1 00:01:33,003 --> 00:01:34,999 Niles Evelyn Caulder. 2 00:01:35,023 --> 00:01:37,997 What the devil are you doing out? Don't you know there's a ripper about? 3 00:01:38,021 --> 00:01:39,990 Yes, sir. 4 00:01:40,014 --> 00:01:41,998 There's no one to fleece tonight anyway, you little tea leaf. 5 00:01:42,022 --> 00:01:44,987 Go on. Get going home. Or by Christ, I'll have you. 6 00:01:45,011 --> 00:01:46,011 Yes, sir. 7 00:02:53,019 --> 00:02:54,021 Curious. 8 00:02:58,012 --> 00:02:59,993 Are you the Ripper, sir? 9 00:03:00,017 --> 00:03:02,019 Are you? 10 00:03:22,010 --> 00:03:23,023 Okay, Papa. 11 00:03:24,001 --> 00:03:25,011 You can open them now. 12 00:03:31,003 --> 00:03:32,991 French toast. 13 00:03:33,015 --> 00:03:34,998 - Did you make this? - Rita taught me. 14 00:03:35,022 --> 00:03:36,992 That was very good of her. 15 00:03:37,016 --> 00:03:39,992 It's about all I'm good for. Cooking lessons. 16 00:03:40,016 --> 00:03:42,998 Taste it. Taste it! 17 00:03:43,022 --> 00:03:44,022 Okay. 18 00:03:52,004 --> 00:03:52,984 Mmm! 19 00:03:53,008 --> 00:03:55,987 It's wonderful! 20 00:03:56,011 --> 00:03:57,981 It's... 21 00:03:58,005 --> 00:03:59,984 - It's really delicious! - - Do you really mean it, Papa? 22 00:04:00,008 --> 00:04:02,010 I really do, darling. 23 00:04:05,007 --> 00:04:06,996 - Good morning, Cliff. - - Something's wrong with my hand. 24 00:04:07,020 --> 00:04:08,990 The fingers are all slow. 25 00:04:09,014 --> 00:04:12,985 I'll look at it as soon as I finish my very special breakfast. 26 00:04:13,009 --> 00:04:13,986 Too 27 00:04:14,010 --> 00:04:15,985 fucking 28 00:04:16,009 --> 00:04:18,983 slow. 29 00:04:24,018 --> 00:04:26,990 Rita, Dorothy, would you give us a minute, please? 30 00:04:27,014 --> 00:04:30,017 Come, Dorothy. Let's go water the plants. 31 00:04:34,018 --> 00:04:36,992 How about when my 11-year-old daughter is in the room, 32 00:04:37,016 --> 00:04:38,997 we take the swearing down a notch? 33 00:04:39,021 --> 00:04:40,981 No problem. 34 00:04:41,005 --> 00:04:42,125 Does she know sign language? 35 00:04:45,007 --> 00:04:47,997 When you're ready to confront this anger, Cliff, 36 00:04:48,021 --> 00:04:49,987 I'll be there for you. 37 00:04:50,011 --> 00:04:52,978 Pretty sure I'm confronting my anger right now, Chief. 38 00:04:53,002 --> 00:04:54,982 And it feels fucking good. 39 00:04:55,006 --> 00:04:56,988 Till then, I suggest you go away 40 00:04:57,012 --> 00:04:59,986 - and do some work on your own. - What the fuck's that supposed to mean? 41 00:05:00,010 --> 00:05:02,984 You were an angry man long before you and I ever met. 42 00:05:03,008 --> 00:05:04,989 An angry husband. 43 00:05:05,013 --> 00:05:06,981 An angry father. 44 00:05:07,005 --> 00:05:08,984 Hey, I was a great fucking father. 45 00:05:09,008 --> 00:05:09,995 I was way better than you. 46 00:05:10,019 --> 00:05:11,997 'Cause my kid didn't grow up to be a monster 47 00:05:12,021 --> 00:05:13,984 who could destroy the entire world. 48 00:05:14,008 --> 00:05:15,995 You call my daughter a "monster" again... 49 00:05:16,019 --> 00:05:17,982 And you'll do what? 50 00:05:18,006 --> 00:05:20,023 Huh? What more could you possibly do to me? 51 00:05:23,000 --> 00:05:25,011 Hey, Jane, you wanna get the fuck out of here? 52 00:05:28,002 --> 00:05:29,012 Fuck, yeah. 53 00:05:36,016 --> 00:05:37,980 Sorry about that. 54 00:05:38,004 --> 00:05:40,044 Let's go back and finish our special breakfast. Mmm? 55 00:05:41,022 --> 00:05:43,985 Why does Cliff hate you so much? 56 00:05:44,009 --> 00:05:46,009 Did you do something wrong? 57 00:05:48,022 --> 00:05:49,022 I did. 58 00:05:51,007 --> 00:05:53,007 I made a very bad mistake. 59 00:05:54,007 --> 00:05:55,087 Lots of mistakes, actually. 60 00:05:56,000 --> 00:05:57,014 Did you apologize? 61 00:05:58,016 --> 00:05:59,991 Many times. 62 00:06:00,015 --> 00:06:03,990 Some wounds can't be healed with pretty words. 63 00:06:04,014 --> 00:06:05,999 This isn't something you need to worry about. 64 00:06:06,023 --> 00:06:07,984 My dear heart, 65 00:06:08,008 --> 00:06:09,008 it's a grown-up problem. 66 00:06:16,002 --> 00:06:16,990 Are those... 67 00:06:17,014 --> 00:06:18,984 Butterflies! 68 00:06:19,008 --> 00:06:22,984 It can't be. Dorothy, no! 69 00:06:23,008 --> 00:06:26,981 Please tell me this is a seasonal migration, and not something freaky. 70 00:06:34,007 --> 00:06:34,993 Oh, God damn it. 71 00:06:35,017 --> 00:06:37,008 What is it, Papa? 72 00:06:39,000 --> 00:06:41,992 I've been invited to a dinner with the divine Red Jack. 73 00:06:42,016 --> 00:06:44,011 "Formal attire preferred." 74 00:06:45,012 --> 00:06:46,999 That looks like Larry's bandages. 75 00:06:47,023 --> 00:06:48,992 This isn't an invitation. 76 00:06:49,016 --> 00:06:50,984 It's a very polite ransom note. 77 00:06:51,008 --> 00:06:54,002 This Red Jack person has Larry? 78 00:06:55,000 --> 00:06:56,013 Why? Who is he? 79 00:06:57,016 --> 00:06:58,988 I'll explain on the way. 80 00:06:59,012 --> 00:07:01,987 Now, it's important you understand what we're up against. 81 00:07:02,011 --> 00:07:03,998 "We"? Oh, no. I'll sit this one out. 82 00:07:04,022 --> 00:07:06,979 - No, Larry needs you. - For Larry's sake. 83 00:07:07,003 --> 00:07:07,998 Please, I will just make things worse. 