1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:18,625 --> 00:00:21,500 It's like torching every relationship that's 4 00:00:21,583 --> 00:00:23,292 ever meant a damn to you. 5 00:00:26,792 --> 00:00:33,083 I left that dear, sweet baby in his dirty diaper. 6 00:00:33,167 --> 00:00:35,750 And after all that, I still ain't 7 00:00:35,833 --> 00:00:38,083 put that damn bottle down. 8 00:00:42,500 --> 00:00:44,167 [man] This is a safe place. 9 00:00:46,333 --> 00:00:47,583 This is a haven from-- 10 00:00:47,667 --> 00:00:48,792 from the world outside. 11 00:00:48,875 --> 00:00:51,625 There's-- there's no judgment here. 12 00:00:58,250 --> 00:01:04,167 Today is a very, very special day for him, because today, 13 00:01:04,250 --> 00:01:06,708 he earns his 90 day chip. 14 00:01:06,792 --> 00:01:07,792 Thomas. 15 00:01:13,750 --> 00:01:16,458 My name is Thomas Lewis. 16 00:01:16,542 --> 00:01:18,125 And I'm an alcoholic. 17 00:01:18,208 --> 00:01:19,458 [all] Hi, Thomas. 18 00:01:20,792 --> 00:01:24,125 You know, I can speak to a classroom full of 200 students, 19 00:01:24,208 --> 00:01:29,750 but every time I come up here, it's like I'm sweating bullets. 20 00:01:37,000 --> 00:01:40,833 Means 13 months ago, I was finalizing my divorce. 21 00:01:40,917 --> 00:01:42,250 In a short amount of time, things 22 00:01:42,333 --> 00:01:46,375 look so different, I feel clear. 23 00:01:48,083 --> 00:01:50,917 I'm grateful my ex-wife is finally allowing me to see 24 00:01:51,000 --> 00:01:54,333 my daughter unsupervised, which means I don't have to look over 25 00:01:54,417 --> 00:01:56,167 my shoulder at the social worker looking at me 26 00:01:56,250 --> 00:01:59,375 like I'm a criminal. 27 00:01:59,458 --> 00:02:02,083 Do you have a bag? 28 00:02:02,167 --> 00:02:03,167 Brittany. 29 00:02:03,250 --> 00:02:05,000 It's my daughter's name. 30 00:02:05,083 --> 00:02:10,917 Things go well, then she gets to spend the night with me. 31 00:02:11,000 --> 00:02:13,125 Because of you, I'm-- 32 00:02:13,208 --> 00:02:16,708 I'm planning on having ice cream with my daughter. 33 00:02:16,792 --> 00:02:18,667 [applause] 34 00:04:51,625 --> 00:04:52,625 Dad! 35 00:04:54,000 --> 00:04:55,417 Hey, how you doin'? 36 00:04:55,500 --> 00:04:56,958 -Dad! -Oh. 37 00:04:57,042 --> 00:04:57,875 Oh, I missed you. 38 00:04:57,958 --> 00:05:00,208 I missed you. 39 00:05:00,292 --> 00:05:02,083 Look at you. 40 00:05:02,167 --> 00:05:03,667 I'm sorry I'm late. 41 00:05:03,750 --> 00:05:05,667 Hey, sweetheart. Go ahead, go play. 42 00:05:05,750 --> 00:05:06,958 You know what? 43 00:05:07,042 --> 00:05:09,083 I'll let you know when it's time to go. 44 00:05:09,167 --> 00:05:10,375 Wow. 45 00:05:10,458 --> 00:05:11,458 This kid's got so much energy. 46 00:05:11,542 --> 00:05:12,375 They're hype. 47 00:05:12,458 --> 00:05:13,833 They're making me hyper. 48 00:05:13,917 --> 00:05:15,875 You remember having this much energy as a kid? 49 00:05:15,958 --> 00:05:18,792 No, I don't know anybody that has as much energy as she does. 50 00:05:23,000 --> 00:05:24,875 90 day chip. 51 00:05:24,958 --> 00:05:26,917 Just like I promised you. 52 00:05:27,000 --> 00:05:29,958 I'm surprised you went through with everything this time. 53 00:05:30,042 --> 00:05:31,500 Oh. 54 00:05:31,583 --> 00:05:32,917 Look, I-- mm, I didn't mean that. 55 00:05:33,000 --> 00:05:36,958 No, no, it's fine. Hey, Brittany. Let's go. Let's go. 56 00:05:37,042 --> 00:05:38,000 I got a surprise for you at home. 57 00:05:38,083 --> 00:05:40,042 Bye, guys. Ooh, a surprise? 58 00:05:40,125 --> 00:05:41,167 Is it a phone? 59 00:05:41,250 --> 00:05:42,250 Well, how are you gonna find 60 00:05:42,333 --> 00:05:43,875 out unless you get in the car? 61 00:05:43,958 --> 00:05:45,750 Yes. 62 00:05:45,833 --> 00:05:47,833 -Bye, mom. -Bye. 63 00:05:47,917 --> 00:05:49,167 Have fun, honey. 64 00:05:49,250 --> 00:05:52,583 Um, be sure you have her in bed by 9:00, okay? 65 00:05:52,667 --> 00:05:54,333 Yeah. 66 00:05:54,417 --> 00:05:55,292 And look, Thomas. 67 00:05:55,375 --> 00:05:56,583 I didn't mean anything. 68 00:05:56,667 --> 00:05:58,208 No, no. Look, it's fine. 69 00:05:58,292 --> 00:05:59,667 Thanks again. 70 00:05:59,750 --> 00:06:01,708 -I'll see you tomorrow. -All right. 71 00:06:46,333 --> 00:06:48,333 [music playing] 72 00:07:16,542 --> 00:07:17,583 Wish me luck. 73 00:07:28,375 --> 00:07:31,167 ♪♪ 74 00:07:57,583 --> 00:08:01,125 And where did you say this high school was again? 75 00:08:01,208 --> 00:08:02,292 Fairbanks, Alaska. 76 00:08:02,375 --> 00:08:03,250 Oh. 77 00:08:03,333 --> 00:08:04,500 My dad was in the military. 78 00:08:04,583 --> 00:08:06,292 Oh, okay. 79 00:08:06,375 --> 00:08:09,583 Because I've just never seen a transcript like this before. 80 00:08:09,667 --> 00:08:11,250 Is that gonna be a problem? 81 00:08:11,333 --> 00:08:12,167 No, no. 82 00:08:12,250 --> 00:08:13,500 It shouldn't. 83 00:08:13,583 --> 00:08:15,917 Here's your schedule and map of the campus. 84 00:08:16,000 --> 00:08:17,417 And welcome. 85 00:08:17,500 --> 00:08:19,542 Cool, thanks. 86 00:08:19,625 --> 00:08:20,708 [woman] Hey, there. 87 00:08:20,792 --> 00:08:21,958 How can I help you? 88 00:08:22,042 --> 00:08:25,792 My name is, uh, Professor Thomas Lewis. 89 00:08:25,875 --> 00:08:30,583 For those of you in the back, that is-- 90 00:08:32,375 --> 00:08:38,792 Professor Thomas Lewis. 91 00:08:41,750 --> 00:08:44,167 Now, in, uh, broad strokes, we will 92 00:08:44,250 --> 00:08:46,625 be covering various ancient mythologies 93 00:08:46,708 --> 00:08:48,375 from around the world. 94 00:08:48,458 --> 00:08:49,917 But before I get started, I'd like 95 00:08:50,000 --> 00:08:53,583 to introduce you to my assistant, your TA, Leslie. 96 00:08:53,667 --> 00:08:56,042 Please stand and tell the class a little bit about yourself. 97 00:08:56,125 --> 00:08:57,208 Of course. 98 00:08:57,292 --> 00:08:58,125 Hi, everybody. 99 00:08:58,208 --> 00:08:59,583 That's me. 100 00:08:59,667 --> 00:09:01,208 I've known Thomas for quite a while. 101 00:09:01,292 --> 00:09:03,125 I've taken this course before, so I have a pretty 102 00:09:03,208 --> 00:09:04,708 good idea at what I'm doing. 103 00:09:04,792 --> 00:09:06,542 If you guys have any questions, you guys 104 00:09:06,625 --> 00:09:08,792 need help with anything, please feel free to ask me. 105 00:09:08,875 --> 00:09:09,708 I'm here to help. 106 00:09:09,792 --> 00:09:11,083 Okay? 107 00:09:11,167 --> 00:09:12,417 Now, if you're looking for her work hours, 108 00:09:12,500 --> 00:09:15,583 they're in the syllabus right under mine. 109 00:09:15,667 --> 00:09:18,542 Well, speaking of syllabus, who in here doesn't have one? 110 00:09:18,625 --> 00:09:20,667 Raise your hand. 111 00:09:20,750 --> 00:09:21,625 Would you help me, and, uh-- 112 00:09:21,708 --> 00:09:23,125 Yeah, of course. 113 00:09:23,208 --> 00:09:25,750 --with the back, and I'll take care of the front. 114 00:09:25,833 --> 00:09:27,708 All right, now. 115 00:09:27,792 --> 00:09:30,125 [music playing] 116 00:09:52,667 --> 00:09:54,375 All right. 117 00:09:54,458 --> 00:09:56,333 Now that everybody has their syllabus, 118 00:09:56,417 --> 00:09:58,375 let's get into this mythology. 119 00:09:58,458 --> 00:10:00,667 All right, isn't it about a hero's journey? 120 00:10:00,750 --> 00:10:02,167 Let's find this hero's journey. 121 00:10:02,250 --> 00:10:03,250 All right. 122 00:10:11,917 --> 00:10:13,208 You guys need help with something? 123 00:10:13,292 --> 00:10:15,458 Cool. What's up? 124 00:10:15,542 --> 00:10:16,917 Um, so I don't really know what this is saying, 125 00:10:17,000 --> 00:10:19,125 um, but I can go ahead and ask the Professor 126 00:10:19,208 --> 00:10:20,292 if he can help us. 127 00:10:20,375 --> 00:10:21,417 Professor Lewis, can you come over here and help us 128 00:10:21,500 --> 00:10:22,792 -for a second, please? -Sure. 129 00:10:22,875 --> 00:10:24,125 Okay. They need help with this one. 130 00:10:24,208 --> 00:10:25,708 -If you can-- -Okay. 131 00:10:25,792 --> 00:10:27,375 Well, you know what? Disregard that. 132 00:10:27,458 --> 00:10:28,542 Just go to chapter one. 133 00:10:28,625 --> 00:10:30,167 All right? Excellent. 134 00:10:30,250 --> 00:10:31,375 You are so smart. 135 00:10:31,458 --> 00:10:32,292 No, no, no. 136 00:10:32,375 --> 00:10:33,208 I appreciate it. 137 00:10:33,292 --> 00:10:34,542 -You're the smart one. -[both laugh] 138 00:10:34,625 --> 00:10:35,958 I really appreciate-- you know-- 139 00:10:36,042 --> 00:10:37,458 I mean, I'm happy to be back in your class. 140 00:10:37,542 --> 00:10:38,583 Oh, I'm happy to have you. 141 00:10:38,667 --> 00:10:39,792 Yes. 142 00:10:39,875 --> 00:10:41,250 [Leslie] Um, so I'll catch up with you later? 143 00:10:41,333 --> 00:10:42,792 -Okay. -All right, cool. 144 00:10:43,792 --> 00:10:50,833 ♪♪ 145 00:11:04,250 --> 00:11:06,250 -[horn honks] -[tires screech] 146 00:11:08,417 --> 00:11:09,417 Jerk! 147 00:11:13,625 --> 00:11:14,542 You okay? 148 00:11:14,625 --> 00:11:16,417 Yeah, I'm all right. 149 00:11:16,500 --> 00:11:20,208 In his defense, uh, he did kind of honk his horn. 150 00:11:20,292 --> 00:11:24,042 I can't hear nothin' with these on, so maybe he did. 151 00:11:24,125 --> 00:11:25,792 You're in one of my classes, aren't you? 152 00:11:25,875 --> 00:11:27,125 Yeah. 153 00:11:27,208 --> 00:11:29,208 How are you liking it so far? 154 00:11:29,292 --> 00:11:31,250 I mean, for the first day it was cool. 155 00:11:31,333 --> 00:11:34,375 It was cool. Okay. Well, that's good. 156 00:11:34,458 --> 00:11:36,750 I see, uh, you're job hunting, there. 157 00:11:36,833 --> 00:11:40,042 Yeah. I, uh, need a job. 158 00:11:40,125 --> 00:11:41,917 Well, I don't wanna impose, but, uh, do you 159 00:11:42,000 --> 00:11:43,583 mind if I make a suggestion? 160 00:11:43,667 --> 00:11:45,333 Go ahead. 161 00:11:45,417 --> 00:11:47,750 Well, a couple of blocks from here is a diner called Sal's. 162 00:11:47,833 --> 00:11:50,000 I usually go there a couple of days out the week after class. 163 00:11:50,083 --> 00:11:51,958 Best steak and eggs I've ever had. 164 00:11:52,042 --> 00:11:53,583 Owner's name is Julio. 165 00:11:53,667 --> 00:11:55,625 Great guy, could always use some help. 166 00:11:55,708 --> 00:11:57,000 That's, though-- well, of course, 167 00:11:57,083 --> 00:11:58,792 if you don't mind getting your hands dirty. 168 00:11:58,875 --> 00:12:00,500 No, I don't mind at all. 169 00:12:00,583 --> 00:12:01,875 Good. 170 00:12:01,958 --> 00:12:03,542 Tell him Thomas Lewis sent you. 171 00:12:03,625 --> 00:12:05,292 All right, cool. Thanks. 172 00:12:05,375 --> 00:12:07,000 All right. 173 00:12:07,083 --> 00:12:11,917 And, uh, I think you should look both ways when you cross. 174 00:12:12,000 --> 00:12:13,083 It's a good thing. 175 00:12:13,167 --> 00:12:14,333 [scoffs] All right. 176 00:12:14,417 --> 00:12:15,417 I'll see you in class. 