1
00:00:00,000 --> 00:00:05,700
Kerja sama / Rekues Berbayar / Donasi Pulsa / Kuota :
0851-5627-1323 (BY.U)
2
00:00:06,160 --> 00:01:05,047
Alih Bahasa: Nerdian
Fun Size Patrol
3
00:01:20,697 --> 00:01:24,598
LONDON, INGGRIS
1927
4
00:01:48,270 --> 00:01:50,970
Minggir!
Aku mau pipis.
5
00:01:56,430 --> 00:02:00,121
Dan kini,
primata kecil tengik.
6
00:02:00,123 --> 00:02:02,718
Kalian bayar mahal
untuk melihatnya.
7
00:02:02,720 --> 00:02:06,218
Giliranmu, Nak.
8
00:02:06,220 --> 00:02:08,970
Ini dia!
9
00:02:10,020 --> 00:02:12,178
Makhluk aneh seram.
10
00:02:12,180 --> 00:02:16,428
Ditangkap di belantara
Yukon yang dingin.
11
00:02:16,430 --> 00:02:18,348
Menurut legenda...
12
00:02:18,350 --> 00:02:20,558
...dia keturunan terkutuk...
13
00:02:20,560 --> 00:02:24,180
...dari penyihir dan
binatang gunung.
14
00:02:25,680 --> 00:02:29,678
Dianugerahi hal tak wajar.
15
00:02:29,680 --> 00:02:35,218
Terlahir dengan wujud
yang akan hantui ingatan...
16
00:02:35,220 --> 00:02:37,430
...sampai bertahun
mendatang.
17
00:02:38,810 --> 00:02:43,308
Gadis Berwajah Kera!
18
00:02:50,061 --> 00:02:53,308
Ini yang panjang dan
manis, gadis monyet.
19
00:02:53,310 --> 00:02:54,968
Tenang.
20
00:02:54,970 --> 00:02:57,098
Tenang, semua.
21
00:02:57,100 --> 00:03:00,598
Masih banyak yang
bisa disaksikan.
22
00:03:00,600 --> 00:03:03,098
Dia hanya butuh
sedikit kesuraman
23
00:03:03,100 --> 00:03:05,308
untuk tenang,
berkonsentrasi,
24
00:03:05,310 --> 00:03:09,718
dan menghadirkan
kawan sangat istimewa.
25
00:03:09,720 --> 00:03:14,968
Lihatlah! Binatang buas
yang baru kalian lihat.
26
00:03:14,970 --> 00:03:18,138
Dari masa lampau
yang terlupakan.
27
00:03:18,140 --> 00:03:20,678
Aku tahu kau benci.
28
00:03:20,680 --> 00:03:23,308
Tapi ini segera usai
jika kau menurut.
29
00:03:23,310 --> 00:03:25,768
Monster yang ganas...
30
00:03:25,770 --> 00:03:28,138
...terikat pada...
31
00:03:28,140 --> 00:03:30,098
...pikiran gilanya!
32
00:03:30,100 --> 00:03:32,098
Kita menurut saja.
33
00:03:32,100 --> 00:03:35,430
Hewan peliharaan
seram Gadis Kera.
34
00:03:38,970 --> 00:03:40,218
Jangan bergerak tiba-tiba.
35
00:03:40,220 --> 00:03:42,098
Tolong.
36
00:03:42,100 --> 00:03:44,768
Karena ini bukan
hewan sirkus jinak.
37
00:03:44,770 --> 00:03:48,008
Ini sihir jahat.
38
00:03:48,010 --> 00:03:52,388
Dengan gigi yang bisa
merobek tengkorak kita.
39
00:03:52,390 --> 00:03:55,348
Mau melihatnya menari?
40
00:03:57,020 --> 00:03:58,888
Berputar.
41
00:03:58,890 --> 00:04:01,058
Sekarang!
42
00:04:04,770 --> 00:04:06,770
Ini segera usai.
43
00:04:08,220 --> 00:04:09,468
Aku janji.
44
00:04:09,470 --> 00:04:11,218
Ke arah lain!
45
00:04:12,970 --> 00:04:14,178
Ada apa?
46
00:04:14,180 --> 00:04:15,640
Sedang apa kau?
47
00:04:16,720 --> 00:04:18,100
Siapa yang kau lihat?
48
00:04:19,770 --> 00:04:21,558
Ke arah lain!
49
00:04:22,850 --> 00:04:24,808
Tidak!
/ Patuhi aku!
50
00:04:28,720 --> 00:04:30,678
Bajingan kecil!
51
00:04:30,680 --> 00:04:32,888
Kendalikan binatangmu!
52
00:04:32,890 --> 00:04:34,468
Lumpuhkan!
53
00:04:38,930 --> 00:04:41,930
Hentikan.
54
00:04:44,020 --> 00:04:45,390
Siapa ini?
55
00:04:46,560 --> 00:04:48,098
Kau yang mana?
56
00:04:48,100 --> 00:04:49,470
Tolong...
57
00:04:50,350 --> 00:04:51,770
...gadis...
58
00:04:52,640 --> 00:04:54,390
Apa maksudmu?
59
00:04:56,520 --> 00:04:57,928
Bantu kami bagaimana?
60
00:04:57,930 --> 00:05:01,428
Buat harapan.
61
00:05:01,430 --> 00:05:02,810
Apa?
62
00:05:06,020 --> 00:05:08,850
Buat harapan.
63
00:05:13,770 --> 00:05:15,768
Aku...
64
00:05:15,770 --> 00:05:19,850
Selamatkan gadis.
65
00:05:38,930 --> 00:05:40,098
Gadis...
66
00:05:41,560 --> 00:05:42,970
...selamat.
67
00:06:37,600 --> 00:06:40,560
Diiringi matahari terbit,
hari yang lain dimulai.
68
00:06:41,850 --> 00:06:44,560
Mari bersiap
untuk hari ini.
69
00:06:45,890 --> 00:06:48,468
Jangan memaki.
70
00:06:48,470 --> 00:06:50,348
Jangan menggigit.
71
00:06:50,350 --> 00:06:52,558
Jangan mencakar.
72
00:06:52,560 --> 00:06:57,468
Cukup bergembira,
tertawa, dan bermain.
73
00:06:57,470 --> 00:06:59,468
Tentu kita bisa.
74
00:06:59,470 --> 00:07:02,720
Tapi mari sapa pagi
semua teman baru.
75
00:07:03,720 --> 00:07:05,388
Benar?
76
00:07:06,970 --> 00:07:10,430
Kau belum
melupakan mereka.
77
00:07:11,680 --> 00:07:14,098
Sikapmu konyol.
78
00:07:15,890 --> 00:07:18,098
Baiklah.
79
00:07:18,100 --> 00:07:19,178
Coba lihat.
80
00:07:19,180 --> 00:07:20,439
Sialan!
81
00:07:20,441 --> 00:07:23,808
Setinggi rumah. Segila singa.
82
00:07:23,810 --> 00:07:25,098
Dasar rongsokan!
83
00:07:25,100 --> 00:07:26,548
Lelaki kaleng-kaleng
yang besar lucu.
84
00:07:26,550 --> 00:07:27,848
Bangsat.
85
00:07:27,850 --> 00:07:29,888
Dengan banyak mobil balap.
86
00:07:29,890 --> 00:07:32,058
Jalang bodoh.
87
00:07:32,060 --> 00:07:33,428
Bangsat! Sialan!
88
00:07:33,430 --> 00:07:35,888
Dan banyak sekali
kata mutiara indah.
89
00:07:35,890 --> 00:07:37,720
Bangsat, bangsat, bangsat!
90
00:07:38,890 --> 00:07:40,888
Dan ada seorang
gadis yang sedih.
91
00:07:40,890 --> 00:07:43,638
Bernyanyi ke kegelapan.
92
00:07:43,640 --> 00:07:46,678
Dia jarang bernyanyi lagi.
93
00:07:46,680 --> 00:07:51,520
Dia jarang berbuat
belakangan ini.
94
00:07:55,020 --> 00:07:57,768
Dan kau pasti ingat...
95
00:07:57,770 --> 00:07:59,850
...si pahlawan anak ini.
96
00:08:02,930 --> 00:08:04,098
Benar.
97
00:08:04,100 --> 00:08:06,100
Pahlawan super
yang sesungguhnya.
98
00:08:09,680 --> 00:08:11,598
Dan yang terakhir...