84 00:07:08,022 --> 00:07:10,997 I have the purple brains spattered on my shoes to prove it. 85 00:07:11,021 --> 00:07:13,979 Red Jack is a merciless being 86 00:07:14,003 --> 00:07:17,008 who feeds on the suffering of others. 87 00:07:18,007 --> 00:07:18,993 I cannot do this alone. 88 00:07:19,017 --> 00:07:20,989 I'm on the fence, and that's your sales pitch? 89 00:07:21,013 --> 00:07:22,996 He lives in an extra dimensional palace 90 00:07:23,020 --> 00:07:28,981 and drops down into our world to refill on fresh pain. 91 00:07:29,005 --> 00:07:29,999 He's committed countless atrocities 92 00:07:30,023 --> 00:07:31,990 under the guises of Jack the Ripper, 93 00:07:32,014 --> 00:07:33,997 - the Monster of Florence... - Larry's in danger. I get it. 94 00:07:34,021 --> 00:07:37,980 - Just please stop talking. - Right. Right. 95 00:07:38,004 --> 00:07:39,994 - If we get separated... - Why would we get separated? 96 00:07:40,018 --> 00:07:41,994 We won't. But if we do, 97 00:07:42,018 --> 00:07:44,984 follow the butterflies. 98 00:07:45,008 --> 00:07:46,021 Oh, God damn it. 99 00:07:48,003 --> 00:07:49,003 Ready? 100 00:08:01,018 --> 00:08:02,980 Oh, fuck! Fuck! 101 00:08:03,004 --> 00:08:03,997 Fuck, fuck, fuck. 102 00:08:04,021 --> 00:08:07,978 He actually had the nerve to tell me, me, 103 00:08:08,002 --> 00:08:10,987 not to swear in front of hisdaughter. Can you believe that shit? 104 00:08:11,011 --> 00:08:12,978 I can hardly believe it. 105 00:08:13,002 --> 00:08:15,978 After he fucked my life in the asshole, and Clara's. 106 00:08:16,002 --> 00:08:17,990 What about my little girl? 107 00:08:18,014 --> 00:08:19,991 She grew up without her fucking father. 108 00:08:20,015 --> 00:08:20,999 I mean, fuck! 109 00:08:21,023 --> 00:08:22,981 Yeah, fuck. 110 00:08:23,005 --> 00:08:23,989 This is what's gonna happen. 111 00:08:24,013 --> 00:08:24,999 I give Clara the giraffe. 112 00:08:25,023 --> 00:08:27,992 We hug it the fuck out. All is forgiven. 113 00:08:28,016 --> 00:08:32,984 And her happiness is gonna fuck Niles Caulder in the fucking face. 114 00:08:33,008 --> 00:08:34,008 Am I right? 115 00:08:35,011 --> 00:08:36,011 Jane? 116 00:08:37,021 --> 00:08:38,979 Jane? 117 00:08:39,003 --> 00:08:40,003 Okay. 118 00:08:42,012 --> 00:08:42,991 Awesome. 119 00:08:43,015 --> 00:08:44,020 Best road dog ever. 120 00:09:10,000 --> 00:09:11,000 Jane. 121 00:09:12,000 --> 00:09:12,980 Thank you for coming. 122 00:09:13,004 --> 00:09:14,995 You d-holes yanked me down here. 123 00:09:15,019 --> 00:09:17,013 So, what gives? 124 00:09:23,013 --> 00:09:25,005 Is this a fucking intervention? 125 00:09:39,016 --> 00:09:40,016 Morning. 126 00:09:41,021 --> 00:09:42,021 Hey. 127 00:09:43,022 --> 00:09:44,997 Where is everyone? 128 00:09:45,021 --> 00:09:46,988 Tuesday morning, nine o'clock, right? 129 00:09:47,012 --> 00:09:49,985 E-mail went out last night. We switched to Wednesdays. 130 00:09:50,009 --> 00:09:50,993 For real? Why didn't I get it? 131 00:09:51,017 --> 00:09:52,989 Because I'm the one who sent it. 132 00:09:53,013 --> 00:09:54,018 And you left me off? 133 00:09:56,018 --> 00:09:57,018 Why? 134 00:10:21,002 --> 00:10:21,980 Hey, whoa. 135 00:10:22,004 --> 00:10:23,010 What's wrong? 136 00:10:25,003 --> 00:10:25,990 We... We barely know each other. 137 00:10:26,014 --> 00:10:28,017 - And? - No... 138 00:10:55,009 --> 00:10:56,012 Now you know. 139 00:10:59,020 --> 00:11:00,020 Wow. 140 00:11:02,012 --> 00:11:03,014 You're beautiful. 141 00:11:21,011 --> 00:11:23,019 Can I touch your chest? 142 00:11:33,007 --> 00:11:34,007 Can you feel that? 143 00:11:57,004 --> 00:11:58,004 Can you feel that? 144 00:12:13,006 --> 00:12:14,006 What about that? 145 00:12:16,023 --> 00:12:17,979 Not sure. 146 00:12:49,013 --> 00:12:51,993 What the fuck is going on? 147 00:12:52,017 --> 00:12:53,017 Help! 148 00:12:57,020 --> 00:12:59,983 No. No, no. No. 149 00:13:00,007 --> 00:13:01,984 Oh, God. No. 150 00:13:02,008 --> 00:13:03,980 No, no. Oh, God. 151 00:13:04,004 --> 00:13:05,004 No, no, no, no. 152 00:13:07,004 --> 00:13:09,017 No! 153 00:13:17,010 --> 00:13:19,986 You must be Larry. Welcome. 154 00:13:20,010 --> 00:13:22,982 Larry Trainor. Rita Farr. 155 00:13:23,006 --> 00:13:24,978 Though you probably recognize her. 156 00:13:25,002 --> 00:13:26,042 Really, Niles. 157 00:13:29,002 --> 00:13:30,002 Come on in, Larry. 158 00:13:43,021 --> 00:13:44,994 There we are. 159 00:13:45,018 --> 00:13:47,988 Now, I'm sorry, but I've lost contact 160 00:13:48,012 --> 00:13:50,994 with a very important research vessel, 161 00:13:51,018 --> 00:13:52,991 and now the search continues. 162 00:13:53,015 --> 00:13:54,994 You'll be in Rita's very good hands, 163 00:13:55,018 --> 00:13:57,998 and I've left something for you in your room. 164 00:13:58,022 --> 00:14:02,010 I hope it'll make you feel more comfortable. 165 00:14:09,016 --> 00:14:12,979 Niles tells me you were an exceptional pilot. 166 00:14:13,003 --> 00:14:14,985 I know a little about flying. 167 00:14:15,009 --> 00:14:17,981 I once played an aviatrix turned spy 168 00:14:18,005 --> 00:14:21,020 in a picture called The Spy Who Could Fly. 169 00:14:25,000 --> 00:14:26,007 So... 170 00:14:27,003 --> 00:14:28,003 My room? 171 00:14:29,014 --> 00:14:31,014 Oh, just up the stairs. 172 00:14:36,006 --> 00:14:38,987 Chief agonized over every detail. 