1 00:00:00,000 --> 00:00:05,700 Kerja sama / Rekues Berbayar / Donasi Pulsa / Kuota : 0851-5627-1323 (BY.U) 2 00:00:06,160 --> 00:01:05,047 Alih Bahasa: Nerdian Fun Size Patrol 3 00:01:20,697 --> 00:01:24,598 LONDON, INGGRIS 1927 4 00:01:48,270 --> 00:01:50,970 Minggir! Aku mau pipis. 5 00:01:56,430 --> 00:02:00,121 Dan kini, primata kecil tengik. 6 00:02:00,123 --> 00:02:02,718 Kalian bayar mahal untuk melihatnya. 7 00:02:02,720 --> 00:02:06,218 Giliranmu, Nak. 8 00:02:06,220 --> 00:02:08,970 Ini dia! 9 00:02:10,020 --> 00:02:12,178 Makhluk aneh seram. 10 00:02:12,180 --> 00:02:16,428 Ditangkap di belantara Yukon yang dingin. 11 00:02:16,430 --> 00:02:18,348 Menurut legenda... 12 00:02:18,350 --> 00:02:20,558 ...dia keturunan terkutuk... 13 00:02:20,560 --> 00:02:24,180 ...dari penyihir dan binatang gunung. 14 00:02:25,680 --> 00:02:29,678 Dianugerahi hal tak wajar. 15 00:02:29,680 --> 00:02:35,218 Terlahir dengan wujud yang akan hantui ingatan... 16 00:02:35,220 --> 00:02:37,430 ...sampai bertahun mendatang. 17 00:02:38,810 --> 00:02:43,308 Gadis Berwajah Kera! 18 00:02:50,061 --> 00:02:53,308 Ini yang panjang dan manis, gadis monyet. 19 00:02:53,310 --> 00:02:54,968 Tenang. 20 00:02:54,970 --> 00:02:57,098 Tenang, semua. 21 00:02:57,100 --> 00:03:00,598 Masih banyak yang bisa disaksikan. 22 00:03:00,600 --> 00:03:03,098 Dia hanya butuh sedikit kesuraman 23 00:03:03,100 --> 00:03:05,308 untuk tenang, berkonsentrasi, 24 00:03:05,310 --> 00:03:09,718 dan menghadirkan kawan sangat istimewa. 25 00:03:09,720 --> 00:03:14,968 Lihatlah! Binatang buas yang baru kalian lihat. 26 00:03:14,970 --> 00:03:18,138 Dari masa lampau yang terlupakan. 27 00:03:18,140 --> 00:03:20,678 Aku tahu kau benci. 28 00:03:20,680 --> 00:03:23,308 Tapi ini segera usai jika kau menurut. 29 00:03:23,310 --> 00:03:25,768 Monster yang ganas... 30 00:03:25,770 --> 00:03:28,138 ...terikat pada... 31 00:03:28,140 --> 00:03:30,098 ...pikiran gilanya! 32 00:03:30,100 --> 00:03:32,098 Kita menurut saja. 33 00:03:32,100 --> 00:03:35,430 Hewan peliharaan seram Gadis Kera. 34 00:03:38,970 --> 00:03:40,218 Jangan bergerak tiba-tiba. 35 00:03:40,220 --> 00:03:42,098 Tolong. 36 00:03:42,100 --> 00:03:44,768 Karena ini bukan hewan sirkus jinak. 37 00:03:44,770 --> 00:03:48,008 Ini sihir jahat. 38 00:03:48,010 --> 00:03:52,388 Dengan gigi yang bisa merobek tengkorak kita. 39 00:03:52,390 --> 00:03:55,348 Mau melihatnya menari? 40 00:03:57,020 --> 00:03:58,888 Berputar. 41 00:03:58,890 --> 00:04:01,058 Sekarang! 42 00:04:04,770 --> 00:04:06,770 Ini segera usai. 43 00:04:08,220 --> 00:04:09,468 Aku janji. 44 00:04:09,470 --> 00:04:11,218 Ke arah lain! 45 00:04:12,970 --> 00:04:14,178 Ada apa? 46 00:04:14,180 --> 00:04:15,640 Sedang apa kau? 47 00:04:16,720 --> 00:04:18,100 Siapa yang kau lihat? 48 00:04:19,770 --> 00:04:21,558 Ke arah lain! 49 00:04:22,850 --> 00:04:24,808 Tidak! / Patuhi aku! 50 00:04:28,720 --> 00:04:30,678 Bajingan kecil! 51 00:04:30,680 --> 00:04:32,888 Kendalikan binatangmu! 52 00:04:32,890 --> 00:04:34,468 Lumpuhkan! 53 00:04:38,930 --> 00:04:41,930 Hentikan. 54 00:04:44,020 --> 00:04:45,390 Siapa ini? 55 00:04:46,560 --> 00:04:48,098 Kau yang mana? 56 00:04:48,100 --> 00:04:49,470 Tolong... 57 00:04:50,350 --> 00:04:51,770 ...gadis... 58 00:04:52,640 --> 00:04:54,390 Apa maksudmu? 59 00:04:56,520 --> 00:04:57,928 Bantu kami bagaimana? 60 00:04:57,930 --> 00:05:01,428 Buat harapan. 61 00:05:01,430 --> 00:05:02,810 Apa? 62 00:05:06,020 --> 00:05:08,850 Buat harapan. 63 00:05:13,770 --> 00:05:15,768 Aku... 64 00:05:15,770 --> 00:05:19,850 Selamatkan gadis. 65 00:05:38,930 --> 00:05:40,098 Gadis... 66 00:05:41,560 --> 00:05:42,970 ...selamat. 67 00:06:37,600 --> 00:06:40,560 Diiringi matahari terbit, hari yang lain dimulai. 68 00:06:41,850 --> 00:06:44,560 Mari bersiap untuk hari ini. 69 00:06:45,890 --> 00:06:48,468 Jangan memaki. 70 00:06:48,470 --> 00:06:50,348 Jangan menggigit. 71 00:06:50,350 --> 00:06:52,558 Jangan mencakar. 72 00:06:52,560 --> 00:06:57,468 Cukup bergembira, tertawa, dan bermain. 73 00:06:57,470 --> 00:06:59,468 Tentu kita bisa. 74 00:06:59,470 --> 00:07:02,720 Tapi mari sapa pagi semua teman baru. 75 00:07:03,720 --> 00:07:05,388 Benar? 76 00:07:06,970 --> 00:07:10,430 Kau belum melupakan mereka. 77 00:07:11,680 --> 00:07:14,098 Sikapmu konyol. 78 00:07:15,890 --> 00:07:18,098 Baiklah. 79 00:07:18,100 --> 00:07:19,178 Coba lihat. 80 00:07:19,180 --> 00:07:20,439 Sialan! 81 00:07:20,441 --> 00:07:23,808 Setinggi rumah. Segila singa. 82 00:07:23,810 --> 00:07:25,098 Dasar rongsokan! 83 00:07:25,100 --> 00:07:26,548 Lelaki kaleng-kaleng yang besar lucu. 84 00:07:26,550 --> 00:07:27,848 Bangsat. 85 00:07:27,850 --> 00:07:29,888 Dengan banyak mobil balap. 86 00:07:29,890 --> 00:07:32,058 Jalang bodoh. 87 00:07:32,060 --> 00:07:33,428 Bangsat! Sialan! 88 00:07:33,430 --> 00:07:35,888 Dan banyak sekali kata mutiara indah. 89 00:07:35,890 --> 00:07:37,720 Bangsat, bangsat, bangsat! 90 00:07:38,890 --> 00:07:40,888 Dan ada seorang gadis yang sedih. 91 00:07:40,890 --> 00:07:43,638 Bernyanyi ke kegelapan. 92 00:07:43,640 --> 00:07:46,678 Dia jarang bernyanyi lagi. 93 00:07:46,680 --> 00:07:51,520 Dia jarang berbuat belakangan ini. 94 00:07:55,020 --> 00:07:57,768 Dan kau pasti ingat... 95 00:07:57,770 --> 00:07:59,850 ...si pahlawan anak ini. 96 00:08:02,930 --> 00:08:04,098 Benar. 97 00:08:04,100 --> 00:08:06,100 Pahlawan super yang sesungguhnya. 98 00:08:09,680 --> 00:08:11,598 Dan yang terakhir... 99 00:08:11,600 --> 00:08:13,870 ...sang Putri. 