1 00:00:03,922 --> 00:00:06,048 [gasps] 2 00:00:06,090 --> 00:00:09,802 ♪♪ 3 00:00:09,844 --> 00:00:11,011 [shot] 4 00:00:12,513 --> 00:00:14,515 [woman gasping] 5 00:00:22,690 --> 00:00:27,946 ♪♪ 6 00:00:32,074 --> 00:00:34,368 [Pamela] A beautiful soul was laid to rest today 7 00:00:34,410 --> 00:00:37,580 as family, friends and government officials, 8 00:00:37,622 --> 00:00:39,665 all gathered to pay their final respects 9 00:00:39,707 --> 00:00:43,043 to California senator's Chief of Staff, Clarence Harper. 10 00:00:46,714 --> 00:00:49,091 Many spoke in high regards of Harper, 11 00:00:49,133 --> 00:00:52,595 with sentiments such as God-fearing, humanitarian, 12 00:00:52,637 --> 00:00:54,931 and an adamant fighter for equal rights. 13 00:00:54,973 --> 00:00:58,935 But more personally than that, he was a man of faith and honor, 14 00:00:58,977 --> 00:01:01,395 and deeply devoted to his family. 15 00:01:04,732 --> 00:01:06,651 Before being appointed to office, 16 00:01:06,692 --> 00:01:09,236 Harper was a long-time associate of California senator 17 00:01:09,278 --> 00:01:12,072 and presidential candidate, Conrad Toms. 18 00:01:12,824 --> 00:01:16,035 Toms suspended his campaign today to speak with us briefly 19 00:01:16,076 --> 00:01:19,789 on the loss of someone so vital to his administrative staff. 20 00:01:20,581 --> 00:01:24,084 Clarence was more than my chief of staff 21 00:01:24,126 --> 00:01:25,294 for the last 11 years, 22 00:01:25,336 --> 00:01:26,879 he was my close friend. 23 00:01:28,172 --> 00:01:30,257 [Toms] He meant so much to so many people. 24 00:01:31,509 --> 00:01:34,679 My prayers and condolences go out to his wife and his daughter. 25 00:01:38,683 --> 00:01:40,100 I can't imagine what they're going through. 26 00:01:55,700 --> 00:01:56,534 Thank you. 27 00:01:57,535 --> 00:02:01,039 Shock and awe is the common state of mind 28 00:02:01,080 --> 00:02:03,041 for all the attendees here today. 29 00:02:03,082 --> 00:02:05,167 [Pamela] Clarence Harper suffered a heart attack 30 00:02:05,209 --> 00:02:08,754 just nine days ago, at a young age of 48. 31 00:02:10,882 --> 00:02:13,843 [sobbing] Words cannot express the honor 32 00:02:13,885 --> 00:02:16,136 it was to know a man like Clarence. 33 00:02:17,889 --> 00:02:21,517 I could not have asked for a better friend and confidant. 34 00:02:22,768 --> 00:02:25,104 [sobbing] Clarence, you will deeply be missed. 35 00:02:27,648 --> 00:02:30,860 For KILT News, Washington DC, 36 00:02:31,777 --> 00:02:33,946 this is Pamela O'Dell. 37 00:02:34,655 --> 00:02:35,907 Back to you, Steve. 38 00:02:40,244 --> 00:02:42,663 ♪♪ 39 00:02:59,263 --> 00:03:01,891 [coughs] 40 00:03:02,975 --> 00:03:04,936 Are you okay, Gammy? 41 00:03:04,977 --> 00:03:07,021 Oh, baby... 42 00:03:08,022 --> 00:03:10,108 I grew up a poor black girl in the Deep South 43 00:03:10,149 --> 00:03:11,191 in the '50s and '60s. 44 00:03:11,233 --> 00:03:13,694 I've survived a lot more than this. 45 00:03:14,194 --> 00:03:16,697 [grandmother] It's gonna take more than a little cough to take me out. 46 00:03:16,739 --> 00:03:19,491 [Brenda] Just give your feet some rest, Momma, come on. 47 00:03:21,452 --> 00:03:22,411 Brenda. 48 00:03:23,537 --> 00:03:25,456 - I'll take her to the car. - Okay, honey. 49 00:03:26,791 --> 00:03:28,042 I am so sorry. 50 00:03:28,626 --> 00:03:30,252 Thanks for coming, Conrad. 51 00:03:30,294 --> 00:03:31,837 Wouldn't have missed it for the world. 52 00:03:32,254 --> 00:03:34,048 Suzy would have been here, but she's in Texas 53 00:03:34,090 --> 00:03:35,716 campaigning for the upcoming election and-- 54 00:03:35,758 --> 00:03:38,719 It's okay. I understand, just please give her my love, all right? 55 00:03:38,761 --> 00:03:39,720 Will do. 56 00:03:39,762 --> 00:03:41,889 - Anything you need. - I know. 57 00:03:48,395 --> 00:03:52,150 ♪♪ 58 00:03:54,068 --> 00:03:55,235 Thank you. 59 00:03:57,446 --> 00:04:00,158 [woman sobbing] 60 00:04:02,284 --> 00:04:06,413 - Oh, honey. Pam. Baby, please. - I'm so sorry. 61 00:04:06,914 --> 00:04:10,626 Hold it together, baby. I'm hanging on by a thread here. 62 00:04:10,668 --> 00:04:12,170 I'm so sorry, 63 00:04:12,211 --> 00:04:14,546 I just can't believe my program director made me cover that. 64 00:04:14,588 --> 00:04:17,466 Honey, Clarence would have had it no other way. 65 00:04:17,508 --> 00:04:19,177 You know that, right? 66 00:04:19,218 --> 00:04:21,887 - Hi, Cain. Thank you for coming. - I know. 67 00:04:21,929 --> 00:04:23,014 [Toms] Mister O'Dell! 68 00:04:28,310 --> 00:04:29,645 - Sir. - Hey. 69 00:04:29,687 --> 00:04:32,064 Look, I know how close you and Clarence were. 70 00:04:32,106 --> 00:04:33,858 Let's meet next week to discuss 71 00:04:33,899 --> 00:04:36,318 the duties you'll be inheriting as my new chief of staff. 72 00:04:36,360 --> 00:04:39,113 - Mighty big shoes to fill. - I won't let you down, sir. 73 00:04:39,155 --> 00:04:40,156 I don't suppose you will. 74 00:04:41,073 --> 00:04:42,533 Hey, are you making it to the burial? 75 00:04:42,574 --> 00:04:45,036 No, I have thing to attend to, but you take care. 76 00:04:47,205 --> 00:04:48,413 Watch your head, sir. 77 00:04:48,455 --> 00:04:50,708 Thanks, son. I don't know what I'd do without you. 78 00:04:51,250 --> 00:04:52,292 Yes, sir. 79 00:04:55,587 --> 00:04:59,299 Couldn't wait to turn the moment into a self-absorbed business as usual, right? 80 00:04:59,341 --> 00:05:00,926 I'm surprised he waited as long as he did. 81 00:05:00,968 --> 00:05:02,469 When he got up to speak, 82 00:05:02,511 --> 00:05:04,930 I thought he was gonna start spouting his campaign slogan. 83 00:05:04,972 --> 00:05:06,682 "Let's reset America." 84 00:05:07,307 --> 00:05:08,517 Brenda, how are you doing? 85 00:05:08,559 --> 00:05:12,146 I am doing okay. You know, this whole thing... 86 00:05:12,938 --> 00:05:14,857 [Brenda] It's just really hard to take in, you know. 87 00:05:14,899 --> 00:05:16,483 - Clarence was like a brother. - Yes. 88 00:05:16,525 --> 00:05:18,443 I know. I know. 89 00:05:18,485 --> 00:05:20,071 What about Kristen? She's still not talking to you? 90 00:05:20,112 --> 00:05:23,699 [Brenda] She lets me get a word in every once in a while. 91 00:05:24,200 --> 00:05:26,618 She still refuses to cry in front of me though, you know. 92 00:05:26,660 --> 00:05:28,913 - Yeah. - I wonder where she gets that stubbornness from. 93 00:05:28,954 --> 00:05:31,623 - Exactly. - Me. Guilty as charged. 94 00:05:31,665 --> 00:05:33,709 I am taking her to the summer home for the week, 95 00:05:33,751 --> 00:05:36,212 so hopefully, that'll be good for her, you know. 96 00:05:36,254 --> 00:05:38,630 Well, hopefully it'd be good for both of you, guys. 97 00:05:38,672 --> 00:05:40,091 You know, we here if you need us. 98 00:05:40,132 --> 00:05:41,926 I know, baby. Give me a kiss. 99 00:05:43,761 --> 00:05:44,803 [Brenda] All right. 100 00:05:48,766 --> 00:05:52,186 ♪♪ 101 00:06:03,281 --> 00:06:06,033 Can I have a kiss? Kiss. 102 00:06:06,658 --> 00:06:07,534 No. 103 00:06:08,202 --> 00:06:12,915 ♪♪ 104 00:06:15,293 --> 00:06:18,712 ♪♪ 105 00:06:34,186 --> 00:06:35,271 [Brenda] Ah... 106 00:06:40,985 --> 00:06:42,069 Kris Kross. 107 00:06:43,487 --> 00:06:45,323 Hey, honey, you good? 108 00:06:46,782 --> 00:06:48,033 Why do we have to be here? 109 00:06:49,701 --> 00:06:52,746 I thought it would be good for us to get out of the city. 110 00:06:52,788 --> 00:06:54,873 You know, away from all the cameras. 111 00:06:55,457 --> 00:06:57,793 Plus, the fresh air is good for Mom. 112 00:06:58,877 --> 00:06:59,962 So, I didn't get a vote? 113 00:07:00,420 --> 00:07:02,965 Please don't make this harder than it already is. 114 00:07:03,548 --> 00:07:05,425 We really need each other right now. 115 00:07:06,677 --> 00:07:07,469 Kris! 116 00:07:10,430 --> 00:07:11,849 No, baby, let her go. 117 00:07:12,391 --> 00:07:15,727 You know, she going to have to work all this out on her own way 118 00:07:16,395 --> 00:07:17,980 and in her own time. 119 00:07:19,023 --> 00:07:20,983 Not unlike some other teenager I used to know. 120 00:07:21,025 --> 00:07:22,026 [laugh] 121 00:07:22,067 --> 00:07:23,485 Could nobody tell you nothin'. 122 00:07:23,527 --> 00:07:24,862 Hmm... 123 00:07:25,487 --> 00:07:27,323 [Brenda] It's so beautiful out here. 124 00:07:28,115 --> 00:07:29,283 I love it out here. 125 00:07:30,034 --> 00:07:31,827 So peaceful. 126 00:07:31,869 --> 00:07:32,953 [coughs] 127 00:07:35,414 --> 00:07:37,041 Let me get you in the house, Mom. 128 00:07:37,082 --> 00:07:39,084 I'll come back out and get the luggage, okay? 129 00:07:39,126 --> 00:07:40,419 All right, baby. 130 00:07:47,718 --> 00:07:48,886 Oh, baby. 131 00:07:49,636 --> 00:07:51,347 It's all right. Momma's here. 132 00:07:53,349 --> 00:07:54,808 You can do this. 133 00:07:55,809 --> 00:07:56,810 I got you. 134 00:07:56,852 --> 00:07:58,187 [sighs] 135 00:08:01,565 --> 00:08:02,482 Come on. 136 00:08:04,276 --> 00:08:05,652 Deep breath. 137 00:08:07,154 --> 00:08:08,030 Come on. 138 00:08:22,002 --> 00:08:23,254 Kris Kross. 