 --> 00:38:48,958 ‎キザイアの本で読んだ 347 00:38:49,541 --> 00:38:53,541 ‎キザイア・メイスンも ‎戻ることを望んでる 348 00:38:53,625 --> 00:38:56,250 ‎僕は君を守ると約束した 349 00:38:56,958 --> 00:38:57,875 ‎家に帰ろう 350 00:38:57,958 --> 00:38:59,833 ‎ふん 家かよ 351 00:38:59,916 --> 00:39:03,708 ‎家にいるより ‎世界を見て回りたいね 352 00:39:03,791 --> 00:39:07,791 ‎飲んで踊って ‎人生を楽しむのさ 353 00:39:08,541 --> 00:39:10,708 ‎キザイア ここだよ 354 00:39:22,333 --> 00:39:23,208 ‎止まれ 355 00:39:23,291 --> 00:39:26,416 ‎逃がさないぞ ‎どこにも行かせない 356 00:39:30,916 --> 00:39:32,166 ‎放せ 357 00:39:35,125 --> 00:39:35,958 ‎逃げろ 358 00:39:36,041 --> 00:39:37,458 ‎お前を頂く 359 00:39:58,166 --> 00:39:59,666 ‎ウォルト ダメ 360 00:40:00,250 --> 00:40:01,416 ‎放して 361 00:40:01,500 --> 00:40:02,666 ‎私のものだ 362 00:40:03,416 --> 00:40:05,833 ‎行くな 363 00:40:20,666 --> 00:40:21,708 ‎エパリー 364 00:40:32,833 --> 00:40:34,208 ‎連れ帰ったのね 365 00:40:34,916 --> 00:40:36,083 ‎間違ってる 366 00:40:54,333 --> 00:40:55,416 ‎気をつけて 367 00:41:03,000 --> 00:41:04,500 ‎やあ ウォルター 368 00:41:04,583 --> 00:41:05,583 ‎逃げろ 369 00:41:06,833 --> 00:41:07,666 ‎走れ 370 00:41:08,916 --> 00:41:11,416 ‎逃げられないぞ 若造 371 00:41:17,833 --> 00:41:19,166 ‎開けてくれ 372 00:41:20,750 --> 00:41:22,041 ‎何の用? 373 00:41:22,125 --> 00:41:25,708 ‎向かいの部屋の者だ ‎何かに追われてる 374 00:41:28,000 --> 00:41:29,375 ‎人間じゃない 375 00:41:42,541 --> 00:41:44,041 ‎以前に会った 376 00:41:44,666 --> 00:41:47,208 ‎キザイア・メイスンを ‎刺激したのね 377 00:41:47,791 --> 00:41:51,375 ‎彼女は ‎あなたの部屋に住んでいた 378 00:41:52,875 --> 00:41:55,666 ‎彼女が残した怒りを感じる 379 00:41:57,208 --> 00:41:58,916 ‎セイラムで拷問され⸺ 380 00:41:59,916 --> 00:42:02,875 ‎血を流すか確認するため ‎針を刺された 381 00:42:04,958 --> 00:42:06,875 ‎私に絵を描かせてる 382 00:42:08,041 --> 00:42:09,291 ‎幻影よ 383 00:42:14,541 --> 00:42:16,125 ‎絵の意味は? 384 00:42:16,833 --> 00:42:17,958 ‎何てこと 385 00:42:20,250 --> 00:42:21,625 ‎あなたを知ってる 386 00:42:32,750 --> 00:42:34,208 ‎この子だわ 387 00:42:36,500 --> 00:42:37,208 ‎何を? 388 00:42:37,291 --> 00:42:38,875 ‎彼女は無害だ 389 00:42:40,083 --> 00:42:41,833 ‎妹のエパリーだ 390 00:42:43,125 --> 00:42:44,666 ‎ドアを開けた? 391 00:42:46,125 --> 00:42:48,375 ‎魔女の家のドアを開けた 392 00:42:49,791 --> 00:42:51,875 ‎キザイアは来てないわね? 393 00:42:53,458 --> 00:42:55,250 ‎まさか連れ帰った? 394 00:42:55,333 --> 00:42:56,875 ‎波紋を残したと? 