177 00:12:15,500 --> 00:12:16,500 Yeah. 178 00:12:16,833 --> 00:12:18,833 [siren wails in distance] 179 00:12:25,208 --> 00:12:26,208 Hi. 180 00:12:26,500 --> 00:12:27,500 Hi. 181 00:12:27,792 --> 00:12:29,125 Hi. 182 00:12:29,208 --> 00:12:31,958 That's me, Leslie. 183 00:12:34,333 --> 00:12:37,167 I already took this class. 184 00:12:37,250 --> 00:12:41,500 So I already know everything. 185 00:12:41,583 --> 00:12:45,000 And I know it all. 186 00:12:45,083 --> 00:12:47,958 And I already know Professor Lewis. 187 00:12:48,708 --> 00:12:49,708 Hmm. 188 00:13:07,792 --> 00:13:09,708 I'll get the ones in the back. 189 00:13:17,333 --> 00:13:19,583 [Thomas] Frequent theme in all mythologies 190 00:13:19,667 --> 00:13:25,417 is the correlation between love and loss. 191 00:13:25,500 --> 00:13:29,583 Heart-wrenching passion and death. 192 00:13:36,125 --> 00:13:37,208 Hello, Miss Jacobs. 193 00:13:37,292 --> 00:13:38,583 Please, have a seat. 194 00:13:38,667 --> 00:13:39,667 Sorry. 195 00:13:44,417 --> 00:13:46,500 Your hair looks nice, by the way. 196 00:13:46,583 --> 00:13:48,542 Thank you. 197 00:13:48,625 --> 00:13:53,167 Love and death is a constant trope used in all mythologies. 198 00:13:53,250 --> 00:13:55,042 A character is allowed to find their one 199 00:13:55,125 --> 00:13:56,833 true love, allowed to be with them 200 00:13:56,917 --> 00:13:59,500 for a certain period of time. 201 00:13:59,583 --> 00:14:02,667 Then, for one reason or another, tragedy strikes. 202 00:14:02,750 --> 00:14:05,667 And the two are torn apart. 203 00:14:05,750 --> 00:14:09,625 If you look at the Greek story allegory of Orpheus and 204 00:14:09,708 --> 00:14:12,750 Eurydices, or Isis and Osiris. 205 00:14:12,833 --> 00:14:16,583 Or even in the modern biblical parable of Sodom and Gomorrah. 206 00:14:16,667 --> 00:14:19,792 In it, Lot had worked, tirelessly, to save the city. 207 00:14:19,875 --> 00:14:25,000 But even in the end, it is his own wife that is 208 00:14:25,083 --> 00:14:27,583 turned into a pillar of salt. 209 00:14:29,542 --> 00:14:31,500 Hey. Professor Lewis? 210 00:14:31,583 --> 00:14:32,417 Hey. 211 00:14:32,500 --> 00:14:34,167 Hey, Tracy. What can I do for you? 212 00:14:34,250 --> 00:14:35,667 I just wanted to say thanks again. 213 00:14:35,750 --> 00:14:37,583 Besides saving my life last week, 214 00:14:37,667 --> 00:14:39,375 you recommending Sal's was a good thing. 215 00:14:39,458 --> 00:14:40,292 I got the job. 216 00:14:40,375 --> 00:14:41,375 I started yesterday. 217 00:14:41,458 --> 00:14:42,292 Good. 218 00:14:42,375 --> 00:14:43,750 Congratulations. 219 00:14:43,833 --> 00:14:44,667 Thank you. 220 00:14:44,750 --> 00:14:45,917 Guess I'm gonna have to go down there 221 00:14:46,000 --> 00:14:47,667 and order a steak and eggs special. 222 00:14:47,750 --> 00:14:49,750 Oh my god, I would love that. 223 00:14:49,833 --> 00:14:51,250 I usually work Wednesday night-- 224 00:14:51,333 --> 00:14:52,458 Hey, Tom, I had a few questions about the papers 225 00:14:52,542 --> 00:14:55,500 that I was given yester-- 226 00:14:55,583 --> 00:14:56,833 Oh, I am so sorry. 227 00:14:56,917 --> 00:14:58,125 I didn't realize you guys were-- 228 00:14:58,208 --> 00:14:59,083 I apologize. 229 00:14:59,167 --> 00:15:00,000 I didn't mean to interrupt. 230 00:15:00,083 --> 00:15:01,583 Oh, go ahead and finish. 231 00:15:01,667 --> 00:15:03,167 No, it's-- it's cool. 232 00:15:03,250 --> 00:15:05,792 We're-- we were finished. 233 00:15:05,875 --> 00:15:08,417 Well, congratulations again. 234 00:15:08,500 --> 00:15:09,750 I'll see you next class. 235 00:15:09,833 --> 00:15:10,792 Okay. 236 00:15:10,875 --> 00:15:13,542 It's a cute lip color, though. 237 00:15:13,625 --> 00:15:16,000 Um, yeah, so apparently I'm gonna be here late tonight 238 00:15:16,083 --> 00:15:17,792 between discussing the paper with the students 239 00:15:17,875 --> 00:15:19,208 and my own readings that I have to do for-- 240 00:15:19,292 --> 00:15:22,083 Yes, yes. I know another long night, but I really need you 241 00:15:22,167 --> 00:15:24,708 -to take care of this for me. -Okay. No problem. 242 00:15:24,792 --> 00:15:26,125 -Thank you, Leslie. -Got it. 243 00:16:26,750 --> 00:16:28,417 [door opens in distance] 244 00:16:38,583 --> 00:16:40,250 [tense music plays] 245 00:16:40,333 --> 00:16:43,125 [whistling] 246 00:16:54,792 --> 00:16:57,667 [music playing] 247 00:17:01,375 --> 00:17:02,750 [music crescendos] 248 00:17:02,833 --> 00:17:05,292 [whistling continues] 249 00:17:05,375 --> 00:17:06,875 [music and whistling stop] 250 00:17:11,208 --> 00:17:12,875 [Leslie screams] 251 00:17:14,250 --> 00:17:15,292 [gasping] 252 00:17:15,375 --> 00:17:16,375 [screams] Help! 253 00:17:16,833 --> 00:17:20,000 [choking] 254 00:17:44,292 --> 00:17:48,375 I'm sure you all heard about what 255 00:17:48,458 --> 00:17:51,292 happened to Leslie already. 256 00:17:51,375 --> 00:17:54,333 Needless to say, today's class will be canceled. 257 00:17:55,750 --> 00:17:56,917 [knocking on door] 258 00:17:57,250 --> 00:17:58,500 Please, uh, come in. 259 00:18:05,958 --> 00:18:09,542 Uh, these, uh, detectives would like to have a word with you. 260 00:18:09,625 --> 00:18:11,583 Thank you, Mr. Lewis. 261 00:18:11,667 --> 00:18:13,542 This is my card in case any of you 262 00:18:13,625 --> 00:18:14,917 have heard anything or have any details 263 00:18:15,000 --> 00:18:16,875 regarding Leslie's murder. 264 00:18:16,958 --> 00:18:19,542 We also have a photo of the potential suspect that was 265 00:18:19,625 --> 00:18:20,750 captured on the security cam. 266 00:18:23,958 --> 00:18:25,875 I'll make sure to make some copies and hand them out. 267 00:18:25,958 --> 00:18:26,833 Thank you. 268 00:18:26,917 --> 00:18:28,208 Thank you. 269 00:18:28,292 --> 00:18:29,500 Thank you, Mr. Lewis. 270 00:18:29,583 --> 00:18:30,583 Thank you. 271 00:18:45,000 --> 00:18:46,125 [knocks] 272 00:18:46,208 --> 00:18:47,208 Hold on. 273 00:18:50,333 --> 00:18:51,333 Come in. 274 00:18:53,958 --> 00:18:55,083 Hi. 275 00:18:55,167 --> 00:18:56,542 Hope I'm not interrupting anything. 276 00:18:56,625 --> 00:18:57,542 No, no. Please. 277 00:18:57,625 --> 00:18:58,625 Come in, have a seat. 278 00:19:01,292 --> 00:19:02,542 How can I help you? 279 00:19:02,625 --> 00:19:05,542 Actually, I was coming to check up on you. 280 00:19:05,625 --> 00:19:07,833 Very kind of you. 281 00:19:07,917 --> 00:19:10,000 I'm still trying to process all of this. 282 00:19:10,083 --> 00:19:12,167 You know? 283 00:19:12,250 --> 00:19:13,542 Leslie was a great person. 284 00:19:13,625 --> 00:19:16,042 She didn't deserve what happened to her. 285 00:19:16,125 --> 00:19:17,625 Well, listen. 286 00:19:17,708 --> 00:19:19,958 If it makes you feel any better, I'd like to offer you 287 00:19:20,042 --> 00:19:22,125 a steak and eggs dinner on me. 288 00:19:22,208 --> 00:19:24,500 I mean, at this point, I kind of owe you my life. 289 00:19:24,583 --> 00:19:27,083 You gotta let me repay the debt somehow. 290 00:19:27,167 --> 00:19:29,042 Maybe another time. 291 00:19:29,125 --> 00:19:32,375 Right now, I don't have much of an appetite. 292 00:19:32,458 --> 00:19:34,500 Okay. 293 00:19:34,583 --> 00:19:37,250 Well, I have another favor. 294 00:19:37,333 --> 00:19:40,000 Leslie was giving me rides home from work. 295 00:19:40,083 --> 00:19:43,042 She was so sweet to help me out for that. 296 00:19:43,125 --> 00:19:44,458 I should've known something was wrong when 297 00:19:44,542 --> 00:19:46,917 she didn't respond to my texts. 298 00:19:47,000 --> 00:19:49,667 I'm sorry, I had no idea that you two had gotten that close. 299 00:19:49,750 --> 00:19:52,958 Yeah, I went to her to ask her for help on a paper. 300 00:19:53,042 --> 00:19:55,333 And from there, she let me open up to her 301 00:19:55,417 --> 00:19:56,917 and she offered to help me. 302 00:19:59,375 --> 00:20:02,458 It sounds like Leslie. 303 00:20:02,542 --> 00:20:04,292 Always going the extra mile. 304 00:20:06,333 --> 00:20:07,167 I'm-- I'm sorry. Yes-- 305 00:20:07,250 --> 00:20:09,333 You know what? I'm sorry. 306 00:20:09,417 --> 00:20:10,375 -I shouldn't have asked. -No. 307 00:20:10,458 --> 00:20:12,083 -It's inappropriate. -No, no, no. 308 00:20:12,167 --> 00:20:13,625 It's fine. Uh-- 309 00:20:13,708 --> 00:20:15,417 What time do you need me to pick you up? 310 00:20:15,500 --> 00:20:18,125 Well, I get off at 9:00, but if you come in at 8:30 311 00:20:18,208 --> 00:20:21,833 I can have that steak and eggs plate ready for you. 312 00:20:21,917 --> 00:20:23,750 Sounds like I'll be there at 8:30. 313 00:20:23,833 --> 00:20:26,083 Great. 314 00:20:26,167 --> 00:20:28,583 [music playing] 315 00:20:37,542 --> 00:20:38,708 Ah, right on time. 316 00:20:38,792 --> 00:20:40,167 Just how I like it. 317 00:20:40,250 --> 00:20:43,083 Go ahead and sit anywhere. 318 00:20:43,167 --> 00:20:45,042 Okay. Thanks. 319 00:21:00,333 --> 00:21:02,042 I've got your steak cooking right now. 320 00:21:02,125 --> 00:21:03,792 What side would you like? 321 00:21:03,875 --> 00:21:05,500 Toast and hash. 322 00:21:05,583 --> 00:21:08,417 Okay. You want something a little stronger than water? 323 00:21:08,500 --> 00:21:10,667 I've got a little personal stash in the back. 324 00:21:10,750 --> 00:21:11,583 No, water's fine. 325 00:21:11,667 --> 00:21:14,208 You sure? Could be our little secret. 326 00:21:16,250 --> 00:21:17,792 I don't drink. 327 00:21:17,875 --> 00:21:20,208 Never? Or not anymore? 328 00:21:22,208 --> 00:21:23,875 Anymore. 329 00:21:23,958 --> 00:21:26,667 Interesting. I'll be right back. 330 00:21:29,042 --> 00:21:30,417 I'm not doing this. 331 00:21:30,500 --> 00:21:33,375 What the hell are you doing here? 332 00:21:33,458 --> 00:21:34,833 Get up. 333 00:21:34,917 --> 00:21:35,958 Get up and go. 334 00:21:38,917 --> 00:21:41,542 I-- I-- 335 00:21:41,625 --> 00:21:43,917 Ah, food's here. 336 00:21:44,000 --> 00:21:47,292 I had them prepare your steak medium well, 337 00:21:47,375 --> 00:21:51,375 and your hash browns will be right out. 338 00:21:51,458 --> 00:21:55,208 Uh-- looks perfect. 339 00:21:58,292 --> 00:22:00,708 Good. 340 00:22:00,792 --> 00:22:04,958 What a long, weird, twisted day, right? 341 00:22:05,042 --> 00:22:09,708 So how's work coming along? 342 00:22:09,792 --> 00:22:12,708 It's as pleasant as working any night shift in a diner 343 00:22:12,792 --> 00:22:13,792 could be. 344 00:22:13,875 --> 00:22:15,250 I'm like Cinderella around here. 345 00:22:15,333 --> 00:22:17,458 It's very glamorous. 346 00:22:17,542 --> 00:22:19,625 So what'd you do before this? 347 00:22:19,708 --> 00:22:21,042 Before the diner? 348 00:22:21,125 --> 00:22:22,375 No, before LA. 349 00:22:22,458 --> 00:22:24,083 I'm sorry, I saw on your resume that you worked 350 00:22:24,167 --> 00:22:25,875 a few places out of town. 351 00:22:25,958 --> 00:22:28,458 Ah, I was in the military, stationed in Germany. 352 00:22:28,542 --> 00:22:30,542 And then I did two years in Iraq. 353 00:22:30,625 --> 00:22:31,708 Wow. 354 00:22:31,792 --> 00:22:33,042 Thank you for your services. 