139 00:08:25,256 --> 00:08:26,131 What? 140 00:08:28,300 --> 00:08:29,509 Can we talk? 141 00:08:30,594 --> 00:08:32,512 I don't really want to right now. 142 00:08:34,390 --> 00:08:35,974 Oh, well... 143 00:08:36,475 --> 00:08:38,727 You don't have a choice. [sighs] 144 00:08:39,311 --> 00:08:40,854 Look at this. 145 00:08:40,896 --> 00:08:42,440 Hmm... 146 00:08:42,481 --> 00:08:45,150 I haven't seen you in this room since you were a little girl. 147 00:08:46,402 --> 00:08:47,945 [laughs] 148 00:08:47,986 --> 00:08:51,323 You and Daddy would always play hide-and-seek, remember that? 149 00:08:51,365 --> 00:08:52,991 You would always hide under the bed, 150 00:08:53,033 --> 00:08:56,287 he'd pretend like he didn't know where you were, but he always knew. 151 00:08:57,079 --> 00:09:00,540 It looks like hide-and-go-seek is officially done being played in this house. 152 00:09:04,002 --> 00:09:06,464 Oh, honey, baby... 153 00:09:08,590 --> 00:09:11,927 I wish I could tell you it's all gonna get better soon, but I can't. 154 00:09:13,345 --> 00:09:15,889 I was 28 when my daddy died... 155 00:09:17,266 --> 00:09:18,767 and I still miss him. 156 00:09:19,935 --> 00:09:22,062 You know, you're gonna have some good days, 157 00:09:22,104 --> 00:09:24,398 you're gonna have some bad days, 158 00:09:25,483 --> 00:09:27,609 but after a while, your memories of him 159 00:09:27,651 --> 00:09:29,861 will go from giving you pain 160 00:09:30,404 --> 00:09:34,492 to making you smile for every time he made you happy. 161 00:09:37,869 --> 00:09:39,330 I yelled at him. 162 00:09:39,997 --> 00:09:41,540 It's okay. But guess what? 163 00:09:41,581 --> 00:09:43,125 I would have yelled at my daddy too 164 00:09:43,167 --> 00:09:44,876 if he would have been reading my diary. 165 00:09:45,919 --> 00:09:46,878 I just... 166 00:09:48,255 --> 00:09:50,549 It just made me mad how he found out about Justin. 167 00:09:51,509 --> 00:09:53,927 Honey, he was just an overprotective dad. 168 00:09:53,969 --> 00:09:56,388 You were Daddy's little girl, that's all. 169 00:09:56,430 --> 00:09:57,389 I know. 170 00:09:59,433 --> 00:10:01,435 But it wasn't even that serious. 171 00:10:02,227 --> 00:10:03,854 We just went on a few dates. 172 00:10:04,396 --> 00:10:06,815 - Are you sure that was it? - Yes, Mom. 173 00:10:06,857 --> 00:10:08,650 God, you know, we didn't have sex. 174 00:10:08,692 --> 00:10:11,153 Well then what did he read? 175 00:10:11,195 --> 00:10:12,946 It doesn't even matter. 176 00:10:16,367 --> 00:10:19,119 I still did too much when he dropped me off at school. 177 00:10:24,041 --> 00:10:25,625 I told him to get out of my life. 178 00:10:27,627 --> 00:10:28,546 And then I... 179 00:10:29,796 --> 00:10:32,216 I got out of the car and I slammed the door and-- 180 00:10:33,592 --> 00:10:34,885 That was it. 181 00:10:37,054 --> 00:10:40,182 I didn't even say I love you. Mom, I always say I love you. 182 00:10:42,560 --> 00:10:43,852 But not that day. 183 00:10:47,772 --> 00:10:49,816 My last words to my dad were, "Get out of my life", 184 00:10:49,858 --> 00:10:51,360 and I can't take it back. 185 00:10:51,402 --> 00:10:53,237 - Come here. Come here. - [weeping] 186 00:10:55,280 --> 00:10:56,907 It's okay, honey. 187 00:10:57,824 --> 00:10:59,701 Look at me. Look at me. 188 00:10:59,743 --> 00:11:01,036 Kris Kross. 189 00:11:01,703 --> 00:11:03,872 Daddy knew exactly how much you loved him. I mean-- 190 00:11:03,914 --> 00:11:06,333 I don't know that, Mom, 'cause he's not here. 191 00:11:08,544 --> 00:11:11,004 All I know is that I can't say I'm sorry. 192 00:11:13,340 --> 00:11:15,384 I should have just said, "I love you", Mom. 193 00:11:16,635 --> 00:11:17,844 I should have just said, "I love you." 194 00:11:17,886 --> 00:11:19,888 Hmm, baby. 195 00:11:29,898 --> 00:11:31,609 I'm gonna go make Gammy some soup. 196 00:11:36,488 --> 00:11:38,031 [sighs] 197 00:11:38,616 --> 00:11:40,951 I love you, Kris Kross. 198 00:11:41,577 --> 00:11:43,370 I love my Kris Kross. 199 00:11:43,412 --> 00:11:44,704 [laughs] 200 00:11:45,997 --> 00:11:47,291 [sighs] 201 00:11:58,885 --> 00:12:00,220 [Grandmother coughing] 202 00:12:01,138 --> 00:12:02,306 Here you go, Gammy. 203 00:12:02,347 --> 00:12:03,474 What you say, baby? 204 00:12:03,515 --> 00:12:05,392 I said, "Here you go." 205 00:12:06,726 --> 00:12:09,396 I brought you some soup and your pain meds. 206 00:12:10,147 --> 00:12:12,732 I know you didn't bring me any whisky with this soup, did you? 207 00:12:13,692 --> 00:12:15,068 Well, Gammy came prepared. 208 00:12:15,569 --> 00:12:18,363 Look in my bag right there, the top zipper. 209 00:12:18,405 --> 00:12:21,950 Hand me that bottle and my shot glass too. 210 00:12:21,992 --> 00:12:23,118 Ah, Gammy. 211 00:12:23,827 --> 00:12:27,498 You can't be getting turnt up, you're too old. 212 00:12:28,248 --> 00:12:29,458 Plus, you know Mom always says 213 00:12:29,500 --> 00:12:31,960 you can't mix whisky with your pain meds. 214 00:12:32,002 --> 00:12:33,795 What is this "turnt up"? 215 00:12:33,837 --> 00:12:35,589 [laughs] It's what we say. 216 00:12:35,631 --> 00:12:38,717 It's like high energy or feeling good. 217 00:12:38,758 --> 00:12:40,594 You know, like when you turn up music, 218 00:12:40,636 --> 00:12:42,012 it's like turning up your body. 219 00:12:42,053 --> 00:12:45,390 You know I aint into that lingo talk y'all kids into these days. 220 00:12:45,432 --> 00:12:48,268 You just give me some Smokey and some whisky, 221 00:12:48,727 --> 00:12:50,937 I'm gonna turn up all night long. 222 00:12:50,979 --> 00:12:53,649 - [laughs] - What's "Smokey"? 223 00:12:54,274 --> 00:12:55,775 The reason you're alive. 224 00:12:57,235 --> 00:12:59,070 - Oh, Gammy. - [laughs] 225 00:12:59,112 --> 00:13:01,198 That's disgusting. 226 00:13:02,366 --> 00:13:04,284 Oh, baby, it's so good to see you laugh, 227 00:13:04,702 --> 00:13:06,662 even if it's only for a second. 228 00:13:07,579 --> 00:13:09,998 - Gammy loves you. - I love you too. 229 00:13:11,542 --> 00:13:13,669 - Good night, Gammy. - Good night, baby. 230 00:13:14,211 --> 00:13:15,462 I love you. 231 00:13:16,463 --> 00:13:18,215 - Sleep well. - You too. 232 00:13:21,801 --> 00:13:23,094 Ooh. 233 00:13:29,518 --> 00:13:31,061 Hey, Momma. 234 00:13:31,102 --> 00:13:32,854 - [yawning] - Do you need anything? 235 00:13:32,896 --> 00:13:34,898 No, baby, I'm fine. 236 00:13:34,939 --> 00:13:36,483 Mom, how many times have I told you 237 00:13:36,525 --> 00:13:39,110 not to mix your whisky with your pills? 238 00:13:39,152 --> 00:13:41,697 Last time you did that, you slept for days! 239 00:13:41,739 --> 00:13:42,781 Hush up, Brenda. 240 00:13:42,822 --> 00:13:45,158 I'm turnt up. 241 00:13:45,200 --> 00:13:46,702 [laughs] 242 00:13:46,744 --> 00:13:48,370 You must have been talking to Kristen. 243 00:13:48,412 --> 00:13:51,749 Uhm. Speaking of which, did you talk to her? 244 00:13:53,166 --> 00:13:54,834 I talked to her a little bit. 245 00:13:55,835 --> 00:13:57,379 She's really sad. 246 00:13:57,421 --> 00:14:00,257 You know that the last words to her dad were in anger. 247 00:14:00,840 --> 00:14:02,842 Oh, that poor baby. 248 00:14:04,177 --> 00:14:07,389 Well, you know, in time she'll come to realize 249 00:14:07,431 --> 00:14:09,600 that it was nothing but puberty talking. 250 00:14:10,559 --> 00:14:13,520 Shoot, my last word to your daddy was about his gas. 251 00:14:13,562 --> 00:14:14,979 [laughs] 252 00:14:15,021 --> 00:14:17,190 I swear that man could clear out Madison Square Garden. 253 00:14:17,232 --> 00:14:19,735 Momma, stop talking about Daddy like that. 254 00:14:19,777 --> 00:14:23,405 Child, you know your daddy was a walking propane tank. 255 00:14:23,447 --> 00:14:24,740 - [laughs] - [coughs] 256 00:14:25,490 --> 00:14:27,367 That's why we never kept matches in the house. 257 00:14:27,409 --> 00:14:30,161 - [laughs] - You are too much, Mom. 258 00:14:30,203 --> 00:14:32,205 - I miss him. - Me too. 259 00:14:32,748 --> 00:14:33,915 Uhm. 260 00:14:33,957 --> 00:14:35,375 You are good? You don't need anything else? 261 00:14:35,417 --> 00:14:38,796 No, I was going to have you put my phone on the charger, 262 00:14:38,837 --> 00:14:39,879 but I think I-- 263 00:14:40,798 --> 00:14:43,258 No, I don't know what I'm talking about, honey. 264 00:14:43,300 --> 00:14:45,636 These pills and that whisky 265 00:14:45,677 --> 00:14:47,554 are about to put me down for the count. 