99
00:08:11,600 --> 00:08:13,870
...sang Putri.
100
00:08:14,930 --> 00:08:18,390
Kulitnya dari karet.
101
00:08:20,020 --> 00:08:23,680
Itu yang kudengar.
102
00:08:26,390 --> 00:08:29,178
Tapi di saat dia
tersenyum,...
103
00:08:29,180 --> 00:08:31,810
...kurasa dia dari kaca.
104
00:08:40,060 --> 00:08:43,018
Aku tak takut mereka.
105
00:08:43,020 --> 00:08:45,308
Kenapa takut?
106
00:08:45,310 --> 00:08:47,640
Ini tempat istimewa.
107
00:08:48,720 --> 00:08:50,390
Di sini tempat kita.
108
00:08:51,470 --> 00:08:53,640
Dan ini milik kita bersama.
109
00:08:55,470 --> 00:08:59,138
Mungkin kita belum
berteman.
110
00:08:59,140 --> 00:09:02,218
Tapi nanti pasti.
111
00:09:02,220 --> 00:09:06,130
Kelak kita mungkin
tak hanya berteman.
112
00:09:07,390 --> 00:09:11,430
Mungkin kita akan
menjadi keluarga.
113
00:09:58,640 --> 00:09:59,720
Sempurna.
114
00:10:01,810 --> 00:10:03,768
Semua bangun.
115
00:10:03,770 --> 00:10:06,518
Bangun.
116
00:10:06,520 --> 00:10:09,348
Apa perlu bangunkan
kami memakai bel?
117
00:10:09,350 --> 00:10:10,558
Kuno sekali.
118
00:10:10,560 --> 00:10:12,428
Tak ada lonceng lagi
setelah hari ini, Rita.
119
00:10:12,430 --> 00:10:13,520
Aku janji.
120
00:10:14,310 --> 00:10:15,629
Sudah siap?
121
00:10:15,631 --> 00:10:18,567
Larry merampungkan
tes akhir zat tersebut...
122
00:10:18,569 --> 00:10:20,178
...saat ini.
123
00:10:20,180 --> 00:10:22,470
Kali ini berhasil, 'kan?
124
00:10:23,770 --> 00:10:26,558
Tak seperti sebelumnya?
125
00:10:31,390 --> 00:10:32,558
Baiklah, Sobat.
126
00:10:32,560 --> 00:10:34,888
Bukannya mendesak.
127
00:10:34,890 --> 00:10:36,350
Tapi kau harapan kami.
128
00:10:42,890 --> 00:10:44,638
Ada hasil?
129
00:10:46,470 --> 00:10:47,638
Sial!
130
00:10:47,640 --> 00:10:49,268
Sial!
131
00:10:53,020 --> 00:10:54,770
Ya Tuhan!
132
00:11:03,890 --> 00:11:06,518
Ini penting.
133
00:11:06,520 --> 00:11:10,638
Perubahan bisa
sangat melelahkan.
134
00:11:10,640 --> 00:11:12,718
Dan butuh waktu
berjam-jam.
135
00:11:12,720 --> 00:11:14,856
"Berjam-jam"?
136
00:11:14,858 --> 00:11:17,517
Prosesnya sangat rumit.
137
00:11:17,519 --> 00:11:21,558
Bahan kimia butuh waktu
menembus tiap sel tubuh.
138
00:11:21,560 --> 00:11:25,178
Aku bukan ilmuwan
yang mengaku Dewa.
139
00:11:25,180 --> 00:11:28,468
Tapi yang tak punya
tubuh bagaimana?
140
00:11:28,470 --> 00:11:30,403
Teoriku adalah...
141
00:11:30,405 --> 00:11:33,687
...bahan kimia itu akan
berinteraksi struktur karbon.
142
00:11:33,689 --> 00:11:35,928
Artinya...
/ Aku tak percaya.
143
00:11:35,930 --> 00:11:38,706
Kalian pikir dia
mendadak mampu
144
00:11:38,708 --> 00:11:40,404
membalikkan
omong kosong ini?
145
00:11:40,406 --> 00:11:42,019
Dia punya waktu.
146
00:11:42,021 --> 00:11:43,090
Tak ada hasil.
147
00:11:43,092 --> 00:11:45,052
Termasuk hari ini.
148
00:11:45,054 --> 00:11:46,075
Kau tak tahu itu.
149
00:11:46,077 --> 00:11:47,123
Aku tahu.
150
00:11:47,125 --> 00:11:48,953
Dia ilmuwan payah.
151
00:11:48,955 --> 00:11:50,123
Lihat di sekitarmu, Vic.
152
00:11:50,125 --> 00:11:52,703
Kita karyanya.
153
00:11:52,705 --> 00:11:53,884
Apa artinya itu?
154
00:11:53,886 --> 00:11:56,174
Lihat kemari,
kepulan asap besar...
155
00:11:56,176 --> 00:11:58,344
...tumpukan muntah...
156
00:11:58,346 --> 00:11:59,974
Panekuk!
157
00:11:59,976 --> 00:12:01,224
Syukurlah.
158
00:12:01,226 --> 00:12:03,434
Aku kelaparan.
/ Bagus. Sarapan.
159
00:12:03,436 --> 00:12:04,755
Kita butuh kekuatan.
160
00:12:04,757 --> 00:12:08,304
Isi perut kalian
sebelum kita mulai.
161
00:12:08,306 --> 00:12:09,766
Chief.
162
00:12:13,306 --> 00:12:16,476
Sudah kubilang.
Sudah kubilang!
163
00:12:19,556 --> 00:12:21,094
Terima kasih, Larry!
164
00:12:21,096 --> 00:12:22,720
Semua duduk.
165
00:12:22,722 --> 00:12:24,312
Ayo duduk bersama.
166
00:12:28,186 --> 00:12:29,514
Ya ampun.
167
00:12:29,516 --> 00:12:32,474
Jane, favorit Baby Doll.
168
00:12:32,476 --> 00:12:33,636
Tambah sirup.
169
00:12:35,686 --> 00:12:37,136
Dia tak lapar.
170
00:12:43,726 --> 00:12:45,226
Maaf, Rita.
171
00:12:46,846 --> 00:12:50,134
Mungkin waktunya
mencoba hal lain?
172
00:12:50,136 --> 00:12:52,184
Jika sains gagal,
173
00:12:52,186 --> 00:12:54,134
mungkin kita harus
pertimbangkan hal lain.
174
00:12:54,136 --> 00:12:56,474
Yang terjadi pada
kita di lukisan itu
175
00:12:56,476 --> 00:12:59,686
tidaklah ilmiah.
176
00:13:03,619 --> 00:13:05,197
Sihir.
177
00:13:05,199 --> 00:13:08,447
Aku juga tak ingin
melihatnya.
178
00:13:08,449 --> 00:13:11,717
Tapi Willoughby
mungkin punya jawaban.
179
00:13:11,719 --> 00:13:13,018
Tidak.
/ Setidaknya...
180
00:13:13,020 --> 00:13:14,429
..dia bisa arahkan kita...
181
00:13:14,431 --> 00:13:16,101
...ke buku,
atau anak lelaki.
182
00:13:16,103 --> 00:13:19,117
Atau kepala kuda.
Dia tampak baik... / Tidak!
183
00:13:19,119 --> 00:13:22,987
Maaf, Rita. Tapi dia
tak bisa membantu.
184
00:13:22,989 --> 00:13:24,489
Tidak soal ini.
185
00:13:28,909 --> 00:13:31,867
Sial!
186
00:13:31,869 --> 00:13:33,157
Sedang apa kau?
187
00:13:33,159 --> 00:13:34,697
Tak ada.
188
00:13:34,699 --> 00:13:36,697
Aku tahu.
189
00:13:36,699 --> 00:13:38,409
Mau beri makan tikus.
190
00:13:40,409 --> 00:13:41,827
Tentu.
/ Boleh ikut?
191
00:13:41,829 --> 00:13:42,909
Tidak.
192
00:14:09,029 --> 00:14:10,829
Pengiriman keju.
193
00:14:12,159 --> 00:14:15,027
Aku tahu kau
mau ini, keparat.
194
00:14:16,409 --> 00:14:17,827
Ayo.
195
00:14:17,829 --> 00:14:19,157
Ayo.
196
00:14:23,619 --> 00:14:25,737
Mencicit, Keparat!
197
00:14:25,739 --> 00:14:27,029
Ya!