355 00:22:33,125 --> 00:22:34,417 Yeah, I guess. Listen. 356 00:22:34,500 --> 00:22:38,583 You better eat up before that gets cold. 357 00:22:38,667 --> 00:22:39,500 Yeah, um-- 358 00:22:53,333 --> 00:22:55,208 Mm. 359 00:22:55,292 --> 00:22:57,083 You were right. 360 00:22:57,167 --> 00:22:58,875 That is good. 361 00:22:58,958 --> 00:22:59,958 Oh. 362 00:23:09,042 --> 00:23:10,083 You're blushing. 363 00:23:10,167 --> 00:23:13,125 That's cute. 364 00:23:13,208 --> 00:23:15,958 I'm gonna check on your hash browns and let you finish. 365 00:23:16,042 --> 00:23:18,625 I have a few things to do around here and then we can go, okay? 366 00:23:35,458 --> 00:23:36,792 This is me right here. 367 00:23:41,458 --> 00:23:43,542 Hey, thanks again, Professor. 368 00:23:43,625 --> 00:23:45,333 It's like you're always saving me. 369 00:23:45,417 --> 00:23:47,500 Call me Tom. 370 00:23:47,583 --> 00:23:49,042 Don't worry about it. 371 00:23:49,125 --> 00:23:51,833 I was a college student once. 372 00:23:51,917 --> 00:23:57,292 So, Tom, are you full? 373 00:23:57,375 --> 00:23:59,125 I'm stuffed. 374 00:23:59,208 --> 00:24:02,833 Might as well try and get to a bed ASAP. 375 00:24:02,917 --> 00:24:03,917 Sounds like fun. 376 00:24:07,250 --> 00:24:10,875 No, I-- look, I didn't mean it like that. 377 00:24:10,958 --> 00:24:13,167 You're blushing. Again. 378 00:24:18,667 --> 00:24:21,417 Tracy, you're a beautiful girl. 379 00:24:21,500 --> 00:24:22,875 I'm 26. 380 00:24:22,958 --> 00:24:24,000 I'm far from a girl, okay? 381 00:24:24,083 --> 00:24:24,917 I'm sorry. 382 00:24:25,000 --> 00:24:27,625 You're a beautiful woman. 383 00:24:27,708 --> 00:24:29,458 But I'm practically twice your age. 384 00:24:29,542 --> 00:24:30,792 And? 385 00:24:30,875 --> 00:24:34,375 And not to mention, you're also my student. 386 00:24:34,458 --> 00:24:37,083 It's not illegal for us to enjoy each other's time, Tom. 387 00:24:37,167 --> 00:24:38,000 No. 388 00:24:38,083 --> 00:24:39,917 No, it's not. 389 00:24:40,000 --> 00:24:41,667 But it is unethical. 390 00:24:41,750 --> 00:24:44,083 And if anyone was to find out, then, like, 391 00:24:44,167 --> 00:24:46,083 I could lose my job. 392 00:24:46,167 --> 00:24:48,583 Look, I'm-- I'm gonna be straight with you. 393 00:24:48,667 --> 00:24:52,375 I'm just coming off of what was over a year long sabbatical. 394 00:24:52,458 --> 00:24:55,750 So I can't afford to be a part of any scandal. 395 00:24:55,833 --> 00:24:58,833 I can keep a secret. 396 00:24:58,917 --> 00:25:00,000 Listen. 397 00:25:00,083 --> 00:25:06,667 I think that you should reconsider. 398 00:25:06,750 --> 00:25:08,417 Okay? 399 00:25:08,500 --> 00:25:11,958 I just got back and, um-- 400 00:25:12,042 --> 00:25:13,375 I really can't do this. 401 00:25:13,458 --> 00:25:15,417 I just got back. 402 00:25:15,500 --> 00:25:18,708 And, um-- wait, I-- 403 00:25:18,792 --> 00:25:21,250 look, uh-- stop. Stop. All right? 404 00:25:21,333 --> 00:25:23,750 Uh, this can't happen. 405 00:25:23,833 --> 00:25:27,417 Well, I can feel that you're not gay. 406 00:25:27,500 --> 00:25:28,583 So what is it? 407 00:25:28,667 --> 00:25:29,583 You married? 408 00:25:29,667 --> 00:25:31,500 Or divorced? 409 00:25:31,583 --> 00:25:32,583 Divorced. 410 00:25:34,708 --> 00:25:39,625 Well, clearly, you're not over it. 411 00:25:39,708 --> 00:25:41,667 But that's okay. 412 00:25:41,750 --> 00:25:45,208 If you need help getting over it, you know where to find me. 413 00:25:48,375 --> 00:25:49,750 You still love her? 414 00:25:53,667 --> 00:25:54,667 Right. 415 00:26:02,958 --> 00:26:05,292 [music playing] 416 00:26:17,750 --> 00:26:18,667 [Thomas] Megan. 417 00:26:18,750 --> 00:26:19,750 Come on. 418 00:26:19,833 --> 00:26:21,000 I just need to talk to you for a second. 419 00:26:21,083 --> 00:26:22,958 Thomas, is that you? 420 00:26:23,042 --> 00:26:25,125 Thomas, what the hell are you doing here? 421 00:26:25,208 --> 00:26:26,042 Look, I'm sorry. 422 00:26:26,125 --> 00:26:27,333 I-- I've been calling Megan on the phone. 423 00:26:27,417 --> 00:26:28,333 She's not picking up. I need to talk-- 424 00:26:28,417 --> 00:26:29,458 Honey, it is after midnight. 425 00:26:29,542 --> 00:26:31,083 Yes, I know. I just need to talk to her for a second. 426 00:26:31,167 --> 00:26:32,000 -Mom, mom, mom. -Wh-- what? 427 00:26:32,083 --> 00:26:33,083 -What? -I-- no, I have it. 428 00:26:33,167 --> 00:26:34,375 -Let me-- I got this, mom. -You sure, honey? 429 00:26:34,458 --> 00:26:35,958 Yes. Thank you. 430 00:26:37,042 --> 00:26:38,375 Alright. 431 00:26:38,458 --> 00:26:40,250 Thomas, what the hell are you doing here? 432 00:26:40,333 --> 00:26:41,208 When'd your mother move in? 433 00:26:41,292 --> 00:26:43,375 What do you want, Thomas? 434 00:26:43,458 --> 00:26:44,958 You know, Brittany's asleep upstairs, 435 00:26:45,042 --> 00:26:46,792 not to mention the fact that I have two 436 00:26:46,875 --> 00:26:48,125 houses to show in the morning. 437 00:26:48,208 --> 00:26:49,417 Look. 438 00:26:49,500 --> 00:26:50,333 I just need to talk to you for a second. 439 00:26:50,417 --> 00:26:51,375 Can I come in? 440 00:26:52,208 --> 00:26:53,208 [sighs] 441 00:27:00,958 --> 00:27:02,042 What do you want, Thomas? 442 00:27:10,458 --> 00:27:12,833 [music playing] 443 00:27:12,917 --> 00:27:15,000 I miss you. 444 00:27:15,083 --> 00:27:20,167 I just want to know if we're working towards something, 445 00:27:20,250 --> 00:27:22,333 towards fixing us. 446 00:27:22,417 --> 00:27:24,208 Fixing us? 447 00:27:24,292 --> 00:27:25,833 Is that what you've been worried about, Thomas? 448 00:27:25,917 --> 00:27:27,125 Fixing us? 449 00:27:27,208 --> 00:27:28,208 Look, I-- 450 00:27:28,292 --> 00:27:31,042 I know I wasn't there for you when you needed me. 451 00:27:31,125 --> 00:27:32,750 Look, Thomas. 452 00:27:32,833 --> 00:27:39,458 I used to beg you to worry about fixing us before we were broken. 453 00:27:39,542 --> 00:27:41,625 But you don't even remember that because you 454 00:27:41,708 --> 00:27:43,750 were too blackout drunk. 455 00:27:43,833 --> 00:27:44,958 You know why I drank. 456 00:27:45,042 --> 00:27:46,958 Of course I know why you drank. 457 00:27:47,042 --> 00:27:50,250 I never blamed you for what happened and I never will. 458 00:27:50,333 --> 00:27:53,042 You're a good father. 459 00:27:53,125 --> 00:27:57,000 But what I will blame you for is what happened after. 460 00:27:57,083 --> 00:28:00,083 Because that bottle became your shoulder 461 00:28:00,167 --> 00:28:03,792 to cry on instead of me. 462 00:28:03,875 --> 00:28:05,250 Where was my shoulder, Thomas? 463 00:28:05,333 --> 00:28:08,625 Where was my shoulder? 464 00:28:08,708 --> 00:28:09,542 Megan, I-- 465 00:28:09,625 --> 00:28:11,042 You know what? 466 00:28:11,125 --> 00:28:12,625 You really even shouldn't be worried 467 00:28:12,708 --> 00:28:14,833 about fixing us right now. 468 00:28:14,917 --> 00:28:16,292 What you need to worry about fixing 469 00:28:16,375 --> 00:28:19,375 is that little girl that's sleeping upstairs. 470 00:28:19,458 --> 00:28:22,750 Repairing her memory of seeing her father 471 00:28:22,833 --> 00:28:25,250 coming in in the middle of the day, all the time, 472 00:28:25,333 --> 00:28:26,833 blackout drunk. 473 00:28:26,917 --> 00:28:28,917 Okay? You fix that, Thomas. 474 00:28:29,000 --> 00:28:30,625 Fix that. Okay? 475 00:28:30,708 --> 00:28:31,583 Fix that. 476 00:28:38,583 --> 00:28:41,750 Tell Diane that, uh, I'm sorry for waking her. 477 00:28:41,833 --> 00:28:43,583 -Thomas. -No. 478 00:28:43,667 --> 00:28:44,667 It's fine. 479 00:28:57,500 --> 00:28:58,500 Hey. 480 00:29:05,083 --> 00:29:07,958 The hardest thing in the world is to reject the man you love. 481 00:29:11,875 --> 00:29:13,667 Mom, I can't-- [sobs] 482 00:29:13,750 --> 00:29:15,625 Oh, honey. 483 00:29:15,708 --> 00:29:17,583 No, don't cry. 484 00:29:17,667 --> 00:29:18,500 Come on. 485 00:29:18,583 --> 00:29:19,667 I know, baby. 486 00:29:19,750 --> 00:29:20,958 It's gonna be all right. 487 00:29:21,042 --> 00:29:23,125 It's gonna be all right, I promise. 488 00:29:23,208 --> 00:29:25,000 Okay? 489 00:29:25,083 --> 00:29:26,458 It'll be all right. 490 00:29:39,458 --> 00:29:40,292 Knock knock. 491 00:29:42,917 --> 00:29:45,208 Tracy. 492 00:29:45,292 --> 00:29:46,750 Uh, Miss Jacobs. 493 00:29:46,833 --> 00:29:48,125 Professor Lewis. 494 00:29:48,208 --> 00:29:50,458 Didn't see you in class today. 495 00:29:50,542 --> 00:29:52,542 I couldn't show my face in there after what 496 00:29:52,625 --> 00:29:53,625 happened the other night. 497 00:30:02,625 --> 00:30:03,625 You know what? 498 00:30:06,542 --> 00:30:08,792 Why don't we just forget it? 499 00:30:08,875 --> 00:30:09,875 No. 500 00:30:09,958 --> 00:30:11,500 I was inappropriate. 501 00:30:11,583 --> 00:30:15,417 And you were being the perfect gentleman. 502 00:30:15,500 --> 00:30:16,792 Can't forget it. 503 00:30:16,875 --> 00:30:19,708 Look, we all do things we shouldn't have done. 504 00:30:19,792 --> 00:30:22,542 Sometimes we make mistakes we regret. 505 00:30:22,625 --> 00:30:24,875 I didn't say I regretted anything. 506 00:30:24,958 --> 00:30:30,167 I mean, you're cute, you're smart, you're single. 507 00:30:30,250 --> 00:30:32,750 An opportunity presented itself and I took it. 508 00:30:32,833 --> 00:30:35,292 Miss Jacobs. 509 00:30:35,375 --> 00:30:39,333 Listen, I'm just saying my offer still stands. 510 00:30:39,417 --> 00:30:41,583 You forgot what it feels like to be desired. 511 00:30:48,667 --> 00:30:51,542 Look, uh-- 512 00:30:51,625 --> 00:30:54,833 This has gone far beyond appropriate. 513 00:30:54,917 --> 00:30:57,417 I'm gonna have to ask you to leave. 514 00:30:57,500 --> 00:30:59,792 No. 515 00:30:59,875 --> 00:31:01,875 I'm not stupid. 516 00:31:01,958 --> 00:31:02,958 I know you want me. 517 00:31:06,125 --> 00:31:08,250 It doesn't matter what I want. 518 00:31:08,333 --> 00:31:09,792 It's the only thing that matters. 519 00:31:20,042 --> 00:31:22,833 [music playing] 520 00:32:36,875 --> 00:32:40,208 Hey. Oh, sorry I took so long. 521 00:32:40,292 --> 00:32:41,917 Oh. 522 00:32:42,000 --> 00:32:43,542 Ooh, I spilled this on me. Do you have napkins? 523 00:32:43,625 --> 00:32:45,792 No, no. We have napkins right, uh-- 524 00:32:48,375 --> 00:32:51,125 What is this? 525 00:32:51,208 --> 00:32:52,125 Let me get that. 526 00:32:52,208 --> 00:32:53,792 Is this her? 527 00:32:53,875 --> 00:32:55,583 Your ex-wife? 528 00:32:55,667 --> 00:32:56,667 She's pretty. 529 00:32:59,583 --> 00:33:01,042 Yeah. 530 00:33:01,125 --> 00:33:02,500 That's her. 531 00:33:02,583 --> 00:33:03,458 Oh, my gosh. 532 00:33:03,542 --> 00:33:05,333 Is this your daughter? 533 00:33:05,417 --> 00:33:06,667 She is adorable. 534 00:33:06,750 --> 00:33:08,375 She's your twin. 535 00:33:08,458 --> 00:33:09,792 Let me-- let me-- 536 00:33:09,875 --> 00:33:12,208 Tom, I thought you said you only had one kid. 537 00:33:15,708 --> 00:33:16,708 I do. 538 00:33:19,375 --> 00:33:23,167 Megan named him after me. 539 00:33:23,250 --> 00:33:26,000 I was excited to have a junior. 