266 00:14:47,596 --> 00:14:49,681 - [laughing] Okay. - Can you take this with you, baby? 267 00:14:49,723 --> 00:14:51,516 - I got you, Momma. - Wait, I'll keep that. 268 00:14:51,558 --> 00:14:53,811 - Just in case. - Of course, you will. 269 00:14:54,478 --> 00:14:56,354 - All right, baby. - Ah. 270 00:14:56,396 --> 00:14:57,648 - I love you. - I love you. 271 00:14:57,689 --> 00:14:59,190 [Brenda] I love you more. 272 00:14:59,232 --> 00:15:00,900 Make sure you get some rest, okay? 273 00:15:00,942 --> 00:15:02,152 [Grandmother] Rough day. 274 00:15:05,739 --> 00:15:07,157 [sighs] 275 00:15:11,578 --> 00:15:16,916 ["Call Out My Name" by The Weeknd playing] 276 00:15:22,213 --> 00:15:26,384 ♪♪ 277 00:15:37,020 --> 00:15:40,774 ♪♪ 278 00:15:46,864 --> 00:15:51,493 ♪♪ 279 00:16:04,923 --> 00:16:09,344 ♪♪ 280 00:16:17,811 --> 00:16:21,356 ♪♪ 281 00:16:36,287 --> 00:16:39,207 ♪♪ 282 00:16:58,810 --> 00:17:00,437 [doorbell ringing] 283 00:17:09,613 --> 00:17:11,698 [doorbell ringing] 284 00:17:20,123 --> 00:17:23,668 [doorbell ringing] 285 00:17:29,466 --> 00:17:31,050 [doorbell ringing] 286 00:17:36,723 --> 00:17:38,892 Cain. Hi, honey, what are you doing here? 287 00:17:38,934 --> 00:17:40,644 - It's past midnight. - I know. 288 00:17:40,685 --> 00:17:42,103 - I know. I just-- - Are you okay? 289 00:17:42,145 --> 00:17:45,148 I just need to talk to you. 290 00:17:45,189 --> 00:17:47,358 Okay, baby. Come on, come have a seat. 291 00:17:47,400 --> 00:17:49,110 You look like you need a drink. 292 00:17:49,152 --> 00:17:52,030 - [gasping] - All right, just come in. 293 00:17:52,071 --> 00:17:54,324 - Sit down, honey. - Okay. 294 00:17:54,365 --> 00:17:56,868 - What is going on? - It's just... 295 00:17:58,536 --> 00:18:00,455 I can't believe this is happening. 296 00:18:00,497 --> 00:18:02,123 - [gasping] - What? 297 00:18:02,165 --> 00:18:03,583 I can't believe this is happening. 298 00:18:04,042 --> 00:18:07,004 I know that yesterday was hard on all of us, okay, baby. 299 00:18:07,045 --> 00:18:09,923 But you just calm down. Okay, honey? 300 00:18:10,507 --> 00:18:12,091 I know how you feel, babe. 301 00:18:15,720 --> 00:18:18,473 Okay, honey, just tell me, what's wrong? What's going on? 302 00:18:18,515 --> 00:18:20,433 We got to do what they say. 303 00:18:20,475 --> 00:18:22,352 What are you talking about? Whose "they"? 304 00:18:23,020 --> 00:18:24,312 Where's Pam? 305 00:18:24,354 --> 00:18:26,023 Where's Pam? 306 00:18:26,982 --> 00:18:29,026 [doorbell ringing] 307 00:18:29,067 --> 00:18:30,777 Okay, okay. 308 00:18:31,653 --> 00:18:34,113 - Okay, okay. - What's going on? 309 00:18:34,656 --> 00:18:36,282 - Cain? - Okay. 310 00:18:39,703 --> 00:18:41,788 - Cain, what's going on? - Shh. 311 00:18:45,542 --> 00:18:47,752 [gasping] 312 00:18:49,004 --> 00:18:51,506 Brenda, they made me do it. 313 00:18:53,591 --> 00:18:55,134 - On your knees! - [Brenda] No! 314 00:18:58,763 --> 00:18:59,723 Okay! 315 00:18:59,764 --> 00:19:01,892 - Okay. - Kristen! 316 00:19:01,933 --> 00:19:05,395 [music playing] 317 00:19:05,436 --> 00:19:06,396 Mom? 318 00:19:08,065 --> 00:19:11,317 [muffled screams] 319 00:19:11,359 --> 00:19:14,112 [music playing] 320 00:19:19,242 --> 00:19:21,828 - No. Oh! - Down! 321 00:19:22,620 --> 00:19:24,706 - Where's the girl? - Upstairs, to the left. 322 00:19:24,748 --> 00:19:26,332 - [kidnapper] Go. - I'm sorry. 323 00:19:28,585 --> 00:19:32,047 - [kidnapper] Up! - [Cain] Okay, okay. 324 00:19:32,089 --> 00:19:34,091 - [Cain] Okay, okay. - [kidnapper] Move! 325 00:19:38,469 --> 00:19:40,388 [Cain] Okay, okay. 326 00:19:40,430 --> 00:19:43,349 [music playing] 327 00:19:50,481 --> 00:19:51,441 Mom? 328 00:19:55,486 --> 00:19:56,529 Gammy? 329 00:20:01,826 --> 00:20:02,660 Mom? 330 00:20:03,995 --> 00:20:05,163 Everything okay? 331 00:20:05,204 --> 00:20:07,916 [screams] 332 00:20:07,958 --> 00:20:10,376 - [Brenda screams] - [kidnapper] You, there. 333 00:20:12,670 --> 00:20:16,466 [Kristen screaming] 334 00:20:16,507 --> 00:20:19,761 - [Kristen] Mom! Mom! - [Brenda] Baby! 335 00:20:19,803 --> 00:20:21,096 No! Let go! 336 00:20:26,726 --> 00:20:28,519 - [Kristen] No! - [Brenda] Baby! 337 00:20:28,561 --> 00:20:31,022 - Mom! - No! Don't touch her! 338 00:20:31,064 --> 00:20:32,774 [Brenda] Are you okay, baby? 339 00:20:32,816 --> 00:20:37,070 - What's happening, Mom? - I don't know, baby. 340 00:20:37,112 --> 00:20:41,992 Okay. I did everything that you asked me to do, 341 00:20:42,033 --> 00:20:44,494 so could you please just let me and my family--? 342 00:20:44,535 --> 00:20:45,495 No! 343 00:20:46,830 --> 00:20:49,707 [Cain moans] 344 00:20:51,292 --> 00:20:53,252 [kidnapper] Let's not get excited. 345 00:20:53,294 --> 00:20:56,506 I'm a real trigger-happy and you're testing me now. 346 00:20:56,547 --> 00:20:59,676 Whatever it is you want, just please take it and go. 347 00:20:59,717 --> 00:21:01,761 We'll get to all that in a second. 348 00:21:01,803 --> 00:21:03,013 First things first. 349 00:21:03,721 --> 00:21:06,516 Is there anyone else in the house? 350 00:21:07,809 --> 00:21:08,893 No. 351 00:21:10,103 --> 00:21:11,813 Is that true, Mr. O'Dell? 352 00:21:13,523 --> 00:21:14,565 No. 353 00:21:15,692 --> 00:21:17,235 Her mother is upstairs. 354 00:21:17,276 --> 00:21:18,945 What are you doing? 355 00:21:19,779 --> 00:21:21,865 - I'm sorry. - [kidnapper] Tsk, tsk. 356 00:21:24,450 --> 00:21:26,536 The question is, Mrs. Harper, 357 00:21:27,871 --> 00:21:29,455 what are you doing? 358 00:21:29,497 --> 00:21:33,126 Because you don't know who we are or why we're here, 359 00:21:34,335 --> 00:21:37,714 yet you look to escalate the situation by lying to us. 360 00:21:38,215 --> 00:21:41,885 Not very smart. 361 00:21:42,802 --> 00:21:45,805 And I was led to believe by your little friend here 362 00:21:45,847 --> 00:21:48,099 that you were very intelligent. 363 00:21:50,309 --> 00:21:52,103 She's just an old lady 364 00:21:52,854 --> 00:21:55,148 with lung cancer and bad hearing. 365 00:21:55,190 --> 00:21:58,484 And she had taken a sleeping pill so she can sleep through a hurricane. 366 00:21:59,736 --> 00:22:02,530 [sobbing] She's no threat to you, I promise. 367 00:22:02,572 --> 00:22:05,116 Go check it out. If she's asleep, leave her. 368 00:22:05,158 --> 00:22:07,368 We don't need another variable in this situation. 369 00:22:07,410 --> 00:22:08,745 It's not necessary. 370 00:22:09,412 --> 00:22:10,580 Copy that. 371 00:22:15,126 --> 00:22:17,170 You see how that works, Mrs. Harper? 372 00:22:19,422 --> 00:22:22,633 I give the orders. You shut your mouth and listen. 373 00:22:23,260 --> 00:22:25,887 I have money or whatever it is you want, 374 00:22:25,929 --> 00:22:28,681 just, please, leave me and my family alone. 375 00:22:28,723 --> 00:22:31,309 [kidnapper] Sorry, ma'am, I'm giving the orders, 376 00:22:31,350 --> 00:22:33,103 but not calling the shots. 377 00:23:03,424 --> 00:23:05,009 [kidnapper] She was right, the old lady is out. 378 00:23:05,468 --> 00:23:07,386 I found these in the upstairs bedrooms. 379 00:23:14,435 --> 00:23:17,563 Are there any other phones in this house besides the landline? 380 00:23:18,189 --> 00:23:19,107 No. 381 00:23:19,941 --> 00:23:23,027 No. What do you want? 382 00:23:23,861 --> 00:23:25,280 Really, Mrs. Harper? 383 00:23:26,197 --> 00:23:28,532 You know why we're here, you should have been expecting us. 384 00:23:28,574 --> 00:23:31,119 [kidnapper] So, get up, come with me. You too. 385 00:23:31,161 --> 00:23:32,411 Watch the girl. 386 00:23:33,496 --> 00:23:35,539 I'm not leaving without my daughter, please. 387 00:23:35,581 --> 00:23:37,125 You just buried your husband, 388 00:23:37,917 --> 00:23:40,044 it'd be a damn shame to bury your daughter too. 389 00:23:41,712 --> 00:23:43,840 - Don't worry... - [weeping] 390 00:23:43,881 --> 00:23:45,133 - Mom! - I'll take real good care of her. 391 00:23:45,175 --> 00:23:46,092 Don't you dare! 392 00:23:46,134 --> 00:23:49,346 Leave my daughter alone! Leave her alone! 393 00:23:53,808 --> 00:23:55,434 Control yourself. 394 00:23:57,187 --> 00:23:58,146 Listen. 395 00:23:58,980 --> 00:24:01,358 We promise we're not gonna hurt you or your daughter 396 00:24:01,399 --> 00:24:02,984 as long as you comply. 397 00:24:03,026 --> 00:24:04,652 [weeping] Mom... 398 00:24:04,694 --> 00:24:06,612 It's okay, it's okay, baby. 399 00:24:06,654 --> 00:24:08,156 It's okay, Kris. 400 00:24:08,198 --> 00:24:11,868 You know, I feel sorry for you, Mrs. Harper. 401 00:24:11,909 --> 00:24:14,620 The loving doting wife turned widow 402 00:24:15,538 --> 00:24:20,626 who left her job as an elite chef to be a stay-at-home mother 403 00:24:20,668 --> 00:24:22,753 and support her husband's career. 404 00:24:22,795 --> 00:24:26,132 You know, I can't imagine all the questions 405 00:24:26,174 --> 00:24:28,092 that must be going through your head right now. 406 00:24:28,134 --> 00:24:29,468 But the short answer is, 407 00:24:29,510 --> 00:24:32,389 Clarence is the one that put you 408 00:24:32,430 --> 00:24:34,349 and your daughter in this situation. 409 00:24:34,391 --> 00:24:36,809 So I need everything he left you right now. 410 00:24:36,851 --> 00:24:39,687 I've checked your house in DC and Atlanta, 411 00:24:39,729 --> 00:24:41,898 and this is the last stone unturned. 412 00:24:46,277 --> 00:24:47,987 Everything is in the safe. 413 00:24:48,487 --> 00:24:49,989 [kidnapper] And where's the safe exactly. 414 00:24:50,031 --> 00:24:51,366 [Brenda] It's in the study. 415 00:24:51,408 --> 00:24:52,783 - Then, let's go. - Okay. 416 00:24:52,825 --> 00:24:53,826 [kidnapper] Now! 417 00:24:53,868 --> 00:24:56,079 - You too! Let's go. - [Cain] Okay. 418 00:24:56,120 --> 00:24:57,705 Okay, okay. 419 00:24:57,747 --> 00:24:59,957 - [Kristen] Mom! - [Brenda] Okay, baby. 420 00:24:59,999 --> 00:25:02,210 [weeping] Mom... 421 00:25:02,252 --> 00:25:04,545 [Cain] Okay, okay. 422 00:25:04,587 --> 00:25:06,005 Okay, okay. 423 00:25:07,090 --> 00:25:09,675 Both of you on the floor on your knees, now. 424 00:25:09,717 --> 00:25:10,718 [Cain] Okay. 425 00:25:13,430 --> 00:25:14,680 Where's the safe? 426 00:25:14,722 --> 00:25:16,015 It's right there in the cabinet. 