198
00:15:00,279 --> 00:15:01,869
Kau tidak boleh
terus begini.
199
00:15:03,079 --> 00:15:05,409
Kau lihat perbuatan
dia pada kita, bukan?
200
00:15:07,659 --> 00:15:10,827
Maaf jika aku tak ingin
sepakat, Hammerhead.
201
00:15:10,829 --> 00:15:12,907
Kita terjebak di mainan.
202
00:15:12,909 --> 00:15:15,239
Aku mau merobek
muka sialanmu itu!
203
00:15:20,409 --> 00:15:24,577
Ini bukan tentang
kita, kau, atau aku.
204
00:15:24,579 --> 00:15:27,237
Tapi gadis itu, Kay.
205
00:15:27,239 --> 00:15:29,029
Atau kau lupa itu?
206
00:15:29,989 --> 00:15:31,199
Persetan kau.
207
00:15:39,276 --> 00:15:41,077
SAATNYA PERUBAHAN
208
00:15:41,079 --> 00:15:42,159
Ulah siapa ini?
209
00:15:46,579 --> 00:15:48,027
Ulah siapa ini?
210
00:16:06,079 --> 00:16:07,739
Aku menyakitimu?
211
00:16:09,489 --> 00:16:11,237
Sedang apa kau di sini?
212
00:16:11,239 --> 00:16:14,527
Maaf.
Cuma ingin membantu.
213
00:16:14,529 --> 00:16:18,027
Ini tertancap dan
tampak menyakitkan.
214
00:16:18,029 --> 00:16:20,141
Kau langsung masuk
ke tempat pribadiku?
215
00:16:20,143 --> 00:16:22,853
Aku...
/ Jangan masuk seenaknya.
216
00:16:27,989 --> 00:16:29,239
Brengsek.
217
00:16:30,239 --> 00:16:31,737
Maaf.
218
00:16:31,739 --> 00:16:33,197
Aku tak bermaksud
menghardikmu.
219
00:16:33,199 --> 00:16:34,367
Tak apa.
220
00:16:34,369 --> 00:16:36,407
Aku tahu jadi
dewasa itu sulit.
221
00:16:36,409 --> 00:16:39,909
Kadang kau harus berteriak
untuk mengeluarkan beban.
222
00:16:40,699 --> 00:16:42,487
Ya.
223
00:16:42,489 --> 00:16:45,737
Menjadi dewasa bukan
berarti menjadi bajingan.
224
00:16:47,909 --> 00:16:49,407
Diam!
225
00:16:49,409 --> 00:16:51,869
Aku tahu itu makian.
226
00:16:54,239 --> 00:16:55,579
Dengan siapa kau bicara?
227
00:16:57,829 --> 00:17:02,157
Darling dan Herschel.
228
00:17:02,159 --> 00:17:04,117
Siapa?
/ Teman-temanku.
229
00:17:04,119 --> 00:17:06,919
Tak bisa kau lihat.
Mereka di dalam.
230
00:17:07,869 --> 00:17:09,779
Seperti teman-temanmu.
231
00:17:10,829 --> 00:17:12,699
Yang di dalam kepalamu.
232
00:17:15,329 --> 00:17:16,447
Dorothy?
233
00:17:16,449 --> 00:17:18,547
Sibuk, ya?
234
00:17:18,549 --> 00:17:19,617
Tak apa.
Kami hanya...
235
00:17:19,619 --> 00:17:21,117
Bermainlah di luar...
236
00:17:21,119 --> 00:17:23,816
dan biarkan kami
berdua mengobrol.
237
00:17:23,818 --> 00:17:25,478
Tapi kata Darling...
238
00:17:25,480 --> 00:17:28,077
Hanya sebentar, Nak.
239
00:17:28,079 --> 00:17:29,489
Baik.
240
00:17:41,909 --> 00:17:44,027
Apa maumu?
241
00:17:44,029 --> 00:17:46,577
Jika mau pakai
dengan cara benar...
242
00:17:46,579 --> 00:17:48,617
...aku butuh serumnya.
243
00:17:48,619 --> 00:17:50,697
Pemberian Josh Clay.
244
00:17:50,699 --> 00:17:53,527
Kau memakainya.
Aku tak ingin ceramah.
245
00:17:53,529 --> 00:17:54,659
Tolong kembalikan...
246
00:17:55,579 --> 00:17:56,579
...untuk Dorothy.
247
00:17:58,989 --> 00:18:00,407
Untuk Dorothy?
248
00:18:00,409 --> 00:18:01,697
Untuk mengamankannya.
249
00:18:01,699 --> 00:18:03,539
Itu alasan
serumnya diciptakan.
250
00:18:03,541 --> 00:18:05,961
Sebagai pengaman.
251
00:18:06,739 --> 00:18:07,869
Sudah habis.
252
00:18:08,949 --> 00:18:10,029
Kuhabiskan.
253
00:18:14,409 --> 00:18:16,449
Baik.
254
00:18:21,159 --> 00:18:22,329
Jane.
255
00:18:23,869 --> 00:18:26,027
Jika kau perlu bicara
dengan seseorang,..
256
00:18:26,029 --> 00:18:30,617
...atau meneriaki seseorang,...
257
00:18:30,619 --> 00:18:32,279
..aku di sini.
258
00:18:34,329 --> 00:18:36,369
Aku akan selalu
di sini untukmu.
259
00:18:38,829 --> 00:18:40,199
260
00:18:43,119 --> 00:18:46,409
Diriku berharap kita
kembali ke masa dulu.
261
00:18:49,239 --> 00:18:51,619
Di saat itu tak terdengar
seperti omong kosong.
262
00:18:53,329 --> 00:18:54,949
Pertunjukan usai, Chief.
263
00:18:55,739 --> 00:18:58,577
Kau bukan temanku.
264
00:18:58,579 --> 00:19:02,119
Kau hanya ilmuwan yang
kacaukan gadis bermasalah.
265
00:19:29,329 --> 00:19:32,777
Aku baru lihat putramu
berusaha sekeras ini...
266
00:19:32,779 --> 00:19:34,867
...selama hidupnya.
267
00:19:34,869 --> 00:19:36,487
CALIFORNIA, 1961
/ Sungguh?
268
00:19:36,489 --> 00:19:39,737
Gary, siap tunjukkan
karyamu pada Ayah?
269
00:19:39,739 --> 00:19:41,527
Baiklah, Nak.
270
00:19:41,529 --> 00:19:43,027
Saatnya menampakkan.
271
00:19:43,029 --> 00:19:45,237
272
00:19:45,239 --> 00:19:47,027
Lihat!
273
00:19:47,029 --> 00:19:48,277
Pesawat terbang.
274
00:19:48,279 --> 00:19:51,367
Tak hanya itu.
Benar, Gar?
275
00:19:51,369 --> 00:19:53,117
Itu X-15.
276
00:19:53,119 --> 00:19:54,237
Yang benar saja!
277
00:19:54,239 --> 00:19:55,447
Hei!
278
00:19:55,449 --> 00:19:57,657
Seperti yang Ayah
terbangkan ke angkasa.
279
00:19:57,659 --> 00:19:59,239
Mari kita lihat.
280
00:20:00,699 --> 00:20:03,027
Dua sayap. Tepat.
281
00:20:03,029 --> 00:20:05,489
Ini kokpit Ayah.
Tepat
282
00:20:09,199 --> 00:20:12,369
Bisa beritahu
Ayah ini apa?
283
00:20:16,449 --> 00:20:19,027
Maksudmu ini
mesin roketnya, 'kan?
284
00:20:19,029 --> 00:20:21,739
Tanpa ini, Ayah tidak
bisa ke luar angkasa.
285
00:20:22,529 --> 00:20:23,678
Karena itu...
286
00:20:23,680 --> 00:20:26,947
...penting memahami
dengan tepat arahnya.
287
00:20:26,949 --> 00:20:29,027
Dan kenapa.
288
00:20:29,029 --> 00:20:30,827
Tapi aku suka
yang seperti itu.
289
00:20:30,829 --> 00:20:32,697
Sebentar.
290
00:20:32,699 --> 00:20:34,577
Perhatikan saja.
291
00:20:34,579 --> 00:20:36,277
Apa itu penting, Lar?
292
00:20:36,279 --> 00:20:37,728
Entahlah, Cheryl.
293
00:20:37,730 --> 00:20:40,237
Mau pesawat suamimu
mengoyak atmosfer Bumi?