173 00:14:39,011 --> 00:14:41,988 He wanted your room to feel as normal as possible 174 00:14:42,012 --> 00:14:44,992 whilst still being radiation-proof. 175 00:14:45,016 --> 00:14:49,983 He spent months developing a special film for the windows. 176 00:14:50,007 --> 00:14:53,020 Sunlight is very important for one's mood, you know. 177 00:15:01,001 --> 00:15:05,001 So is not being held captive by a shadowy government agency. 178 00:15:06,017 --> 00:15:08,011 Well, you're here now. 179 00:15:13,016 --> 00:15:13,994 What's this? 180 00:15:14,018 --> 00:15:16,015 A gift from the Chief. 181 00:15:24,009 --> 00:15:25,994 Those will contain the radiation. 182 00:15:26,018 --> 00:15:29,017 You'll never have to wear that lousy suit again. 183 00:15:35,022 --> 00:15:36,998 How can that be? 184 00:15:37,022 --> 00:15:38,996 They're as thin as regular bandages. 185 00:15:39,020 --> 00:15:40,998 Have a little faith in Niles 186 00:15:41,022 --> 00:15:43,995 because he rarely explains himself. 187 00:15:44,019 --> 00:15:46,980 But in all my time here, I've learned 188 00:15:47,004 --> 00:15:48,981 there's a method to his madness, 189 00:15:49,005 --> 00:15:50,992 and goodness in his heart. 190 00:15:51,016 --> 00:15:55,021 He truly wants this to be a place where we can heal. 191 00:15:58,008 --> 00:16:00,990 Now, go on. Get out of that suit. 192 00:16:01,014 --> 00:16:03,014 I'm sure it's awfully heavy. 193 00:16:36,007 --> 00:16:38,023 - Are you okay? - I'm fine. 194 00:16:39,001 --> 00:16:39,985 I... I can put it back on. 195 00:16:40,009 --> 00:16:41,009 No, no, no. Please. 196 00:16:42,021 --> 00:16:43,993 This is your home, too. 197 00:16:44,017 --> 00:16:46,019 You should feel comfortable here. 198 00:16:50,000 --> 00:16:54,984 We have to remember, there's nothing to be worried about. 199 00:16:55,008 --> 00:16:59,007 This is no different than any other time Papa's gone out into the world. 200 00:17:00,003 --> 00:17:02,015 He always comes home. 201 00:17:03,022 --> 00:17:04,022 Always. 202 00:17:05,021 --> 00:17:08,995 And sometimes, if we're lucky, 203 00:17:09,019 --> 00:17:11,990 he brings back presents. 204 00:17:12,014 --> 00:17:13,993 - Ooh! - Yes! 205 00:17:14,017 --> 00:17:16,019 "Ooh" indeed. 206 00:17:17,015 --> 00:17:18,017 Now 207 00:17:19,019 --> 00:17:22,014 what shall we do to pass the time? 208 00:17:24,004 --> 00:17:26,008 We could do some drawing. 209 00:17:28,009 --> 00:17:30,007 Or read a story. 210 00:17:37,005 --> 00:17:39,006 Hide-and-go-seek, it is. 211 00:17:40,017 --> 00:17:41,986 One bananana. 212 00:17:42,010 --> 00:17:43,985 Two bananana. 213 00:17:44,009 --> 00:17:46,988 As you guessed, this is an intervention. 214 00:17:47,012 --> 00:17:48,983 Your face is an intervention. 215 00:17:49,007 --> 00:17:50,992 Everyone's here because they care about you, Jane. 216 00:17:51,016 --> 00:17:53,994 And would like to express their feelings 217 00:17:54,018 --> 00:17:54,996 about your behavior. 218 00:17:55,020 --> 00:17:56,997 And if I don't wanna listen? 219 00:17:59,023 --> 00:18:02,016 Okay, let's get this bullshit over with. 220 00:18:05,007 --> 00:18:08,981 "Dear Jane, my most favoritest things to do are to run and sing." 221 00:18:09,005 --> 00:18:10,125 Uh, but when you take drugs, 222 00:18:11,001 --> 00:18:11,990 I'm too sleepy to do either. 223 00:18:12,014 --> 00:18:14,997 It's not fair that we all have to feel sleepy 224 00:18:15,021 --> 00:18:16,985 "just 'cause you feel sad." 225 00:18:17,009 --> 00:18:18,023 Run and sing? 226 00:18:19,017 --> 00:18:20,997 That's all you do. 227 00:18:21,021 --> 00:18:23,985 And the only shitty song you seem to know 228 00:18:24,009 --> 00:18:25,979 is "Roar" by Katy Perry. 229 00:18:26,003 --> 00:18:27,993 If you ask me, I did us all a favor. 230 00:18:28,017 --> 00:18:29,989 Am I right, Driller? 231 00:18:30,013 --> 00:18:31,979 I find the song empowering. 232 00:18:32,003 --> 00:18:34,009 Makes me feel good about being a woman. 233 00:18:36,005 --> 00:18:37,985 There's a larger point here, Jane. 234 00:18:38,009 --> 00:18:39,984 When you use drugs, 235 00:18:40,008 --> 00:18:41,985 you endanger Kay. 236 00:18:42,009 --> 00:18:45,998 Because it dampens all of our abilities to protect her. 237 00:18:46,022 --> 00:18:47,981 "Jane" 238 00:18:48,005 --> 00:18:49,982 I made my peace with your reckless skin, 239 00:18:50,006 --> 00:18:51,246 and haircare regimens long ago. 240 00:18:52,000 --> 00:18:53,987 But what I'm mondo uncool with 241 00:18:54,011 --> 00:18:56,978 is how your recent behavior affects me. 242 00:18:57,002 --> 00:18:58,998 Like when you decided to take your walkabout in the Underground. 243 00:18:59,022 --> 00:19:01,984 That basic robo bitch, Cliff, 244 00:19:02,008 --> 00:19:03,448 "stopped me from marrying my Dougie." 245 00:19:29,005 --> 00:19:30,987 I'm a great fucking father. 246 00:19:31,011 --> 00:19:32,980 Better than that turd with the beard. 247 00:19:33,004 --> 00:19:34,018 This is gonna be great. 248 00:19:36,011 --> 00:19:37,981 This is a big mistake. 249 00:19:38,005 --> 00:19:39,987 Huge. What was I thinking? 