427 00:25:19,852 --> 00:25:22,521 The, uh, combination is still your daughter's birthday? 428 00:25:23,522 --> 00:25:25,149 I'll take that as a yes. 429 00:25:28,945 --> 00:25:30,529 [beeping] 430 00:25:39,705 --> 00:25:40,539 Hmm. 431 00:25:44,627 --> 00:25:46,254 Oh, please. 432 00:25:47,797 --> 00:25:49,715 Now we're getting somewhere. 433 00:25:51,759 --> 00:25:52,551 Finally. 434 00:26:00,101 --> 00:26:01,560 The deed to your house? 435 00:26:04,563 --> 00:26:06,857 - [screams] - What is this, Mrs. Harper? 436 00:26:06,899 --> 00:26:08,859 There's money right there in the safe. 437 00:26:08,901 --> 00:26:10,528 Please, if you want more, I can get you more. 438 00:26:10,569 --> 00:26:13,364 Money? Do you think we want your money? 439 00:26:13,406 --> 00:26:15,783 - Where is the file? - [Brenda screams] 440 00:26:16,534 --> 00:26:18,744 I don't know what file you're talking about. 441 00:26:18,786 --> 00:26:22,499 The one that Mr. O'Dell here says you have in your possession. 442 00:26:22,915 --> 00:26:25,042 No, no, no. 443 00:26:25,084 --> 00:26:26,461 I told you... 444 00:26:26,503 --> 00:26:28,338 I told you that I wasn't sure. 445 00:26:29,630 --> 00:26:30,840 [Brenda] Okay. 446 00:26:34,844 --> 00:26:37,263 Are you calling me a liar, Mr. O'Dell? 447 00:26:37,305 --> 00:26:38,306 No... 448 00:26:39,890 --> 00:26:43,894 Listen, there's at least $50,000 in the safe. 449 00:26:43,936 --> 00:26:47,690 If you got what was in the safe at my other homes, 450 00:26:47,731 --> 00:26:50,360 you should have clearly over $150,000 451 00:26:50,401 --> 00:26:52,028 for you and your friend. 452 00:26:52,069 --> 00:26:54,905 I beg you to please just take it and go. 453 00:26:54,947 --> 00:26:59,952 And just please, let us go because there is no file here. 454 00:26:59,994 --> 00:27:01,662 Shh. 455 00:27:01,704 --> 00:27:04,790 The boss isn't interested in your little money. 456 00:27:04,832 --> 00:27:07,835 What he is interested in is the file! 457 00:27:08,336 --> 00:27:10,629 So either you give me the file we want, 458 00:27:10,671 --> 00:27:15,676 or I make everybody that knows about the file disappear. 459 00:27:15,718 --> 00:27:18,095 - [Brenda] Oh. God. - Copy that? 460 00:27:18,846 --> 00:27:19,972 [Cain] I know you. 461 00:27:20,806 --> 00:27:22,808 - What was that? - I said I... 462 00:27:22,850 --> 00:27:25,102 - I said I know you. - Are you sure about that, Chief? 463 00:27:25,144 --> 00:27:27,605 [Cain] Yeah, you're in the Senator's security. 464 00:27:27,646 --> 00:27:28,814 Detail agent. 465 00:27:29,273 --> 00:27:33,403 Ah... Spears? Agent Spears. 466 00:27:41,327 --> 00:27:44,121 Well, I guess this changes things a bit now, doesn't it? 467 00:27:45,289 --> 00:27:47,083 We don't know who you are. 468 00:27:47,124 --> 00:27:49,460 My daughter still hasn't seen your face. 469 00:27:49,502 --> 00:27:54,006 Whatever it is that you are looking for, 470 00:27:54,048 --> 00:27:55,966 I promise you, I will get it. 471 00:27:56,008 --> 00:28:00,179 I'm just begging you to please let my daughter go, please. 472 00:28:00,221 --> 00:28:01,972 [weeping] Let her go. 473 00:28:03,224 --> 00:28:07,728 Well, looks like we've graduated from plan A to plan B. 474 00:28:07,770 --> 00:28:09,021 - Up. - No, please. 475 00:28:09,063 --> 00:28:10,565 - Now! - Okay, okay. 476 00:28:10,607 --> 00:28:13,025 - Okay, okay. - Okay, okay. 477 00:28:13,067 --> 00:28:14,360 [Cain] Okay, okay. 478 00:28:14,402 --> 00:28:17,530 Kristen, close your eyes, baby, close your eyes! 479 00:28:17,572 --> 00:28:19,407 Don't look at that man! Please, baby! 480 00:28:19,449 --> 00:28:21,576 Keep your head down, don't look at that man! 481 00:28:21,618 --> 00:28:23,160 [Brenda] Don't look at his face, Kristen. 482 00:28:23,202 --> 00:28:25,079 Mr. O'Dell's a very smart man, 483 00:28:25,121 --> 00:28:28,707 but he did something pretty stupid, he made me. 484 00:28:30,585 --> 00:28:32,711 Well, I guess plan B's a go. 485 00:28:33,421 --> 00:28:35,131 What is plan B? 486 00:28:36,257 --> 00:28:38,968 Well, I guarantee you won't like plan B. 487 00:28:40,052 --> 00:28:42,388 But we'll cross that bridge when we get there. 488 00:28:48,603 --> 00:28:50,521 [whispers] Get it. 489 00:29:05,328 --> 00:29:07,037 [grunts] 490 00:29:07,079 --> 00:29:08,164 [Brenda] Stay back! 491 00:29:16,547 --> 00:29:17,965 [Brenda] Put him down! 492 00:29:18,007 --> 00:29:20,426 I swear I will put a bullet right between your eyes! 493 00:29:22,720 --> 00:29:24,138 [Spears] Whoo! 494 00:29:24,180 --> 00:29:26,307 Heard you were a tough one, Mrs. Harper. 495 00:29:26,349 --> 00:29:28,809 But right now, you have a couple choices to make. 496 00:29:28,851 --> 00:29:30,353 Option one, 497 00:29:31,395 --> 00:29:34,565 you shoot me, he's gonna gut you like a fish. 498 00:29:34,607 --> 00:29:37,694 Option two, you shoot him, I kill you. 499 00:29:37,735 --> 00:29:39,654 No, better yet, I kill her. 500 00:29:39,696 --> 00:29:42,031 - [Brenda] Stop! - [Kristen weeps] 501 00:29:42,072 --> 00:29:45,826 You give us the gun, we walk away and act like nothing happened 502 00:29:45,868 --> 00:29:48,245 and we continue on with our business here. 503 00:29:48,287 --> 00:29:49,747 So what's it gonna be? 504 00:29:49,788 --> 00:29:54,335 Option one, option two or option three? 505 00:29:54,377 --> 00:29:55,461 Stay back. 506 00:29:55,503 --> 00:29:57,796 [Kristen] Mom, do it! Do it, Mom! 507 00:29:59,048 --> 00:30:00,424 - [pulling the trigger] - [Kristen screams] 508 00:30:00,466 --> 00:30:02,468 Mom! 509 00:30:03,386 --> 00:30:06,681 - Mom... - [Brenda screams] 510 00:30:06,723 --> 00:30:09,016 [Kristen] Mom! 511 00:30:09,058 --> 00:30:10,976 [crying] Mom... 512 00:30:13,103 --> 00:30:16,857 - [screams] - [crying] Mom! 513 00:30:21,862 --> 00:30:22,821 Wow. 514 00:30:27,618 --> 00:30:29,245 [Spears] Ballsy move, Mrs. Harper. 515 00:30:29,286 --> 00:30:30,413 But you know something? 516 00:30:35,793 --> 00:30:38,962 We never use live rounds unless it's absolutely necessary. 517 00:30:39,004 --> 00:30:41,048 Just so you can see for yourself. 518 00:30:42,466 --> 00:30:43,342 So... 519 00:30:44,176 --> 00:30:45,219 [loads gun] 520 00:30:45,261 --> 00:30:46,596 How about I try my trigger on her? 521 00:30:46,637 --> 00:30:48,765 No, no, please, don't touch my baby. 522 00:30:48,806 --> 00:30:50,516 Please, I'll give you whatever you want. 523 00:30:50,558 --> 00:30:52,727 I promise, I'll give you whatever you want. 524 00:30:53,310 --> 00:30:54,311 [Spears] To the basement. 525 00:30:54,978 --> 00:30:57,523 - [Brenda] Okay. - [Kristen] No, no. 526 00:30:57,565 --> 00:31:00,192 [Brenda] Okay, okay. 527 00:31:00,234 --> 00:31:01,360 [Brenda] Okay. 528 00:31:01,402 --> 00:31:03,862 [Kristen weeps] 529 00:31:26,969 --> 00:31:28,053 Move. 530 00:31:35,603 --> 00:31:37,730 - Mom. - In the back. 531 00:31:41,442 --> 00:31:42,318 Hands on the rail. 532 00:31:55,873 --> 00:31:57,416 [holsters the gun] 533 00:32:01,295 --> 00:32:02,505 On your knees. 534 00:32:03,005 --> 00:32:04,256 [Kristen weeps] 535 00:32:18,228 --> 00:32:20,773 [gasps] 536 00:32:37,623 --> 00:32:39,208 I'm so sorry, Brenda. 537 00:32:40,000 --> 00:32:43,128 I'm so sorry. I never wanted to bring this to your doorstep. 538 00:32:44,672 --> 00:32:46,423 What is going on, Cain? 539 00:32:48,050 --> 00:32:49,301 They got Pam. 540 00:32:49,844 --> 00:32:51,970 [Cain] Pam was waiting for us when we got home from the funeral. 541 00:32:53,013 --> 00:32:55,182 [sobbing] I didn't see it coming. 542 00:32:55,725 --> 00:32:58,811 When they knocked me out, the next thing you know I woke up in the back of a van. 543 00:32:58,853 --> 00:33:01,230 [Cain gasps] 544 00:33:01,271 --> 00:33:03,733 Congratulations on your appointment, Mr. O'Dell. 545 00:33:03,774 --> 00:33:06,026 We just have a few more questions for you. 546 00:33:06,068 --> 00:33:07,904 [Trent] And you better have more than a few answers. 547 00:33:07,945 --> 00:33:09,864 [moans] 548 00:33:09,906 --> 00:33:12,950 They tore apart our home, and then when they was done, 549 00:33:12,991 --> 00:33:15,661 they made us bring them here and they ransack your place too. 550 00:33:15,703 --> 00:33:16,704 Hm. 551 00:33:17,371 --> 00:33:18,664 Where's Pam now? 552 00:33:19,415 --> 00:33:21,584 She's out there, still tied up in the back of the van. 553 00:33:22,626 --> 00:33:25,838 [Pamela cries] 554 00:33:28,925 --> 00:33:31,844 [cries] 555 00:33:31,886 --> 00:33:34,012 [crying] No, no. 556 00:33:36,933 --> 00:33:39,393 [Pamela] No! Let go of me. 557 00:33:45,983 --> 00:33:48,193 [Cain] There's one more of 'em out there too. I don't know. 558 00:33:49,570 --> 00:33:51,488 But I think he's the one calling the shots. 