294
00:20:40,239 --> 00:20:42,119
Atau terkoyak jadi
jutaan serpihan?
295
00:20:51,620 --> 00:20:53,239
Begini saja.
296
00:20:53,241 --> 00:20:55,867
Ambil kardus dan gunting.
Kita ulangi lagi.
297
00:20:55,869 --> 00:20:57,279
Kita bersama.
298
00:21:04,619 --> 00:21:06,027
Itu hadiah
299
00:21:06,029 --> 00:21:07,947
Betapa dia bangga
terhadap ayahnya.
300
00:21:07,949 --> 00:21:10,987
Dan ayahnya akan
mengajarinya yang benar.
301
00:21:12,119 --> 00:21:13,527
Lucu.
302
00:21:13,529 --> 00:21:15,219
Kupikir dia sudah benar.
303
00:21:24,119 --> 00:21:25,579
304
00:21:27,119 --> 00:21:30,527
Ada alasan kau
menunjukkan itu?
305
00:21:30,529 --> 00:21:34,119
Mungkin semesta
meminta kita istirahat.
306
00:21:52,699 --> 00:21:54,027
Ya.
307
00:21:54,029 --> 00:21:56,239
Tetap di situ, bangsat.
308
00:22:09,949 --> 00:22:11,449
Darimana saja?
309
00:22:13,029 --> 00:22:14,579
Ada yang kulewatkan?
310
00:22:16,199 --> 00:22:19,277
Mungkin pelatihanku
sudah berkembang
311
00:22:19,279 --> 00:22:20,777
jika punya guru
yang konsisten.
312
00:22:22,210 --> 00:22:26,617
Salahkah berharap
kuasai anggota tubuh?
313
00:22:26,619 --> 00:22:29,606
Setelah 60 tahun
melihat diriku
314
00:22:29,608 --> 00:22:32,987
tenggelam rasa malu
dan membenci diri,
315
00:22:32,989 --> 00:22:34,367
dan akhirnya bertanya
316
00:22:34,369 --> 00:22:37,237
bukan yang bisa
kulakukan untuk tubuhku,
317
00:22:37,239 --> 00:22:40,327
tapi apa yang tubuhku
bisa lakukan untukku?
318
00:22:40,329 --> 00:22:42,197
Tentu.
Apa tujuanmu kelak?
319
00:22:42,199 --> 00:22:45,350
Mungkin saat
kita bisa keluar
320
00:22:45,352 --> 00:22:47,407
dari miniatur ini,
321
00:22:47,409 --> 00:22:52,487
aku bisa mengabdi
untuk kebaikan.
322
00:22:52,489 --> 00:22:54,737
Kau ingin menjadi
pahlawan super?
323
00:22:54,739 --> 00:22:56,447
Itu tujuan pelatihan ini?
324
00:22:56,449 --> 00:22:58,277
Apa?
325
00:22:58,279 --> 00:23:00,277
Tidak!
326
00:23:00,279 --> 00:23:01,947
Kenapa?
327
00:23:01,949 --> 00:23:04,657
Bagimu itu konyol?
328
00:23:04,659 --> 00:23:08,327
Tak pernah dengar
hal sebodoh itu, ya?
329
00:23:08,329 --> 00:23:10,909
Jika itu benar,
330
00:23:12,119 --> 00:23:13,867
apa mungkin,
331
00:23:13,869 --> 00:23:17,660
tujuanku adalah
menjaga kota kecil ini?
332
00:23:17,662 --> 00:23:20,947
Aku hanya pastikan
memenuhi harapan.
333
00:23:20,949 --> 00:23:22,909
Kau sadar takkan
pernah berhasil, 'kan?
334
00:23:30,659 --> 00:23:32,407
Coba lengan itu.
335
00:23:32,409 --> 00:23:33,659
Apa?
336
00:23:50,619 --> 00:23:53,029
Usahakan tanpa dihina.
337
00:23:54,239 --> 00:23:55,989
Waktu yang sama besok.
338
00:24:01,489 --> 00:24:03,527
FLORIDA 1984
/ Kau Cliff Steele.
339
00:24:03,529 --> 00:24:05,949
Dan dia orang udik...
340
00:24:05,951 --> 00:24:07,777
..yang tak mampu
menjaga penisnya.
341
00:24:09,329 --> 00:24:11,027
Kau tak butuh ini.
342
00:24:11,029 --> 00:24:13,407
Di saat karirmu
mulai menanjak.
343
00:24:13,409 --> 00:24:14,447
Aku tahu.
344
00:24:14,449 --> 00:24:16,197
Dan si bayi mau lahir.
345
00:24:16,199 --> 00:24:18,327
Aku tahu.
346
00:24:18,329 --> 00:24:19,681
Tak kupercaya Ibumu
347
00:24:19,683 --> 00:24:22,617
bisa tahan dengan
tukang selingkuh itu.
348
00:24:22,619 --> 00:24:24,947
Hatinya akan hancur.
349
00:24:24,949 --> 00:24:26,159
Sayang...
350
00:24:30,159 --> 00:24:31,577
Baiklah.
351
00:24:31,579 --> 00:24:33,527
Istirahatlah.
352
00:24:33,529 --> 00:24:34,777
Makan Burrito.
353
00:24:34,779 --> 00:24:37,449
Biar aku bicara.
354
00:24:41,409 --> 00:24:42,657
Persetan dia.
355
00:24:59,279 --> 00:25:00,699
Pelan-pelan, Ayah.
356
00:25:02,369 --> 00:25:05,077
Kau beri pekerja
pitku gaji buta.
357
00:25:05,079 --> 00:25:06,737
Kapan makan siang?
358
00:25:06,739 --> 00:25:09,277
Ayah siap untuk
makan bebeknya.
359
00:25:09,279 --> 00:25:11,777
Kate di dalam
sedang menyiapkan.
360
00:25:11,779 --> 00:25:13,527
Aku bawa bir.
361
00:25:13,529 --> 00:25:15,989
Kapan dia akan
membuang itu?
362
00:25:19,949 --> 00:25:22,737
Ayah.
363
00:25:22,739 --> 00:25:24,987
Kate dan aku sudah bicara.
364
00:25:24,989 --> 00:25:28,527
Dan kami pikir...
365
00:25:28,529 --> 00:25:33,617
...semua masalah
antara Ayah dan Ibu...
366
00:25:33,619 --> 00:25:36,407
Kami tak ingin ada
keributan di pernikahan.
367
00:25:36,409 --> 00:25:39,197
Dan kami pikir...
368
00:25:40,489 --> 00:25:42,657
...mungkin salah satu
dari kalian tak datang.
369
00:25:42,659 --> 00:25:46,579
Dan kami pikir
lebih baik itu kau.
370
00:25:47,699 --> 00:25:49,197
Maksudku...
371
00:25:49,199 --> 00:25:52,117
Kau menyetubuhi
gadis konter di DQ.
372
00:25:52,119 --> 00:25:54,199
Aku dengar itu, Cliffie.
373
00:25:55,239 --> 00:25:56,617
Baik.
374
00:25:56,619 --> 00:25:57,939
Mari minum bir.
375
00:25:58,829 --> 00:26:00,447
Ayah mau pergi.
376
00:26:00,449 --> 00:26:01,987
Baiklah.
377
00:26:01,989 --> 00:26:03,117
Mau soda?
378
00:26:03,119 --> 00:26:05,027
Bantu Ayah.
379
00:26:05,029 --> 00:26:09,027
Anggap ini bersulang
pernikahanmu.
380
00:26:09,029 --> 00:26:10,947
Hargai dirimu.
381
00:26:10,949 --> 00:26:12,306
Kau belum menikah.
382
00:26:12,308 --> 00:26:15,277
Dia sudah mencecokimu dengan
celana pendek dan rambut ikalmu.
383
00:26:15,279 --> 00:26:16,378
Dia mengandung anakku.
384
00:26:16,380 --> 00:26:19,777
Dan Ayah tahu itu
penting bagimu.
385
00:26:19,779 --> 00:26:23,197
Tapi mari lihat
satu-dua tahun ke depan.
386
00:26:23,199 --> 00:26:24,369
Apa-apaan?
387
00:26:26,699 --> 00:26:30,077
Jalan masih panjang
dan berliku, Nak.
388
00:26:30,079 --> 00:26:34,157
Dan siapapun kau,
atau bersama siapa,
389
00:26:34,159 --> 00:26:37,577
yang ada hanya harga diri.