250 00:19:40,011 --> 00:19:42,016 Fucking idiot! No! 251 00:19:43,009 --> 00:19:44,983 No! 252 00:19:45,007 --> 00:19:46,992 You're not a coward. You know who is? 253 00:19:47,016 --> 00:19:50,017 Niles-shitting-Caulder. That's who. 254 00:19:59,002 --> 00:19:59,978 Yes? 255 00:20:00,002 --> 00:20:01,992 Hi, uh, you're, um... 256 00:20:02,016 --> 00:20:04,983 Uh, I know you from Bump's wake. 257 00:20:05,007 --> 00:20:05,996 Right, yeah, uh-huh. 258 00:20:06,020 --> 00:20:09,021 Did one of the girls send you here as entertainment? 259 00:20:10,000 --> 00:20:10,993 What? No. 260 00:20:11,017 --> 00:20:14,001 I'm not a clown. I'm your father. 261 00:20:15,002 --> 00:20:16,009 Excuse me? 262 00:20:17,003 --> 00:20:17,993 Okay. 263 00:20:18,017 --> 00:20:19,985 See, some batshit crazy scientist caused our car crash 264 00:20:20,009 --> 00:20:21,993 so he could stick my brain in this piece of shit body. 265 00:20:22,017 --> 00:20:24,022 He told me you were dead all this time. 266 00:20:25,000 --> 00:20:25,992 Then I found out you weren't. 267 00:20:26,016 --> 00:20:29,984 Now, here I am. Okay? We good? 268 00:20:30,008 --> 00:20:31,998 How we do this? You, uh, wanna call me "Dad"? 269 00:20:32,022 --> 00:20:33,992 Or call me "Daddy"? Or, uh... 270 00:20:34,016 --> 00:20:35,988 Oh, shit! 271 00:20:36,012 --> 00:20:38,008 Happy belated birthday? 272 00:20:41,011 --> 00:20:43,993 I'm gonna be a grandpa? 273 00:20:44,017 --> 00:20:45,982 This is amazing. 274 00:20:46,006 --> 00:20:47,996 I'm gonna take that little fucker to RodentLand. 275 00:20:48,020 --> 00:20:50,994 - I could teach him to drive. - I don't what your game is, 276 00:20:51,018 --> 00:20:54,016 but I really don't think it's funny. 277 00:20:55,013 --> 00:20:55,998 What? No. 278 00:20:56,022 --> 00:20:58,995 My watch, I left it on the bar for you. 279 00:20:59,019 --> 00:21:01,985 I won it at the Dallas Speedway back in '76. 280 00:21:02,009 --> 00:21:04,984 I had to stick my hand up this giant alligator named Francis 281 00:21:05,008 --> 00:21:06,008 to get it back. 282 00:21:07,007 --> 00:21:08,007 I... 283 00:21:09,001 --> 00:21:10,001 Can we... 284 00:21:12,004 --> 00:21:12,995 This is really not a good time right now. 285 00:21:13,019 --> 00:21:14,985 I'm expecting a house full of people. 286 00:21:15,009 --> 00:21:16,990 I just drove a thousand miles to see you 287 00:21:17,014 --> 00:21:20,005 and you can't talk to me for five goddamn minutes? 288 00:21:23,015 --> 00:21:24,995 I'm sorry. I can't do this right now. 289 00:21:25,019 --> 00:21:28,003 Fine. I'll fucking wait. 290 00:21:40,013 --> 00:21:42,004 Do you mind if I ask? 291 00:21:44,012 --> 00:21:45,012 Yeah. 292 00:21:47,022 --> 00:21:48,022 Sorry. 293 00:21:54,008 --> 00:21:54,990 So... 294 00:21:55,014 --> 00:21:56,996 Am I the first person... 295 00:21:57,020 --> 00:21:58,985 Girl, please. 296 00:21:59,009 --> 00:22:00,982 I know you ain't trying to say this is my first time. 297 00:22:01,006 --> 00:22:02,998 Okay, relax, Don Juan. 298 00:22:05,014 --> 00:22:09,000 I'm asking if it's the first time since 299 00:22:10,013 --> 00:22:10,987 all this. 300 00:22:11,011 --> 00:22:12,982 Yeah. 301 00:22:13,006 --> 00:22:15,022 I came close with this one girl, but. 302 00:22:16,000 --> 00:22:17,000 I bounced. 303 00:22:18,007 --> 00:22:21,004 But I'm glad I didn't repeat that mistake. 304 00:22:28,010 --> 00:22:29,010 Well... 305 00:22:31,006 --> 00:22:31,988 This was fun. 306 00:22:32,012 --> 00:22:32,984 "Fun"? 307 00:22:33,008 --> 00:22:34,022 I have to... 308 00:22:35,000 --> 00:22:36,991 Come on. It was a little more than that. 309 00:22:37,015 --> 00:22:38,979 Uh, not really. 310 00:22:39,003 --> 00:22:39,998 - Roni? - Ugh. 311 00:22:40,022 --> 00:22:42,983 Can you not ruin this with the whole, "I really like you, 312 00:22:43,007 --> 00:22:44,887 "I think this could be something," conversation, 313 00:22:45,000 --> 00:22:45,993 and just see it for what it is? 314 00:22:46,017 --> 00:22:48,983 Two fucked up people that are trying to forget their shit. 315 00:22:49,007 --> 00:22:49,985 I do really like you. 316 00:22:50,009 --> 00:22:51,989 That'll change. It always does. 317 00:22:52,013 --> 00:22:53,984 - I'm not like other guys. - Ooh. 318 00:22:54,008 --> 00:22:56,978 I've never heard that before. 319 00:22:57,002 --> 00:22:58,003 I'll prove it to you. 320 00:22:59,010 --> 00:22:59,998 - Let me take you out tonight. - Mmm-mmm. 321 00:23:00,022 --> 00:23:01,984 Look, we'll keep it chill. 322 00:23:02,008 --> 00:23:03,990 Have you been to Tino's in Corktown? 323 00:23:04,014 --> 00:23:07,985 They've got a cheesesteak that'll make you feel way better things than I can. 324 00:23:08,009 --> 00:23:09,996 That's a low bar. 325 00:23:10,020 --> 00:23:11,978 Look, just give me one shot. 326 00:23:12,002 --> 00:23:13,282 One shot. That's all I'm asking. 327 00:23:16,008 --> 00:23:20,000 If I say yes, will you get the hell out of my apartment? 328 00:23:23,017 --> 00:23:25,000 See you at 8:00. 329 00:23:28,021 --> 00:23:29,991 "Dear Jane..." 330 00:23:30,015 --> 00:23:32,993 Because you decided to remain in a house with toxic people, 331 00:23:33,017 --> 00:23:35,993 I haven't felt safe enough to do my drilling, 332 00:23:36,017 --> 00:23:37,022 or my billing. 333 00:23:38,000 --> 00:23:39,160 And May is our busiest month. 334 00:23:40,000 --> 00:23:40,989 Those freak hoes that you live with 335 00:23:41,013 --> 00:23:42,983 keep dragging you into trouble, 336 00:23:43,007 --> 00:23:44,997 and every time, you go with them without thinking twice. 