540 00:33:26,083 --> 00:33:29,417 He was a great kid. 541 00:33:29,500 --> 00:33:33,917 Then one summer, Megan, my ex-wife, she 542 00:33:34,000 --> 00:33:35,167 had to go out and show some houses 543 00:33:35,250 --> 00:33:39,125 and, um, she left me with the kids. 544 00:33:42,000 --> 00:33:44,417 I remember Brittany, she was taking a nap, 545 00:33:47,125 --> 00:33:49,833 and I put Junior in the crib. 546 00:33:55,417 --> 00:33:57,250 I can't remember, you know-- 547 00:34:01,792 --> 00:34:03,125 did I put him on his side? 548 00:34:03,208 --> 00:34:04,333 Did I put him on his back? 549 00:34:08,083 --> 00:34:12,042 It go-- it goes and plays over and over in my head. 550 00:34:12,125 --> 00:34:16,708 But I-- I can't remember. 551 00:34:20,667 --> 00:34:22,542 But I remember the phone rang. 552 00:34:22,625 --> 00:34:24,500 It was my publisher. 553 00:34:24,583 --> 00:34:28,125 He was all excited about my new book. 554 00:34:28,208 --> 00:34:35,042 Projected sales, all kind of nonsense things like that. 555 00:34:39,583 --> 00:34:42,333 I remember I had a few glasses of wine. 556 00:34:42,417 --> 00:34:46,333 And I'm thinking, like, man, I don't know. 557 00:34:50,833 --> 00:34:53,875 Maybe it was an hour. 558 00:34:53,958 --> 00:34:57,417 But when I look back, it was like an eternity. 559 00:35:02,958 --> 00:35:05,208 Because when I went back in that room... 560 00:35:10,875 --> 00:35:12,583 he was blue. 561 00:35:14,375 --> 00:35:17,208 Sudden Infant Death Syndrome. 562 00:35:17,292 --> 00:35:18,167 SIDS. 563 00:35:18,250 --> 00:35:19,542 That's what they call it. 564 00:35:19,625 --> 00:35:22,042 Happens in one in every thousand infants. 565 00:35:22,125 --> 00:35:23,750 And my-- 566 00:35:25,458 --> 00:35:28,583 Junior, he-- he had to be the one. 567 00:35:34,917 --> 00:35:36,917 You know, there's two things-- 568 00:35:37,000 --> 00:35:39,125 Two things that'll haunt me for the rest of my life. 569 00:35:39,208 --> 00:35:40,458 And that's... 570 00:35:43,167 --> 00:35:47,875 seeing my son blue in that crib. 571 00:35:52,375 --> 00:35:56,292 And then to tell his mother and look in her eyes. 572 00:35:56,375 --> 00:36:00,083 And tell her, your son... 573 00:36:03,250 --> 00:36:06,167 our boy, he's gone. 574 00:36:06,250 --> 00:36:07,250 He's gone. 575 00:36:12,500 --> 00:36:14,292 You know, she never accused me. 576 00:36:14,375 --> 00:36:16,167 Not one time. Not one time. 577 00:36:16,250 --> 00:36:17,833 Never said one accusatory word. 578 00:36:17,917 --> 00:36:18,792 But she didn't have to. 579 00:36:18,875 --> 00:36:19,875 No. 580 00:36:23,208 --> 00:36:25,375 I did that all by myself. 581 00:36:32,083 --> 00:36:33,083 You know, I couldn't face-- 582 00:36:33,167 --> 00:36:34,000 I couldn't face her. 583 00:36:34,083 --> 00:36:35,208 I couldn't face my-- 584 00:36:35,292 --> 00:36:38,333 my daughter, Brittany. 585 00:36:38,417 --> 00:36:41,667 All I could do was drink. 586 00:36:41,750 --> 00:36:44,875 I had to drink. 587 00:36:44,958 --> 00:36:46,583 Malt liquor, drink that. 588 00:36:46,667 --> 00:36:47,917 Vodka, drink that. 589 00:36:48,000 --> 00:36:49,167 Tequila, I don't want no shots. 590 00:36:49,250 --> 00:36:50,250 Drink that. 591 00:36:55,583 --> 00:36:57,375 It's all I knew that would allow me 592 00:36:57,458 --> 00:37:02,708 to look at myself in the mirror every day... 593 00:37:02,792 --> 00:37:06,167 and Megan, she-- she tried. 594 00:37:06,250 --> 00:37:07,250 She tried. 595 00:37:10,667 --> 00:37:14,250 But all I knew was to push her away. 596 00:37:14,333 --> 00:37:17,417 Push everyone away. 597 00:37:17,500 --> 00:37:20,250 Megan, she had to realize she had to take care 598 00:37:20,333 --> 00:37:21,875 of herself, and-- and Brittany. 599 00:37:21,958 --> 00:37:27,917 And three DUIs later, and a little stint in jail, well-- 600 00:37:32,417 --> 00:37:34,208 She gave me divorce papers. 601 00:37:34,292 --> 00:37:36,542 1:36 PM on a Thursday. 602 00:37:36,625 --> 00:37:38,250 She gave them to me. I signed them. 603 00:37:38,333 --> 00:37:39,500 Didn't even look at it. 604 00:37:39,583 --> 00:37:41,417 I signed away my rights to my daughter 605 00:37:41,500 --> 00:37:43,125 because I knew... 606 00:37:46,375 --> 00:37:48,875 they were better without me. 607 00:37:51,792 --> 00:37:53,917 And I was better without them because, you know, 608 00:37:54,042 --> 00:37:56,792 at least I had the bottle. 609 00:37:56,875 --> 00:38:01,125 Took me six months to get up enough courage to go to AA, and... 610 00:38:04,292 --> 00:38:08,250 another three months to stop drinking. 611 00:38:08,333 --> 00:38:12,458 So this is what you want? 612 00:38:12,542 --> 00:38:15,458 To never drink again? 613 00:38:15,542 --> 00:38:16,542 It's the best. 614 00:38:17,500 --> 00:38:19,625 ♪♪ 615 00:38:19,708 --> 00:38:20,833 Yeah, bro. 616 00:38:20,917 --> 00:38:24,833 So you say, um, she's your student? 617 00:38:24,917 --> 00:38:25,917 Bro. 618 00:38:26,000 --> 00:38:27,958 Have you lost your mind? 619 00:38:28,042 --> 00:38:29,458 No, c-- man, you know what? 620 00:38:29,542 --> 00:38:31,083 I knew you were gonna say that. 621 00:38:31,167 --> 00:38:32,583 That's why I didn't want to tell you. 622 00:38:32,667 --> 00:38:34,833 You damn right I was gonna say that. 623 00:38:34,917 --> 00:38:36,458 Because you have lost it. 624 00:38:36,542 --> 00:38:37,750 I didn't pursue her. 625 00:38:37,833 --> 00:38:39,125 She pursued me. 626 00:38:39,208 --> 00:38:40,917 Meh, I didn't pursue her, she pursued me. 627 00:38:41,000 --> 00:38:43,583 I don't care who pursued who, man. 628 00:38:43,667 --> 00:38:44,542 Wait. 629 00:38:44,625 --> 00:38:46,083 Wait, how old is she, man? 630 00:38:46,167 --> 00:38:47,542 Please don't tell me she's 18. 631 00:38:47,625 --> 00:38:48,917 She's not 18. 632 00:38:50,625 --> 00:38:51,583 Well, how old is she? 633 00:38:51,667 --> 00:38:52,833 Look. 634 00:38:52,917 --> 00:38:55,250 There's something about this woman. 635 00:38:55,333 --> 00:38:58,042 It's like she's exactly what I need right now. 636 00:38:58,125 --> 00:39:00,250 Oh, she exactly what you need right now. 637 00:39:00,333 --> 00:39:01,750 But is she 18? 638 00:39:01,833 --> 00:39:02,667 She's 26. 639 00:39:02,750 --> 00:39:06,000 What you need is a swift kick in your ass right now. 640 00:39:06,083 --> 00:39:07,500 That's what you need, man. 641 00:39:07,583 --> 00:39:09,583 What if the faculty finds out that you sleeping 642 00:39:09,667 --> 00:39:11,583 with one of your students? 643 00:39:11,667 --> 00:39:13,875 Then what happens? 644 00:39:13,958 --> 00:39:17,417 Maybe I get reprimanded or suspension, ma-- maybe worse. 645 00:39:17,500 --> 00:39:18,667 Shh. 646 00:39:18,750 --> 00:39:21,375 So it's worth risking all that, huh? 647 00:39:21,458 --> 00:39:22,667 Come on, man. 648 00:39:22,750 --> 00:39:24,042 Look. 649 00:39:24,125 --> 00:39:25,583 You're not just my AA sponsor, all right? 650 00:39:25,667 --> 00:39:26,625 You're my best friend. 651 00:39:26,708 --> 00:39:28,708 So you know everything about me. 652 00:39:28,792 --> 00:39:31,208 This is the first woman that I've been with since Megan. 653 00:39:31,292 --> 00:39:33,833 Look, look, I'm talking... 654 00:39:33,917 --> 00:39:38,667 raw, animalistic distraction. 655 00:39:39,458 --> 00:39:41,625 -All right. -Wait, wait, wait. 656 00:39:41,708 --> 00:39:43,333 -Wait. -You talkin' 'bout... 657 00:39:43,417 --> 00:39:47,542 [both] Raw, animalistic distraction. 658 00:39:47,625 --> 00:39:49,250 -There you go. -All right, I get it. 659 00:39:49,333 --> 00:39:50,167 All right, all right. 660 00:39:50,250 --> 00:39:51,583 Okay, I understand. 661 00:39:51,667 --> 00:39:52,708 I-- I get it, all right? 662 00:39:52,792 --> 00:39:56,250 But I just-- just be careful, man. 663 00:39:56,333 --> 00:40:00,125 Alright? Hey, you know what they say, right? 664 00:40:00,208 --> 00:40:02,583 The easiest time to start a new addiction... 665 00:40:03,792 --> 00:40:06,917 is when you getting over an old one. 666 00:40:07,000 --> 00:40:08,083 -Food for thought. -Food for thought. 667 00:40:08,167 --> 00:40:09,000 Yeah. 668 00:40:09,083 --> 00:40:12,375 From my AA sponsor who brings me back to my old watering hole. 669 00:40:12,458 --> 00:40:13,583 Drink your water. 670 00:40:13,667 --> 00:40:15,917 -Okay, all right. -[both laugh] 671 00:40:19,708 --> 00:40:21,167 Totally not a big deal. 672 00:40:21,250 --> 00:40:23,250 You sure we're gonna make our reservations? 673 00:40:23,333 --> 00:40:24,417 Yes, I'm sure. 674 00:40:24,500 --> 00:40:27,292 I just need 5 minutes, 10 minutes tops. 675 00:40:27,375 --> 00:40:28,583 I just gotta freshen up. 676 00:40:28,667 --> 00:40:30,583 You know you're perfect as you are, right? 677 00:40:30,667 --> 00:40:32,583 Thank you. Give me 5 minutes. 678 00:40:32,667 --> 00:40:33,667 Go sit down. 679 00:40:44,750 --> 00:40:45,583 Hey. 680 00:40:45,667 --> 00:40:46,667 Is this a picture of you? 681 00:40:46,750 --> 00:40:48,375 Yeah. 682 00:40:48,458 --> 00:40:51,625 Why is it I never noticed it before? 683 00:40:51,708 --> 00:40:54,542 You come in here and you go straight to the bed. 684 00:40:54,625 --> 00:40:56,042 You don't notice anything in here. 685 00:40:56,917 --> 00:40:59,250 [laughs] 686 00:40:59,333 --> 00:41:00,625 When'd you take this picture? 687 00:41:03,333 --> 00:41:04,875 It was taken the night my parents died. 688 00:41:08,250 --> 00:41:10,958 What? 689 00:41:11,042 --> 00:41:12,000 Not a big deal. 690 00:41:12,083 --> 00:41:14,542 I was five years old. I barely remember. 691 00:41:14,625 --> 00:41:16,625 All I know is there was a fire. 692 00:41:16,708 --> 00:41:19,042 I made it out. They didn't. 693 00:41:19,125 --> 00:41:23,250 Some jerk photographer took my picture, and there it is. 694 00:41:23,333 --> 00:41:24,167 You have any siblings? 695 00:41:24,250 --> 00:41:27,333 Nope. Just me. 696 00:41:27,417 --> 00:41:29,167 So what happened to you after your parents died? 697 00:41:32,042 --> 00:41:35,917 I moved from foster home to foster home until I turned 18. 698 00:41:36,000 --> 00:41:37,542 I decided to go in the military. 699 00:41:37,625 --> 00:41:39,375 Why is it that I'm just finding out about this? 700 00:41:39,458 --> 00:41:43,667 Because I was trying to avoid these awkward conversations. 701 00:41:43,750 --> 00:41:46,417 And now that you know everything, 702 00:41:46,500 --> 00:41:49,208 can I finish getting dressed? 703 00:41:49,292 --> 00:41:50,167 Yeah, yeah. 704 00:41:50,250 --> 00:41:51,250 Thanks. 705 00:42:00,375 --> 00:42:01,792 You know, I could just imagine that-- 706 00:42:01,875 --> 00:42:04,542 Please. 707 00:42:04,625 --> 00:42:05,875 Do you knock? 708 00:42:05,958 --> 00:42:07,583 What's that? 709 00:42:07,667 --> 00:42:09,458 Come on, come on. Give me-- let me see. 710 00:42:11,000 --> 00:42:11,875 I'll open it for you. 711 00:42:15,208 --> 00:42:16,875 Clozapine. 