Paham?
390
00:26:37,579 --> 00:26:39,089
Aku tahu di mana
aku akan berada.
391
00:26:39,091 --> 00:26:40,447
Aku akan berada di sini.
392
00:26:40,449 --> 00:26:41,487
Baik.
393
00:26:41,489 --> 00:26:44,157
Bersama istri dan anakku.
394
00:26:44,159 --> 00:26:46,197
Semoga beruntung.
395
00:26:46,199 --> 00:26:49,226
Kau tak tahu apa-apa
tentang harga diri.
396
00:26:50,279 --> 00:26:52,237
Dan satu nasihat lagi.
397
00:26:52,239 --> 00:26:55,527
Jika dokter bertanya kau
ingin jahitan ketat vagina...
398
00:26:55,529 --> 00:26:57,869
...bilang, "gandakan".
399
00:27:00,159 --> 00:27:01,869
Hei, kembali!
400
00:27:03,159 --> 00:27:04,277
Bajingan.
401
00:27:08,909 --> 00:27:10,907
Saatnya memberi
tikus makan?
402
00:27:10,909 --> 00:27:12,527
Bangsat!
/ Maaf!
403
00:27:12,529 --> 00:27:14,577
Maaf.
/ Astaga, Nak!
404
00:27:14,579 --> 00:27:16,407
Apa?
405
00:27:16,409 --> 00:27:18,777
Aku hanya...
406
00:27:18,779 --> 00:27:20,237
Kupikir...
407
00:27:20,239 --> 00:27:22,329
..jika kau mau
beri makan tikus...
408
00:27:23,489 --> 00:27:26,737
...mungkin aku bisa ikut.
409
00:27:26,739 --> 00:27:30,117
Aku paham jika kau
tak mau diganggu.
410
00:27:30,119 --> 00:27:31,777
Ya.
411
00:27:31,779 --> 00:27:35,739
Dan aku tak mau.
Sampai jumpa.
412
00:27:36,779 --> 00:27:37,867
Mau berkendara?
413
00:27:37,869 --> 00:27:39,077
Apa?
414
00:27:39,079 --> 00:27:41,197
Aku tak pernah naik mobil.
415
00:27:41,199 --> 00:27:42,407
Hancur hidupku.
416
00:27:42,409 --> 00:27:43,947
Yang ini tampak bagus.
417
00:27:43,949 --> 00:27:46,237
Nak, bisa diam?
418
00:27:47,659 --> 00:27:48,697
Dia tak berhenti.
419
00:27:48,699 --> 00:27:50,157
Dia tak berhenti.
420
00:27:53,409 --> 00:27:55,157
421
00:27:55,159 --> 00:27:57,237
Jangan terbiasa, Nak.
422
00:27:57,239 --> 00:27:59,449
Ini bukan
kebiasaan harian.
423
00:28:01,949 --> 00:28:03,449
Mau lebih ngebut?
424
00:28:04,909 --> 00:28:06,027
Baik.
425
00:28:06,029 --> 00:28:07,449
Kau yang minta.
426
00:28:17,199 --> 00:28:18,447
427
00:28:18,449 --> 00:28:20,449
428
00:28:29,949 --> 00:28:31,277
Cliff?
429
00:28:31,279 --> 00:28:32,619
Cliff!
430
00:28:38,369 --> 00:28:39,827
Apa-apaan?
431
00:28:43,909 --> 00:28:45,447
Astaga!
432
00:28:45,449 --> 00:28:46,827
Tadi itu apa?
433
00:28:46,829 --> 00:28:48,827
Maaf, itu Darling.
434
00:28:48,829 --> 00:28:50,777
Tunggu.
Kau tahu makhluk itu?
435
00:28:50,779 --> 00:28:53,777
Dia salah satu temanku
dari dalam pikiranku.
436
00:28:53,779 --> 00:28:56,777
Mereka hanya keluar
saat aku sedih atau takut.
437
00:28:56,779 --> 00:28:58,157
Atau bahagia.
438
00:28:58,159 --> 00:28:59,712
Jangan marah.
439
00:28:59,714 --> 00:29:00,733
Jangan lakukan itu.
440
00:29:00,735 --> 00:29:03,197
Aku bukan teman
kecil anehmu.
441
00:29:03,199 --> 00:29:04,416
Aku orang dewasa.
442
00:29:04,418 --> 00:29:06,697
Tak ada waktu main
dengan orang aneh.
443
00:29:06,699 --> 00:29:07,829
Cliff!
444
00:29:13,869 --> 00:29:16,447
Ada apa denganmu?
445
00:29:16,449 --> 00:29:18,157
Lampiaskan padaku.
446
00:29:18,159 --> 00:29:20,077
Jangan ke anak
yang tak bersalah.
447
00:29:20,079 --> 00:29:24,827
Anak yang kau
kurung 90 tahun?
448
00:29:24,829 --> 00:29:28,617
Kau tidak tahu
yang kami lalui.
449
00:29:28,619 --> 00:29:29,869
Sungguh, Chief?
450
00:29:32,159 --> 00:29:34,659
Mau bermain,
"siapa yang lebih parah"?
451
00:29:39,279 --> 00:29:40,369
Sudah kuduga.
452
00:29:42,659 --> 00:29:46,449
Silahkan hajar tikus.
Mengisi kekosonganmu.
453
00:29:53,221 --> 00:29:55,221
Aku mau panggil polisi.
454
00:30:16,806 --> 00:30:18,407
Gas!
455
00:30:32,029 --> 00:30:35,159
Kekosongan terisi, brengsek.
456
00:31:54,680 --> 00:31:59,720
♪ Nn. Brown putrimu cantik ♪
457
00:32:06,600 --> 00:32:11,720
♪ Gadis sepertinya langka ♪
458
00:32:13,520 --> 00:32:16,640
♪ Tapi sayang sekali ♪
459
00:32:16,720 --> 00:32:19,720
♪ Dia tak mencintaiku ♪
460
00:32:19,810 --> 00:32:22,560
♪ Keputusannya bulat ♪
461
00:32:22,640 --> 00:32:25,720
♪ Rasanya menyakitkan ♪
462
00:32:27,600 --> 00:32:30,060
♪ Dia sangat... ♪
463
00:32:33,029 --> 00:32:34,987
Aku suka melihatmu
bernyanyi.
464
00:32:34,989 --> 00:32:37,117
Di dalam miniatur, keren!
465
00:32:37,119 --> 00:32:39,237
Hentikan Willoughby,
kita harus memulai.
466
00:32:39,239 --> 00:32:42,657
Pasti.
Tapi kau lucu.
467
00:32:42,659 --> 00:32:44,697
Aku lucu.
Semuanya...
468
00:32:44,699 --> 00:32:46,027
Cukup.
469
00:32:46,029 --> 00:32:47,527
Kau tersudut.
470
00:32:47,529 --> 00:32:48,827
Dorothy di sini.
471
00:32:48,829 --> 00:32:50,407
Aku tahu yang
akan kau katakan.
472
00:32:50,409 --> 00:32:51,447
Apa?
473
00:32:51,449 --> 00:32:52,487
Sudah kau bilang.
474
00:32:52,489 --> 00:32:53,985
Tapi ini bukan salahnya.
475
00:32:53,987 --> 00:32:56,527
Seperti teman khayalannya...
476
00:32:56,529 --> 00:32:59,777
...memusnahkan sirkus aneh
di London bukan salahnya.
477
00:32:59,779 --> 00:33:02,527
Kali ini bukan.
478
00:33:02,529 --> 00:33:04,197
Itu salahku.
479
00:33:04,199 --> 00:33:07,828
Dia aman bersamaku.
/ Untuk saat ini.
480
00:33:07,830 --> 00:33:09,947
Aku tak ingin dengar
pendapatmu soal dia.
481
00:33:09,949 --> 00:33:12,157
Aku butuh bantuanmu...
482
00:33:12,159 --> 00:33:13,739
...memperbaiki ini.
483
00:33:17,699 --> 00:33:19,447
Mereka sudah tahu, ya?
484
00:33:19,449 --> 00:33:22,697
Proyek sainsmu.
485
00:33:22,699 --> 00:33:26,237
Mr. Nobody sudah
menjelaskannya.
486
00:33:26,239 --> 00:33:27,697
Kuberitahu sisanya.
487
00:33:27,699 --> 00:33:29,157
Bagaimana reaksi mereka?