100 00:08:14,930 --> 00:08:18,390 Kulitnya dari karet. 101 00:08:20,020 --> 00:08:23,680 Itu yang kudengar. 102 00:08:26,390 --> 00:08:29,178 Tapi di saat dia tersenyum,... 103 00:08:29,180 --> 00:08:31,810 ...kurasa dia dari kaca. 104 00:08:40,060 --> 00:08:43,018 Aku tak takut mereka. 105 00:08:43,020 --> 00:08:45,308 Kenapa takut? 106 00:08:45,310 --> 00:08:47,640 Ini tempat istimewa. 107 00:08:48,720 --> 00:08:50,390 Di sini tempat kita. 108 00:08:51,470 --> 00:08:53,640 Dan ini milik kita bersama. 109 00:08:55,470 --> 00:08:59,138 Mungkin kita belum berteman. 110 00:08:59,140 --> 00:09:02,218 Tapi nanti pasti. 111 00:09:02,220 --> 00:09:06,130 Kelak kita mungkin tak hanya berteman. 112 00:09:07,390 --> 00:09:11,430 Mungkin kita akan menjadi keluarga. 113 00:09:58,640 --> 00:09:59,720 Sempurna. 114 00:10:01,810 --> 00:10:03,768 Semua bangun. 115 00:10:03,770 --> 00:10:06,518 Bangun. 116 00:10:06,520 --> 00:10:09,348 Apa perlu bangunkan kami memakai bel? 117 00:10:09,350 --> 00:10:10,558 Kuno sekali. 118 00:10:10,560 --> 00:10:12,428 Tak ada lonceng lagi setelah hari ini, Rita. 119 00:10:12,430 --> 00:10:13,520 Aku janji. 120 00:10:14,310 --> 00:10:15,629 Sudah siap? 121 00:10:15,631 --> 00:10:18,567 Larry merampungkan tes akhir zat tersebut... 122 00:10:18,569 --> 00:10:20,178 ...saat ini. 123 00:10:20,180 --> 00:10:22,470 Kali ini berhasil, 'kan? 124 00:10:23,770 --> 00:10:26,558 Tak seperti sebelumnya? 125 00:10:31,390 --> 00:10:32,558 Baiklah, Sobat. 126 00:10:32,560 --> 00:10:34,888 Bukannya mendesak. 127 00:10:34,890 --> 00:10:36,350 Tapi kau harapan kami. 128 00:10:42,890 --> 00:10:44,638 Ada hasil? 129 00:10:46,470 --> 00:10:47,638 Sial! 130 00:10:47,640 --> 00:10:49,268 Sial! 131 00:10:53,020 --> 00:10:54,770 Ya Tuhan! 132 00:11:03,890 --> 00:11:06,518 Ini penting. 133 00:11:06,520 --> 00:11:10,638 Perubahan bisa sangat melelahkan. 134 00:11:10,640 --> 00:11:12,718 Dan butuh waktu berjam-jam. 135 00:11:12,720 --> 00:11:14,856 "Berjam-jam"? 136 00:11:14,858 --> 00:11:17,517 Prosesnya sangat rumit. 137 00:11:17,519 --> 00:11:21,558 Bahan kimia butuh waktu menembus tiap sel tubuh. 138 00:11:21,560 --> 00:11:25,178 Aku bukan ilmuwan yang mengaku Dewa. 139 00:11:25,180 --> 00:11:28,468 Tapi yang tak punya tubuh bagaimana? 140 00:11:28,470 --> 00:11:30,403 Teoriku adalah... 141 00:11:30,405 --> 00:11:33,687 ...bahan kimia itu akan berinteraksi struktur karbon. 142 00:11:33,689 --> 00:11:35,928 Artinya... / Aku tak percaya. 143 00:11:35,930 --> 00:11:38,706 Kalian pikir dia mendadak mampu 144 00:11:38,708 --> 00:11:40,404 membalikkan omong kosong ini? 145 00:11:40,406 --> 00:11:42,019 Dia punya waktu. 146 00:11:42,021 --> 00:11:43,090 Tak ada hasil. 147 00:11:43,092 --> 00:11:45,052 Termasuk hari ini. 148 00:11:45,054 --> 00:11:46,075 Kau tak tahu itu. 149 00:11:46,077 --> 00:11:47,123 Aku tahu. 150 00:11:47,125 --> 00:11:48,953 Dia ilmuwan payah. 151 00:11:48,955 --> 00:11:50,123 Lihat di sekitarmu, Vic. 152 00:11:50,125 --> 00:11:52,703 Kita karyanya. 153 00:11:52,705 --> 00:11:53,884 Apa artinya itu? 154 00:11:53,886 --> 00:11:56,174 Lihat kemari, kepulan asap besar... 155 00:11:56,176 --> 00:11:58,344 ...tumpukan muntah... 156 00:11:58,346 --> 00:11:59,974 Panekuk! 157 00:11:59,976 --> 00:12:01,224 Syukurlah. 158 00:12:01,226 --> 00:12:03,434 Aku kelaparan. / Bagus. Sarapan. 159 00:12:03,436 --> 00:12:04,755 Kita butuh kekuatan. 160 00:12:04,757 --> 00:12:08,304 Isi perut kalian sebelum kita mulai. 161 00:12:08,306 --> 00:12:09,766 Chief. 162 00:12:13,306 --> 00:12:16,476 Sudah kubilang. Sudah kubilang! 163 00:12:19,556 --> 00:12:21,094 Terima kasih, Larry! 164 00:12:21,096 --> 00:12:22,720 Semua duduk. 165 00:12:22,722 --> 00:12:24,312 Ayo duduk bersama. 166 00:12:28,186 --> 00:12:29,514 Ya ampun. 167 00:12:29,516 --> 00:12:32,474 Jane, favorit Baby Doll. 168 00:12:32,476 --> 00:12:33,636 Tambah sirup. 169 00:12:35,686 --> 00:12:37,136 Dia tak lapar. 170 00:12:43,726 --> 00:12:45,226 Maaf, Rita. 171 00:12:46,846 --> 00:12:50,134 Mungkin waktunya mencoba hal lain? 172 00:12:50,136 --> 00:12:52,184 Jika sains gagal, 173 00:12:52,186 --> 00:12:54,134 mungkin kita harus pertimbangkan hal lain. 174 00:12:54,136 --> 00:12:56,474 Yang terjadi pada kita di lukisan itu 175 00:12:56,476 --> 00:12:59,686 tidaklah ilmiah. 176 00:13:03,619 --> 00:13:05,197 Sihir. 177 00:13:05,199 --> 00:13:08,447 Aku juga tak ingin melihatnya. 178 00:13:08,449 --> 00:13:11,717 Tapi Willoughby mungkin punya jawaban. 179 00:13:11,719 --> 00:13:13,018 Tidak. / Setidaknya... 180 00:13:13,020 --> 00:13:14,429 ..dia bisa arahkan kita... 181 00:13:14,431 --> 00:13:16,101 ...ke buku, atau anak lelaki. 182 00:13:16,103 --> 00:13:19,117 Atau kepala kuda. Dia tampak baik... / Tidak! 183 00:13:19,119 --> 00:13:22,987 Maaf, Rita. Tapi dia tak bisa membantu. 184 00:13:22,989 --> 00:13:24,489 Tidak soal ini. 185 00:13:28,909 --> 00:13:31,867 Sial! 186 00:13:31,869 --> 00:13:33,157 Sedang apa kau? 187 00:13:33,159 --> 00:13:34,697 Tak ada. 188 00:13:34,699 --> 00:13:36,697 Aku tahu. 189 00:13:36,699 --> 00:13:38,409 Mau beri makan tikus. 190 00:13:40,409 --> 00:13:41,827 Tentu. / Boleh ikut? 191 00:13:41,829 --> 00:13:42,909 Tidak. 192 00:14:09,029 --> 00:14:10,829 Pengiriman keju. 193 00:14:12,159 --> 00:14:15,027 Aku tahu kau mau ini, keparat. 194 00:14:16,409 --> 00:14:17,827 Ayo. 195 00:14:17,829 --> 00:14:19,157 Ayo. 196 00:14:23,619 --> 00:14:25,737 Mencicit, Keparat! 197 00:14:25,739 --> 00:14:27,029 Ya! 198 00:15:00,279 --> 00:15:01,869 Kau tidak boleh terus begini. 