395 00:42:58,791 --> 00:43:00,541 ‎妹を取り戻したかった 396 00:43:01,958 --> 00:43:04,666 ‎ほら 以前より強くなってる 397 00:43:05,333 --> 00:43:06,791 ‎妹は死んだのよ 398 00:43:07,250 --> 00:43:08,708 ‎分からない? 399 00:43:20,541 --> 00:43:21,625 ‎あなたね 400 00:43:27,916 --> 00:43:30,000 ‎相いれない関係 401 00:43:30,708 --> 00:43:31,541 ‎何? 402 00:43:31,625 --> 00:43:35,000 ‎あなたの妹とキザイアは ‎同じ円にいる 403 00:43:36,916 --> 00:43:38,333 ‎あなたの円は別よ 404 00:43:39,125 --> 00:43:40,625 ‎迷える2つの魂と 405 00:43:42,458 --> 00:43:43,791 ‎生きている魂 406 00:43:45,708 --> 00:43:47,708 ‎2つの円は共存できない 407 00:43:50,916 --> 00:43:52,833 ‎死者が肉体を得れば 408 00:43:54,166 --> 00:43:55,583 ‎生者は死ぬ 409 00:43:59,208 --> 00:44:01,375 ‎私は頼んでない 410 00:44:01,875 --> 00:44:03,916 ‎他に方法があるはずだ 411 00:44:04,000 --> 00:44:05,041 ‎いいえ 412 00:44:07,500 --> 00:44:09,375 ‎私の絵は常に正しい 413 00:44:12,291 --> 00:44:13,208 ‎魔女は⸺ 414 00:44:14,791 --> 00:44:16,875 ‎日の出前にあなたを殺す 415 00:44:23,625 --> 00:44:24,583 ‎エパリー 416 00:44:25,250 --> 00:44:26,125 ‎どこだ 417 00:44:28,333 --> 00:44:29,416 ‎どうすれば? 418 00:44:31,125 --> 00:44:31,708 ‎来て 419 00:44:32,666 --> 00:44:33,625 ‎急いで 420 00:44:56,500 --> 00:45:00,125 ‎あなたには ‎二度と来るなと言った 421 00:45:00,708 --> 00:45:03,083 ‎シスター ‎聖域が必要なんです 422 00:45:03,166 --> 00:45:06,458 ‎あなたは神に背く力に ‎関わっている 423 00:45:06,541 --> 00:45:09,583 ‎引きずり出される前に ‎出て行きなさい 424 00:45:14,416 --> 00:45:15,583 ‎あなたは⸺ 425 00:45:18,166 --> 00:45:21,041 ‎どんな悪魔と取引をした? 426 00:45:22,625 --> 00:45:23,958 ‎死が迫っている 427 00:45:25,041 --> 00:45:27,375 ‎教会に持ち込まないでおくれ 428 00:45:27,875 --> 00:45:30,416 ‎あなたの助けが要る 429 00:45:30,916 --> 00:45:33,166 ‎私たちだけでは戦えない 430 00:45:36,375 --> 00:45:39,041 ‎悪魔に屈したくはないのです 431 00:45:39,125 --> 00:45:42,250 ‎信仰が揺らがないよう ‎お導きください 432 00:45:45,125 --> 00:45:46,166 ‎お願いです 433 00:45:46,875 --> 00:45:49,500 ‎全ての魂が ‎救われるべきでは? 434 00:45:58,458 --> 00:46:02,166 ‎避難場所を提供し ‎あなた方のために祈ります 435 00:46:02,666 --> 00:46:04,083 ‎でも 覚悟しなさい 436 00:46:04,583 --> 00:46:07,625 ‎たとえ聖地でも ‎敵を追い払えない 437 00:46:11,166 --> 00:46:14,375 ‎自分が何を呼び出したのか ‎よく見るのです 438 00:46:15,500 --> 00:46:16,750 ‎感謝します 439 00:46:18,375 --> 00:46:19,416 ‎祝福を 440 00:46:20,500 --> 00:46:22,500 ‎床を汚さないでよ 441 00:46:25,500 --> 00:46:26,708 ‎電話を借りたい 442 00:46:35,250 --> 00:46:36,250 ‎ウォルター 443 00:46:37,375 --> 00:46:38,375 ‎フランク 444 00:46:38,875 --> 00:46:40,125 ‎開けてくれ 445 00:46:51,458 --> 00:46:52,500 ‎フランク 446 00:46:54,708 --> 00:46:57,125 ‎ウォルター どうした? 447 00:46:57,208 --> 00:46:58,791 ‎悪霊に狙われてる 448 00:46:59,541 --> 00:47:01,375 ‎死者の国から連れ帰った 449 00:47:01,458 --> 00:47:02,583 ‎妹が戻った 450 00:47:03,333 --> 00:47:04,958 ‎エパリーが戻った 451 00:47:05,458 --> 00:47:06,666 ‎病院へ行こう 452 00:47:06,750 --> 00:47:08,083 ‎イヤだ 453 00:47:08,166 --> 00:47:09,708 ‎本当なんだ 454 00:47:10,208 --> 00:47:13,083 ‎彼女は ‎僕を守ろうとして消えた 455 00:47:13,750 --> 00:47:16,375 ‎生き返れば 僕が死ぬからだ 456 00:47:16,458 --> 00:47:17,875 ‎相いれない関係よ 457 00:47:17,958 --> 00:47:20,208 ‎イカれてる 早く病院へ 458 00:47:20,291 --> 00:47:23,000 ‎ダメよ 外は危険だわ 459 00:47:23,083 --> 00:47:23,833 ‎静かに 460 00:47:23,916 --> 00:47:27,291 ‎ウォルター 461 00:47:28,041 --> 00:47:29,583 ‎彼女が入ってくる 462 00:47:29,666 --> 00:47:30,166 ‎誰? 463 00:47:30,666 --> 00:47:31,458 ‎キザイア 464 00:47:31,541 --> 00:47:32,750 ‎ウォルター 465 00:47:32,833 --> 00:47:35,500 ‎彼の肉体を手に入れるためよ 466 00:47:35,583 --> 00:47:37,875 ‎両者は共存できない 467 00:47:38,375 --> 00:47:40,791 ‎私の元へ来い 468 00:47:47,000 --> 00:47:50,625 ‎ウォルター 肉体を与えよ 469 00:47:51,208 --> 00:47:52,041 ‎押さえて 470 00:47:52,833 --> 00:47:54,875 ‎妹が生きるために 471 00:47:55,458 --> 00:47:58,375 ‎お前は死なねばならぬ 472 00:47:59,458 --> 00:48:00,458 ‎押さえて 473 00:48:01,708 --> 00:48:06,708 ‎ウォルター 474 00:48:06,791 --> 00:48:10,458 ‎私の元へ来い 475 00:48:10,541 --> 00:48:12,458 ‎悪魔よ 去れ 476 00:48:21,625 --> 00:48:26,208 ‎ウォルター 477 00:48:26,291 --> 00:48:28,291 ‎私の教会から出て行け 478 00:49:26,958 --> 00:49:28,875 ‎助けてくれ 479 00:49:39,750 --> 00:49:40,583 ‎イヤだ 480 00:49:41,083 --> 00:49:42,000 ‎やめろ 481 00:49:57,958 --> 00:49:58,750 ‎エパリー 482 00:50:35,000 --> 00:50:36,375 ‎助けて 483 00:50:37,125 --> 00:50:38,375 ‎誰か助けて 484 00:50:40,750 --> 00:50:41,875 ‎僕には無理だ 485 00:50:53,458 --> 00:50:55,166 ‎やれ キザイア 486 00:50:55,666 --> 00:50:57,041 ‎自由になろう 487 00:51:01,000 --> 00:51:01,958 ‎やめて 488 00:51:02,041 --> 00:51:03,375 ‎ウソだろ 489 00:51:33,208 --> 00:51:34,083 ‎エパリー 490 00:51:34,791 --> 00:51:36,500 ‎君を失いたくない 491 00:51:45,625 --> 00:51:47,250 ‎もう怖くない 492 00:51:49,250 --> 00:51:50,500 ‎行かせて 493 00:51:51,625 --> 00:51:55,166 ‎君を愛してる 494 00:52:05,583 --> 00:52:07,041 ‎私も愛してる 495 00:52:20,458 --> 00:52:22,208 ‎やっと自由になれる 496 00:52:46,916 --> 00:52:47,833 ‎終わった 497 00:52:48,750 --> 00:52:50,125 ‎終わったんだ 498 