559 00:33:52,030 --> 00:33:53,950 [Cain] Whoever he is, he's out there with her. 560 00:33:55,325 --> 00:33:58,746 Son of the bitch threatened to kill her and my boys 561 00:33:58,788 --> 00:34:00,706 if I didn't bring them to you. 562 00:34:00,748 --> 00:34:03,041 You got to know I would've never brought 'em to your house otherwise, Brenda. 563 00:34:04,126 --> 00:34:05,377 [sighs] 564 00:34:06,963 --> 00:34:08,380 What do they want? 565 00:34:08,839 --> 00:34:10,048 They want the evidence. 566 00:34:11,008 --> 00:34:12,384 What evidence? 567 00:34:12,426 --> 00:34:14,887 Clarence never told you what he found out about Senator Toms? 568 00:34:14,929 --> 00:34:17,055 - No, no. - [sighs] 569 00:34:17,974 --> 00:34:19,266 I should have known. 570 00:34:20,309 --> 00:34:21,936 I should have known protecting you guys 571 00:34:21,978 --> 00:34:23,729 was always gonna be his first priority. 572 00:34:24,521 --> 00:34:26,690 He never wanted you in harm's way, you or Kristen. 573 00:34:27,608 --> 00:34:29,359 Even if that meant keeping everything a secret. 574 00:34:30,444 --> 00:34:33,530 [telephone ringing and keyboard typing sound] 575 00:34:35,992 --> 00:34:38,118 [telephone ringing and keyboard typing sound] 576 00:34:38,160 --> 00:34:39,662 [Cain] Three years ago, 577 00:34:40,496 --> 00:34:44,124 Clarence, he stumbled on a few dummy offshore accounts. 578 00:34:44,166 --> 00:34:48,045 Apparently, Toms and a few others had been siphoning money from the state budget 579 00:34:48,086 --> 00:34:49,713 to fund extracurricular activities 580 00:34:49,755 --> 00:34:51,089 and then disguising it 581 00:34:51,131 --> 00:34:53,342 as State development projects. 582 00:34:53,383 --> 00:34:55,385 What is going on? Just tell me what the-- 583 00:34:56,595 --> 00:34:57,888 This is what I told you. 584 00:35:01,266 --> 00:35:02,643 You got to go to the police with this. 585 00:35:02,685 --> 00:35:03,894 - Are you serious? - You have to. 586 00:35:03,936 --> 00:35:05,228 [Cain] I told him to go to the police, 587 00:35:05,270 --> 00:35:07,815 but what do you do when you find out that the police Commissioner's name 588 00:35:07,857 --> 00:35:09,316 was on the top of the list too? 589 00:35:09,358 --> 00:35:12,110 The more he dug, the more he found out. 590 00:35:12,152 --> 00:35:14,822 He has deals with private prisons all around the state. 591 00:35:15,698 --> 00:35:18,283 He gets kickbacks for every prison that he keeps full. 592 00:35:18,325 --> 00:35:19,660 Yeah. 593 00:35:19,702 --> 00:35:22,621 They decide to funnel guns and drugs into minority communities 594 00:35:22,663 --> 00:35:24,748 through backdoor channels. 595 00:35:24,790 --> 00:35:26,876 And they turn around, they arrest the same people that they sell the contraband to, 596 00:35:26,917 --> 00:35:29,628 and then they confiscate the drugs and they confiscate the narcotics, 597 00:35:29,670 --> 00:35:32,756 they confiscate the money and they do it all over again. 598 00:35:33,215 --> 00:35:36,010 Sons of bitches are making millions of dollars on both ends of the deal. 599 00:35:36,052 --> 00:35:38,178 And then to top it all off, Clarence discovered 600 00:35:38,220 --> 00:35:40,723 that Toms wasn't just making money to take a few lavish trips. 601 00:35:40,764 --> 00:35:43,141 Mm-mm. He was funding his campaign. 602 00:35:44,768 --> 00:35:47,104 He paid to rig the election and secure a victory. 603 00:35:47,145 --> 00:35:48,022 Oh. 604 00:35:48,064 --> 00:35:51,775 Did-- What did-- what did Clarence do? 605 00:35:51,817 --> 00:35:54,611 The last time we talked about it was three or four months ago, 606 00:35:54,653 --> 00:35:56,446 he said he didn't want to put you guys at risk. 607 00:35:56,488 --> 00:35:58,782 So he told me that he got rid of the file, 608 00:35:58,824 --> 00:36:00,534 and we both said that that was going to be for the best. 609 00:36:00,576 --> 00:36:01,952 - Did you tell them that? - Yeah, I told them that. 610 00:36:01,994 --> 00:36:02,995 - Oh. - I told them-- 611 00:36:05,039 --> 00:36:06,707 I told them that repeatedly. 612 00:36:07,750 --> 00:36:10,753 But they said that they had intel that proved otherwise. 613 00:36:10,794 --> 00:36:13,296 These people know things about us that they shouldn't. 614 00:36:13,338 --> 00:36:16,926 They knew that my kids were gonna be at my parent's house for the weekend. 615 00:36:16,967 --> 00:36:19,302 They knew alarm codes, they knew e-mail passwords. 616 00:36:19,344 --> 00:36:22,431 Hell, they had our daily schedule for the last month. 617 00:36:22,472 --> 00:36:26,393 They are efficient, they are focused, they are unrelenting. 618 00:36:27,686 --> 00:36:28,938 And they won't stop. 619 00:36:29,772 --> 00:36:33,609 We either give them the file, or we are all dead. 620 00:36:34,192 --> 00:36:36,070 - I don't know what file. - You've got to think, Brenda. 621 00:36:36,112 --> 00:36:39,782 - I don't know, Cain. - Is there any place else that he would've kept it? 622 00:36:39,823 --> 00:36:42,242 A desk drawer? A top of a closet? 623 00:36:42,284 --> 00:36:43,911 A filing cabinet somewhere. Anywhere? 624 00:36:43,953 --> 00:36:46,371 - Somewhere that you didn't know about? - No. 625 00:36:46,413 --> 00:36:48,206 Brenda, think, please, think. 626 00:36:48,248 --> 00:36:50,459 - Anywhere-- - No, no! 627 00:36:50,500 --> 00:36:51,794 So what are we gonna do? 628 00:36:55,672 --> 00:36:56,924 We survive. 629 00:37:03,305 --> 00:37:04,222 Mr. O'Dell... 630 00:37:04,890 --> 00:37:05,808 Mrs. Harper... 631 00:37:06,349 --> 00:37:07,893 there's someone here to see you. 632 00:37:10,437 --> 00:37:11,605 [Cain] God... 633 00:37:17,694 --> 00:37:18,570 [Spears] Let's go. 634 00:37:21,573 --> 00:37:24,576 [Kristen gasps] 635 00:37:24,618 --> 00:37:27,121 - [Kristen] Mom... - I'll be back. 636 00:37:36,046 --> 00:37:38,423 You be a good girl now, you hear? 637 00:37:49,601 --> 00:37:51,020 [gasps] 638 00:37:51,061 --> 00:37:52,312 [Cain] Okay, okay. 639 00:37:52,354 --> 00:37:55,482 - Okay... Pam! Pam! - [muffled screams] 640 00:37:55,524 --> 00:37:57,484 [muffled screams] 641 00:37:57,526 --> 00:37:58,485 No! 642 00:37:58,527 --> 00:38:00,737 Okay, okay. 643 00:38:00,779 --> 00:38:03,323 [Cain] Shh, it's okay. 644 00:38:03,365 --> 00:38:05,826 [Pamela cries] 645 00:38:05,868 --> 00:38:07,577 Ah... 646 00:38:08,204 --> 00:38:10,288 [Spears] See, I'm a very patient man. 647 00:38:11,999 --> 00:38:13,709 For some reason, I get the feeling 648 00:38:13,750 --> 00:38:15,961 that one of you is still hiding something from me. 649 00:38:17,004 --> 00:38:18,714 - [Brenda] No, please. - [Spears] See... 650 00:38:18,755 --> 00:38:22,051 my associate here, he thinks I'm taking it way too easy on you guys. 651 00:38:22,092 --> 00:38:23,177 Just way too easy. 652 00:38:24,386 --> 00:38:27,264 He's a little twisted in the head, I get that. 653 00:38:27,931 --> 00:38:29,349 But maybe he's got a point. 654 00:38:29,391 --> 00:38:30,308 [cries] 655 00:38:31,101 --> 00:38:33,812 So I've decided to reconsider my stance. 656 00:38:34,437 --> 00:38:38,316 - [gunshot] - [Cain] No! 657 00:38:57,211 --> 00:38:59,588 - No! No! - [Brenda] No! 658 00:38:59,629 --> 00:39:02,299 [screams] No! 659 00:39:02,340 --> 00:39:04,760 - [Brenda] Pam! - [Cain] No! No! 660 00:39:04,801 --> 00:39:08,346 - I'll kill you, son of a bitch! - Pam... 661 00:39:08,388 --> 00:39:10,348 Okay, that's enough! 662 00:39:10,390 --> 00:39:11,808 [Brenda] You've made your point. 663 00:39:11,850 --> 00:39:15,645 Did I? No, I don't think I have. 664 00:39:17,106 --> 00:39:20,317 You see, you really should have been grateful that we took care of them for you 665 00:39:20,358 --> 00:39:23,904 because looked like to me they were gonna run away on you. 666 00:39:25,906 --> 00:39:27,199 What is this? 667 00:39:27,241 --> 00:39:29,367 - [Cain cries] - What is this? 668 00:39:31,287 --> 00:39:33,205 No, this is a lie. 669 00:39:33,247 --> 00:39:35,958 This is a lie. Clarence would never do this. 670 00:39:35,999 --> 00:39:38,001 Are your eyes lying to me, Mrs. Harper? 671 00:39:38,043 --> 00:39:39,502 Because it feels like I knew your husband 672 00:39:39,544 --> 00:39:40,837 better than you did. 673 00:39:42,756 --> 00:39:43,966 But you knew. 674 00:39:44,758 --> 00:39:46,509 Didn't you, Mr. O'Dell? 675 00:39:46,551 --> 00:39:48,345 [Cain cries] 676 00:39:48,386 --> 00:39:50,139 She was my wife! 677 00:39:51,473 --> 00:39:53,350 What-- What did you say? 678 00:39:53,391 --> 00:39:54,601 [Spears] About what? 679 00:39:55,769 --> 00:39:57,562 You said you took care of them? 680 00:39:58,605 --> 00:40:01,066 Ah... Yes. 681 00:40:03,735 --> 00:40:06,571 In the early '70s, the CIA developed a weapon 682 00:40:06,613 --> 00:40:09,783 that would fire a tiny frozen dart into the human body, 683 00:40:09,825 --> 00:40:12,911 leaving only a speck of blood at the entry point. 684 00:40:13,411 --> 00:40:14,913 Once inside the body, 685 00:40:15,789 --> 00:40:17,082 the dart would melt, 686 00:40:17,874 --> 00:40:19,793 releasing a neurotoxic chemical 687 00:40:19,835 --> 00:40:22,754 derived from the liver of a Japanese blowfish, 688 00:40:23,421 --> 00:40:25,465 causing the subject to fall into 689 00:40:25,507 --> 00:40:27,676 an immediate myocardial infarction. 