712 00:42:16,958 --> 00:42:20,250 What's that for? 713 00:42:20,333 --> 00:42:21,333 Goodness. 714 00:42:24,958 --> 00:42:25,875 All right. 715 00:42:25,958 --> 00:42:27,000 What's going on? 716 00:42:27,083 --> 00:42:28,542 Come on. Talk to me. 717 00:42:32,792 --> 00:42:38,875 Well, if you must know, they're antidepressants. 718 00:42:38,958 --> 00:42:41,667 I suffer from post-traumatic stress disorder 719 00:42:41,750 --> 00:42:44,333 from being in the military, and a doctor 720 00:42:44,417 --> 00:42:47,208 prescribes them for me. 721 00:42:47,292 --> 00:42:48,958 Okay. Well, I guess I'm learning all 722 00:42:49,042 --> 00:42:51,250 kind of new stuff about you tonight. 723 00:42:51,333 --> 00:42:52,500 It's not that bad, really. 724 00:42:52,583 --> 00:42:54,375 I just hate taking them because I 725 00:42:54,458 --> 00:42:59,833 start feeling weird and foggy, almost 726 00:42:59,917 --> 00:43:02,917 like I'm not my natural self. 727 00:43:03,000 --> 00:43:05,750 Come here. 728 00:43:05,833 --> 00:43:09,458 It's all right. 729 00:43:09,542 --> 00:43:11,833 You're an amazing woman. 730 00:43:11,917 --> 00:43:15,708 And I'm in awe of you right now. 731 00:43:15,792 --> 00:43:17,625 Really? 732 00:43:17,708 --> 00:43:19,500 Absolutely. 733 00:43:19,583 --> 00:43:22,208 After all that you've been through, pulling 734 00:43:22,292 --> 00:43:23,750 yourself up by the bootstraps. 735 00:43:23,833 --> 00:43:27,083 Look, if those pills, they make you feel like that, 736 00:43:27,167 --> 00:43:28,375 then I'm sorry. 737 00:43:28,458 --> 00:43:30,667 It's a shame. 738 00:43:30,750 --> 00:43:33,167 Because I enjoy getting to know the natural you. 739 00:43:33,250 --> 00:43:35,875 You do? 740 00:43:35,958 --> 00:43:36,833 Of course I do. 741 00:43:40,667 --> 00:43:44,542 I think we should stay in tonight. 742 00:43:44,625 --> 00:43:45,500 You do? 743 00:43:45,583 --> 00:43:46,708 Yeah. 744 00:43:46,792 --> 00:43:48,167 I have a surprise for you I've been 745 00:43:48,250 --> 00:43:49,625 wanting to give you anyway. 746 00:43:49,708 --> 00:43:54,042 So I'm gonna go get ready for the surprise. 747 00:43:54,125 --> 00:43:58,958 You get in the bed, and I'll get your surprise ready. 748 00:43:59,042 --> 00:44:01,167 Surprises. 749 00:44:01,250 --> 00:44:04,292 I like surprises. 750 00:44:04,375 --> 00:44:07,625 [music playing] 751 00:44:11,125 --> 00:44:13,875 -You like? -Oh, yeah. I like. 752 00:44:16,208 --> 00:44:17,625 Lay down. 753 00:44:17,708 --> 00:44:21,417 And what are you gonna do with those? 754 00:44:21,500 --> 00:44:27,292 These are part of my surprise. 755 00:44:30,750 --> 00:44:33,042 Are you nervous? 756 00:44:33,125 --> 00:44:34,000 I don't know. 757 00:44:34,083 --> 00:44:35,375 Should I be? 758 00:44:35,458 --> 00:44:37,625 No. Maybe a little. 759 00:44:42,083 --> 00:44:43,417 So. 760 00:44:43,500 --> 00:44:45,083 You ready for the surprise? 761 00:44:45,167 --> 00:44:46,792 I hope this is nothing to do with a feather 762 00:44:46,875 --> 00:44:50,625 because it's unmanly how ticklish I am. 763 00:44:50,708 --> 00:44:53,042 It's not feathers. 764 00:44:54,667 --> 00:44:55,625 Okay, close your eyes. 765 00:44:58,833 --> 00:45:00,125 -Open your mouth. -Hm? 766 00:45:00,208 --> 00:45:01,083 What? 767 00:45:01,167 --> 00:45:03,542 Open your mouth. 768 00:45:03,625 --> 00:45:04,625 Open it. 769 00:45:06,625 --> 00:45:07,833 [coughs] 770 00:45:09,917 --> 00:45:11,042 What are you doing? 771 00:45:11,125 --> 00:45:13,125 I'm being your serpent in the tree. 772 00:45:13,208 --> 00:45:14,667 You know you want it. 773 00:45:14,750 --> 00:45:17,708 And I won't tell anyone, especially your ex. 774 00:45:17,792 --> 00:45:18,708 No. 775 00:45:18,792 --> 00:45:20,667 Stop. 776 00:45:20,750 --> 00:45:21,750 Why? 777 00:45:21,833 --> 00:45:23,833 Because of some AA pledge? 778 00:45:23,917 --> 00:45:25,292 They don't know anything. 779 00:45:25,375 --> 00:45:28,250 They just tell you to suppress your urges. 780 00:45:28,333 --> 00:45:31,417 Life is about giving in. 781 00:45:31,500 --> 00:45:32,833 You can be free here. 782 00:45:32,917 --> 00:45:35,458 I want you to be your true self. 783 00:45:35,542 --> 00:45:37,833 So have a drink with me. 784 00:45:37,917 --> 00:45:39,125 I won't tell anyone. 785 00:45:46,750 --> 00:45:50,625 [music playing] 786 00:47:35,417 --> 00:47:37,917 Hey. 787 00:47:38,042 --> 00:47:39,833 What you doing out here? 788 00:47:39,917 --> 00:47:41,167 I was looking all over for you. 789 00:47:41,250 --> 00:47:43,542 Did you get my note? 790 00:47:43,625 --> 00:47:49,917 No. I didn't get your note, but I saw you through the window. 791 00:47:50,000 --> 00:47:52,417 This is amazing. 792 00:47:52,500 --> 00:47:54,292 I come out here. 793 00:47:54,375 --> 00:47:58,125 I like to feel the wind. 794 00:47:58,208 --> 00:48:00,042 This is my safe place. 795 00:48:00,125 --> 00:48:01,875 Clear out all the noise in my head. 796 00:48:01,958 --> 00:48:02,958 Mm. 797 00:48:05,708 --> 00:48:12,625 Well, your safe place is, um, not that good for my migraine. 798 00:48:12,708 --> 00:48:15,458 You got a hangover? 799 00:48:15,542 --> 00:48:18,333 Yeah, I guess you can call it that. 800 00:48:18,417 --> 00:48:20,792 I need some Aspirin or something. 801 00:48:23,583 --> 00:48:24,583 What time you got? 802 00:48:29,750 --> 00:48:30,875 12:42. 803 00:48:33,958 --> 00:48:34,958 I got to get out of here. 804 00:48:38,042 --> 00:48:39,958 What's wrong? 805 00:48:40,042 --> 00:48:41,292 I'm late. 806 00:48:41,375 --> 00:48:43,250 Late for what? 807 00:48:43,333 --> 00:48:45,792 Well, uh, need to pick up my daughter 808 00:48:45,875 --> 00:48:48,125 and take her to swimming lessons. 809 00:48:48,208 --> 00:48:51,125 And, well, it's gonna take me at least 30 minutes 810 00:48:51,208 --> 00:48:54,542 and go home, change up, I should take a shower. 811 00:48:54,625 --> 00:48:56,500 All right, well, let me dressed. I'll go with you. 812 00:48:56,583 --> 00:48:58,333 Well, no. No, no, no. 813 00:48:58,417 --> 00:49:00,750 I'm good, I'm good. 814 00:49:00,833 --> 00:49:02,750 Look, I, uh, I couldn't find my phone. 815 00:49:02,833 --> 00:49:05,292 Where'd you put it? 816 00:49:05,375 --> 00:49:07,208 It's on the side of the bed. 817 00:49:07,292 --> 00:49:09,833 Why is it that you don't want me to be around your daughter? 818 00:49:09,917 --> 00:49:12,292 It's like you don't want me to meet her or something. 819 00:49:12,375 --> 00:49:15,167 -Why? -Come on, really? 820 00:49:15,250 --> 00:49:16,083 Because. 821 00:49:16,167 --> 00:49:17,042 Because? 822 00:49:17,125 --> 00:49:18,333 Because is not an answer. 823 00:49:18,417 --> 00:49:20,042 Because why? 824 00:49:20,125 --> 00:49:23,458 It's a little too early for all of that, don't you think? 825 00:49:23,542 --> 00:49:24,792 I mean, I got a 10-year-old daughter 826 00:49:24,875 --> 00:49:26,750 who's already wondering why her daddy's not 827 00:49:26,833 --> 00:49:28,708 there tucking her in. 828 00:49:28,792 --> 00:49:30,875 Now she's going to wonder why I'm 829 00:49:30,958 --> 00:49:35,708 30 minutes late or more, just to take her to swimming lessons. 830 00:49:35,792 --> 00:49:37,833 The last thing I need to do is add another adult in the mix 831 00:49:37,917 --> 00:49:41,125 so she has more questions to ask. 832 00:49:41,208 --> 00:49:42,167 Okay? 833 00:49:42,250 --> 00:49:43,750 No. 834 00:49:43,833 --> 00:49:44,917 It's not okay. 835 00:49:45,000 --> 00:49:46,708 It's gonna have to be. 836 00:49:46,792 --> 00:49:47,875 Because you're not gonna meet her. 837 00:49:51,458 --> 00:49:52,833 Come on. 838 00:49:52,917 --> 00:49:55,083 Give me a kiss. I got to go. Come on. 839 00:50:01,792 --> 00:50:04,500 All right. 840 00:50:04,583 --> 00:50:06,417 Talk to you later, all right? I got to-- 841 00:50:06,500 --> 00:50:07,542 I got to get out of here. 842 00:50:13,458 --> 00:50:15,208 [door knock] 843 00:50:16,750 --> 00:50:18,667 Thomas. You're late. 844 00:50:18,750 --> 00:50:21,333 Brittany, your dad's here. 845 00:50:21,417 --> 00:50:23,208 I missed an appointment because of you. 846 00:50:23,292 --> 00:50:24,875 Megan, I'm sorry. I-- I got caught up-- 847 00:50:24,958 --> 00:50:26,417 Dad, you're late. 848 00:50:26,500 --> 00:50:28,875 You made mom miss an appointment with a new client. 849 00:50:28,958 --> 00:50:32,083 You sound just like your mother. 850 00:50:32,167 --> 00:50:34,000 Don't let it happen again. 851 00:50:34,083 --> 00:50:35,375 And are you still gonna take me swimming? 852 00:50:39,125 --> 00:50:40,208 Well? 853 00:50:40,292 --> 00:50:42,583 Brittany, go get the swimsuit your grandmother gave you, okay? 854 00:50:42,667 --> 00:50:43,667 Yes! 855 00:50:45,833 --> 00:50:49,208 Megan, um, I just want to thank you again for this. 856 00:50:49,292 --> 00:50:52,833 I know you didn't have to do this. 857 00:50:52,917 --> 00:50:53,958 What's going on with you? 858 00:50:54,042 --> 00:50:55,583 You okay? 859 00:50:55,667 --> 00:51:00,792 Uh, yeah, well, I'm worse than some, better than most. 860 00:51:04,708 --> 00:51:06,875 And wh-- what is this? 861 00:51:06,958 --> 00:51:08,167 What? 862 00:51:08,250 --> 00:51:10,500 To be more dressed down than normal? 863 00:51:10,583 --> 00:51:12,958 Come on dad, let's go. 864 00:51:13,042 --> 00:51:15,208 -Come on. -You guys have fun. 865 00:51:21,917 --> 00:51:23,292 Bye, mom. 866 00:51:23,375 --> 00:51:24,750 Bye, honey. 867 00:51:24,833 --> 00:51:27,167 Oh, uh, I'll have her call you before she 868 00:51:27,250 --> 00:51:28,083 goes to sleep tonight. 869 00:51:28,167 --> 00:51:29,167 Okay. 870 00:51:44,750 --> 00:51:46,750 [TV voices] 871 00:51:58,083 --> 00:52:00,083 [phone buzzes] 872 00:52:13,750 --> 00:52:15,083 [Tracy] Okay, Tom. 873 00:52:15,167 --> 00:52:17,958 Maybe I overreacted a little bit this morning. 874 00:52:18,042 --> 00:52:19,042 Just call me back, okay? 875 00:52:28,417 --> 00:52:31,667 Silence is not how we solve problems, Tom. 876 00:52:31,750 --> 00:52:32,667 Call me back. 877 00:52:39,750 --> 00:52:42,375 Who the hell do you think you are? 878 00:52:42,458 --> 00:52:44,417 How dare you ignore me? 879 00:52:54,250 --> 00:52:55,250 I can destroy you. 880 00:53:10,042 --> 00:53:11,417 [door knock] 881 00:53:20,000 --> 00:53:22,292 I'll just invite myself in. 882 00:53:24,583 --> 00:53:27,667 Look. All right, I don't want to argue with you again, all right? 883 00:53:27,750 --> 00:53:29,250 Me neither, crazy. 884 00:53:29,333 --> 00:53:31,208 That's not what I'm here for. 885 00:53:31,292 --> 00:53:32,542 I came to give you a gift. 886 00:53:37,917 --> 00:53:39,042 What's this? 887 00:53:39,125 --> 00:53:40,458 It was my father's. 888 00:53:40,542 --> 00:53:42,417 It was the only thing that survived the fire. 889 00:53:48,875 --> 00:53:50,042 I can't take this. 890 00:53:50,125 --> 00:53:51,417 Listen. 