337 00:23:45,021 --> 00:23:47,983 I still have nightmares about being inside 338 00:23:48,007 --> 00:23:50,995 that gigantic, evangelical cockroach. 339 00:23:51,019 --> 00:23:54,993 Do you ever think about how your decisions affect the rest of us? 340 00:23:55,017 --> 00:23:57,986 Because it doesn't seem like you do. 341 00:23:58,010 --> 00:23:59,993 "Warmest regards, Driller Bill." 342 00:24:00,017 --> 00:24:03,002 Of course I'm going to fucking help them. 343 00:24:04,002 --> 00:24:04,995 Why? 344 00:24:05,019 --> 00:24:07,981 We're your family, Jane. 345 00:24:08,005 --> 00:24:09,980 And Kay is your responsibility. 346 00:24:10,004 --> 00:24:12,991 Not that other little girl that you think needs taking care of. 347 00:24:13,015 --> 00:24:14,995 - Her name is Dorothy. - Okay. 348 00:24:15,019 --> 00:24:16,985 Dorothy. 349 00:24:17,009 --> 00:24:20,020 You're not saying you consider those people your family, too? 350 00:24:25,004 --> 00:24:27,999 You know, this shit may be cut and dry for you ding-dongs. 351 00:24:28,023 --> 00:24:29,023 But it's not for me. 352 00:24:32,005 --> 00:24:32,990 Life... 353 00:24:33,014 --> 00:24:35,993 Life up there, it's... it's messy, 354 00:24:36,017 --> 00:24:38,006 and confusing. 355 00:24:42,002 --> 00:24:44,978 A long time ago, I would have 356 00:24:45,002 --> 00:24:48,006 bailed as soon as I found out what the Chief did to us. 357 00:24:49,015 --> 00:24:51,008 But I think that those 358 00:24:53,011 --> 00:24:58,004 annoying fuck-ups that I live with are my family. 359 00:25:01,004 --> 00:25:02,983 They may be spineless, 360 00:25:03,007 --> 00:25:04,018 and selfish. 361 00:25:06,011 --> 00:25:08,015 But I know deep down, they all care about me. 362 00:25:11,009 --> 00:25:11,983 Even the Chief. 363 00:25:12,007 --> 00:25:13,987 Until he betrays us again. 364 00:25:14,011 --> 00:25:16,999 Just fuck this pity party! 365 00:25:17,023 --> 00:25:18,997 God... 366 00:25:19,021 --> 00:25:22,012 God damn it, Niles. You said we wouldn't get separated. 367 00:25:23,012 --> 00:25:25,984 It's fine. Everything's fine. 368 00:26:14,014 --> 00:26:15,997 Dr. Caulder. 369 00:26:16,021 --> 00:26:20,012 I am delighted you accepted my invitation. 370 00:26:21,007 --> 00:26:21,992 Where's Larry? 371 00:26:22,016 --> 00:26:25,982 The foul stench of compassion 372 00:26:26,006 --> 00:26:27,286 pollutes the very air around you. 373 00:26:28,000 --> 00:26:28,988 Ah, no matter. 374 00:26:29,012 --> 00:26:30,989 My tutelage shall soon cleanse you of that quickly. 375 00:26:31,013 --> 00:26:33,022 Tutelage? What is it you want from me? 376 00:26:34,000 --> 00:26:36,999 After countless centuries, I'm afraid the pain of loneliness 377 00:26:37,023 --> 00:26:40,997 has become somewhat of a bland potage of my daily consumption. 378 00:26:41,021 --> 00:26:43,994 What I long for now is an equal. 379 00:26:44,018 --> 00:26:45,983 Someone who 380 00:26:46,007 --> 00:26:48,994 revels in harvesting the agony of others as much as I. 381 00:26:49,018 --> 00:26:50,985 I am not your equal. 382 00:26:51,009 --> 00:26:54,987 Of course you're not! 383 00:26:55,011 --> 00:26:55,993 No. 384 00:26:56,017 --> 00:26:58,992 But... by my guiding hand, 385 00:26:59,016 --> 00:27:04,017 within a few short decades, we could perfect your prowess for pain. 386 00:27:05,011 --> 00:27:06,986 I, your master, 387 00:27:07,010 --> 00:27:09,996 and you, my singular apprentice. 388 00:27:10,020 --> 00:27:13,022 - "Decades"? - Oh, yes, Dr. Caulder. 389 00:27:15,002 --> 00:27:17,009 Eternal life. 390 00:27:40,022 --> 00:27:41,994 I don't know what it is you think you see in me, 391 00:27:42,018 --> 00:27:43,987 but you're wasting your time. 392 00:27:44,011 --> 00:27:46,994 Oh, you made quite the impression all those years ago. 393 00:27:47,018 --> 00:27:49,996 I saw something absolutely wondrous 394 00:27:50,020 --> 00:27:51,989 in that little boy from the alley. 395 00:27:52,013 --> 00:27:54,213 Was that before or after you murdered an innocent woman? 396 00:27:55,001 --> 00:27:55,987 Oh, that's just it. 397 00:27:56,011 --> 00:27:58,999 When you came up on that horrific abomination 398 00:27:59,023 --> 00:28:01,993 in the alley, you did not run. 399 00:28:02,017 --> 00:28:03,023 No, you weren't afraid. 400 00:28:04,001 --> 00:28:05,985 You were fascinated. 401 00:28:06,009 --> 00:28:07,992 Oh, I could feel the exhilaration 402 00:28:08,016 --> 00:28:09,996 coursing through your veins. 403 00:28:10,020 --> 00:28:13,980 A man that passionate will go to the greatest of lengths 404 00:28:14,004 --> 00:28:15,985 to satisfy his curiosities. 405 00:28:16,009 --> 00:28:17,990 - No matter the cost. - You're wrong. 406 00:28:18,014 --> 00:28:19,014 Am I? 407 00:28:20,008 --> 00:28:21,980 Tell me, 408 00:28:22,004 --> 00:28:24,998 when you ruined the lives of that pathetic pack of simpletons, 409 00:28:25,022 --> 00:28:26,987 what did their pain taste like? 410 00:28:27,011 --> 00:28:29,022 Dust, and ash. 411 00:28:31,013 --> 00:28:34,992 I did what I had to do to protect someone I love. 412 00:28:35,016 --> 00:28:40,014 But I wouldn't expect a soulless parasite like you to understand that. 413 00:28:43,010 --> 00:28:44,021 Very well. 414 00:28:53,012 --> 00:28:55,979 If you will not be my charge... 