199 00:15:03,079 --> 00:15:05,409 Kau lihat perbuatan dia pada kita, bukan? 200 00:15:07,659 --> 00:15:10,827 Maaf jika aku tak ingin sepakat, Hammerhead. 201 00:15:10,829 --> 00:15:12,907 Kita terjebak di mainan. 202 00:15:12,909 --> 00:15:15,239 Aku mau merobek muka sialanmu itu! 203 00:15:20,409 --> 00:15:24,577 Ini bukan tentang kita, kau, atau aku. 204 00:15:24,579 --> 00:15:27,237 Tapi gadis itu, Kay. 205 00:15:27,239 --> 00:15:29,029 Atau kau lupa itu? 206 00:15:29,989 --> 00:15:31,199 Persetan kau. 207 00:15:39,276 --> 00:15:41,077 SAATNYA PERUBAHAN 208 00:15:41,079 --> 00:15:42,159 Ulah siapa ini? 209 00:15:46,579 --> 00:15:48,027 Ulah siapa ini? 210 00:16:06,079 --> 00:16:07,739 Aku menyakitimu? 211 00:16:09,489 --> 00:16:11,237 Sedang apa kau di sini? 212 00:16:11,239 --> 00:16:14,527 Maaf. Cuma ingin membantu. 213 00:16:14,529 --> 00:16:18,027 Ini tertancap dan tampak menyakitkan. 214 00:16:18,029 --> 00:16:20,141 Kau langsung masuk ke tempat pribadiku? 215 00:16:20,143 --> 00:16:22,853 Aku... / Jangan masuk seenaknya. 216 00:16:27,989 --> 00:16:29,239 Brengsek. 217 00:16:30,239 --> 00:16:31,737 Maaf. 218 00:16:31,739 --> 00:16:33,197 Aku tak bermaksud menghardikmu. 219 00:16:33,199 --> 00:16:34,367 Tak apa. 220 00:16:34,369 --> 00:16:36,407 Aku tahu jadi dewasa itu sulit. 221 00:16:36,409 --> 00:16:39,909 Kadang kau harus berteriak untuk mengeluarkan beban. 222 00:16:40,699 --> 00:16:42,487 Ya. 223 00:16:42,489 --> 00:16:45,737 Menjadi dewasa bukan berarti menjadi bajingan. 224 00:16:47,909 --> 00:16:49,407 Diam! 225 00:16:49,409 --> 00:16:51,869 Aku tahu itu makian. 226 00:16:54,239 --> 00:16:55,579 Dengan siapa kau bicara? 227 00:16:57,829 --> 00:17:02,157 Darling dan Herschel. 228 00:17:02,159 --> 00:17:04,117 Siapa? / Teman-temanku. 229 00:17:04,119 --> 00:17:06,919 Tak bisa kau lihat. Mereka di dalam. 230 00:17:07,869 --> 00:17:09,779 Seperti teman-temanmu. 231 00:17:10,829 --> 00:17:12,699 Yang di dalam kepalamu. 232 00:17:15,329 --> 00:17:16,447 Dorothy? 233 00:17:16,449 --> 00:17:18,547 Sibuk, ya? 234 00:17:18,549 --> 00:17:19,617 Tak apa. Kami hanya... 235 00:17:19,619 --> 00:17:21,117 Bermainlah di luar... 236 00:17:21,119 --> 00:17:23,816 dan biarkan kami berdua mengobrol. 237 00:17:23,818 --> 00:17:25,478 Tapi kata Darling... 238 00:17:25,480 --> 00:17:28,077 Hanya sebentar, Nak. 239 00:17:28,079 --> 00:17:29,489 Baik. 240 00:17:41,909 --> 00:17:44,027 Apa maumu? 241 00:17:44,029 --> 00:17:46,577 Jika mau pakai dengan cara benar... 242 00:17:46,579 --> 00:17:48,617 ...aku butuh serumnya. 243 00:17:48,619 --> 00:17:50,697 Pemberian Josh Clay. 244 00:17:50,699 --> 00:17:53,527 Kau memakainya. Aku tak ingin ceramah. 245 00:17:53,529 --> 00:17:54,659 Tolong kembalikan... 246 00:17:55,579 --> 00:17:56,579 ...untuk Dorothy. 247 00:17:58,989 --> 00:18:00,407 Untuk Dorothy? 248 00:18:00,409 --> 00:18:01,697 Untuk mengamankannya. 249 00:18:01,699 --> 00:18:03,539 Itu alasan serumnya diciptakan. 250 00:18:03,541 --> 00:18:05,961 Sebagai pengaman. 251 00:18:06,739 --> 00:18:07,869 Sudah habis. 252 00:18:08,949 --> 00:18:10,029 Kuhabiskan. 253 00:18:14,409 --> 00:18:16,449 Baik. 254 00:18:21,159 --> 00:18:22,329 Jane. 255 00:18:23,869 --> 00:18:26,027 Jika kau perlu bicara dengan seseorang,.. 256 00:18:26,029 --> 00:18:30,617 ...atau meneriaki seseorang,... 257 00:18:30,619 --> 00:18:32,279 ..aku di sini. 258 00:18:34,329 --> 00:18:36,369 Aku akan selalu di sini untukmu. 259 00:18:38,829 --> 00:18:40,199 260 00:18:43,119 --> 00:18:46,409 Diriku berharap kita kembali ke masa dulu. 261 00:18:49,239 --> 00:18:51,619 Di saat itu tak terdengar seperti omong kosong. 262 00:18:53,329 --> 00:18:54,949 Pertunjukan usai, Chief. 263 00:18:55,739 --> 00:18:58,577 Kau bukan temanku. 264 00:18:58,579 --> 00:19:02,119 Kau hanya ilmuwan yang kacaukan gadis bermasalah. 265 00:19:29,329 --> 00:19:32,777 Aku baru lihat putramu berusaha sekeras ini... 266 00:19:32,779 --> 00:19:34,867 ...selama hidupnya. 267 00:19:34,869 --> 00:19:36,487 CALIFORNIA, 1961 / Sungguh? 268 00:19:36,489 --> 00:19:39,737 Gary, siap tunjukkan karyamu pada Ayah? 269 00:19:39,739 --> 00:19:41,527 Baiklah, Nak. 270 00:19:41,529 --> 00:19:43,027 Saatnya menampakkan. 271 00:19:43,029 --> 00:19:45,237 272 00:19:45,239 --> 00:19:47,027 Lihat! 273 00:19:47,029 --> 00:19:48,277 Pesawat terbang. 274 00:19:48,279 --> 00:19:51,367 Tak hanya itu. Benar, Gar? 275 00:19:51,369 --> 00:19:53,117 Itu X-15. 276 00:19:53,119 --> 00:19:54,237 Yang benar saja! 277 00:19:54,239 --> 00:19:55,447 Hei! 278 00:19:55,449 --> 00:19:57,657 Seperti yang Ayah terbangkan ke angkasa. 279 00:19:57,659 --> 00:19:59,239 Mari kita lihat. 280 00:20:00,699 --> 00:20:03,027 Dua sayap. Tepat. 281 00:20:03,029 --> 00:20:05,489 Ini kokpit Ayah. Tepat 282 00:20:09,199 --> 00:20:12,369 Bisa beritahu Ayah ini apa? 283 00:20:16,449 --> 00:20:19,027 Maksudmu ini mesin roketnya, 'kan? 284 00:20:19,029 --> 00:20:21,739 Tanpa ini, Ayah tidak bisa ke luar angkasa. 285 00:20:22,529 --> 00:20:23,678 Karena itu... 286 00:20:23,680 --> 00:20:26,947 ...penting memahami dengan tepat arahnya. 287 00:20:26,949 --> 00:20:29,027 Dan kenapa. 288 00:20:29,029 --> 00:20:30,827 Tapi aku suka yang seperti itu. 289 00:20:30,829 --> 00:20:32,697 Sebentar. 290 00:20:32,699 --> 00:20:34,577 Perhatikan saja. 291 00:20:34,579 --> 00:20:36,277 Apa itu penting, Lar? 292 00:20:36,279 --> 00:20:37,728 Entahlah, Cheryl. 293 00:20:37,730 --> 00:20:40,237 Mau pesawat suamimu mengoyak atmosfer Bumi? 294 00:20:40,239 --> 00:20:42,119 Atau terkoyak jadi jutaan serpihan? 