891 00:53:51,500 --> 00:53:54,958 I really, really overreacted the other day. 892 00:53:55,042 --> 00:53:56,292 You don't deserve that. 893 00:53:56,375 --> 00:53:58,167 So I wanted you to have this so you can 894 00:53:58,250 --> 00:54:00,042 know how much you mean to me. 895 00:54:00,125 --> 00:54:02,250 It's an apology gift. 896 00:54:02,333 --> 00:54:03,708 Look, Tracy. 897 00:54:03,792 --> 00:54:06,167 I accept your apology, but I cannot take this. 898 00:54:09,542 --> 00:54:12,083 Are you just gonna forget about all the hundred calls you made 899 00:54:12,167 --> 00:54:14,417 and the-- and the-- the 30-something voice messages 900 00:54:14,500 --> 00:54:16,625 you left me? Huh? 901 00:54:16,708 --> 00:54:18,333 Hold on. 902 00:54:18,417 --> 00:54:19,250 Hey, baby. 903 00:54:19,333 --> 00:54:20,667 What's going on, Brittany? 904 00:54:20,750 --> 00:54:22,375 Whoa, whoa. Hey, hey, hey, hey. 905 00:54:22,458 --> 00:54:24,458 Slow down. No. All right, look. 906 00:54:24,542 --> 00:54:26,042 I can't understand you. 907 00:54:26,125 --> 00:54:27,875 No-- I-- 908 00:54:27,958 --> 00:54:29,958 Diane, what's going on? 909 00:54:30,042 --> 00:54:32,708 Oh. Oh, okay. Oh, my god. 910 00:54:32,792 --> 00:54:35,333 All right. All right, okay. Yeah, yeah, yeah. 911 00:54:35,417 --> 00:54:37,667 I'm on my way right now. Okay, I'm leaving. Bye. 912 00:54:39,167 --> 00:54:40,500 What's going on? 913 00:54:40,583 --> 00:54:42,500 Megan was in an accident. 914 00:54:42,583 --> 00:54:44,750 She's in the hospital. 915 00:54:44,833 --> 00:54:45,958 Is Brittany okay? 916 00:54:46,042 --> 00:54:47,292 Yeah, she was with her grandmother. 917 00:54:47,375 --> 00:54:48,500 I have to go. 918 00:54:48,583 --> 00:54:49,542 We can go to the hospital together. 919 00:54:49,625 --> 00:54:50,542 No, no, no. Whoa, whoa. 920 00:54:50,625 --> 00:54:52,375 No, no. You can't come with me, all right? 921 00:54:52,458 --> 00:54:53,833 -We've been over this. -I'll go with you. 922 00:54:53,917 --> 00:54:54,875 No, no. No. 923 00:54:54,958 --> 00:54:56,000 I got to go to the hospital. 924 00:54:56,083 --> 00:54:57,625 You got to leave. 925 00:54:57,708 --> 00:54:59,042 Well, we're not finished here. 926 00:54:59,125 --> 00:55:00,458 I'll just wait here until you get back. 927 00:55:00,542 --> 00:55:03,667 I-- I don't have time for this, all right? 928 00:55:03,750 --> 00:55:04,708 Look, I got to go. 929 00:55:04,792 --> 00:55:06,250 Lock up the door behind you. 930 00:55:23,292 --> 00:55:26,042 Thomas. Thomas. 931 00:55:26,125 --> 00:55:27,125 Dad. 932 00:55:28,542 --> 00:55:29,958 Oh, come here. 933 00:55:30,042 --> 00:55:33,292 Mommy's hurt. Really bad. 934 00:55:33,375 --> 00:55:35,625 I know, baby. I know. 935 00:55:37,917 --> 00:55:40,292 So she just came out of surgery. 936 00:55:40,375 --> 00:55:44,375 She had some, um, broken bones and internal bleeding. 937 00:55:44,458 --> 00:55:46,208 And, oh, honey, I know. 938 00:55:46,292 --> 00:55:47,708 I'm right here, baby. 939 00:55:47,792 --> 00:55:49,250 They caught all that in time, but 940 00:55:49,333 --> 00:55:50,417 right now they're just worried about the swelling 941 00:55:50,500 --> 00:55:51,333 in the brain. 942 00:55:51,417 --> 00:55:54,875 So they had to put her in a medically induced coma. 943 00:55:54,958 --> 00:55:58,625 Hey, ho-- coma? 944 00:55:58,708 --> 00:56:00,042 Yeah. 945 00:56:00,125 --> 00:56:01,750 They don't know how long it's gonna take. 946 00:56:01,833 --> 00:56:03,292 Like, days, weeks, I don't know. 947 00:56:03,375 --> 00:56:04,417 We just got to-- 948 00:56:04,500 --> 00:56:05,958 we just got to hope and pray. 949 00:56:06,042 --> 00:56:07,167 Hey, hey. 950 00:56:07,250 --> 00:56:09,542 Daddy's right here. 951 00:56:09,625 --> 00:56:10,500 All right, babe? 952 00:56:10,583 --> 00:56:11,417 All right? 953 00:56:11,500 --> 00:56:13,167 It's okay. 954 00:56:14,083 --> 00:56:15,542 Stay with Nana. 955 00:56:15,625 --> 00:56:16,500 It's gonna be fine. 956 00:56:16,583 --> 00:56:18,208 Oh, honey. Don't cry. 957 00:56:18,292 --> 00:56:20,500 Please don't cry. You're gonna make Nana cry. 958 00:56:28,708 --> 00:56:30,500 -[sobs] -Okay. 959 00:56:36,208 --> 00:56:38,208 [siren wails] 960 00:56:47,208 --> 00:56:48,042 -Thank you. -You're welcome. 961 00:57:13,625 --> 00:57:14,625 Thomas. 962 00:57:16,292 --> 00:57:17,292 Thomas. 963 00:57:22,417 --> 00:57:23,833 Good morning. 964 00:57:26,292 --> 00:57:27,708 I must have dozed off. 965 00:57:30,500 --> 00:57:32,917 -Good morning. -Morning. 966 00:57:33,000 --> 00:57:34,083 What time is it? 967 00:57:34,167 --> 00:57:36,667 I-- I got to get Brittany to school. 968 00:57:36,750 --> 00:57:38,667 Already taken care of, my love. 969 00:57:38,750 --> 00:57:40,375 Thank you. 970 00:57:40,458 --> 00:57:43,083 Ain't nothing but a thing. 971 00:57:43,167 --> 00:57:44,333 We all family here, honey. 972 00:57:48,458 --> 00:57:50,542 And thanks for this. 973 00:57:50,625 --> 00:57:54,000 Honey, why don't you just go on home? 974 00:57:54,083 --> 00:57:56,542 I'll call you if anything changes. 975 00:57:56,625 --> 00:57:57,625 Mm-mm. 976 00:58:00,167 --> 00:58:03,542 I can't get any rest with her in here. 977 00:58:03,625 --> 00:58:05,708 Not like this. 978 00:58:05,792 --> 00:58:06,667 Well, you're not gonna do her 979 00:58:06,750 --> 00:58:10,167 no good if you end up in the bed right beside her, honey. 980 00:58:10,250 --> 00:58:12,292 Please, listen to me. Go home. 981 00:58:12,375 --> 00:58:14,250 Take a shower. 982 00:58:14,333 --> 00:58:16,375 Lay your head on a pillow and get some winks of sleep, 983 00:58:16,458 --> 00:58:19,792 and then come back here nice and refreshed. 984 00:58:19,875 --> 00:58:22,542 You're gonna do yourself and Megan a favor. 985 00:58:26,917 --> 00:58:28,167 Maybe you're right. 986 00:58:28,250 --> 00:58:29,250 You know I'm right. 987 00:58:32,167 --> 00:58:33,167 Okay. 988 00:58:47,875 --> 00:58:54,250 Diane, you know I must have apologized to your daughter 989 00:58:54,333 --> 00:58:57,750 over 1,000 times for what I did to our marriage. 990 00:58:57,833 --> 00:59:04,333 But, uh, I know after our divorce you had to step up. 991 00:59:04,417 --> 00:59:05,708 I never got to say thank you. 992 00:59:08,000 --> 00:59:09,000 I'm sorry. 993 00:59:12,375 --> 00:59:14,917 Matthew 18:21-22. 994 00:59:18,708 --> 00:59:19,708 I'm not familiar. 995 00:59:22,583 --> 00:59:25,458 "Then came Peter to him and said, 996 00:59:25,542 --> 00:59:29,792 Lord, how oft shall my brother sin against me before I 997 00:59:29,875 --> 00:59:31,500 forgive him? 998 00:59:31,583 --> 00:59:34,458 Till seven times? 999 00:59:34,542 --> 00:59:38,458 Jesus saith unto him, I do not say 1000 00:59:38,542 --> 00:59:42,333 unto thee, till seven times. 1001 00:59:42,417 --> 00:59:44,250 But until 70 times seven." 1002 00:59:47,208 --> 00:59:50,958 I knew you were sorry as soon as it happened. 1003 00:59:51,042 --> 00:59:53,917 And I forgave you way back then. 1004 00:59:54,000 --> 00:59:55,833 But it's way past time. 1005 00:59:55,917 --> 00:59:58,750 You forgive yourself. 1006 00:59:58,833 --> 00:59:59,833 Please. 1007 01:00:07,292 --> 01:00:08,417 -I got to go. -I know. 1008 01:00:08,500 --> 01:00:10,875 -I'll be back. -Okay. 1009 01:00:40,125 --> 01:00:41,125 Tracy, Tracy, Tracy. 1010 01:00:41,208 --> 01:00:42,375 What are you doing here? 1011 01:00:42,458 --> 01:00:44,292 How was the hospital? 1012 01:00:44,375 --> 01:00:45,792 How's Brittany? 1013 01:00:48,708 --> 01:00:51,667 What have you been doing? 1014 01:00:51,750 --> 01:00:52,833 This. 1015 01:00:52,917 --> 01:00:54,708 I moved this chair here so I could 1016 01:00:54,792 --> 01:00:56,125 be right here when you got in. 1017 01:00:56,208 --> 01:00:57,250 Fine. 1018 01:00:57,333 --> 01:00:58,250 Get up. 1019 01:00:58,333 --> 01:01:00,292 Come on. Let's go, let's go, let's go. 1020 01:01:00,375 --> 01:01:03,208 Come on, really? 1021 01:01:03,292 --> 01:01:04,917 Moving all this stuff around. 1022 01:01:05,000 --> 01:01:06,875 Rearranging my stuff. 1023 01:01:06,958 --> 01:01:08,667 I mean, what? 1024 01:01:08,750 --> 01:01:11,167 You've been here for the last few days while I've been away? 1025 01:01:11,250 --> 01:01:14,417 I just wanted to make sure you were okay. 1026 01:01:14,500 --> 01:01:15,542 How's your ex-wife? 1027 01:01:15,625 --> 01:01:18,333 Did she die? 1028 01:01:18,417 --> 01:01:20,333 What'd you say? 1029 01:01:20,417 --> 01:01:22,000 Why would you say something like that? 1030 01:01:22,083 --> 01:01:23,458 Oh, Tom. 1031 01:01:23,542 --> 01:01:25,542 Because I care. 1032 01:01:25,625 --> 01:01:27,333 I care, Tom. 1033 01:01:27,417 --> 01:01:30,000 I was worried about you. 1034 01:01:30,083 --> 01:01:31,167 I was really worried about Brittany. 1035 01:01:34,583 --> 01:01:35,500 Just stop. 1036 01:01:35,583 --> 01:01:36,417 No, really. 1037 01:01:36,500 --> 01:01:38,250 -Just stop. -What? 1038 01:01:38,333 --> 01:01:40,125 Look, I-- I-- 1039 01:01:40,208 --> 01:01:43,042 I just can't entertain this anymore. 1040 01:01:43,125 --> 01:01:45,208 What are you saying, Tom? 1041 01:01:45,292 --> 01:01:47,667 I'm saying that we're done. 1042 01:01:47,750 --> 01:01:49,292 This is it. 1043 01:01:49,375 --> 01:01:50,667 We're through, Tracy. 1044 01:01:50,750 --> 01:01:53,167 All right? I don't have the energy or-- or willingness 1045 01:01:53,250 --> 01:01:55,208 to even entertain your antics anymore. 1046 01:01:57,042 --> 01:01:58,625 -No. -Yes. 1047 01:01:58,708 --> 01:02:01,708 No. No. No. 1048 01:02:01,792 --> 01:02:03,375 No, no. 1049 01:02:03,458 --> 01:02:05,750 Look, the only priority I have right now is to my family. 1050 01:02:05,833 --> 01:02:09,000 All right? Not to anyone else, and that includes you. 1051 01:02:09,083 --> 01:02:11,375 Was your family a priority when you killed your son? 1052 01:02:16,000 --> 01:02:19,375 I didn't mean that. I didn't mean that. 1053 01:02:19,458 --> 01:02:20,542 -I'm sorry. -Don't touch me. 1054 01:02:20,625 --> 01:02:21,792 -I was out of line. -Just stop. 1055 01:02:21,875 --> 01:02:22,958 I was out of line. I didn't mean it. 1056 01:02:23,042 --> 01:02:24,000 -Don't touch me. -I'm sorry. 1057 01:02:24,083 --> 01:02:25,250 -Look. -I'm sorry. 1058 01:02:25,333 --> 01:02:26,458 -Get out. -I didn't mean to say that. 1059 01:02:26,542 --> 01:02:27,875 -We can talk about it, Tom. -Look. 1060 01:02:27,958 --> 01:02:29,042 Get-- Look-- 1061 01:02:29,125 --> 01:02:30,208 -Let's talk about it. -Get out. 1062 01:02:30,292 --> 01:02:31,500 -Let's go. -Let's talk about this. 1063 01:02:31,583 --> 01:02:32,417 I said get out. I want you out. 1064 01:02:32,500 --> 01:02:34,083 You're hurting me. Ow. 1065 01:02:34,167 --> 01:02:35,292 I want you out of here, all right? 1066 01:02:35,375 --> 01:02:36,500 No. Tom. 1067 01:02:36,583 --> 01:02:37,417 -Let's-- -Get out. 1068 01:02:37,500 --> 01:02:38,542 Tom! 1069 01:02:38,625 --> 01:02:39,750 And stay the hell away from me. 1070 01:02:39,833 --> 01:02:41,833 We need to talk about this. 1071 01:02:41,917 --> 01:02:45,250 Tom. We belong together. 1072 01:02:46,542 --> 01:02:47,542 Please. 