415 00:28:59,008 --> 00:29:01,002 You will be my chattel. 416 00:29:06,001 --> 00:29:07,985 Ah! Oh, God. 417 00:29:10,016 --> 00:29:12,017 Why are you doing this to me? 418 00:29:15,021 --> 00:29:16,995 No! Oh, God! 419 00:29:17,019 --> 00:29:18,984 No, please, God!, no! 420 00:29:22,014 --> 00:29:24,021 I'm sorry! Please, stop! 421 00:29:33,015 --> 00:29:34,015 Come in. 422 00:29:44,000 --> 00:29:44,997 I look like Boris Karloff. 423 00:29:45,021 --> 00:29:48,005 You look absolutely stunning. 424 00:29:50,007 --> 00:29:51,989 And the turtleneck, very debonair. 425 00:29:52,013 --> 00:29:54,993 Will you still talk to me if I give you radiation poisoning? 426 00:29:55,017 --> 00:29:56,990 Ugh, pshaw. 427 00:29:57,014 --> 00:30:00,983 If Niles says it's safe for you to walk around like this, 428 00:30:01,007 --> 00:30:03,005 then you have to trust him. 429 00:30:04,020 --> 00:30:05,020 I do. 430 00:30:10,014 --> 00:30:11,014 Thank you. 431 00:30:17,014 --> 00:30:19,990 I never got a chance to tell you what a big fan I am. 432 00:30:20,014 --> 00:30:21,023 Oh? 433 00:30:22,001 --> 00:30:23,985 Yeah, Sweet Desire is one of my favorite films. 434 00:30:24,009 --> 00:30:26,984 When your husband abandons you, and you give that amazing speech 435 00:30:27,008 --> 00:30:28,998 about how you're not worthy of love... 436 00:30:29,022 --> 00:30:30,992 Chills, every time. 437 00:30:31,016 --> 00:30:34,023 Would you believe they almost cast Deborah Kerr instead of me? 438 00:30:35,001 --> 00:30:36,978 What a train wreck that would have been. 439 00:30:37,002 --> 00:30:39,980 Yeah, your performances, they... they always had so much depth. 440 00:30:40,004 --> 00:30:42,983 You were more than just a pretty face with a perfect smile. 441 00:30:43,007 --> 00:30:45,979 And I always felt there was something underneath all that. 442 00:30:46,003 --> 00:30:47,003 What? 443 00:30:48,021 --> 00:30:49,996 Pain. 444 00:30:50,020 --> 00:30:53,979 It was quiet, and it was very deep. 445 00:30:54,003 --> 00:30:54,996 But I could tell it was there. 446 00:30:55,020 --> 00:30:57,983 And I could tell you had to hide it from the world. 447 00:30:58,007 --> 00:30:59,993 Well, I'm sure I don't know what you're talking about... 448 00:31:00,017 --> 00:31:03,985 Forgive me, I don't mean to be too familiar. I just 449 00:31:04,009 --> 00:31:05,997 I know how that feels. And I wanted to say 450 00:31:06,021 --> 00:31:10,021 that watching you always made me feel a little less alone. 451 00:31:13,021 --> 00:31:14,993 Oh, my God. 452 00:31:15,017 --> 00:31:18,979 No, no, no. I'm sorry. This is just something that happens on occasion 453 00:31:19,003 --> 00:31:19,992 when my condition flares up. 454 00:31:20,016 --> 00:31:22,010 - Your condition? - Excuse me. 455 00:31:34,007 --> 00:31:36,002 What the fucking fuck is this? 456 00:31:41,008 --> 00:31:43,984 Are you aware this is private property you're currently trespassing on? 457 00:31:44,008 --> 00:31:44,989 Trespassing? 458 00:31:45,013 --> 00:31:46,979 Nah, this is my daughter's place. 459 00:31:47,003 --> 00:31:48,976 - Your daughter Clara Steele? - Yes, thank you. 460 00:31:49,000 --> 00:31:51,014 That's what I'm saying. How did... 461 00:31:53,010 --> 00:31:54,986 God damn it! 462 00:31:55,010 --> 00:31:57,997 That's just fucking great! She spends 30 years thinking her dear old dad's dead. 463 00:31:58,021 --> 00:32:01,984 And when she find out he's not, she fucking calls the cops on him? 464 00:32:02,008 --> 00:32:03,998 - Sir... - I deserve better than this shit. You know? 465 00:32:04,022 --> 00:32:06,993 I was a good fucking dad! Wiped her ass, cleaned her puke, 466 00:32:07,017 --> 00:32:09,994 bought her every Strawberry fucking Shortcake doll that she ever asked for, 467 00:32:10,018 --> 00:32:11,989 and this is the thanks I get? 468 00:32:12,013 --> 00:32:13,988 Listen, buddy, I get it. 469 00:32:14,012 --> 00:32:15,993 My kid's a piece of work, too. But right now, she doesn't wanna talk. 470 00:32:16,017 --> 00:32:18,984 So, cool off, and try again some other time, all right? 471 00:32:19,008 --> 00:32:21,022 Oh, yeah? How's this for cooling off? 472 00:32:22,000 --> 00:32:23,993 Sir, step away from the bus. 473 00:32:24,017 --> 00:32:28,981 Fuck you! It's my fucking bus. 474 00:32:32,000 --> 00:32:33,983 - Dude's a giant fucking robot. - Fuck! 475 00:32:34,007 --> 00:32:35,979 - I mean, it is his fucking bus. - Damn it! 476 00:32:36,003 --> 00:32:38,978 Fuck, fuck, fuck, fuck! 477 00:32:39,002 --> 00:32:40,992 I understand how difficult that must have been for you. 478 00:32:41,016 --> 00:32:44,983 But try and receive our criticism in the spirit in which it was intended. 479 00:32:45,007 --> 00:32:47,986 Oh, you mean the spirit of a feckless, ungrateful mob 480 00:32:48,010 --> 00:32:49,984 of shit-eating losers? 481 00:32:50,008 --> 00:32:51,980 Yeah, message received. 482 00:32:52,004 --> 00:32:53,978 Don't fucking tell me how to do my job. 483 00:32:54,002 --> 00:32:55,990 You seem to possess a very clear understanding of your mandate 484 00:32:56,014 --> 00:32:57,174 within our little eco-system. 