295 00:20:51,620 --> 00:20:53,239 Begini saja. 296 00:20:53,241 --> 00:20:55,867 Ambil kardus dan gunting. Kita ulangi lagi. 297 00:20:55,869 --> 00:20:57,279 Kita bersama. 298 00:21:04,619 --> 00:21:06,027 Itu hadiah 299 00:21:06,029 --> 00:21:07,947 Betapa dia bangga terhadap ayahnya. 300 00:21:07,949 --> 00:21:10,987 Dan ayahnya akan mengajarinya yang benar. 301 00:21:12,119 --> 00:21:13,527 Lucu. 302 00:21:13,529 --> 00:21:15,219 Kupikir dia sudah benar. 303 00:21:24,119 --> 00:21:25,579 304 00:21:27,119 --> 00:21:30,527 Ada alasan kau menunjukkan itu? 305 00:21:30,529 --> 00:21:34,119 Mungkin semesta meminta kita istirahat. 306 00:21:52,699 --> 00:21:54,027 Ya. 307 00:21:54,029 --> 00:21:56,239 Tetap di situ, bangsat. 308 00:22:09,949 --> 00:22:11,449 Darimana saja? 309 00:22:13,029 --> 00:22:14,579 Ada yang kulewatkan? 310 00:22:16,199 --> 00:22:19,277 Mungkin pelatihanku sudah berkembang 311 00:22:19,279 --> 00:22:20,777 jika punya guru yang konsisten. 312 00:22:22,210 --> 00:22:26,617 Salahkah berharap kuasai anggota tubuh? 313 00:22:26,619 --> 00:22:29,606 Setelah 60 tahun melihat diriku 314 00:22:29,608 --> 00:22:32,987 tenggelam rasa malu dan membenci diri, 315 00:22:32,989 --> 00:22:34,367 dan akhirnya bertanya 316 00:22:34,369 --> 00:22:37,237 bukan yang bisa kulakukan untuk tubuhku, 317 00:22:37,239 --> 00:22:40,327 tapi apa yang tubuhku bisa lakukan untukku? 318 00:22:40,329 --> 00:22:42,197 Tentu. Apa tujuanmu kelak? 319 00:22:42,199 --> 00:22:45,350 Mungkin saat kita bisa keluar 320 00:22:45,352 --> 00:22:47,407 dari miniatur ini, 321 00:22:47,409 --> 00:22:52,487 aku bisa mengabdi untuk kebaikan. 322 00:22:52,489 --> 00:22:54,737 Kau ingin menjadi pahlawan super? 323 00:22:54,739 --> 00:22:56,447 Itu tujuan pelatihan ini? 324 00:22:56,449 --> 00:22:58,277 Apa? 325 00:22:58,279 --> 00:23:00,277 Tidak! 326 00:23:00,279 --> 00:23:01,947 Kenapa? 327 00:23:01,949 --> 00:23:04,657 Bagimu itu konyol? 328 00:23:04,659 --> 00:23:08,327 Tak pernah dengar hal sebodoh itu, ya? 329 00:23:08,329 --> 00:23:10,909 Jika itu benar, 330 00:23:12,119 --> 00:23:13,867 apa mungkin, 331 00:23:13,869 --> 00:23:17,660 tujuanku adalah menjaga kota kecil ini? 332 00:23:17,662 --> 00:23:20,947 Aku hanya pastikan memenuhi harapan. 333 00:23:20,949 --> 00:23:22,909 Kau sadar takkan pernah berhasil, 'kan? 334 00:23:30,659 --> 00:23:32,407 Coba lengan itu. 335 00:23:32,409 --> 00:23:33,659 Apa? 336 00:23:50,619 --> 00:23:53,029 Usahakan tanpa dihina. 337 00:23:54,239 --> 00:23:55,989 Waktu yang sama besok. 338 00:24:01,489 --> 00:24:03,527 FLORIDA 1984 / Kau Cliff Steele. 339 00:24:03,529 --> 00:24:05,949 Dan dia orang udik... 340 00:24:05,951 --> 00:24:07,777 ..yang tak mampu menjaga penisnya. 341 00:24:09,329 --> 00:24:11,027 Kau tak butuh ini. 342 00:24:11,029 --> 00:24:13,407 Di saat karirmu mulai menanjak. 343 00:24:13,409 --> 00:24:14,447 Aku tahu. 344 00:24:14,449 --> 00:24:16,197 Dan si bayi mau lahir. 345 00:24:16,199 --> 00:24:18,327 Aku tahu. 346 00:24:18,329 --> 00:24:19,681 Tak kupercaya Ibumu 347 00:24:19,683 --> 00:24:22,617 bisa tahan dengan tukang selingkuh itu. 348 00:24:22,619 --> 00:24:24,947 Hatinya akan hancur. 349 00:24:24,949 --> 00:24:26,159 Sayang... 350 00:24:30,159 --> 00:24:31,577 Baiklah. 351 00:24:31,579 --> 00:24:33,527 Istirahatlah. 352 00:24:33,529 --> 00:24:34,777 Makan Burrito. 353 00:24:34,779 --> 00:24:37,449 Biar aku bicara. 354 00:24:41,409 --> 00:24:42,657 Persetan dia. 355 00:24:59,279 --> 00:25:00,699 Pelan-pelan, Ayah. 356 00:25:02,369 --> 00:25:05,077 Kau beri pekerja pitku gaji buta. 357 00:25:05,079 --> 00:25:06,737 Kapan makan siang? 358 00:25:06,739 --> 00:25:09,277 Ayah siap untuk makan bebeknya. 359 00:25:09,279 --> 00:25:11,777 Kate di dalam sedang menyiapkan. 360 00:25:11,779 --> 00:25:13,527 Aku bawa bir. 361 00:25:13,529 --> 00:25:15,989 Kapan dia akan membuang itu? 362 00:25:19,949 --> 00:25:22,737 Ayah. 363 00:25:22,739 --> 00:25:24,987 Kate dan aku sudah bicara. 364 00:25:24,989 --> 00:25:28,527 Dan kami pikir... 365 00:25:28,529 --> 00:25:33,617 ...semua masalah antara Ayah dan Ibu... 366 00:25:33,619 --> 00:25:36,407 Kami tak ingin ada keributan di pernikahan. 367 00:25:36,409 --> 00:25:39,197 Dan kami pikir... 368 00:25:40,489 --> 00:25:42,657 ...mungkin salah satu dari kalian tak datang. 369 00:25:42,659 --> 00:25:46,579 Dan kami pikir lebih baik itu kau. 370 00:25:47,699 --> 00:25:49,197 Maksudku... 371 00:25:49,199 --> 00:25:52,117 Kau menyetubuhi gadis konter di DQ. 372 00:25:52,119 --> 00:25:54,199 Aku dengar itu, Cliffie. 373 00:25:55,239 --> 00:25:56,617 Baik. 374 00:25:56,619 --> 00:25:57,939 Mari minum bir. 375 00:25:58,829 --> 00:26:00,447 Ayah mau pergi. 376 00:26:00,449 --> 00:26:01,987 Baiklah. 377 00:26:01,989 --> 00:26:03,117 Mau soda? 378 00:26:03,119 --> 00:26:05,027 Bantu Ayah. 379 00:26:05,029 --> 00:26:09,027 Anggap ini bersulang pernikahanmu. 380 00:26:09,029 --> 00:26:10,947 Hargai dirimu. 381 00:26:10,949 --> 00:26:12,306 Kau belum menikah. 382 00:26:12,308 --> 00:26:15,277 Dia sudah mencecokimu dengan celana pendek dan rambut ikalmu. 383 00:26:15,279 --> 00:26:16,378 Dia mengandung anakku. 384 00:26:16,380 --> 00:26:19,777 Dan Ayah tahu itu penting bagimu. 385 00:26:19,779 --> 00:26:23,197 Tapi mari lihat satu-dua tahun ke depan. 386 00:26:23,199 --> 00:26:24,369 Apa-apaan? 387 00:26:26,699 --> 00:26:30,077 Jalan masih panjang dan berliku, Nak. 388 00:26:30,079 --> 00:26:34,157 Dan siapapun kau, atau bersama siapa, 389 00:26:34,159 --> 00:26:37,577 yang ada hanya harga diri. Paham? 