1073 01:02:49,167 --> 01:02:50,167 Please. 1074 01:02:59,917 --> 01:03:02,750 ♪♪ 1075 01:03:29,792 --> 01:03:30,792 Baby. 1076 01:03:36,000 --> 01:03:37,875 Baby, if you could hear me... 1077 01:03:41,750 --> 01:03:43,208 I need you to wake up. 1078 01:03:45,833 --> 01:03:47,250 I need you to wake up. 1079 01:03:52,542 --> 01:03:56,875 I can't imagine being in this world without you. 1080 01:04:02,000 --> 01:04:03,875 Brittany needs you. 1081 01:04:07,458 --> 01:04:08,875 I need you. 1082 01:04:08,958 --> 01:04:11,958 ♪♪ 1083 01:04:15,875 --> 01:04:19,292 I love you. 1084 01:04:19,375 --> 01:04:20,958 I love you so much. 1085 01:04:25,333 --> 01:04:28,458 I love you, too. 1086 01:04:28,542 --> 01:04:30,250 -Megan? -[Diane] Oh, my god. 1087 01:04:30,333 --> 01:04:31,583 Megan. 1088 01:04:31,667 --> 01:04:32,750 She's awake. 1089 01:04:32,833 --> 01:04:33,833 Megan. 1090 01:04:36,167 --> 01:04:37,667 -Oh, thank god. -She's awake. 1091 01:04:37,750 --> 01:04:38,583 Thank god. 1092 01:04:38,667 --> 01:04:40,875 Nurse! Nurse, she's awake! 1093 01:04:45,250 --> 01:04:47,417 [Diane] Thank God. Thank God. 1094 01:04:53,208 --> 01:04:55,083 Oh, I just never want to let you go. 1095 01:04:55,167 --> 01:04:56,417 I love you, Mom. 1096 01:04:56,500 --> 01:04:58,208 I love you too, baby. 1097 01:05:01,042 --> 01:05:03,083 Mom, can I get some candy? 1098 01:05:03,167 --> 01:05:04,625 Sure. You want Grandma or Daddy to go with you? 1099 01:05:04,708 --> 01:05:05,917 No, I know where it is. 1100 01:05:06,000 --> 01:05:07,417 You sure you don't want dad to just, 1101 01:05:07,500 --> 01:05:10,583 uh, come help you push the buttons? 1102 01:05:10,667 --> 01:05:11,917 Dad, I got it. 1103 01:05:14,167 --> 01:05:16,542 Come here, baby. I'll give you some change. 1104 01:05:16,625 --> 01:05:18,042 We got $5. 1105 01:05:18,125 --> 01:05:19,167 Machine's right around the corner. 1106 01:05:19,250 --> 01:05:20,250 I think she'll be fine. 1107 01:05:20,333 --> 01:05:21,167 Thanks, Grandma. 1108 01:05:21,250 --> 01:05:23,625 -Hurry back, sweet pea. -Okay, Mom. 1109 01:05:23,708 --> 01:05:25,292 You're so grown. 1110 01:05:25,375 --> 01:05:27,125 You sure you weren't speeding? 1111 01:05:27,208 --> 01:05:29,500 No, Thomas. I don't speed. 1112 01:05:29,583 --> 01:05:31,208 I usually have the baby, so no. 1113 01:05:35,500 --> 01:05:37,833 Wow. 1114 01:05:37,917 --> 01:05:40,042 You don't remember anything else? 1115 01:05:40,125 --> 01:05:41,125 No. 1116 01:05:52,083 --> 01:05:53,583 [suspenseful music playing] 1117 01:05:53,667 --> 01:05:54,792 Hey, Brittany. 1118 01:05:54,875 --> 01:05:58,292 This one guy cutting me off. 1119 01:05:58,375 --> 01:06:02,250 I swerved and tried to hit the brakes, and they didn't work. 1120 01:06:02,333 --> 01:06:07,458 Next thing I know, I'm slamming into a concrete barrier. 1121 01:06:07,542 --> 01:06:08,542 Then nothing. 1122 01:06:11,375 --> 01:06:15,083 What's taking her so long to get some candy? 1123 01:06:15,167 --> 01:06:16,625 There you go. 1124 01:06:16,708 --> 01:06:18,458 You're finally back. 1125 01:06:18,542 --> 01:06:19,542 See what you got. 1126 01:06:28,417 --> 01:06:29,833 Where'd you get this? 1127 01:06:29,917 --> 01:06:31,375 Tracy gave it to me. 1128 01:06:33,667 --> 01:06:35,958 Tracy. 1129 01:06:36,042 --> 01:06:40,458 Dad, why did she say she's my stepmom? 1130 01:06:43,792 --> 01:06:45,625 Baby, I need you to stay with your grandma. 1131 01:06:45,708 --> 01:06:46,708 Okay. 1132 01:06:55,833 --> 01:06:56,833 Sorry. 1133 01:07:12,833 --> 01:07:15,333 Just the man we're looking for. 1134 01:07:15,417 --> 01:07:17,458 -What's this about? -You need to come with me. 1135 01:07:17,542 --> 01:07:18,875 Get your hands off of me. 1136 01:07:18,958 --> 01:07:20,542 You don't remember us from the university? 1137 01:07:20,625 --> 01:07:22,625 Because we remember you. 1138 01:07:22,708 --> 01:07:24,250 What's this about? 1139 01:07:24,333 --> 01:07:26,708 -You need to-- -Get your hands off of me. 1140 01:07:26,792 --> 01:07:29,458 I got a ex-wife who just got out of a coma a couple hours ago. 1141 01:07:29,542 --> 01:07:32,917 I'm not going anywhere. 1142 01:07:33,000 --> 01:07:34,250 Fine. 1143 01:07:34,333 --> 01:07:36,958 You want to explain to her why we got an anonymous tip stating 1144 01:07:37,042 --> 01:07:38,833 that a certain professor who's currently 1145 01:07:38,917 --> 01:07:40,250 under a murder investigation, 1146 01:07:40,333 --> 01:07:42,542 might have also cut his ex-wife's brake lines? 1147 01:07:42,625 --> 01:07:43,542 What? 1148 01:07:43,625 --> 01:07:45,542 You're coming with us. 1149 01:07:45,625 --> 01:07:46,917 [Thomas] Tracy Jacobs, all right? 1150 01:07:47,042 --> 01:07:48,500 I keep saying-- Tracy Jacobs. 1151 01:07:48,583 --> 01:07:50,250 Maybe you're not spelling it right. 1152 01:07:50,333 --> 01:07:52,292 We ran her name and all the other information you gave us, 1153 01:07:52,375 --> 01:07:53,458 and nothing came up. 1154 01:07:53,542 --> 01:07:54,958 What about her apartment? 1155 01:07:55,042 --> 01:07:56,625 We sent a unit to the address, but the landlord 1156 01:07:56,708 --> 01:07:59,167 told our officers that nobody lives there by that name. 1157 01:07:59,250 --> 01:08:00,500 That's impossible. 1158 01:08:00,583 --> 01:08:01,542 Look, I-- I've been there. 1159 01:08:01,625 --> 01:08:02,958 I slept there. 1160 01:08:03,042 --> 01:08:04,708 And you're saying this fantasy woman of yours 1161 01:08:04,792 --> 01:08:06,000 is your ticked off girlfriend? 1162 01:08:06,083 --> 01:08:06,917 Was. 1163 01:08:07,000 --> 01:08:09,042 Was your girlfriend. Student. 1164 01:08:09,125 --> 01:08:11,667 Look, look. You asked me who I thought it might be. 1165 01:08:11,750 --> 01:08:13,583 All right? And I'm-- I'm telling you. 1166 01:08:13,667 --> 01:08:15,625 I mean, no person comes up to a child and says, 1167 01:08:15,708 --> 01:08:16,708 I'm gonna be your stepmom. 1168 01:08:16,792 --> 01:08:18,417 -Are you serious? -That's right. 1169 01:08:18,500 --> 01:08:20,875 You felt threatened because she gave your daughter a bracelet. 1170 01:08:20,958 --> 01:08:22,708 That's right. Look. 1171 01:08:22,792 --> 01:08:24,458 I-- I know how crazy it sounds. 1172 01:08:24,542 --> 01:08:25,958 Sounds like a load of crap. 1173 01:08:26,042 --> 01:08:28,208 You ask me, you're the one with everything to lose. 1174 01:08:28,292 --> 01:08:30,458 Ex-wife, ex-girlfriend, cushy teaching job. 1175 01:08:30,542 --> 01:08:31,542 Fine. 1176 01:08:31,625 --> 01:08:32,750 Y'all don't want to listen to me? 1177 01:08:32,833 --> 01:08:33,833 All right, I'm telling you, there's 1178 01:08:33,917 --> 01:08:35,125 something off about this woman. 1179 01:08:35,208 --> 01:08:36,875 If my ex-wife's brake lines were cut, 1180 01:08:36,958 --> 01:08:38,750 then that's who you should be looking at. 1181 01:08:51,333 --> 01:08:54,125 [suspenseful music playing] 1182 01:09:13,625 --> 01:09:14,625 What is this? 1183 01:09:15,542 --> 01:09:18,708 [coughing] 1184 01:09:18,792 --> 01:09:19,667 What is it? 1185 01:09:19,750 --> 01:09:21,292 What is this? 1186 01:09:21,375 --> 01:09:23,042 [screams] 1187 01:09:24,583 --> 01:09:25,875 [nurse] It's okay. 1188 01:09:25,958 --> 01:09:27,958 [Thomas] Megan, I would never do that. 1189 01:09:28,042 --> 01:09:30,250 So this woman has been around our daughter. 1190 01:09:30,333 --> 01:09:31,667 No. 1191 01:09:31,750 --> 01:09:34,208 I never bought her around Brittany. 1192 01:09:34,292 --> 01:09:36,333 She must have followed me to a visit or something. 1193 01:09:40,625 --> 01:09:42,125 Do you love her? 1194 01:09:42,208 --> 01:09:44,208 Just because I slept with her doesn't mean I love her. 1195 01:09:44,292 --> 01:09:45,292 I love you. 1196 01:09:47,625 --> 01:09:49,333 Then get me out of here. 1197 01:09:49,417 --> 01:09:51,208 -Okay, I want to go home. -I know, baby. I know. 1198 01:09:51,292 --> 01:09:53,042 -Get me out of here, now. -I know, honey. 1199 01:09:53,125 --> 01:09:54,292 -No, get me out of here. -I'll be right back. 1200 01:09:54,375 --> 01:09:56,250 Please, just wait a second, all right? 1201 01:10:02,083 --> 01:10:02,958 All right. 1202 01:10:03,042 --> 01:10:04,375 -Diane. -Yeah? 1203 01:10:04,458 --> 01:10:05,667 Can you pick up Brittany from school 1204 01:10:05,750 --> 01:10:06,875 and keep her with you tonight? 1205 01:10:06,958 --> 01:10:10,792 Absolutely. All right. I'll leave now. 1206 01:10:10,875 --> 01:10:11,917 All right, baby. I love you. 1207 01:10:12,000 --> 01:10:13,208 Love you too, Mom. 1208 01:10:13,292 --> 01:10:14,792 Bye. 1209 01:10:14,875 --> 01:10:16,083 -Call you later. -'Kay. 1210 01:10:18,667 --> 01:10:20,208 [Brittany] Do you think Mom's gonna be okay? 1211 01:10:21,792 --> 01:10:23,125 Mm-hm. 1212 01:10:23,208 --> 01:10:25,875 I do believe she's gonna be okay, honey. 1213 01:10:25,958 --> 01:10:27,875 And you're gonna come to my place 1214 01:10:27,958 --> 01:10:30,958 and we're gonna have some s'mores, and hot chocolate, 1215 01:10:31,042 --> 01:10:35,208 and stay up late, and carry on. 1216 01:10:35,292 --> 01:10:36,958 Hey, Brittany. 1217 01:10:37,042 --> 01:10:38,208 Oh, can I go play with him, please? 1218 01:10:38,292 --> 01:10:39,500 Sure, babe. Want me to hold that? 1219 01:10:39,583 --> 01:10:40,458 -Yeah. -Okay. 1220 01:10:40,542 --> 01:10:42,333 -Come on. -Have fun. 1221 01:11:00,167 --> 01:11:01,167 You're it! 1222 01:11:19,208 --> 01:11:20,875 Brittany? 1223 01:11:22,542 --> 01:11:23,542 Brittany? 1224 01:11:28,250 --> 01:11:29,250 Brittany? 1225 01:11:30,375 --> 01:11:32,083 Brittany? 1226 01:11:32,167 --> 01:11:33,167 Did you see Brittany, honey? 1227 01:11:33,250 --> 01:11:34,208 Did you see the little girl? 1228 01:11:34,292 --> 01:11:35,292 You were just playing with her. 1229 01:11:35,375 --> 01:11:36,333 She was here. 1230 01:11:36,417 --> 01:11:37,625 But-- I-- she's not here anymore. 1231 01:11:37,708 --> 01:11:39,792 She's not here? Brittany. 1232 01:11:39,875 --> 01:11:41,208 [boy] Brittany? 1233 01:11:41,292 --> 01:11:43,833 Brittany. Brittany. 1234 01:11:43,917 --> 01:11:45,500 -[boy] Brittany? -Oh, my God. 1235 01:11:45,583 --> 01:11:47,167 Where did she go? 1236 01:11:47,250 --> 01:11:48,083 [boy] Brittany? 1237 01:11:48,167 --> 01:11:51,000 Is this 9-1-1? Yeah. My granddaughter's missing. 1238 01:11:51,208 --> 01:11:53,042 I was on the playground the whole time. 1239 01:11:53,125 --> 01:11:54,458 Ms. Shibley, what happened here? 1240 01:11:54,542 --> 01:11:57,125 As I said before, she was playing with these little kids, 1241 01:11:57,208 --> 01:12:00,167 those little kids, and I turned around for two seconds 1242 01:12:00,250 --> 01:12:01,542 to use my phone. 1243 01:12:01,625 --> 01:12:03,750 And I turned back and she was gone. 1244 01:12:03,833 --> 01:12:04,917 She was just gone. 1245 01:12:05,000 --> 01:12:06,625 I don't-- I don't understand. 1246 01:12:06,708 --> 01:12:08,708 Do you know any of these kids that she's playing with? 1247 01:12:08,792 --> 01:12:10,417 No, but they seem to know her. 1248 01:12:10,500 --> 01:12:11,375 Did you call her parents? 