485 00:32:58,001 --> 00:33:00,013 I think it's important that you articulate it. 486 00:33:07,015 --> 00:33:09,989 I fucking survive 487 00:33:10,013 --> 00:33:15,019 the tidal wave of bullshit that hits us every single fucking day. 488 00:33:19,006 --> 00:33:20,989 I'm the one who deals with it. 489 00:33:21,013 --> 00:33:22,987 When one of you loses their shit, 490 00:33:23,011 --> 00:33:25,131 I'm the one who has to clean up their mess afterwards. 491 00:33:26,001 --> 00:33:29,985 When we have to wake up, and do it all over again, and again, and again, 492 00:33:30,009 --> 00:33:30,999 I'm the one who bounces back. 493 00:33:31,023 --> 00:33:32,992 Who bounces back. 494 00:33:33,016 --> 00:33:34,991 I'm the fucking one... 495 00:33:35,015 --> 00:33:37,013 The fucking primary, not you 496 00:33:38,022 --> 00:33:41,009 not any of those other stumblefucks. 497 00:33:42,001 --> 00:33:42,987 Me. 498 00:33:43,011 --> 00:33:44,993 If you'd like to continue to be "the one," 499 00:33:45,017 --> 00:33:46,982 as you put it, 500 00:33:47,006 --> 00:33:49,987 then I suggest you step off that bus, 501 00:33:50,011 --> 00:33:51,979 and never return to that house. 502 00:33:52,003 --> 00:33:52,993 You're giving me an ultimatum. 503 00:33:53,017 --> 00:33:54,979 I don't like that word. 504 00:33:55,003 --> 00:33:56,991 Think of it as a performance improvement plan. 505 00:33:57,015 --> 00:33:59,985 Listen, I screwed up. All right? 506 00:34:00,009 --> 00:34:00,995 Is that what you fucking wanna hear? 507 00:34:01,019 --> 00:34:02,991 I'll be more careful. 508 00:34:03,015 --> 00:34:05,988 I won't touch that serum again. I... I won't go diving head first 509 00:34:06,012 --> 00:34:09,022 into every weird dimensional portal that comes our way, all right? 510 00:34:10,000 --> 00:34:10,999 This is not a negotiation, Jane. 511 00:34:11,023 --> 00:34:14,023 Your true addiction is not the serum. 512 00:34:15,001 --> 00:34:16,994 It's Niles Caulder, and your friends. 513 00:34:17,018 --> 00:34:19,022 - Merely your enablers. - That's not true. 514 00:34:20,000 --> 00:34:22,005 There is no half measure here, Jane. 515 00:34:24,005 --> 00:34:27,019 Leave Niles, or lose your post as primary. 516 00:34:31,007 --> 00:34:34,008 Ready or not, here I come! 517 00:34:56,006 --> 00:34:57,006 I heard that. 518 00:35:09,022 --> 00:35:11,011 Nice try, Danny. 519 00:35:12,002 --> 00:35:13,020 You can't fool me. 520 00:35:15,001 --> 00:35:16,017 Boo! 521 00:35:21,002 --> 00:35:23,983 Oh, fudge! 522 00:35:24,007 --> 00:35:30,980 A wretched soul, bruised with adversity, we bid be quiet when we hear it cry. 523 00:35:31,004 --> 00:35:33,995 But were we burdened with like weight of pain, 524 00:35:34,019 --> 00:35:37,990 as much, or more we should ourselves complain? 525 00:35:38,014 --> 00:35:41,022 Do you know what it is to see with dull eyes? 526 00:35:42,000 --> 00:35:42,986 What 527 00:35:43,010 --> 00:35:43,994 are 528 00:35:44,018 --> 00:35:45,980 you... 529 00:35:46,004 --> 00:35:48,023 To speak with contrived voice? 530 00:35:51,015 --> 00:35:52,993 No... 531 00:35:53,017 --> 00:35:56,990 What is this? 532 00:35:57,014 --> 00:36:00,012 To touch with dead hands. 533 00:36:02,012 --> 00:36:04,988 Abject hopelessness with subtle hints 534 00:36:05,012 --> 00:36:06,990 of despondent isolation? 535 00:36:07,014 --> 00:36:10,010 Scrumptious. 536 00:36:11,010 --> 00:36:12,010 Now you know. 537 00:36:16,015 --> 00:36:19,022 No, no, no! Uh, no. 538 00:36:20,019 --> 00:36:22,998 I'm sorry. 539 00:36:23,022 --> 00:36:25,979 - I'm sorry, please get out! - Larry? 540 00:36:26,003 --> 00:36:28,979 Oh, God. 541 00:36:29,003 --> 00:36:29,992 Larry! 542 00:36:30,016 --> 00:36:33,015 - Please, God, Rita, just go! - I don't know what to do! 543 00:36:34,009 --> 00:36:35,009 Larry! 544 00:36:41,020 --> 00:36:42,988 That's enough. 545 00:36:43,012 --> 00:36:45,023 But it's never enough, Dr. Caulder. 546 00:36:53,000 --> 00:36:55,985 Please stop, I beg you. 547 00:37:12,017 --> 00:37:15,984 You... You don't plan these things, they just happen. 548 00:37:17,016 --> 00:37:19,022 Darling, it just doesn't make sense. 549 00:37:20,000 --> 00:37:20,994 I know. I know. 550 00:37:21,018 --> 00:37:23,983 "I know. It doesn't." 551 00:37:24,007 --> 00:37:25,990 Please. 552 00:37:26,014 --> 00:37:30,988 I've seen steadier performances from a two-legged coatrack. 553 00:37:31,012 --> 00:37:35,017 Hmm. I guess that's why she only got six Oscar nominations. 554 00:37:37,004 --> 00:37:37,981 But never won. 555 00:37:38,005 --> 00:37:39,982 It should've been me. 556 00:37:40,006 --> 00:37:42,980 If it wasn't for my unfortunate 557 00:37:43,004 --> 00:37:43,023 incident, 558 00:37:44,001 --> 00:37:46,001 it would have been. 559 00:37:48,013 --> 00:37:52,023 Niles told me he was helping other people with their own conditions. 560 00:37:53,001 --> 00:37:56,013 I just never imagined anyone could have it as bad as me. 561 00:37:58,023 --> 00:37:59,997 I'm sorry for how I reacted earlier. 562 00:38:00,021 --> 00:38:00,998 It's quite all right. 563 00:38:01,022 --> 00:38:02,984 I've gotten used to it. 564 00:38:03,008 --> 00:38:05,023 You shouldn't have to get used to it. 565 00:38:06,001 --> 00:38:07,981 Like you said, this is your home. 566 00:38:08,005 --> 00:38:08,993 You should feel comfortable. 567 00:38:09,017 --> 00:38:11,017 Oh, I'm comfortable. 568 00:38:12,009 --> 00:38:12,995 However 569 00:38:13,019 --> 00:38:15,982 I'm afraid I'm becoming a bit too comfortable 570 00:38:16,006 --> 00:38:17,246 with the monster in the mirror. 