390 00:26:37,579 --> 00:26:39,089 Aku tahu di mana aku akan berada. 391 00:26:39,091 --> 00:26:40,447 Aku akan berada di sini. 392 00:26:40,449 --> 00:26:41,487 Baik. 393 00:26:41,489 --> 00:26:44,157 Bersama istri dan anakku. 394 00:26:44,159 --> 00:26:46,197 Semoga beruntung. 395 00:26:46,199 --> 00:26:49,226 Kau tak tahu apa-apa tentang harga diri. 396 00:26:50,279 --> 00:26:52,237 Dan satu nasihat lagi. 397 00:26:52,239 --> 00:26:55,527 Jika dokter bertanya kau ingin jahitan ketat vagina... 398 00:26:55,529 --> 00:26:57,869 ...bilang, "gandakan". 399 00:27:00,159 --> 00:27:01,869 Hei, kembali! 400 00:27:03,159 --> 00:27:04,277 Bajingan. 401 00:27:08,909 --> 00:27:10,907 Saatnya memberi tikus makan? 402 00:27:10,909 --> 00:27:12,527 Bangsat! / Maaf! 403 00:27:12,529 --> 00:27:14,577 Maaf. / Astaga, Nak! 404 00:27:14,579 --> 00:27:16,407 Apa? 405 00:27:16,409 --> 00:27:18,777 Aku hanya... 406 00:27:18,779 --> 00:27:20,237 Kupikir... 407 00:27:20,239 --> 00:27:22,329 ..jika kau mau beri makan tikus... 408 00:27:23,489 --> 00:27:26,737 ...mungkin aku bisa ikut. 409 00:27:26,739 --> 00:27:30,117 Aku paham jika kau tak mau diganggu. 410 00:27:30,119 --> 00:27:31,777 Ya. 411 00:27:31,779 --> 00:27:35,739 Dan aku tak mau. Sampai jumpa. 412 00:27:36,779 --> 00:27:37,867 Mau berkendara? 413 00:27:37,869 --> 00:27:39,077 Apa? 414 00:27:39,079 --> 00:27:41,197 Aku tak pernah naik mobil. 415 00:27:41,199 --> 00:27:42,407 Hancur hidupku. 416 00:27:42,409 --> 00:27:43,947 Yang ini tampak bagus. 417 00:27:43,949 --> 00:27:46,237 Nak, bisa diam? 418 00:27:47,659 --> 00:27:48,697 Dia tak berhenti. 419 00:27:48,699 --> 00:27:50,157 Dia tak berhenti. 420 00:27:53,409 --> 00:27:55,157 421 00:27:55,159 --> 00:27:57,237 Jangan terbiasa, Nak. 422 00:27:57,239 --> 00:27:59,449 Ini bukan kebiasaan harian. 423 00:28:01,949 --> 00:28:03,449 Mau lebih ngebut? 424 00:28:04,909 --> 00:28:06,027 Baik. 425 00:28:06,029 --> 00:28:07,449 Kau yang minta. 426 00:28:17,199 --> 00:28:18,447 427 00:28:18,449 --> 00:28:20,449 428 00:28:29,949 --> 00:28:31,277 Cliff? 429 00:28:31,279 --> 00:28:32,619 Cliff! 430 00:28:38,369 --> 00:28:39,827 Apa-apaan? 431 00:28:43,909 --> 00:28:45,447 Astaga! 432 00:28:45,449 --> 00:28:46,827 Tadi itu apa? 433 00:28:46,829 --> 00:28:48,827 Maaf, itu Darling. 434 00:28:48,829 --> 00:28:50,777 Tunggu. Kau tahu makhluk itu? 435 00:28:50,779 --> 00:28:53,777 Dia salah satu temanku dari dalam pikiranku. 436 00:28:53,779 --> 00:28:56,777 Mereka hanya keluar saat aku sedih atau takut. 437 00:28:56,779 --> 00:28:58,157 Atau bahagia. 438 00:28:58,159 --> 00:28:59,712 Jangan marah. 439 00:28:59,714 --> 00:29:00,733 Jangan lakukan itu. 440 00:29:00,735 --> 00:29:03,197 Aku bukan teman kecil anehmu. 441 00:29:03,199 --> 00:29:04,416 Aku orang dewasa. 442 00:29:04,418 --> 00:29:06,697 Tak ada waktu main dengan orang aneh. 443 00:29:06,699 --> 00:29:07,829 Cliff! 444 00:29:13,869 --> 00:29:16,447 Ada apa denganmu? 445 00:29:16,449 --> 00:29:18,157 Lampiaskan padaku. 446 00:29:18,159 --> 00:29:20,077 Jangan ke anak yang tak bersalah. 447 00:29:20,079 --> 00:29:24,827 Anak yang kau kurung 90 tahun? 448 00:29:24,829 --> 00:29:28,617 Kau tidak tahu yang kami lalui. 449 00:29:28,619 --> 00:29:29,869 Sungguh, Chief? 450 00:29:32,159 --> 00:29:34,659 Mau bermain, "siapa yang lebih parah"? 451 00:29:39,279 --> 00:29:40,369 Sudah kuduga. 452 00:29:42,659 --> 00:29:46,449 Silahkan hajar tikus. Mengisi kekosonganmu. 453 00:29:53,221 --> 00:29:55,221 Aku mau panggil polisi. 454 00:30:16,806 --> 00:30:18,407 Gas! 455 00:30:32,029 --> 00:30:35,159 Kekosongan terisi, brengsek. 456 00:31:54,680 --> 00:31:59,720 ♪ Nn. Brown putrimu cantik ♪ 457 00:32:06,600 --> 00:32:11,720 ♪ Gadis sepertinya langka ♪ 458 00:32:13,520 --> 00:32:16,640 ♪ Tapi sayang sekali ♪ 459 00:32:16,720 --> 00:32:19,720 ♪ Dia tak mencintaiku ♪ 460 00:32:19,810 --> 00:32:22,560 ♪ Keputusannya bulat ♪ 461 00:32:22,640 --> 00:32:25,720 ♪ Rasanya menyakitkan ♪ 462 00:32:27,600 --> 00:32:30,060 ♪ Dia sangat... ♪ 463 00:32:33,029 --> 00:32:34,987 Aku suka melihatmu bernyanyi. 464 00:32:34,989 --> 00:32:37,117 Di dalam miniatur, keren! 465 00:32:37,119 --> 00:32:39,237 Hentikan Willoughby, kita harus memulai. 466 00:32:39,239 --> 00:32:42,657 Pasti. Tapi kau lucu. 467 00:32:42,659 --> 00:32:44,697 Aku lucu. Semuanya... 468 00:32:44,699 --> 00:32:46,027 Cukup. 469 00:32:46,029 --> 00:32:47,527 Kau tersudut. 470 00:32:47,529 --> 00:32:48,827 Dorothy di sini. 471 00:32:48,829 --> 00:32:50,407 Aku tahu yang akan kau katakan. 472 00:32:50,409 --> 00:32:51,447 Apa? 473 00:32:51,449 --> 00:32:52,487 Sudah kau bilang. 474 00:32:52,489 --> 00:32:53,985 Tapi ini bukan salahnya. 475 00:32:53,987 --> 00:32:56,527 Seperti teman khayalannya... 476 00:32:56,529 --> 00:32:59,777 ...memusnahkan sirkus aneh di London bukan salahnya. 477 00:32:59,779 --> 00:33:02,527 Kali ini bukan. 478 00:33:02,529 --> 00:33:04,197 Itu salahku. 479 00:33:04,199 --> 00:33:07,828 Dia aman bersamaku. / Untuk saat ini. 480 00:33:07,830 --> 00:33:09,947 Aku tak ingin dengar pendapatmu soal dia. 481 00:33:09,949 --> 00:33:12,157 Aku butuh bantuanmu... 482 00:33:12,159 --> 00:33:13,739 ...memperbaiki ini. 483 00:33:17,699 --> 00:33:19,447 Mereka sudah tahu, ya? 484 00:33:19,449 --> 00:33:22,697 Proyek sainsmu. 485 00:33:22,699 --> 00:33:26,237 Mr. Nobody sudah menjelaskannya. 486 00:33:26,239 --> 00:33:27,697 Kuberitahu sisanya. 