690 00:40:29,511 --> 00:40:31,054 A heart attack. 691 00:40:32,472 --> 00:40:34,266 Once inside the blood stream, 692 00:40:35,017 --> 00:40:36,310 the poison would evaporate, 693 00:40:37,644 --> 00:40:41,982 leaving absolutely no evidence it was ever even there. 694 00:40:43,066 --> 00:40:47,112 Now, methods have certainly improved since the '70s, 695 00:40:47,154 --> 00:40:50,115 and you no longer need a weapon to insert the toxin. 696 00:40:52,534 --> 00:40:54,328 You just need to get close enough... 697 00:40:55,412 --> 00:41:00,625 to make one tiny little prick. 698 00:41:00,667 --> 00:41:05,088 - [Brenda weeps] - [Cain] I'll kill you... 699 00:41:05,130 --> 00:41:06,589 I'll kill you. 700 00:41:06,631 --> 00:41:09,051 Let go! I'll kill you. 701 00:41:09,092 --> 00:41:13,389 - I'll kill you. I'll kill you. - Cain, no, leave it. 702 00:41:17,351 --> 00:41:18,435 All right! 703 00:41:19,102 --> 00:41:20,478 Enough with the theatrics. 704 00:41:21,563 --> 00:41:23,232 We're gonna talk about plan B. 705 00:41:24,149 --> 00:41:25,234 You see this drive? 706 00:41:26,276 --> 00:41:28,195 It's loaded with information on you, Mrs. Harper. 707 00:41:28,237 --> 00:41:29,612 More or less from you actually. 708 00:41:29,654 --> 00:41:32,824 You see, it's filled to the brim 709 00:41:32,866 --> 00:41:35,744 with a digital fabricated footprint of yours 710 00:41:35,785 --> 00:41:38,496 from the past year that you've taken the courtesy to create. 711 00:41:38,538 --> 00:41:41,708 See, everything from e-mails, blogs, 712 00:41:42,167 --> 00:41:43,377 Google searches, 713 00:41:44,378 --> 00:41:45,795 books purchased, 714 00:41:46,880 --> 00:41:49,216 all talking about your history 715 00:41:49,966 --> 00:41:51,176 of anxiety... 716 00:41:52,177 --> 00:41:53,387 depression... 717 00:41:59,435 --> 00:42:01,437 and suicidal thoughts. 718 00:42:04,022 --> 00:42:06,233 I don't have suicidal thoughts. 719 00:42:07,067 --> 00:42:09,278 Oh, I know, I know. 720 00:42:10,779 --> 00:42:14,324 But, when the police investigators show up to the crime scene 721 00:42:14,366 --> 00:42:16,493 and see your dead family all over the ground, 722 00:42:17,202 --> 00:42:20,914 next to your body with a single bullet wound to the temple, 723 00:42:20,956 --> 00:42:23,292 and your fingerprints all over the murder weapon, 724 00:42:23,333 --> 00:42:26,462 they'll easily conclude that poor little Brenda Harper, 725 00:42:26,503 --> 00:42:28,713 already losing her battle with depression 726 00:42:28,755 --> 00:42:30,507 and the sudden death of her husband, 727 00:42:30,548 --> 00:42:33,051 just snapped. 728 00:42:33,593 --> 00:42:35,678 Decided to take her whole family down with her 729 00:42:35,720 --> 00:42:36,972 in a tragic case of... 730 00:42:37,931 --> 00:42:39,099 murder suicide. 731 00:42:39,141 --> 00:42:41,101 No one will ever believe that. 732 00:42:41,143 --> 00:42:42,227 [Spears laughs] 733 00:42:42,269 --> 00:42:44,562 Don't you watch the news, Mrs. Harper? 734 00:42:44,604 --> 00:42:46,731 I mean, this sort of thing happens every day. 735 00:42:46,773 --> 00:42:50,152 People love this stuff. They love a good horror story. 736 00:42:50,193 --> 00:42:51,320 So... 737 00:42:53,613 --> 00:42:55,282 Here's what's gonna happen next. 738 00:42:56,574 --> 00:42:58,243 You're either gonna give me the file, 739 00:42:59,077 --> 00:43:00,745 or I'm gonna upload this drive, 740 00:43:01,579 --> 00:43:03,039 kill everyone... 741 00:43:05,375 --> 00:43:08,211 and make you look like a monster to the rest of the world. 742 00:43:08,253 --> 00:43:13,216 [weeping] 743 00:43:22,767 --> 00:43:24,144 [Spears] Mister O'Dell, 744 00:43:25,479 --> 00:43:29,065 just in case you were thinking of uh, giving up... 745 00:43:30,567 --> 00:43:33,028 just remember you still have a lot to lose. 746 00:43:34,404 --> 00:43:35,822 [weeps] 747 00:43:53,131 --> 00:43:56,468 [Kristen weeps] 748 00:43:57,635 --> 00:43:59,304 [Kristen] What's going on? Is Gammy okay? 749 00:43:59,346 --> 00:44:01,390 Yes, baby, she's okay, baby. 750 00:44:01,431 --> 00:44:03,183 Well, what's happening? Are we gonna die? 751 00:44:03,225 --> 00:44:04,518 We're not gonna die. 752 00:44:04,560 --> 00:44:06,644 - Are we gonna die? - No, no, no. We're not dying. 753 00:44:14,861 --> 00:44:16,071 Cain, can you get out of here? 754 00:44:16,112 --> 00:44:18,574 I can't get it. They tied army knots. 755 00:44:18,615 --> 00:44:22,869 We need to find something sharp like scissors or-- I don't know. 756 00:44:29,751 --> 00:44:32,837 Kristen, you've got a nail right there, baby. 757 00:44:32,879 --> 00:44:36,383 Use the nail to cut the rope. 758 00:44:37,133 --> 00:44:38,510 Come on, baby, can you do it? 759 00:44:38,552 --> 00:44:40,678 Ah? You think you got it? 760 00:44:40,720 --> 00:44:42,305 - [Cain] Shh. - [Brenda] Okay. 761 00:44:43,432 --> 00:44:45,808 [Brenda whispering] Come on, baby, go, go, you got it. 762 00:44:45,850 --> 00:44:47,936 You got it, keep going. 763 00:44:47,977 --> 00:44:50,522 Keep going, you got it, baby. 764 00:44:50,564 --> 00:44:52,399 - [Kristen] Yes! Got it! - [Brenda] Shh. 765 00:44:52,441 --> 00:44:55,735 Oh, baby. Hurry up, come on. 766 00:44:55,777 --> 00:44:58,905 Okay, baby, take my rope off now. 767 00:44:58,947 --> 00:45:00,907 I got it. 768 00:45:00,949 --> 00:45:03,285 [Brenda] Yes. All right. 769 00:45:03,826 --> 00:45:05,579 - Okay, you got it? - Yeah. 770 00:45:05,621 --> 00:45:06,829 Okay. 771 00:45:06,871 --> 00:45:08,248 [thump] 772 00:45:10,875 --> 00:45:12,085 Okay, hurry up. 773 00:45:12,127 --> 00:45:13,753 Ah! Okay. 774 00:45:13,795 --> 00:45:15,255 I got to get Cain's. 775 00:45:16,089 --> 00:45:17,715 [Brenda] I need you to go upstairs, 776 00:45:17,757 --> 00:45:19,884 get Grammy's phone and call the police, okay? 777 00:45:19,926 --> 00:45:21,386 No, Mom, you're coming with me-- 778 00:45:21,428 --> 00:45:24,473 Shh. No, no. 779 00:45:24,514 --> 00:45:26,683 Cain and I, we need to distract them. 780 00:45:26,724 --> 00:45:28,184 Mom, I can't do this without you. 781 00:45:28,226 --> 00:45:31,480 Yes, you can! Please, honey. 782 00:45:31,521 --> 00:45:33,356 - [thumps] - Shh. 783 00:45:34,774 --> 00:45:36,151 This is bullshit! 784 00:45:36,901 --> 00:45:37,986 What is? 785 00:45:40,155 --> 00:45:41,615 I'm gonna go kill the little girl. 786 00:45:41,657 --> 00:45:42,782 The mother will talk. 787 00:45:42,824 --> 00:45:46,161 Trent, not a part of the plan. 788 00:45:46,786 --> 00:45:48,413 I don't care about your boss' agenda, 789 00:45:48,455 --> 00:45:49,789 I'm here for the paycheck. 790 00:45:49,831 --> 00:45:51,500 - You got it, baby. - Okay. 791 00:45:51,541 --> 00:45:54,419 - Can I use the front door? - You can't use the front door. 792 00:45:54,461 --> 00:45:58,674 Because there are people out there. I don't want to chance you getting caught, baby. 793 00:45:58,715 --> 00:46:00,634 - Just follow my plan, okay? - Okay. 794 00:46:00,676 --> 00:46:01,801 - All right. - Okay. 795 00:46:01,843 --> 00:46:04,220 All right. Are you okay, baby? 796 00:46:04,262 --> 00:46:06,973 - Come here, come here. - They just shot her. 797 00:46:12,020 --> 00:46:12,937 [Cain] Hey! 798 00:46:13,938 --> 00:46:15,815 [Cain] We know where the file is. 799 00:46:15,857 --> 00:46:17,942 Go, go. 800 00:46:17,984 --> 00:46:19,695 Hey! 801 00:46:19,736 --> 00:46:21,779 [Cain] Hey! We're ready to talk. 802 00:46:22,531 --> 00:46:24,449 Come on down, man! We know where the file is! 803 00:46:25,408 --> 00:46:26,784 [Cain] Hey! 804 00:46:27,703 --> 00:46:29,078 [Trent] What the hell? 805 00:46:29,579 --> 00:46:30,747 [Spears] Where are they? 806 00:46:32,790 --> 00:46:34,167 - Hey! - [Brenda] Run! 807 00:46:34,209 --> 00:46:36,378 - [Spears] Hey! Hey! - Run! Run! 808 00:46:36,419 --> 00:46:38,421 [Spears] Open the door, Mrs. Harper! 809 00:46:38,463 --> 00:46:42,050 Open the door or Mr. O'Dell dies! 810 00:46:49,224 --> 00:46:50,099 All right. 811 00:46:50,141 --> 00:46:52,810 - Get the girl! - [Brenda screams] 812 00:47:17,502 --> 00:47:19,504 [dials phone] 813 00:47:24,300 --> 00:47:25,719 [operator] 911. What's your emergency? 814 00:47:25,761 --> 00:47:26,886 [whispering] Please, help us. 815 00:47:26,928 --> 00:47:29,889 We're at 7437 Park Road, we're being held. 816 00:47:29,931 --> 00:47:32,058 - [phones turns off] - Hello? 817 00:47:33,518 --> 00:47:34,394 Hello? 818 00:47:35,687 --> 00:47:37,146 Damn it! The battery! 819 00:47:38,356 --> 00:47:39,775 [Spears] You found her yet? 820 00:47:39,816 --> 00:47:42,694 Negative! Maybe she didn't make it up this far. 821 00:47:42,736 --> 00:47:44,070 Check the first floor! 822 00:47:46,322 --> 00:47:47,198 [wood creaks] 823 00:48:04,674 --> 00:48:07,176 [Kristen screams] 824 00:48:29,825 --> 00:48:31,868 [screams] 825 00:48:31,909 --> 00:48:34,788 Let go of me! Let go of me! 826 00:48:34,830 --> 00:48:37,707 [Kristen screaming] No! No! 827 00:48:37,749 --> 00:48:39,501 - I got her. - Let go of me! 828 00:48:39,542 --> 00:48:41,919 [screaming] Ah! 829 00:48:42,754 --> 00:48:44,088 [Spears sighs] 830 00:48:44,130 --> 00:48:44,922 Hmm... 831 00:48:46,174 --> 00:48:48,551 You two have become too much of a liability. 