488
00:33:29,159 --> 00:33:31,159
Menurutmu?
Mereka sangat kesal.
489
00:33:33,029 --> 00:33:35,827
Tapi mereka
menyelamatkan putriku.
490
00:33:35,829 --> 00:33:38,987
Dan semua upayaku
memperbaiki gagal.
491
00:33:38,989 --> 00:33:42,000
Karena itu
kurendahkan diriku...
492
00:33:42,002 --> 00:33:43,867
...memanggil
orang sepertimu.
493
00:33:43,869 --> 00:33:45,329
Kau mau mengomel?
494
00:33:47,489 --> 00:33:48,829
Maukah kau...
495
00:33:50,199 --> 00:33:51,987
Tolong...
496
00:33:51,989 --> 00:33:55,077
...membantuku
membesarkan mereka?
497
00:33:55,079 --> 00:33:56,867
Sihir seperti itu
tidak gratis.
498
00:33:56,869 --> 00:33:58,117
Apapun yang diperlukan.
499
00:33:58,119 --> 00:34:00,447
Aku tak menerima
yang seperti itu.
500
00:34:00,449 --> 00:34:01,527
Eismann mungkin.
501
00:34:01,529 --> 00:34:03,947
Eismann? Ya Tuhan!
502
00:34:03,949 --> 00:34:06,949
Tokoh Lego tak bisa
memilih, Caulder.
503
00:34:08,449 --> 00:34:09,657
Apa yang bisa ditukar?
504
00:34:09,659 --> 00:34:11,827
Ada lukisan di bawah.
505
00:34:11,829 --> 00:34:12,918
Sudah kulihat.
506
00:34:12,920 --> 00:34:16,697
Itu benda sihir
yang sangat kuat.
507
00:34:16,699 --> 00:34:17,958
Itu dulu.
508
00:34:17,960 --> 00:34:19,658
Tapi dua orang itu
terjebak di dalam,
509
00:34:19,660 --> 00:34:22,020
gampang dihapus
seperti Mona Lisa.
510
00:34:27,279 --> 00:34:28,949
Bagaimana dengan
benda di lehermu itu?
511
00:34:31,409 --> 00:34:32,657
Kau bercanda.
512
00:34:32,659 --> 00:34:35,117
Ditambah lukisan itu
mungkin bisa.
513
00:34:35,119 --> 00:34:36,937
Tidak.
/ Tanda jadi?
514
00:34:36,939 --> 00:34:38,619
Tidak!
515
00:34:40,409 --> 00:34:44,237
Tidak sekarang,
tidak selamanya.
516
00:34:44,239 --> 00:34:48,779
Dengan risiko menyindir
yang menarik perhatianku..
517
00:34:51,079 --> 00:34:52,449
...izinkan kubantu.
518
00:34:54,029 --> 00:34:55,079
Pergi.
519
00:34:57,029 --> 00:34:58,489
Akan kucari cara.
520
00:35:11,779 --> 00:35:14,947
Sebelum menjatuhkanku
lalu membangkitkanku...
521
00:35:14,949 --> 00:35:17,407
...dan itu sangat mulia...
522
00:35:17,409 --> 00:35:19,027
... aku punya pertanyaan.
523
00:35:19,029 --> 00:35:22,407
Apa yang kau mau
saat kita membesar?
524
00:35:22,409 --> 00:35:23,697
Yang selalu kumau.
525
00:35:23,699 --> 00:35:25,027
Dunia lebih besar
untuk diselamatkan.
526
00:35:25,029 --> 00:35:26,487
Setuju.
527
00:35:26,489 --> 00:35:28,827
Cukup memastikan
kau di tempat tepat.
528
00:35:28,829 --> 00:35:29,838
Artinya?
529
00:35:29,840 --> 00:35:32,579
Kadang paling mudah
mengabaikan derita kita.
530
00:35:34,199 --> 00:35:35,639
Apa maksudmu|?
531
00:35:38,529 --> 00:35:40,869
Kau pikir kami tak tahu.
Kau salah.
532
00:35:41,699 --> 00:35:42,779
Kami mendengarmu.
533
00:35:43,869 --> 00:35:45,329
Di malam hari.
534
00:35:46,119 --> 00:35:47,737
Mimpi buruk.
535
00:35:47,739 --> 00:35:51,909
Mungkin kita bisa
saling membantu.
536
00:35:54,159 --> 00:35:55,409
Ya.
537
00:35:58,159 --> 00:35:59,579
Tidak, terima kasih.
538
00:36:14,619 --> 00:36:15,829
Kau benar, Sobat.
539
00:36:16,869 --> 00:36:18,329
Kita harus sering keluar.
540
00:36:19,989 --> 00:36:21,779
Roh Negatif keluar.
541
00:36:27,029 --> 00:36:28,487
Ada apa?
542
00:36:28,489 --> 00:36:31,159
Ini waktumu.
Terbanglah.
543
00:36:46,659 --> 00:36:48,619
Aku sangat bangga
padamu, Ayah.
544
00:36:51,079 --> 00:36:52,829
Ada apa?
545
00:36:56,489 --> 00:36:58,329
Pernah bangga pada kami?
546
00:37:02,239 --> 00:37:03,239
Gary?
547
00:37:06,239 --> 00:37:07,829
Tentu.
548
00:37:09,079 --> 00:37:10,338
Sungguh.
549
00:37:10,340 --> 00:37:13,479
Aku hanya ingin Ayah
bangga pada kami.
550
00:37:14,699 --> 00:37:17,909
Tapi mungkin itu
tak penting lagi.
551
00:37:19,579 --> 00:37:21,489
Yang terjadi, terjadilah.
552
00:37:22,989 --> 00:37:24,029
Benar?
553
00:37:26,409 --> 00:37:27,529
Hei.
554
00:37:28,829 --> 00:37:30,029
Apa yang kau lakukan?
555
00:37:31,079 --> 00:37:32,529
Aku di sini.
556
00:37:40,199 --> 00:37:42,079
Kutinggalkan
semua itu sejak lama.
557
00:37:46,329 --> 00:37:48,029
Ada apa?
558
00:37:52,619 --> 00:37:54,947
Apa Danny akan
membesar lagi?
559
00:37:54,949 --> 00:37:57,027
Entahlah.
560
00:37:57,029 --> 00:37:58,777
Semoga bisa.
561
00:37:58,779 --> 00:38:00,699
Tak ada yang
pantas jadi bata.
562
00:38:02,279 --> 00:38:04,159
Mungkin Danny
ingin jadi bata.
563
00:38:07,199 --> 00:38:08,947
Apa mungkin..
564
00:38:08,949 --> 00:38:11,827
...itu ganja terkecil?
565
00:38:11,829 --> 00:38:13,197
Ya.
566
00:38:13,199 --> 00:38:14,907
Larry yang melintingnya.
567
00:38:14,909 --> 00:38:17,367
Dia memakai pinset.
568
00:38:17,369 --> 00:38:19,487
Kau masih pakai
barang lainnya?
569
00:38:19,489 --> 00:38:20,737
Barang apa?
570
00:38:20,739 --> 00:38:22,737
Kau tahu.
571
00:38:22,739 --> 00:38:24,108
Ayolah.
572
00:38:24,110 --> 00:38:26,407
Yang kau pakai
saat tinggal di bus.
573
00:38:26,409 --> 00:38:27,827
Saat kau tunawisma.
574
00:38:27,829 --> 00:38:29,527
Aku mengawasimu.
575
00:38:29,529 --> 00:38:31,015
Bisa dibilang melindungimu.
576
00:38:31,017 --> 00:38:32,236
Astaga, Cliff.
577
00:38:32,238 --> 00:38:35,748
Apa mungkin kau
kutu buku terkecil?
578
00:38:37,739 --> 00:38:39,449
Jangan campuri urusanku.
579
00:38:44,409 --> 00:38:46,827
Kita akan
membesar lagi, 'kan?
580
00:38:46,829 --> 00:38:48,029
Entahlah.
581
00:38:50,449 --> 00:38:51,579
Kau mau?
582
00:38:52,869 --> 00:38:54,157
Kau mau, 'kan?
583
00:38:54,159 --> 00:38:55,909
Kenapa aku mengganja?
584
00:39:00,896 --> 00:39:02,145
Chief sialan!
585
00:39:02,147 --> 00:39:04,277
Tepat!
586
00:39:04,279 --> 00:39:06,487
Dan ada apa
dengan putrinya?