487 00:33:27,699 --> 00:33:29,157 Bagaimana reaksi mereka? 488 00:33:29,159 --> 00:33:31,159 Menurutmu? Mereka sangat kesal. 489 00:33:33,029 --> 00:33:35,827 Tapi mereka menyelamatkan putriku. 490 00:33:35,829 --> 00:33:38,987 Dan semua upayaku memperbaiki gagal. 491 00:33:38,989 --> 00:33:42,000 Karena itu kurendahkan diriku... 492 00:33:42,002 --> 00:33:43,867 ...memanggil orang sepertimu. 493 00:33:43,869 --> 00:33:45,329 Kau mau mengomel? 494 00:33:47,489 --> 00:33:48,829 Maukah kau... 495 00:33:50,199 --> 00:33:51,987 Tolong... 496 00:33:51,989 --> 00:33:55,077 ...membantuku membesarkan mereka? 497 00:33:55,079 --> 00:33:56,867 Sihir seperti itu tidak gratis. 498 00:33:56,869 --> 00:33:58,117 Apapun yang diperlukan. 499 00:33:58,119 --> 00:34:00,447 Aku tak menerima yang seperti itu. 500 00:34:00,449 --> 00:34:01,527 Eismann mungkin. 501 00:34:01,529 --> 00:34:03,947 Eismann? Ya Tuhan! 502 00:34:03,949 --> 00:34:06,949 Tokoh Lego tak bisa memilih, Caulder. 503 00:34:08,449 --> 00:34:09,657 Apa yang bisa ditukar? 504 00:34:09,659 --> 00:34:11,827 Ada lukisan di bawah. 505 00:34:11,829 --> 00:34:12,918 Sudah kulihat. 506 00:34:12,920 --> 00:34:16,697 Itu benda sihir yang sangat kuat. 507 00:34:16,699 --> 00:34:17,958 Itu dulu. 508 00:34:17,960 --> 00:34:19,658 Tapi dua orang itu terjebak di dalam, 509 00:34:19,660 --> 00:34:22,020 gampang dihapus seperti Mona Lisa. 510 00:34:27,279 --> 00:34:28,949 Bagaimana dengan benda di lehermu itu? 511 00:34:31,409 --> 00:34:32,657 Kau bercanda. 512 00:34:32,659 --> 00:34:35,117 Ditambah lukisan itu mungkin bisa. 513 00:34:35,119 --> 00:34:36,937 Tidak. / Tanda jadi? 514 00:34:36,939 --> 00:34:38,619 Tidak! 515 00:34:40,409 --> 00:34:44,237 Tidak sekarang, tidak selamanya. 516 00:34:44,239 --> 00:34:48,779 Dengan risiko menyindir yang menarik perhatianku.. 517 00:34:51,079 --> 00:34:52,449 ...izinkan kubantu. 518 00:34:54,029 --> 00:34:55,079 Pergi. 519 00:34:57,029 --> 00:34:58,489 Akan kucari cara. 520 00:35:11,779 --> 00:35:14,947 Sebelum menjatuhkanku lalu membangkitkanku... 521 00:35:14,949 --> 00:35:17,407 ...dan itu sangat mulia... 522 00:35:17,409 --> 00:35:19,027 ... aku punya pertanyaan. 523 00:35:19,029 --> 00:35:22,407 Apa yang kau mau saat kita membesar? 524 00:35:22,409 --> 00:35:23,697 Yang selalu kumau. 525 00:35:23,699 --> 00:35:25,027 Dunia lebih besar untuk diselamatkan. 526 00:35:25,029 --> 00:35:26,487 Setuju. 527 00:35:26,489 --> 00:35:28,827 Cukup memastikan kau di tempat tepat. 528 00:35:28,829 --> 00:35:29,838 Artinya? 529 00:35:29,840 --> 00:35:32,579 Kadang paling mudah mengabaikan derita kita. 530 00:35:34,199 --> 00:35:35,639 Apa maksudmu|? 531 00:35:38,529 --> 00:35:40,869 Kau pikir kami tak tahu. Kau salah. 532 00:35:41,699 --> 00:35:42,779 Kami mendengarmu. 533 00:35:43,869 --> 00:35:45,329 Di malam hari. 534 00:35:46,119 --> 00:35:47,737 Mimpi buruk. 535 00:35:47,739 --> 00:35:51,909 Mungkin kita bisa saling membantu. 536 00:35:54,159 --> 00:35:55,409 Ya. 537 00:35:58,159 --> 00:35:59,579 Tidak, terima kasih. 538 00:36:14,619 --> 00:36:15,829 Kau benar, Sobat. 539 00:36:16,869 --> 00:36:18,329 Kita harus sering keluar. 540 00:36:19,989 --> 00:36:21,779 Roh Negatif keluar. 541 00:36:27,029 --> 00:36:28,487 Ada apa? 542 00:36:28,489 --> 00:36:31,159 Ini waktumu. Terbanglah. 543 00:36:46,659 --> 00:36:48,619 Aku sangat bangga padamu, Ayah. 544 00:36:51,079 --> 00:36:52,829 Ada apa? 545 00:36:56,489 --> 00:36:58,329 Pernah bangga pada kami? 546 00:37:02,239 --> 00:37:03,239 Gary? 547 00:37:06,239 --> 00:37:07,829 Tentu. 548 00:37:09,079 --> 00:37:10,338 Sungguh. 549 00:37:10,340 --> 00:37:13,479 Aku hanya ingin Ayah bangga pada kami. 550 00:37:14,699 --> 00:37:17,909 Tapi mungkin itu tak penting lagi. 551 00:37:19,579 --> 00:37:21,489 Yang terjadi, terjadilah. 552 00:37:22,989 --> 00:37:24,029 Benar? 553 00:37:26,409 --> 00:37:27,529 Hei. 554 00:37:28,829 --> 00:37:30,029 Apa yang kau lakukan? 555 00:37:31,079 --> 00:37:32,529 Aku di sini. 556 00:37:40,199 --> 00:37:42,079 Kutinggalkan semua itu sejak lama. 557 00:37:46,329 --> 00:37:48,029 Ada apa? 558 00:37:52,619 --> 00:37:54,947 Apa Danny akan membesar lagi? 559 00:37:54,949 --> 00:37:57,027 Entahlah. 560 00:37:57,029 --> 00:37:58,777 Semoga bisa. 561 00:37:58,779 --> 00:38:00,699 Tak ada yang pantas jadi bata. 562 00:38:02,279 --> 00:38:04,159 Mungkin Danny ingin jadi bata. 563 00:38:07,199 --> 00:38:08,947 Apa mungkin.. 564 00:38:08,949 --> 00:38:11,827 ...itu ganja terkecil? 565 00:38:11,829 --> 00:38:13,197 Ya. 566 00:38:13,199 --> 00:38:14,907 Larry yang melintingnya. 567 00:38:14,909 --> 00:38:17,367 Dia memakai pinset. 568 00:38:17,369 --> 00:38:19,487 Kau masih pakai barang lainnya? 569 00:38:19,489 --> 00:38:20,737 Barang apa? 570 00:38:20,739 --> 00:38:22,737 Kau tahu. 571 00:38:22,739 --> 00:38:24,108 Ayolah. 572 00:38:24,110 --> 00:38:26,407 Yang kau pakai saat tinggal di bus. 573 00:38:26,409 --> 00:38:27,827 Saat kau tunawisma. 574 00:38:27,829 --> 00:38:29,527 Aku mengawasimu. 575 00:38:29,529 --> 00:38:31,015 Bisa dibilang melindungimu. 576 00:38:31,017 --> 00:38:32,236 Astaga, Cliff. 577 00:38:32,238 --> 00:38:35,748 Apa mungkin kau kutu buku terkecil? 578 00:38:37,739 --> 00:38:39,449 Jangan campuri urusanku. 579 00:38:44,409 --> 00:38:46,827 Kita akan membesar lagi, 'kan? 580 00:38:46,829 --> 00:38:48,029 Entahlah. 581 00:38:50,449 --> 00:38:51,579 Kau mau? 582 00:38:52,869 --> 00:38:54,157 Kau mau, 'kan? 583 00:38:54,159 --> 00:38:55,909 Kenapa aku mengganja? 584 00:39:00,896 --> 00:39:02,145 Chief sialan! 