1249 01:12:11,458 --> 01:12:12,667 I did. 1250 01:12:12,750 --> 01:12:15,042 They're coming home from the hospital. 1251 01:12:15,125 --> 01:12:16,667 Thank you for your time. 1252 01:12:16,750 --> 01:12:18,000 If we need any more information, we'll give you a call. 1253 01:12:18,083 --> 01:12:20,167 -Okay. -Thank you. 1254 01:12:22,208 --> 01:12:23,833 [sobbing] 1255 01:12:23,917 --> 01:12:25,708 And you have no idea of where our daughter is? 1256 01:12:25,792 --> 01:12:26,958 We're doing the best we can, sir. 1257 01:12:27,042 --> 01:12:29,667 The best you can? The best you can? 1258 01:12:29,750 --> 01:12:30,917 Let me tell you what the best you can would have been. 1259 01:12:31,000 --> 01:12:32,250 You out there looking for that woman 1260 01:12:32,333 --> 01:12:34,042 instead of sitting down questioning me. 1261 01:12:34,125 --> 01:12:36,167 -Thomas. -No, no, no. 1262 01:12:36,250 --> 01:12:37,750 This is BS. 1263 01:12:38,208 --> 01:12:39,625 Find my daughter! 1264 01:12:46,375 --> 01:12:47,750 -I apologize. -No. 1265 01:12:47,833 --> 01:12:49,083 Your family is going through a very tough time. 1266 01:12:49,167 --> 01:12:50,167 We understand. 1267 01:12:50,250 --> 01:12:53,083 [music playing] 1268 01:12:57,167 --> 01:12:58,167 Brittany. 1269 01:13:00,708 --> 01:13:01,708 Brittany! 1270 01:13:10,542 --> 01:13:11,958 Brittany. 1271 01:13:12,042 --> 01:13:14,958 Brittany, where are you? 1272 01:13:15,042 --> 01:13:16,042 Brittany. 1273 01:13:17,000 --> 01:13:18,000 Brittany. 1274 01:13:19,500 --> 01:13:21,417 Brittany! 1275 01:13:21,500 --> 01:13:22,875 Brittany, where are you? 1276 01:13:26,417 --> 01:13:27,375 Oh, baby. 1277 01:13:27,458 --> 01:13:28,833 Baby. 1278 01:13:28,917 --> 01:13:31,250 It's okay. It's okay. All right. 1279 01:13:31,333 --> 01:13:32,917 All right, come here. Come here. 1280 01:13:33,000 --> 01:13:33,875 Come on, come on. 1281 01:13:33,958 --> 01:13:35,042 I got you. 1282 01:13:35,125 --> 01:13:36,417 I got you. 1283 01:13:36,500 --> 01:13:37,750 All right, all right. 1284 01:13:37,833 --> 01:13:39,417 Are you hurt? 1285 01:13:39,500 --> 01:13:41,208 Are you hurt, baby? Huh? 1286 01:13:41,292 --> 01:13:42,542 [inaudible] 1287 01:13:42,625 --> 01:13:44,875 Okay, okay. Okay, all right. 1288 01:13:44,958 --> 01:13:46,458 Okay. All right. 1289 01:13:46,542 --> 01:13:47,542 Daddy's here. 1290 01:13:48,667 --> 01:13:50,167 She's okay, baby. 1291 01:13:50,250 --> 01:13:52,542 Yeah, she's just a bit shaken up. 1292 01:13:52,625 --> 01:13:54,958 Oh, thank God. 1293 01:13:55,042 --> 01:13:56,583 Thank God you found her. 1294 01:13:56,667 --> 01:13:59,333 I'm bringing her home now. 1295 01:13:59,417 --> 01:14:01,667 Listen, I'm sorry about this. 1296 01:14:03,083 --> 01:14:04,500 Hurry, please. 1297 01:14:04,583 --> 01:14:05,625 I'll see you soon. 1298 01:14:05,708 --> 01:14:06,708 Hurry. 1299 01:14:14,500 --> 01:14:17,333 -[grunting] -[tense music playing] 1300 01:14:19,875 --> 01:14:21,542 [grunting] 1301 01:14:33,667 --> 01:14:35,667 [grunting] 1302 01:14:41,958 --> 01:14:43,583 [sobbing] 1303 01:15:27,250 --> 01:15:28,375 Hi, young lady. 1304 01:15:28,458 --> 01:15:29,917 -I'm detective Daly. -Oh, come on. Come on. 1305 01:15:30,000 --> 01:15:32,125 Oh, whoa, whoa. 1306 01:15:32,208 --> 01:15:33,333 Mr. Lewis, it would be best if we 1307 01:15:33,417 --> 01:15:34,333 could take Brittany to the station 1308 01:15:34,417 --> 01:15:35,917 tonight and get her statement. 1309 01:15:36,000 --> 01:15:38,000 Now, I realize this is a traumatic experience for her, 1310 01:15:38,083 --> 01:15:39,125 -but-- -I had enough of you guys. 1311 01:15:39,208 --> 01:15:40,292 The only place I'm taking my daughter 1312 01:15:40,375 --> 01:15:42,458 is to be home with her mother. 1313 01:15:42,542 --> 01:15:43,708 And if she's feeling up to it tomorrow, 1314 01:15:43,792 --> 01:15:45,417 then I'll bring her by the police station. 1315 01:15:45,500 --> 01:15:47,833 She can give you a statement then. 1316 01:15:47,917 --> 01:15:49,500 Understood. 1317 01:15:49,583 --> 01:15:50,583 Thank you. 1318 01:15:56,417 --> 01:15:57,417 All right, baby. 1319 01:15:59,458 --> 01:16:02,208 We're going home. All right? 1320 01:16:02,958 --> 01:16:03,958 All right. 1321 01:16:08,750 --> 01:16:11,958 You think I wanted to be this person? 1322 01:16:12,042 --> 01:16:14,250 You think I wanted to be like this? 1323 01:16:14,333 --> 01:16:15,583 Again? 1324 01:16:15,667 --> 01:16:17,250 Do you? 1325 01:16:17,333 --> 01:16:18,333 Answer me! 1326 01:16:38,000 --> 01:16:38,917 How's it going? 1327 01:16:40,875 --> 01:16:43,333 Brittany. 1328 01:16:43,417 --> 01:16:45,542 Brittany, wait, wait. 1329 01:16:45,625 --> 01:16:46,583 Don't go in there. Don't go in there. 1330 01:16:46,667 --> 01:16:47,750 Why? Why? 1331 01:16:47,833 --> 01:16:49,167 I know women like you. 1332 01:16:49,250 --> 01:16:54,750 Controlling, manipulative, just like my mom. 1333 01:16:54,833 --> 01:16:56,792 We fixed her, too. 1334 01:16:56,875 --> 01:16:59,250 But you're a bit more stubborn, see? 1335 01:16:59,333 --> 01:17:01,750 You didn't die in the car. 1336 01:17:01,833 --> 01:17:03,125 But that's okay. 1337 01:17:03,208 --> 01:17:05,625 [muffled screaming] 1338 01:17:05,708 --> 01:17:08,083 I have an emergency. I need you to send the police to my address. 1339 01:17:08,167 --> 01:17:10,125 I think there's a officer down, all right? 1340 01:17:10,208 --> 01:17:12,250 Here. You give them your address, all right? 1341 01:17:12,333 --> 01:17:14,125 Go in the car. Lock the door. 1342 01:17:14,208 --> 01:17:15,625 Lock the door, sweetie. 1343 01:17:17,583 --> 01:17:18,833 You're gonna drown. 1344 01:17:21,333 --> 01:17:23,958 [music playing] 1345 01:17:24,042 --> 01:17:25,458 [muffled crying] 1346 01:17:25,542 --> 01:17:26,458 Megan. 1347 01:17:30,333 --> 01:17:32,083 Your daughter is gonna call me mom. 1348 01:17:32,167 --> 01:17:33,958 -[muffled scream] -Megan! 1349 01:17:34,125 --> 01:17:35,458 Megan. 1350 01:17:35,542 --> 01:17:36,583 Megan. Tracy-- 1351 01:17:36,667 --> 01:17:37,875 Stop. Don't come any closer. 1352 01:17:37,958 --> 01:17:40,208 Wait, wait. Wait. Come on. 1353 01:17:40,292 --> 01:17:41,667 Tracy. 1354 01:17:41,750 --> 01:17:42,917 Just please, let her go. 1355 01:17:43,000 --> 01:17:44,208 There's still enough time. 1356 01:17:44,292 --> 01:17:45,125 The police aren't here. 1357 01:17:45,208 --> 01:17:46,125 All right? 1358 01:17:46,208 --> 01:17:48,250 It doesn't have to be like this. 1359 01:17:48,333 --> 01:17:49,417 Doesn't have to be like this. 1360 01:17:49,500 --> 01:17:51,417 Just-- just-- just let her go, okay? 1361 01:17:51,500 --> 01:17:53,250 You don't deserve this. 1362 01:17:53,333 --> 01:17:54,333 Neither does she. 1363 01:17:54,417 --> 01:17:55,958 Okay? 1364 01:17:56,042 --> 01:17:59,625 If you let her go, me and you, we can get out of here. 1365 01:17:59,708 --> 01:18:00,667 You and me? 1366 01:18:00,750 --> 01:18:01,833 We can leave together? 1367 01:18:02,292 --> 01:18:06,542 That's right. Just-- just let her go. Come on. Let's go. 1368 01:18:08,833 --> 01:18:11,708 You think I'm stupid. 1369 01:18:11,792 --> 01:18:16,167 You, and me, and Brittany, we can never be happy as long 1370 01:18:16,250 --> 01:18:18,250 as she's still in the picture. 1371 01:18:18,333 --> 01:18:19,583 She has to die. 1372 01:18:19,667 --> 01:18:21,042 No! 1373 01:18:21,125 --> 01:18:23,042 No, no! 1374 01:18:23,125 --> 01:18:24,500 [police officer] Freeze! 1375 01:18:24,583 --> 01:18:26,500 Get on the ground, now! 1376 01:18:26,583 --> 01:18:27,458 Put your hands up! 1377 01:18:34,125 --> 01:18:36,875 [whistling] 1378 01:18:36,958 --> 01:18:39,250 [Thomas] So you're saying that there were new findings? 1379 01:18:39,333 --> 01:18:41,583 Yes, sir. For one, the woman who attacked you two, 1380 01:18:41,667 --> 01:18:42,792 her name isn't Tracy Jacobs. 1381 01:18:42,875 --> 01:18:44,500 It's Laura Santiago. 1382 01:18:44,583 --> 01:18:46,875 She got herself picked up out of Texas for jumping bail. 1383 01:18:46,958 --> 01:18:48,208 Apparently she's been locked up down 1384 01:18:48,292 --> 01:18:49,458 there since she was only 12. 1385 01:18:49,542 --> 01:18:50,708 [whistling continues] 1386 01:18:50,792 --> 01:18:52,875 [Detective #1] When we had given them a call to let them know she was 1387 01:18:52,958 --> 01:18:54,750 arrested, they were more than happy to come 1388 01:18:54,833 --> 01:18:56,167 down and take her back. 1389 01:18:56,250 --> 01:18:58,292 She'd only been out for six months when she met you. 1390 01:18:58,375 --> 01:19:00,667 What did she do to get arrested in the first place? 1391 01:19:00,750 --> 01:19:03,083 Well, the story that she told you wasn't too far off. 1392 01:19:03,167 --> 01:19:05,292 Her parents did die in a fire, but it was 1393 01:19:05,375 --> 01:19:07,000 she and her brother who set it. 1394 01:19:07,083 --> 01:19:08,083 Her brother? 1395 01:19:08,625 --> 01:19:13,667 [whistling continues] 1396 01:19:13,750 --> 01:19:15,667 [Detective #1] She wasn't an only child. 1397 01:19:15,750 --> 01:19:18,375 Remember the apartment was under an Alfred Santiago? 1398 01:19:18,458 --> 01:19:20,167 That's Laura's older brother. 1399 01:19:20,250 --> 01:19:22,542 It took a lot of red tape to get their juvenile records 1400 01:19:22,625 --> 01:19:24,750 because they were sealed by the arresting state. 1401 01:19:24,833 --> 01:19:28,083 Once we got the judge to unseal them, it cleared everything up. 1402 01:19:28,167 --> 01:19:30,208 Laura and Alfred had both been convicted 1403 01:19:30,292 --> 01:19:31,583 of killing their parents. 1404 01:19:31,667 --> 01:19:33,167 But there wasn't enough information to make 1405 01:19:33,250 --> 01:19:35,292 a murder conviction stick. 1406 01:19:35,375 --> 01:19:36,875 The state had offered them a plea deal. 1407 01:19:36,958 --> 01:19:38,208 Plead guilty, and they would only 1408 01:19:38,292 --> 01:19:39,417 have to go into a mental institution 1409 01:19:39,500 --> 01:19:41,375 until their 25th birthdays. 1410 01:19:41,458 --> 01:19:43,417 And after they were arrested, they were both diagnosed 1411 01:19:43,500 --> 01:19:45,917 with histrionic personality disorder, schizophrenia, and a 1412 01:19:46,000 --> 01:19:48,167 list of other mental disorders. 1413 01:19:48,250 --> 01:19:50,000 So she was never in foster care? 1414 01:19:50,083 --> 01:19:52,500 No. Just state facilities. 1415 01:19:52,583 --> 01:19:54,292 [Megan] So where is this brother now? 1416 01:19:54,375 --> 01:19:55,708 [Detective #2] We're still looking for him, ma'am. 1417 01:19:55,792 --> 01:19:58,250 But don't worry. He won't get far. 1418 01:19:58,333 --> 01:20:01,375 [Detective #1] He has nowhere to go, and no family on the outside. 1419 01:20:01,458 --> 01:20:02,583 [Detective #2] Please, trust us. 1420 01:20:02,667 --> 01:20:04,208 You have nothing to worry about. 1421 01:20:21,958 --> 01:20:28,958 ♪♪