571 00:38:19,022 --> 00:38:21,023 Early signs of a lost cause. 572 00:38:22,001 --> 00:38:23,984 I don't think that's true. 573 00:38:24,008 --> 00:38:25,023 And if it is, then... 574 00:38:28,010 --> 00:38:30,008 Let's be lost causes together. 575 00:38:43,017 --> 00:38:43,999 Don't do this! 576 00:38:44,023 --> 00:38:45,982 Larry, I'm coming! 577 00:38:46,006 --> 00:38:48,022 Just go! 578 00:38:53,019 --> 00:38:55,021 Oh, Dr. Caulder. 579 00:38:56,000 --> 00:38:57,200 What high hopes I had for you. 580 00:38:59,007 --> 00:39:01,998 Under my care, you could have blossomed. 581 00:39:02,022 --> 00:39:05,999 Rita, no, no! Get out! 582 00:39:06,023 --> 00:39:07,980 I won't leave you! 583 00:39:08,004 --> 00:39:10,020 Please, God, Rita just don't do this! 584 00:39:11,014 --> 00:39:12,988 Rita, just go. 585 00:39:13,012 --> 00:39:17,993 You could have transformed into something truly exquisite. 586 00:39:18,017 --> 00:39:19,978 Something divine. 587 00:39:20,002 --> 00:39:21,997 Rita, just go. 588 00:39:27,003 --> 00:39:27,992 I guess 589 00:39:28,016 --> 00:39:30,995 I'm still just that boy in the alley. 590 00:39:39,006 --> 00:39:42,988 This is incomparable pain, Dr. Niles. 591 00:39:46,008 --> 00:39:48,992 Ah, the black fire works inside. 592 00:39:49,016 --> 00:39:52,981 Ah, the dark comes on in wait. 593 00:39:53,005 --> 00:39:53,996 And wind... 594 00:39:54,020 --> 00:39:55,996 Oh, such a wind. 595 00:39:56,020 --> 00:39:58,980 A roaring hurricane of wind. 596 00:40:21,010 --> 00:40:21,997 Oh, my God. 597 00:40:22,021 --> 00:40:23,997 Are these all his victims? 598 00:40:24,021 --> 00:40:25,991 Which would have been us, too. 599 00:40:42,014 --> 00:40:44,991 Couldn't just be easy, could it? No. 600 00:40:45,015 --> 00:40:46,987 Couldn't just be, "Oh, hey, Dad. 601 00:40:47,011 --> 00:40:49,993 I missed you. I can't believe you're still alive all this time! 602 00:40:50,017 --> 00:40:54,985 Cool robot body. Come on in. Have a beer. We'll catch up." 603 00:40:55,009 --> 00:40:56,979 Hey, you! 604 00:40:57,003 --> 00:40:58,987 Party's inside, lady. Have a blast. 605 00:40:59,011 --> 00:41:01,986 Hey, do me a favor and say hi to my grandkid for me. All right? 606 00:41:02,010 --> 00:41:05,018 While you're at it, save me a piece of gender reveal cake. 607 00:41:06,023 --> 00:41:07,986 My grandkid. 608 00:41:08,010 --> 00:41:10,996 I can't believe I'm gonna have a grandkid. 609 00:41:11,020 --> 00:41:12,997 I gonna fucking miss out on that, too. 610 00:41:13,021 --> 00:41:16,999 I'm gonna miss everything. It's just not fucking fair. 611 00:41:17,023 --> 00:41:19,005 Cliff. 612 00:41:21,014 --> 00:41:22,986 It's not fair, Jane. 613 00:41:23,010 --> 00:41:25,978 I know I wasn't the perfect dad, but I did the best I could. 614 00:41:26,002 --> 00:41:29,001 And this, all this, it wasn't my fault. 615 00:41:30,016 --> 00:41:31,022 You're right. 616 00:41:32,022 --> 00:41:33,022 It wasn't. 617 00:41:36,006 --> 00:41:37,006 But this... 618 00:41:38,013 --> 00:41:39,013 This is. 619 00:41:51,000 --> 00:41:52,022 Shit. 620 00:41:53,000 --> 00:41:54,280 I completely fucked up, didn't I? 621 00:41:55,000 --> 00:41:56,000 Yeah, dude. 622 00:41:58,004 --> 00:41:59,004 We both did. 623 00:42:01,009 --> 00:42:03,000 Listen, let's get out of here. 624 00:42:10,019 --> 00:42:12,003 You coming? 625 00:42:24,011 --> 00:42:26,014 Please be okay. 626 00:42:27,020 --> 00:42:29,002 Don't cry, darling. 627 00:42:32,005 --> 00:42:34,010 Oh... 628 00:42:45,012 --> 00:42:47,005 Look what I did. 629 00:42:49,005 --> 00:42:50,981 Am I bad a person? 630 00:42:51,005 --> 00:42:52,005 No. 631 00:42:53,004 --> 00:42:54,989 We all make mistakes. 632 00:42:55,013 --> 00:42:58,988 The important thing to remember is they don't define who we are. 633 00:42:59,012 --> 00:43:01,988 I said I was sorry. 634 00:43:02,012 --> 00:43:04,023 But I don't think that made it any better. 635 00:43:05,001 --> 00:43:05,989 Sometimes 636 00:43:06,013 --> 00:43:07,982 when you make a very big mistake, 637 00:43:08,006 --> 00:43:10,995 you have to do more than just apologize. 638 00:43:11,019 --> 00:43:11,999 Like what? 639 00:43:12,023 --> 00:43:13,991 You must try to fix it. 640 00:43:14,015 --> 00:43:16,010 What if I can't? 641 00:44:47,005 --> 00:44:48,983 I can never thank you enough. 642 00:44:49,007 --> 00:44:49,995 You'll never have to. 643 00:44:50,019 --> 00:44:51,991 I'm always here for you. 644 00:44:52,015 --> 00:44:53,015 I know. 645 00:44:55,013 --> 00:44:56,988 - That's the problem. - What do you mean? 646 00:44:57,012 --> 00:44:59,023 Everywhere I go, everything I do, 647 00:45:00,001 --> 00:45:03,984 anyone I get close to, it always ends in pain. 648 00:45:04,008 --> 00:45:06,979 You should get as far away from me as you can. 649 00:45:07,003 --> 00:45:08,018 I'm a lost cause. 650 00:45:12,000 --> 00:45:13,984 I thought I was, too, once. 651 00:45:14,008 --> 00:45:16,003 But then I met you. 652 00:45:20,004 --> 00:45:24,010 Lost causes aren't lost if there's someone to fight for them. 653 00:45:37,006 --> 00:45:39,010 Oh! 654 00:47:05,022 --> 00:47:06,022 Hey! 655 00:47:08,003 --> 00:47:08,987 Hey! 656 00:47:09,011 --> 00:47:11,990 Let me out right now, you shitheads! 657 00:47:14,023 --> 00:47:17,015 Let me out!