585 00:39:02,147 --> 00:39:04,277 Tepat! 586 00:39:04,279 --> 00:39:06,487 Dan ada apa dengan putrinya? 587 00:39:06,489 --> 00:39:08,513 Selamanya berusia 11 tahun? 588 00:39:08,515 --> 00:39:12,621 Karena dia akan tumbuh sangat cepat. 589 00:39:12,623 --> 00:39:16,027 Teman khayalan yang selalu dia ceritakan? 590 00:39:16,029 --> 00:39:17,407 Kulihat salah satunya. 591 00:39:17,409 --> 00:39:18,577 Bohong! / Ya. 592 00:39:18,579 --> 00:39:20,447 Aneh! 593 00:39:20,449 --> 00:39:22,603 Ada cermin diwajahnya. 594 00:39:22,605 --> 00:39:24,726 Aku paham. Aku juga jelek. 595 00:39:24,728 --> 00:39:25,827 Kita sama. 596 00:39:25,829 --> 00:39:27,447 Tapi makhluk ini? 597 00:39:27,449 --> 00:39:28,529 Baik. 598 00:39:30,182 --> 00:39:32,641 Kita ini eksperimen kimiawi, benar? 599 00:39:32,643 --> 00:39:35,277 Dia campur bahan kimia, dan hasilnya kita. 600 00:39:35,279 --> 00:39:36,777 Ya. / Kita diciptakan aneh. 601 00:39:36,779 --> 00:39:39,737 Ya. / Dia meniduri orang untuk punya anak aneh. 602 00:39:39,739 --> 00:39:42,077 Apa yang kau setubuhi untuk mendapatkan itu? 603 00:39:42,079 --> 00:39:43,947 Aku tak tahu! 604 00:39:43,949 --> 00:39:45,577 Di hitungan ketiga... 605 00:39:45,579 --> 00:39:48,657 ...kita sebut apa yang dia setubuhi. 606 00:39:48,659 --> 00:39:49,907 Setuju? 607 00:39:49,909 --> 00:39:51,617 Satu, dua... 608 00:39:51,619 --> 00:39:53,329 Aku tak berharap belas kasihan. 609 00:39:54,619 --> 00:39:56,329 Bagaimana dengan kesopanan? 610 00:39:58,159 --> 00:39:59,239 Kau lebih dulu. 611 00:40:00,029 --> 00:40:01,489 Dorothy hilang. 612 00:40:07,119 --> 00:40:08,197 Dorothy? 613 00:40:08,199 --> 00:40:09,279 Dorothy! 614 00:40:10,079 --> 00:40:11,199 Dorothy! 615 00:40:12,949 --> 00:40:14,867 Ada hasil? 616 00:40:14,869 --> 00:40:17,556 Astaga! Bagaimana jika dia jatuh dari meja? 617 00:40:17,558 --> 00:40:19,367 Tidak! 618 00:40:19,369 --> 00:40:21,117 Setinggi tiga kaki? 619 00:40:21,119 --> 00:40:23,577 Itu dua Gedung Empire State untuk orang kecil. 620 00:40:23,579 --> 00:40:25,367 Sial! 621 00:40:25,369 --> 00:40:27,197 Masalah! / Apa? 622 00:40:27,199 --> 00:40:28,657 Dia mengambil kejuku. 623 00:40:28,659 --> 00:40:31,447 Lantas? / Dia pergi memberi makan tikus. 624 00:40:31,449 --> 00:40:33,987 Dia mengira kuberi makan tikus! 625 00:40:33,989 --> 00:40:35,117 Kau bunuh tikus. 626 00:40:35,119 --> 00:40:36,178 Tentu! 627 00:40:36,180 --> 00:40:38,447 Apa aku akan bilang begitu ke anak kecil? 628 00:40:38,449 --> 00:40:41,079 Jika dia ke dekat lubang tikus, mereka akan membunuhnya. 629 00:40:42,449 --> 00:40:43,619 Atau... 630 00:40:44,409 --> 00:40:45,617 Atau apa? 631 00:40:45,619 --> 00:40:47,529 Dia sangat kreatif. 632 00:40:48,329 --> 00:40:50,407 Temukan dia! 633 00:40:50,409 --> 00:40:51,867 Tikus mau perang? 634 00:40:51,869 --> 00:40:53,117 Ayo perang! 635 00:40:53,119 --> 00:40:56,117 Jane, mau hajar tikus? 636 00:40:56,119 --> 00:40:57,777 Ya. 637 00:40:57,779 --> 00:40:58,779 Aku ikut! 638 00:41:00,029 --> 00:41:01,737 Rita! 639 00:41:01,739 --> 00:41:03,027 Rita ikut! 640 00:41:03,029 --> 00:41:04,079 pergi! 641 00:41:18,329 --> 00:41:19,489 642 00:41:21,529 --> 00:41:23,619 Apa-apaan? / Ada apa? 643 00:41:25,869 --> 00:41:27,617 Ini jebakan. 644 00:41:27,619 --> 00:41:29,079 Ini Mr. Nobody. 645 00:41:31,369 --> 00:41:33,077 Kau lihat Mr. Nobody? 646 00:41:33,079 --> 00:41:34,367 Ya. 647 00:41:34,369 --> 00:41:35,827 Tidak. 648 00:41:35,829 --> 00:41:37,159 Ini jebakan. 649 00:41:39,029 --> 00:41:40,277 Ini jebakan. 650 00:41:40,279 --> 00:41:41,577 Victor... / Ini... 651 00:41:41,579 --> 00:41:43,737 Victor! 652 00:41:43,739 --> 00:41:46,827 Mr. Nobody masih ada di lukisan itu. 653 00:41:46,829 --> 00:41:48,447 Ini bukan jebakan. 654 00:41:48,449 --> 00:41:49,999 Dan aku tak pergi. 655 00:41:50,001 --> 00:41:51,751 Kau mendengarku? / Tidak, ini jebakan. 656 00:41:55,329 --> 00:41:56,449 Ini jebakan. 657 00:41:58,029 --> 00:41:59,197 Dorothy! 658 00:41:59,199 --> 00:42:00,369 Di situ. 659 00:42:06,119 --> 00:42:07,487 Dorothy? 660 00:42:07,489 --> 00:42:09,239 Hei, Nak. Kau baik-baik saja? 661 00:42:10,029 --> 00:42:11,117 Dorothy? 662 00:42:12,199 --> 00:42:13,737 Apa-apaan? 663 00:42:18,489 --> 00:42:19,909 Dia seorang Ibu. 664 00:42:23,699 --> 00:42:25,617 665 00:42:25,619 --> 00:42:26,989 Banyak sekali. 666 00:42:28,239 --> 00:42:31,369 Yang itu kenapa? 667 00:42:32,779 --> 00:42:34,079 Kecil sekali. 668 00:42:35,279 --> 00:42:36,947 Bagaimana jika dia tak melihatnya? 669 00:42:36,949 --> 00:42:39,277 Tenang. Lihat? 670 00:42:39,279 --> 00:42:41,777 Si Ibu mengangkatnya. 671 00:42:43,079 --> 00:42:45,327 Astaga! 672 00:42:45,329 --> 00:42:46,697 Apa yang terjadi? 673 00:42:46,699 --> 00:42:48,579 Apa yang terjadi? 674 00:42:49,409 --> 00:42:50,947 Tatanan alam. 675 00:42:52,579 --> 00:42:55,367 Yang terlemah jadi beban. Jadi harus mati. 676 00:42:56,659 --> 00:42:58,699 Ibunya membunuhnya! 677 00:43:02,329 --> 00:43:03,737 Tenang! 678 00:43:03,739 --> 00:43:05,027 Jane, sedikit bantuan? 679 00:43:05,029 --> 00:43:06,527 Jane? Jane! 680 00:43:06,529 --> 00:43:09,117 Apa-apaan? 681 00:43:09,119 --> 00:43:10,527 Tenang. 682 00:43:10,529 --> 00:43:12,577 Semuanya akan baik-baik saja. 683 00:43:12,579 --> 00:43:14,157 Semua baik-baik saja. 684 00:43:14,159 --> 00:43:16,027 Semuanya akan baik-baik saja. 685 00:43:16,029 --> 00:43:17,237 Tenang. 686 00:43:17,239 --> 00:43:18,617 Dorothy! 687 00:43:18,619 --> 00:43:19,829 Chief! 688 00:43:24,449 --> 00:43:25,976 Ada apa? 689 00:43:25,978 --> 00:43:27,027 Dia hanya... 