00:53:01,000 --> 00:53:03,708 ‎昨夜の出来事を ‎誰も知ることはない 499 00:53:05,750 --> 00:53:08,458 ‎日の出前に死ぬと ‎絵は告げてた 500 00:53:11,958 --> 00:53:13,708 ‎間違いでよかった 501 00:53:18,250 --> 00:53:22,666 ‎スピリチュアリスト協会に ‎7年間いた 502 00:53:24,000 --> 00:53:25,625 ‎幽霊を見たことは 503 00:53:26,958 --> 00:53:28,666 ‎一度もなかった 504 00:53:33,666 --> 00:53:35,500 ‎君は正しかった 505 00:53:45,791 --> 00:53:46,916 ‎何だろう 506 00:53:50,416 --> 00:53:51,875 ‎ランプをくれ 507 00:54:03,041 --> 00:54:04,833 ‎屋根裏部屋だ 508 00:54:06,166 --> 00:54:07,291 ‎気をつけて 509 00:54:28,000 --> 00:54:29,250 ‎ぬれている 510 00:54:36,916 --> 00:54:38,125 ‎腐ってる 511 00:55:11,083 --> 00:55:11,708 ‎彼女だ 512 00:56:10,583 --> 00:56:12,166 ‎彼らの体ね 513 00:56:12,250 --> 00:56:13,958 ‎人間の頭蓋骨だ 514 00:56:15,208 --> 00:56:16,375 ‎ここにいる 515 00:56:16,958 --> 00:56:18,000 ‎僕の中だ 516 00:56:19,208 --> 00:56:21,333 ‎ウォルター 大変だ 517 00:56:28,375 --> 00:56:28,958 ‎ねえ 518 00:56:29,041 --> 00:56:29,666 ‎おい 519 00:56:30,166 --> 00:56:32,041 ‎ウォルター どうした? 520 00:56:32,541 --> 00:56:33,208 ‎何だ 521 00:56:36,583 --> 00:56:38,125 ‎ウォルター おい 522 00:56:38,916 --> 00:56:40,375 ‎どうしたんだ? 523 00:56:40,958 --> 00:56:41,666 ‎何が? 524 00:56:41,750 --> 00:56:42,583 ‎死んだの? 525 00:56:50,958 --> 00:56:52,166 ‎何か聞こえる 526 00:56:54,250 --> 00:56:55,083 ‎心音だ 527 00:57:11,125 --> 00:57:13,666 ‎元には戻せないよ 528 00:57:30,791 --> 00:57:32,541 ‎ウォルター 起きろ 529 00:57:33,458 --> 00:57:34,666 ‎医者を 530 00:57:37,166 --> 00:57:38,333 ‎助けが要る 531 00:57:40,625 --> 00:57:41,875 ‎医者を呼べ 532 00:57:43,541 --> 00:57:44,708 ‎大丈夫だ 533 00:57:45,583 --> 00:57:46,583 ‎助かるよ 534 00:57:47,666 --> 00:57:48,541 ‎無駄よ 535 00:57:49,500 --> 00:57:50,000 ‎放せ 536 00:57:50,083 --> 00:57:51,625 ‎何もできない 537 00:57:52,875 --> 00:57:54,125 ‎助けを呼ぶ 538 00:57:54,208 --> 00:57:55,041 ‎見て 539 00:57:57,916 --> 00:57:59,791 ‎私の絵は常に正しい 540 00:58:02,375 --> 00:58:03,375 ‎魔女が勝った 541 00:58:06,250 --> 00:58:06,750 ‎でも 542 00:58:06,833 --> 00:58:07,833 ‎見なさい 543 00:58:29,500 --> 00:58:32,500 ‎逃がさないと言っただろ 544 00:59:07,750 --> 00:59:09,666 ‎ほら このとおり 545 00:59:09,750 --> 00:59:12,458 ‎間違いなくハッピーエンドだ 546 00:59:31,958 --> 00:59:35,666 ‎いとしの我が家だ 547 00:59:39,958 --> 00:59:42,541 ‎体が続く限り ‎楽しませてもらう 548 00:59:42,625 --> 00:59:46,458 ‎結局のところ ‎彼は何もしてなかったからね 549 01:00:58,375 --> 01:01:01,000 ‎日本語字幕 八木 真琴