587
00:39:06,489 --> 00:39:08,513
Selamanya
berusia 11 tahun?
588
00:39:08,515 --> 00:39:12,621
Karena dia akan
tumbuh sangat cepat.
589
00:39:12,623 --> 00:39:16,027
Teman khayalan yang
selalu dia ceritakan?
590
00:39:16,029 --> 00:39:17,407
Kulihat salah satunya.
591
00:39:17,409 --> 00:39:18,577
Bohong!
/ Ya.
592
00:39:18,579 --> 00:39:20,447
Aneh!
593
00:39:20,449 --> 00:39:22,603
Ada cermin diwajahnya.
594
00:39:22,605 --> 00:39:24,726
Aku paham.
Aku juga jelek.
595
00:39:24,728 --> 00:39:25,827
Kita sama.
596
00:39:25,829 --> 00:39:27,447
Tapi makhluk ini?
597
00:39:27,449 --> 00:39:28,529
Baik.
598
00:39:30,182 --> 00:39:32,641
Kita ini eksperimen
kimiawi, benar?
599
00:39:32,643 --> 00:39:35,277
Dia campur bahan kimia,
dan hasilnya kita.
600
00:39:35,279 --> 00:39:36,777
Ya.
/ Kita diciptakan aneh.
601
00:39:36,779 --> 00:39:39,737
Ya. / Dia meniduri orang
untuk punya anak aneh.
602
00:39:39,739 --> 00:39:42,077
Apa yang kau setubuhi
untuk mendapatkan itu?
603
00:39:42,079 --> 00:39:43,947
Aku tak tahu!
604
00:39:43,949 --> 00:39:45,577
Di hitungan ketiga...
605
00:39:45,579 --> 00:39:48,657
...kita sebut apa
yang dia setubuhi.
606
00:39:48,659 --> 00:39:49,907
Setuju?
607
00:39:49,909 --> 00:39:51,617
Satu, dua...
608
00:39:51,619 --> 00:39:53,329
Aku tak berharap
belas kasihan.
609
00:39:54,619 --> 00:39:56,329
Bagaimana dengan
kesopanan?
610
00:39:58,159 --> 00:39:59,239
Kau lebih dulu.
611
00:40:00,029 --> 00:40:01,489
Dorothy hilang.
612
00:40:07,119 --> 00:40:08,197
Dorothy?
613
00:40:08,199 --> 00:40:09,279
Dorothy!
614
00:40:10,079 --> 00:40:11,199
Dorothy!
615
00:40:12,949 --> 00:40:14,867
Ada hasil?
616
00:40:14,869 --> 00:40:17,556
Astaga! Bagaimana
jika dia jatuh dari meja?
617
00:40:17,558 --> 00:40:19,367
Tidak!
618
00:40:19,369 --> 00:40:21,117
Setinggi tiga kaki?
619
00:40:21,119 --> 00:40:23,577
Itu dua Gedung Empire
State untuk orang kecil.
620
00:40:23,579 --> 00:40:25,367
Sial!
621
00:40:25,369 --> 00:40:27,197
Masalah!
/ Apa?
622
00:40:27,199 --> 00:40:28,657
Dia mengambil kejuku.
623
00:40:28,659 --> 00:40:31,447
Lantas? / Dia pergi
memberi makan tikus.
624
00:40:31,449 --> 00:40:33,987
Dia mengira
kuberi makan tikus!
625
00:40:33,989 --> 00:40:35,117
Kau bunuh tikus.
626
00:40:35,119 --> 00:40:36,178
Tentu!
627
00:40:36,180 --> 00:40:38,447
Apa aku akan bilang
begitu ke anak kecil?
628
00:40:38,449 --> 00:40:41,079
Jika dia ke dekat lubang tikus,
mereka akan membunuhnya.
629
00:40:42,449 --> 00:40:43,619
Atau...
630
00:40:44,409 --> 00:40:45,617
Atau apa?
631
00:40:45,619 --> 00:40:47,529
Dia sangat kreatif.
632
00:40:48,329 --> 00:40:50,407
Temukan dia!
633
00:40:50,409 --> 00:40:51,867
Tikus mau perang?
634
00:40:51,869 --> 00:40:53,117
Ayo perang!
635
00:40:53,119 --> 00:40:56,117
Jane, mau hajar tikus?
636
00:40:56,119 --> 00:40:57,777
Ya.
637
00:40:57,779 --> 00:40:58,779
Aku ikut!
638
00:41:00,029 --> 00:41:01,737
Rita!
639
00:41:01,739 --> 00:41:03,027
Rita ikut!
640
00:41:03,029 --> 00:41:04,079
pergi!
641
00:41:18,329 --> 00:41:19,489
642
00:41:21,529 --> 00:41:23,619
Apa-apaan?
/ Ada apa?
643
00:41:25,869 --> 00:41:27,617
Ini jebakan.
644
00:41:27,619 --> 00:41:29,079
Ini Mr. Nobody.
645
00:41:31,369 --> 00:41:33,077
Kau lihat Mr. Nobody?
646
00:41:33,079 --> 00:41:34,367
Ya.
647
00:41:34,369 --> 00:41:35,827
Tidak.
648
00:41:35,829 --> 00:41:37,159
Ini jebakan.
649
00:41:39,029 --> 00:41:40,277
Ini jebakan.
650
00:41:40,279 --> 00:41:41,577
Victor...
/ Ini...
651
00:41:41,579 --> 00:41:43,737
Victor!
652
00:41:43,739 --> 00:41:46,827
Mr. Nobody masih
ada di lukisan itu.
653
00:41:46,829 --> 00:41:48,447
Ini bukan jebakan.
654
00:41:48,449 --> 00:41:49,999
Dan aku tak pergi.
655
00:41:50,001 --> 00:41:51,751
Kau mendengarku?
/ Tidak, ini jebakan.
656
00:41:55,329 --> 00:41:56,449
Ini jebakan.
657
00:41:58,029 --> 00:41:59,197
Dorothy!
658
00:41:59,199 --> 00:42:00,369
Di situ.
659
00:42:06,119 --> 00:42:07,487
Dorothy?
660
00:42:07,489 --> 00:42:09,239
Hei, Nak.
Kau baik-baik saja?
661
00:42:10,029 --> 00:42:11,117
Dorothy?
662
00:42:12,199 --> 00:42:13,737
Apa-apaan?
663
00:42:18,489 --> 00:42:19,909
Dia seorang Ibu.
664
00:42:23,699 --> 00:42:25,617
665
00:42:25,619 --> 00:42:26,989
Banyak sekali.
666
00:42:28,239 --> 00:42:31,369
Yang itu kenapa?
667
00:42:32,779 --> 00:42:34,079
Kecil sekali.
668
00:42:35,279 --> 00:42:36,947
Bagaimana jika
dia tak melihatnya?
669
00:42:36,949 --> 00:42:39,277
Tenang. Lihat?
670
00:42:39,279 --> 00:42:41,777
Si Ibu mengangkatnya.
671
00:42:43,079 --> 00:42:45,327
Astaga!
672
00:42:45,329 --> 00:42:46,697
Apa yang terjadi?
673
00:42:46,699 --> 00:42:48,579
Apa yang terjadi?
674
00:42:49,409 --> 00:42:50,947
Tatanan alam.
675
00:42:52,579 --> 00:42:55,367
Yang terlemah jadi beban.
Jadi harus mati.
676
00:42:56,659 --> 00:42:58,699
Ibunya membunuhnya!
677
00:43:02,329 --> 00:43:03,737
Tenang!
678
00:43:03,739 --> 00:43:05,027
Jane, sedikit bantuan?
679
00:43:05,029 --> 00:43:06,527
Jane? Jane!
680
00:43:06,529 --> 00:43:09,117
Apa-apaan?
681
00:43:09,119 --> 00:43:10,527
Tenang.
682
00:43:10,529 --> 00:43:12,577
Semuanya akan
baik-baik saja.
683
00:43:12,579 --> 00:43:14,157
Semua baik-baik saja.
684
00:43:14,159 --> 00:43:16,027
Semuanya akan
baik-baik saja.
685
00:43:16,029 --> 00:43:17,237
Tenang.
686
00:43:17,239 --> 00:43:18,617
Dorothy!
687
00:43:18,619 --> 00:43:19,829
Chief!
688
00:43:24,449 --> 00:43:25,976
Ada apa?