832 00:48:48,593 --> 00:48:51,847 - [Trent] Do it, man! Waste her! - [Brenda] No, no. 833 00:48:51,888 --> 00:48:54,724 I know where the file is, I know where the file is. 834 00:48:54,766 --> 00:48:56,225 - I know where the file is. - [Spears] What? 835 00:48:56,267 --> 00:48:58,520 I know where the file is. I know where it's at. 836 00:48:58,561 --> 00:49:00,271 - [Spears] I'm listening. - I know where it's at. 837 00:49:00,313 --> 00:49:02,858 - [Brenda] It's-- - [doorbell ringing] 838 00:49:11,324 --> 00:49:12,950 [doorbell ringing] 839 00:49:15,578 --> 00:49:16,663 Shh. 840 00:49:19,207 --> 00:49:22,960 You make another sound, I will slit your throat. 841 00:49:27,298 --> 00:49:29,801 [doorbell ringing] 842 00:49:35,640 --> 00:49:36,599 [Spears] Get up. 843 00:49:38,059 --> 00:49:39,310 Get up. 844 00:49:58,663 --> 00:50:00,916 [doorbell ringing] 845 00:50:20,769 --> 00:50:22,019 It's the police. 846 00:50:22,771 --> 00:50:23,813 Get rid of them. 847 00:50:48,964 --> 00:50:50,715 - Good morning, ma'am. - Hi. 848 00:50:50,757 --> 00:50:54,260 Ah... Yes, it is morning, but if you were in my shoes, 849 00:50:54,302 --> 00:50:55,887 I don't think you'd find it too good, 850 00:50:55,929 --> 00:50:58,180 when you're woken up at 4 a.m. 851 00:50:58,222 --> 00:50:59,891 Ma'am, we were in the neighborhood, 852 00:50:59,933 --> 00:51:02,685 and we received a suspicious call 853 00:51:02,727 --> 00:51:04,813 from someone in the residence, asking for help. 854 00:51:04,854 --> 00:51:08,357 Oh, yeah, that must have been my daughter. 855 00:51:08,399 --> 00:51:10,944 She called, but everything is fine now, thank you. 856 00:51:10,986 --> 00:51:11,987 May we speak to her? 857 00:51:12,779 --> 00:51:14,071 - Who? - Your daughter. 858 00:51:15,615 --> 00:51:18,117 Uhm, she... she already left. 859 00:51:18,159 --> 00:51:20,495 She left with some friends just before you guys got here. 860 00:51:20,536 --> 00:51:21,913 Ma'am, can we step in for a moment? 861 00:51:22,497 --> 00:51:24,373 I'm sorry, I'd rather not. 862 00:51:24,415 --> 00:51:26,835 I plan on going back to bed as soon as we are done here. 863 00:51:26,876 --> 00:51:28,711 If you don't mind. 864 00:51:29,337 --> 00:51:30,546 What happened to your hand? 865 00:51:31,297 --> 00:51:32,715 - What? - Your hand. 866 00:51:33,174 --> 00:51:35,259 It's wrapped. What happened to it? 867 00:51:35,301 --> 00:51:37,261 [Trent] No, no, no. 868 00:51:37,846 --> 00:51:41,390 This ain't good. No. This ain't good. 869 00:51:41,432 --> 00:51:44,101 No, no, no. I'm not going back to jail. 870 00:51:44,143 --> 00:51:46,103 Never again. Not going back. 871 00:51:46,145 --> 00:51:50,025 No, not for you, not for them, not for anyone. 872 00:51:50,066 --> 00:51:52,527 This must have been why my daughter called. 873 00:51:53,028 --> 00:51:56,238 I slipped and fell with a glass in my hand 874 00:51:56,280 --> 00:51:59,116 and she thought I needed stiches, but I wrapped it. So... 875 00:52:00,035 --> 00:52:02,119 - everything is fine-- - Why were you drinking? 876 00:52:03,120 --> 00:52:05,289 - Excuse me? - Why were you dinking? 877 00:52:05,331 --> 00:52:07,249 What was the occasion? Were you celebrating something? 878 00:52:07,291 --> 00:52:09,251 - I'll kill them all. - [Cain] No, no. 879 00:52:09,293 --> 00:52:11,963 No, no. Sir, you don't have to kill anybody. 880 00:52:12,005 --> 00:52:13,715 You don't have to kill her. 881 00:52:13,756 --> 00:52:17,093 We'll give you whatever you want. Just tie her up. Tie her back up like she was. 882 00:52:17,969 --> 00:52:19,929 Shut up or I'll kill her. 883 00:52:20,722 --> 00:52:22,849 Well, if you must know, my... 884 00:52:25,393 --> 00:52:27,645 I buried my husband yesterday. 885 00:52:28,270 --> 00:52:30,857 We bought this summer home about ten years ago, 886 00:52:30,899 --> 00:52:33,068 and today was the first day that I... 887 00:52:33,902 --> 00:52:35,653 I spent without him, so... 888 00:52:36,320 --> 00:52:37,655 [sighs] 889 00:52:37,697 --> 00:52:41,034 A couple of bottes of Merlot kept me company, you know. 890 00:52:41,076 --> 00:52:42,618 Sorry to hear that, ma'am. 891 00:52:42,660 --> 00:52:44,370 [Grandmother coughing] Bre? 892 00:52:44,412 --> 00:52:46,789 [Grandmother coughing] Bre? 893 00:52:47,623 --> 00:52:49,667 Baby, I thought I heard a noise. 894 00:52:49,709 --> 00:52:52,169 Mom, everything is fine, okay? I'll be up in a second. 895 00:52:52,211 --> 00:52:54,630 - What's going on? - [Brenda] Everything is fine. 896 00:52:54,672 --> 00:52:57,216 I need you to go back to bed, please. 897 00:52:57,258 --> 00:52:58,927 [Brenda] All right, listen, 898 00:52:58,968 --> 00:53:02,764 I'm sorry but I've got to get back to my mom, she's sick. 899 00:53:02,805 --> 00:53:03,973 Are we done here? 900 00:53:04,015 --> 00:53:05,683 We can see you have your hands full, ma'am. 901 00:53:05,725 --> 00:53:08,937 You have yourself a good night or try to have a better morning. 902 00:53:08,978 --> 00:53:10,396 Sorry to disturb you. 903 00:53:10,438 --> 00:53:11,856 And get that hand checked when you can. 904 00:53:12,899 --> 00:53:13,900 [policeman] Thank you. 905 00:53:17,278 --> 00:53:18,780 - [grandmother] Bre? - Mom, listen. 906 00:53:18,821 --> 00:53:20,698 - The police? - I need you to get back to bed. 907 00:53:20,740 --> 00:53:21,991 - Everything is fine. - Why? What is going on? 908 00:53:22,033 --> 00:53:24,368 Mom! I need you to go back to bed, please. 909 00:53:34,003 --> 00:53:36,714 - [Kristen] Gammy! Gammy! - My baby! 910 00:53:37,799 --> 00:53:40,009 [Spears] No, no. You, go sit down over there. 911 00:53:40,051 --> 00:53:42,053 - [Grandmother] No. - Come on. 912 00:53:42,095 --> 00:53:43,220 [Grandmother] No! 913 00:53:44,180 --> 00:53:45,222 [Spears] Sit down. 914 00:53:46,141 --> 00:53:47,391 [Spears] Jesus Christ. 915 00:53:48,810 --> 00:53:49,936 What's going on up there? 916 00:53:49,978 --> 00:53:51,771 Ah, nothin', was just a couple of cops. 917 00:53:51,813 --> 00:53:53,148 They're gone, don't worry about it. 918 00:53:53,189 --> 00:53:54,398 Are you sure? 919 00:53:54,440 --> 00:53:56,025 [Brenda] You guys, you don't have to do this. 920 00:53:56,067 --> 00:53:58,402 I thought you said you didn't want to involve anyone else. 921 00:53:58,444 --> 00:54:00,237 This is not good, man. 922 00:54:00,279 --> 00:54:02,657 No, no. I want to get out of here. This is not good. 923 00:54:02,698 --> 00:54:04,742 [Spears] Trent, relax, they're gone. 924 00:54:04,784 --> 00:54:06,368 [Brenda] Please, don't do this. 925 00:54:06,410 --> 00:54:08,245 Just let my mother and my daughter go, 926 00:54:08,287 --> 00:54:09,831 I will get you the file. 927 00:54:10,873 --> 00:54:12,583 How are you gonna get me the file? 928 00:54:12,625 --> 00:54:15,294 My husband's attorney, he called and said that... 929 00:54:15,336 --> 00:54:16,671 I have a package here for you. 930 00:54:17,421 --> 00:54:18,464 From Clarence. 931 00:54:18,506 --> 00:54:19,590 Package? 932 00:54:20,049 --> 00:54:20,967 Continue. 933 00:54:21,009 --> 00:54:23,011 [Brenda] Really? Was it in his will? 934 00:54:23,052 --> 00:54:24,804 I guess he forgot to add it in there. 935 00:54:24,846 --> 00:54:27,723 It has to be it. It has to be it. 936 00:54:27,765 --> 00:54:29,225 We can go to his lawyer's office 937 00:54:29,266 --> 00:54:31,936 and get it in a couple of hours once they open up. 938 00:54:31,978 --> 00:54:33,312 She's making this up. 939 00:54:33,354 --> 00:54:36,315 Look, I say we waste them both right now, 940 00:54:36,357 --> 00:54:38,109 get the hell out of here. 941 00:54:38,151 --> 00:54:40,402 Who's to say those cops aren't out there right now 942 00:54:40,444 --> 00:54:42,071 running the plates on that van, 943 00:54:42,113 --> 00:54:44,657 they're coming back here with about a hundred of their friends. 944 00:54:44,699 --> 00:54:46,909 Now, are you ready for that? 'Cause I'm not. 945 00:54:46,951 --> 00:54:48,036 What if she's telling the truth? 946 00:54:48,077 --> 00:54:49,037 [Trent] No, no, no, no. 947 00:54:49,078 --> 00:54:50,329 She's not right. 948 00:54:50,371 --> 00:54:52,957 Oh, some sort of mysterious package just shows up? 949 00:54:52,999 --> 00:54:54,458 She's stalling. 950 00:54:54,500 --> 00:54:56,418 [Brenda] No! It's not. I just-- 951 00:54:56,460 --> 00:54:59,005 With everything that's been going on, it just slipped my mind. 952 00:54:59,047 --> 00:55:01,841 Please. Tell me you don't believe in this. 953 00:55:01,883 --> 00:55:03,092 Maybe I am. 954 00:55:04,802 --> 00:55:07,555 See, look. Let me break it down for you. 955 00:55:08,181 --> 00:55:09,515 If we kill them right now, 956 00:55:10,183 --> 00:55:11,600 we lose everything. 957 00:55:12,476 --> 00:55:15,479 But, if that is the file, 958 00:55:16,147 --> 00:55:17,106 we win. 959 00:55:17,940 --> 00:55:20,568 We get everything we were promised. Mission accomplished. 960 00:55:21,777 --> 00:55:23,445 [Spears] But see, my friend here, 961 00:55:23,487 --> 00:55:25,156 he's got a very valid point. 962 00:55:26,323 --> 00:55:27,825 You're running out of time. 963 00:55:30,870 --> 00:55:32,663 Mrs. Shaw, correct? 