690 00:43:27,029 --> 00:43:29,317 Tikus ini, bayinya... 691 00:43:29,319 --> 00:43:31,657 Mendadak dia memakannya! 692 00:43:31,659 --> 00:43:33,077 Astaga! 693 00:43:40,199 --> 00:43:41,329 Tidak. 694 00:43:42,409 --> 00:43:44,947 Dorothy, dengar. 695 00:43:44,949 --> 00:43:47,117 Semua baik-baik saja. 696 00:43:47,119 --> 00:43:49,277 Tidak. 697 00:43:49,279 --> 00:43:51,487 Tolong, Nak. 698 00:43:51,489 --> 00:43:53,027 Tenanglah. 699 00:43:55,329 --> 00:43:56,617 Cliff, jangan! 700 00:43:56,619 --> 00:43:59,239 Ini tak bisa kau pukul. 701 00:44:04,119 --> 00:44:06,907 Hei, kau! 702 00:44:08,779 --> 00:44:10,079 703 00:44:14,029 --> 00:44:15,367 Sial! 704 00:44:15,369 --> 00:44:17,947 Dorothy. Ayah tahu kau takut. 705 00:44:17,949 --> 00:44:20,197 Tapi tenanglah. 706 00:44:20,199 --> 00:44:21,827 Dengar suara Ayah. 707 00:44:21,829 --> 00:44:22,838 Aku tak bisa. 708 00:44:22,840 --> 00:44:24,777 Mau berkelahi? 709 00:44:24,779 --> 00:44:25,829 Ayo! 710 00:44:30,779 --> 00:44:32,369 Apa-apaan! 711 00:44:35,119 --> 00:44:38,909 Apapun perbuatanmu pada Dorothy, hentikan! 712 00:44:41,449 --> 00:44:43,584 Si wajah aneh lagi. 713 00:44:43,586 --> 00:44:45,907 Mau berkelahi juga? Ayo! 714 00:44:45,909 --> 00:44:46,948 Dorothy... 715 00:44:46,950 --> 00:44:50,367 Tolong...si gadis... 716 00:44:50,369 --> 00:44:53,489 Jangan ganggu aku! 717 00:44:55,881 --> 00:44:58,675 Berapa banyak teman khayalanmu? 718 00:44:58,677 --> 00:44:59,726 Astaga! 719 00:45:01,239 --> 00:45:04,737 Hentikan. 720 00:45:04,739 --> 00:45:06,117 Dia datang. 721 00:45:06,119 --> 00:45:08,447 Dia datang! 722 00:45:08,449 --> 00:45:10,657 Dia takkan berhenti. Dia datang. 723 00:45:10,659 --> 00:45:11,777 Hentikan dia! 724 00:45:11,779 --> 00:45:14,237 Buat harapan. 725 00:45:14,239 --> 00:45:15,577 Dia ingin aku buat harapan. 726 00:45:15,579 --> 00:45:16,907 Cegah dia. 727 00:45:16,909 --> 00:45:19,117 Aku tak bisa! / Harus bisa! 728 00:45:19,119 --> 00:45:21,449 Buat harapan. 729 00:45:22,659 --> 00:45:25,277 Kembalikan dia! 730 00:45:25,279 --> 00:45:27,327 Jangan paksa Ayah mengurungmu lagi! 731 00:46:38,829 --> 00:46:41,199 Aku nyaris tidak percaya, Caulder. 732 00:46:42,989 --> 00:46:46,489 Kejam, licik, penyendiri egois. 733 00:46:47,949 --> 00:46:51,027 Memberikan segalanya demi orang-orang anehnya. 734 00:46:51,029 --> 00:46:53,697 Dorothy perlu dijaga agar tetap aman. 735 00:46:53,699 --> 00:46:56,777 Jauh dari situasi apapun yang mungkin... 736 00:46:56,779 --> 00:46:58,777 Tak menyenangkan. 737 00:46:58,779 --> 00:47:00,239 Dan yang lainnya. 738 00:47:02,119 --> 00:47:03,579 Sudah cukup menderita. 739 00:47:05,199 --> 00:47:07,777 Aku harus mencoba dan memperbaikinya. 740 00:47:07,779 --> 00:47:09,697 Dengan cara sekecil apapun yang kubisa. 741 00:47:09,699 --> 00:47:10,909 "Kecil"? 742 00:47:12,369 --> 00:47:14,239 Menyerahkan hidupmu bukan hal sepele. 743 00:47:33,079 --> 00:47:34,869 Vitae essentia. 744 00:47:36,332 --> 00:47:38,792 Jangan menyesali pertukaran bodoh, Niles. 745 00:47:39,699 --> 00:47:41,577 Hanya orang bodoh... 746 00:47:41,579 --> 00:47:44,119 ...yang mementingkan dirinya dari keluarganya. 747 00:47:45,409 --> 00:47:48,367 Yang ada di hadapanku sekarang hanyalah... 748 00:47:48,369 --> 00:47:50,157 ...teka-teki yang belum kupecahkan. 749 00:47:50,159 --> 00:47:52,699 Selesaikanlah. 750 00:48:11,949 --> 00:48:13,277 Telan. 751 00:48:13,279 --> 00:48:14,989 Banyak mulut baru harus diberi makan. 752 00:48:24,119 --> 00:48:25,159 753 00:48:29,489 --> 00:48:30,529 754 00:48:48,739 --> 00:48:49,947 Vic! 755 00:48:49,949 --> 00:48:51,579 Kau takkan percaya! 756 00:49:16,028 --> 00:49:18,028 SAATNYA PERUBAHAN 757 00:49:36,949 --> 00:49:38,527 Persetan kau. 758 00:49:51,721 --> 00:49:55,721 CARI: GARY TRAINOR 759 00:50:00,003 --> 00:50:06,083 MENINGGAL DI USIA 60 760 00:50:10,249 --> 00:50:13,449 Malam ini hari lain telah berlalu. 761 00:50:14,239 --> 00:50:17,027 Seriuh apapun... 762 00:50:17,029 --> 00:50:19,527 Segelap apapun... 763 00:50:19,529 --> 00:50:23,529 Kita harus menunggu. 764 00:50:24,909 --> 00:50:26,777 Atau diam. 765 00:50:26,779 --> 00:50:29,487 Dan bersikap sopan. 766 00:50:29,489 --> 00:50:32,239 Sampai besok di gerbang. 767 00:50:35,829 --> 00:50:38,119 Selamat malam, Nak. 768 00:50:51,916 --> 00:50:53,496 Ayah? 769 00:50:55,989 --> 00:50:57,949 Ayah akan selalu bersamaku... 770 00:50:59,619 --> 00:51:00,659 ...bukan? 771 00:51:02,369 --> 00:51:04,029 Ayah tak ke mana-mana. 772 00:51:12,779 --> 00:51:14,159 Mimpi yang indah. 773 00:51:26,199 --> 00:51:27,779 Malam, Herschel. 774 00:51:29,529 --> 00:51:31,119 Kau juga, Darling. 775 00:51:36,449 --> 00:51:37,739 Aku juga sayang kau. 776 00:51:39,579 --> 00:51:40,989 Tidur yang nyenyak. 777 00:51:49,869 --> 00:51:51,199 Ayah... 778 00:51:52,489 --> 00:51:53,699 ...sekarat. 779 00:52:00,869 --> 00:52:02,909 Saatnya tidur. 780 00:52:04,449 --> 00:52:07,197 Kita harus tidur. 781 00:52:07,199 --> 00:52:08,699 Kita semua. 782 00:52:09,659 --> 00:52:12,027 Harus...berhenti. 783 00:52:12,029 --> 00:52:14,369 Dia tak sekarat! 784 00:52:16,739 --> 00:52:18,329 Kau dengar dia. 785 00:52:22,579 --> 00:52:24,199 Dia tak ke mana-mana. 786 00:52:25,029 --> 00:52:27,777 Buat harapan. 787 00:52:27,779 --> 00:52:28,989 Tidak! 788 00:52:34,909 --> 00:52:36,409 Tidak hari ini. 789 00:52:42,489 --> 00:52:43,949 Kapan? 790 00:52:47,029 --> 00:52:48,409 Kita lihat saja nanti. 791 00:52:48,411 --> 00:52:51,411 Alih Bahasa: Nerdian Fun Size Patrol