689
00:43:25,978 --> 00:43:27,027
Dia hanya...
690
00:43:27,029 --> 00:43:29,317
Tikus ini, bayinya...
691
00:43:29,319 --> 00:43:31,657
Mendadak dia memakannya!
692
00:43:31,659 --> 00:43:33,077
Astaga!
693
00:43:40,199 --> 00:43:41,329
Tidak.
694
00:43:42,409 --> 00:43:44,947
Dorothy, dengar.
695
00:43:44,949 --> 00:43:47,117
Semua baik-baik saja.
696
00:43:47,119 --> 00:43:49,277
Tidak.
697
00:43:49,279 --> 00:43:51,487
Tolong, Nak.
698
00:43:51,489 --> 00:43:53,027
Tenanglah.
699
00:43:55,329 --> 00:43:56,617
Cliff, jangan!
700
00:43:56,619 --> 00:43:59,239
Ini tak bisa kau pukul.
701
00:44:04,119 --> 00:44:06,907
Hei, kau!
702
00:44:08,779 --> 00:44:10,079
703
00:44:14,029 --> 00:44:15,367
Sial!
704
00:44:15,369 --> 00:44:17,947
Dorothy.
Ayah tahu kau takut.
705
00:44:17,949 --> 00:44:20,197
Tapi tenanglah.
706
00:44:20,199 --> 00:44:21,827
Dengar suara Ayah.
707
00:44:21,829 --> 00:44:22,838
Aku tak bisa.
708
00:44:22,840 --> 00:44:24,777
Mau berkelahi?
709
00:44:24,779 --> 00:44:25,829
Ayo!
710
00:44:30,779 --> 00:44:32,369
Apa-apaan!
711
00:44:35,119 --> 00:44:38,909
Apapun perbuatanmu
pada Dorothy, hentikan!
712
00:44:41,449 --> 00:44:43,584
Si wajah aneh lagi.
713
00:44:43,586 --> 00:44:45,907
Mau berkelahi juga?
Ayo!
714
00:44:45,909 --> 00:44:46,948
Dorothy...
715
00:44:46,950 --> 00:44:50,367
Tolong...si gadis...
716
00:44:50,369 --> 00:44:53,489
Jangan ganggu aku!
717
00:44:55,881 --> 00:44:58,675
Berapa banyak
teman khayalanmu?
718
00:44:58,677 --> 00:44:59,726
Astaga!
719
00:45:01,239 --> 00:45:04,737
Hentikan.
720
00:45:04,739 --> 00:45:06,117
Dia datang.
721
00:45:06,119 --> 00:45:08,447
Dia datang!
722
00:45:08,449 --> 00:45:10,657
Dia takkan berhenti.
Dia datang.
723
00:45:10,659 --> 00:45:11,777
Hentikan dia!
724
00:45:11,779 --> 00:45:14,237
Buat harapan.
725
00:45:14,239 --> 00:45:15,577
Dia ingin aku
buat harapan.
726
00:45:15,579 --> 00:45:16,907
Cegah dia.
727
00:45:16,909 --> 00:45:19,117
Aku tak bisa!
/ Harus bisa!
728
00:45:19,119 --> 00:45:21,449
Buat harapan.
729
00:45:22,659 --> 00:45:25,277
Kembalikan dia!
730
00:45:25,279 --> 00:45:27,327
Jangan paksa Ayah
mengurungmu lagi!
731
00:46:38,829 --> 00:46:41,199
Aku nyaris tidak
percaya, Caulder.
732
00:46:42,989 --> 00:46:46,489
Kejam, licik,
penyendiri egois.
733
00:46:47,949 --> 00:46:51,027
Memberikan segalanya
demi orang-orang anehnya.
734
00:46:51,029 --> 00:46:53,697
Dorothy perlu dijaga
agar tetap aman.
735
00:46:53,699 --> 00:46:56,777
Jauh dari situasi
apapun yang mungkin...
736
00:46:56,779 --> 00:46:58,777
Tak menyenangkan.
737
00:46:58,779 --> 00:47:00,239
Dan yang lainnya.
738
00:47:02,119 --> 00:47:03,579
Sudah cukup menderita.
739
00:47:05,199 --> 00:47:07,777
Aku harus mencoba
dan memperbaikinya.
740
00:47:07,779 --> 00:47:09,697
Dengan cara sekecil
apapun yang kubisa.
741
00:47:09,699 --> 00:47:10,909
"Kecil"?
742
00:47:12,369 --> 00:47:14,239
Menyerahkan hidupmu
bukan hal sepele.
743
00:47:33,079 --> 00:47:34,869
Vitae essentia.
744
00:47:36,332 --> 00:47:38,792
Jangan menyesali
pertukaran bodoh, Niles.
745
00:47:39,699 --> 00:47:41,577
Hanya orang bodoh...
746
00:47:41,579 --> 00:47:44,119
...yang mementingkan
dirinya dari keluarganya.
747
00:47:45,409 --> 00:47:48,367
Yang ada di hadapanku
sekarang hanyalah...
748
00:47:48,369 --> 00:47:50,157
...teka-teki yang
belum kupecahkan.
749
00:47:50,159 --> 00:47:52,699
Selesaikanlah.
750
00:48:11,949 --> 00:48:13,277
Telan.
751
00:48:13,279 --> 00:48:14,989
Banyak mulut baru
harus diberi makan.
752
00:48:24,119 --> 00:48:25,159
753
00:48:29,489 --> 00:48:30,529
754
00:48:48,739 --> 00:48:49,947
Vic!
755
00:48:49,949 --> 00:48:51,579
Kau takkan percaya!
756
00:49:16,028 --> 00:49:18,028
SAATNYA PERUBAHAN
757
00:49:36,949 --> 00:49:38,527
Persetan kau.
758
00:49:51,721 --> 00:49:55,721
CARI: GARY TRAINOR
759
00:50:00,003 --> 00:50:06,083
MENINGGAL DI USIA 60
760
00:50:10,249 --> 00:50:13,449
Malam ini hari lain
telah berlalu.
761
00:50:14,239 --> 00:50:17,027
Seriuh apapun...
762
00:50:17,029 --> 00:50:19,527
Segelap apapun...
763
00:50:19,529 --> 00:50:23,529
Kita harus menunggu.
764
00:50:24,909 --> 00:50:26,777
Atau diam.
765
00:50:26,779 --> 00:50:29,487
Dan bersikap sopan.
766
00:50:29,489 --> 00:50:32,239
Sampai besok di gerbang.
767
00:50:35,829 --> 00:50:38,119
Selamat malam, Nak.
768
00:50:51,916 --> 00:50:53,496
Ayah?
769
00:50:55,989 --> 00:50:57,949
Ayah akan selalu
bersamaku...
770
00:50:59,619 --> 00:51:00,659
...bukan?
771
00:51:02,369 --> 00:51:04,029
Ayah tak ke mana-mana.
772
00:51:12,779 --> 00:51:14,159
Mimpi yang indah.
773
00:51:26,199 --> 00:51:27,779
Malam, Herschel.
774
00:51:29,529 --> 00:51:31,119
Kau juga, Darling.
775
00:51:36,449 --> 00:51:37,739
Aku juga sayang kau.
776
00:51:39,579 --> 00:51:40,989
Tidur yang nyenyak.
777
00:51:49,869 --> 00:51:51,199
Ayah...
778
00:51:52,489 --> 00:51:53,699
...sekarat.
779
00:52:00,869 --> 00:52:02,909
Saatnya tidur.
780
00:52:04,449 --> 00:52:07,197
Kita harus tidur.
781
00:52:07,199 --> 00:52:08,699
Kita semua.
782
00:52:09,659 --> 00:52:12,027
Harus...berhenti.
783
00:52:12,029 --> 00:52:14,369
Dia tak sekarat!
784
00:52:16,739 --> 00:52:18,329
Kau dengar dia.
785
00:52:22,579 --> 00:52:24,199
Dia tak ke mana-mana.
786
00:52:25,029 --> 00:52:27,777
Buat harapan.
787
00:52:27,779 --> 00:52:28,989
Tidak!
788
00:52:34,909 --> 00:52:36,409
Tidak hari ini.
789
00:52:42,489 --> 00:52:43,949
Kapan?
790
00:52:47,029 --> 00:52:48,409
Kita lihat saja nanti.
791
00:52:48,411 --> 00:52:51,411
Alih Bahasa: Nerdian
Fun Size Patrol