964 00:55:32,705 --> 00:55:35,875 25257 South Bonita Street? 965 00:55:35,917 --> 00:55:37,085 Yes. 966 00:55:38,086 --> 00:55:38,920 Good. 967 00:55:39,754 --> 00:55:40,922 So... 968 00:55:40,963 --> 00:55:42,339 What do you think I should do? 969 00:55:46,094 --> 00:55:47,344 Mister, 970 00:55:48,012 --> 00:55:52,100 I have known demons and serpents like you my whole life, 971 00:55:52,767 --> 00:55:55,144 you're nothing but bullies and trash 972 00:55:55,186 --> 00:55:58,397 that use their position or their social status 973 00:55:58,439 --> 00:56:00,399 to intimidate and harm people 974 00:56:00,441 --> 00:56:02,359 that you just have decided are beneath you. 975 00:56:03,278 --> 00:56:05,113 Well, I got news for you. 976 00:56:06,155 --> 00:56:07,907 As for me and mine, 977 00:56:09,117 --> 00:56:12,745 you are nothing to us but a bruise on our heels. 978 00:56:13,537 --> 00:56:15,831 So you want to know what I think, 979 00:56:16,457 --> 00:56:17,374 I'll tell you. 980 00:56:18,667 --> 00:56:24,548 I think you... should go to hell! 981 00:56:28,261 --> 00:56:30,263 - [Kristen] Gammy! - Mom! 982 00:56:32,723 --> 00:56:34,225 [Brenda screams] 983 00:56:40,898 --> 00:56:42,817 That's for my family! 984 00:56:46,862 --> 00:56:48,030 [gasps] 985 00:56:53,702 --> 00:56:57,039 Now, would you rather see your whole family dead? 986 00:56:58,166 --> 00:57:01,252 [moaning] No. 987 00:57:01,294 --> 00:57:02,419 Good answer. 988 00:57:04,713 --> 00:57:06,799 [Spears] See, as long as I have your family, 989 00:57:08,217 --> 00:57:09,677 I call the shots. 990 00:57:12,347 --> 00:57:14,098 [Trent] You said this was an in and out. 991 00:57:14,140 --> 00:57:16,600 We come in, grab the files, 992 00:57:17,059 --> 00:57:20,313 erase all traces and go. 993 00:57:21,522 --> 00:57:24,859 Worst case, we kill them and leave no witnesses. 994 00:57:25,318 --> 00:57:27,278 You said nothing about cops! 995 00:57:27,987 --> 00:57:30,865 Now, you need to finish them all. 996 00:57:32,283 --> 00:57:33,159 Or I will. 997 00:57:33,201 --> 00:57:34,576 - [Brenda] No! - [Spears] Trent, no. 998 00:57:34,618 --> 00:57:37,746 - [Spears] Put the gun down. - [Brenda] What is he doing? 999 00:57:37,788 --> 00:57:40,708 - Holster that gun, Marine. - [Trent] No, no, no. 1000 00:57:41,250 --> 00:57:42,710 I'm not going to jail. 1001 00:57:43,585 --> 00:57:46,381 Not for you, not for her, not for anyone. 1002 00:57:46,422 --> 00:57:47,464 Never again. 1003 00:57:48,549 --> 00:57:49,842 This mission is over. 1004 00:57:50,467 --> 00:57:52,178 If you kill her, you lose. 1005 00:57:52,220 --> 00:57:53,721 No, no, no. See, I don't lose. 1006 00:57:53,762 --> 00:57:55,890 I still have my freedom, so I don't lose. 1007 00:57:55,931 --> 00:57:58,684 No. I'm ending this mission now. 1008 00:57:58,726 --> 00:57:59,977 - [Spears] No! - [Brenda screams] 1009 00:58:01,187 --> 00:58:03,272 Holster that weapon. Now! 1010 00:58:09,237 --> 00:58:12,365 You're threatening me over this? 1011 00:58:12,823 --> 00:58:13,741 Over them? 1012 00:58:14,409 --> 00:58:16,493 You're leaving me no choice here. 1013 00:58:17,245 --> 00:58:19,205 You blue falcon, son of a bitch. 1014 00:58:19,247 --> 00:58:21,332 Stand down, Marine. That's an order. 1015 00:58:22,291 --> 00:58:24,335 We can still walk away and win. 1016 00:58:26,462 --> 00:58:28,464 I'm not going back to jail. 1017 00:58:29,215 --> 00:58:30,299 Not for you. 1018 00:58:32,468 --> 00:58:35,430 Screw it. You do what you have to do. 1019 00:58:35,471 --> 00:58:37,265 - [Spears] No, wait, wait! - [Brenda] No! 1020 00:58:37,306 --> 00:58:38,766 [gunshot] 1021 00:58:44,313 --> 00:58:45,522 [Brenda weeps] Oh! 1022 00:58:56,951 --> 00:58:57,868 Really? 1023 00:59:00,537 --> 00:59:02,331 Yes, really. 1024 00:59:02,373 --> 00:59:04,208 Do you remember when you told me 1025 00:59:04,250 --> 00:59:05,542 that you can control this lunatic? 1026 00:59:07,211 --> 00:59:08,963 - I had him. - You didn't have anything. 1027 00:59:09,004 --> 00:59:10,965 That was not control. 1028 00:59:11,006 --> 00:59:12,591 You think I want to be doing this? 1029 00:59:12,633 --> 00:59:13,675 You didn't have to kill the guy. 1030 00:59:13,717 --> 00:59:15,052 Yes, I did. 1031 00:59:15,594 --> 00:59:17,221 And now you got to clean this up 1032 00:59:17,263 --> 00:59:18,764 because he is not supposed to be here. 1033 00:59:18,806 --> 00:59:20,266 [Spears groans] 1034 00:59:20,308 --> 00:59:22,977 No. No, Cain. 1035 00:59:23,018 --> 00:59:26,188 Hey, shut up. Shut up. Shut up. 1036 00:59:26,855 --> 00:59:27,940 [Spears] All right. 1037 00:59:28,483 --> 00:59:30,109 I've got the chemicals in the van, 1038 00:59:30,151 --> 00:59:32,487 there's a cast iron tub upstairs. 1039 00:59:34,905 --> 00:59:37,408 [Cain] That's good. Good. 1040 00:59:38,284 --> 00:59:42,330 So, uh, what about this one? You want me to kill her now? 1041 00:59:44,915 --> 00:59:46,501 [Toms] As my new chief of staff. 1042 00:59:46,542 --> 00:59:49,128 - Mighty big shoes to fill. - Oh, I won't let you down, sir. 1043 00:59:51,964 --> 00:59:54,925 [Cain] There's one more of them out there too. I don't know. 1044 00:59:54,967 --> 00:59:56,718 [Cain] Hey, listen up. 1045 00:59:56,760 --> 00:59:58,387 If I feel like things are moving too slow, 1046 00:59:58,429 --> 00:59:59,721 I'm gonna look at you 1047 00:59:59,763 --> 01:00:01,516 and I'm gonna say, "Hey, I think recognize you." 1048 01:00:01,557 --> 01:00:03,518 That is your cue to kill her. 1049 01:00:03,559 --> 01:00:05,353 - [Cain] You understand? - I do. 1050 01:00:05,394 --> 01:00:06,812 - You got it? - [Trent] Copy that. 1051 01:00:06,854 --> 01:00:08,063 Let's go. 1052 01:00:08,105 --> 01:00:09,190 [muffled gunshot] 1053 01:00:14,695 --> 01:00:19,492 No, because her and I have a little field trip to take. 1054 01:00:19,534 --> 01:00:20,368 Don't we, Bre? 1055 01:00:20,951 --> 01:00:22,203 So get up. 1056 01:00:22,244 --> 01:00:23,579 Got to get you cleaned up. 1057 01:00:23,620 --> 01:00:24,663 Can't have you going to see Jerry looking the mess. 1058 01:00:24,705 --> 01:00:25,831 Let's go. 1059 01:00:25,873 --> 01:00:27,124 [Cain] Come on. Don't be scared. 1060 01:00:27,166 --> 01:00:28,334 [Spears] You want me to start on this one, sir? 1061 01:00:28,376 --> 01:00:30,085 No. I don't want you to get started on him. 1062 01:00:30,127 --> 01:00:32,004 Listen, you know what I want you do to? 1063 01:00:32,046 --> 01:00:33,172 I want you to tie her-- 1064 01:00:33,214 --> 01:00:36,258 Actually I want you to zip tie her ass, all right? 1065 01:00:36,300 --> 01:00:38,844 And we can't have her getting loose once she wakes up 1066 01:00:38,886 --> 01:00:40,012 and then you dispose of him. 1067 01:00:40,054 --> 01:00:41,889 How long will it take for his body to dissolve? 1068 01:00:41,930 --> 01:00:43,516 - About four hours, sir. - Okay. 1069 01:00:43,558 --> 01:00:46,185 That's good. That gives us enough time to get in to town and get back. 1070 01:00:46,227 --> 01:00:48,854 Yo, time to go. We got to move. We got to move. 1071 01:00:49,522 --> 01:00:51,524 - Get up. Get-- - Ah! Stop. 1072 01:00:51,566 --> 01:00:53,108 Brenda, I said get your ass up. 1073 01:00:53,150 --> 01:00:56,153 - Oh! Fine. - Get your ass up. And move! 1074 01:00:57,821 --> 01:00:59,365 Hey, hey. 1075 01:00:59,407 --> 01:01:01,492 Sir, what about granny here? 1076 01:01:01,534 --> 01:01:04,495 Ah... Just take her back up to her room. 1077 01:01:04,537 --> 01:01:05,662 She won't remember anything. 1078 01:01:05,704 --> 01:01:07,873 We'll be gone by the time she wakes up. Let's go. 1079 01:01:07,915 --> 01:01:11,126 Brenda, Brenda, I will blow your brains out. 1080 01:01:11,168 --> 01:01:13,962 Do you understand me? Now let's go. 1081 01:01:18,467 --> 01:01:19,760 [Brenda grunts] 1082 01:01:19,801 --> 01:01:22,679 Brenda, you got one more time to jerk away from me. 1083 01:01:23,598 --> 01:01:24,848 Pam loved you. 1084 01:01:24,890 --> 01:01:27,643 Pam only loved herself and her career. 1085 01:01:28,436 --> 01:01:30,020 You know, she was screwing her boss. 1086 01:01:30,062 --> 01:01:33,023 And anybody else she needed to get what Pam wanted. 1087 01:01:33,566 --> 01:01:37,694 You destroyed all of our lives just to be Toms' little toy? 1088 01:01:38,613 --> 01:01:40,697 I hope the money he's paying you is worth it. 1089 01:01:41,407 --> 01:01:42,450 How could you do that? 1090 01:01:42,491 --> 01:01:45,286 Toms is a greedy, oblivious, idiot, 1091 01:01:45,327 --> 01:01:47,622 that doesn't know his ass from a hole in the wall. 1092 01:01:47,663 --> 01:01:49,706 I'm not doing this for him. 1093 01:01:49,748 --> 01:01:53,586 Get some clothes. And could you grab me one of Clarence's shirts, please? Thank you. Go. 1094 01:01:53,628 --> 01:01:56,213 - Who are you doing this for? - Who am I doing it for? 1095 01:01:56,255 --> 01:01:58,048 I am doing it for me. 1096 01:01:59,133 --> 01:02:01,260 Brenda, Toms rigged the election, Bre. 1097 01:02:01,302 --> 01:02:04,096 He's about to be elected to President. 1098 01:02:04,639 --> 01:02:06,641 With all the information in that file, 1099 01:02:06,682 --> 01:02:09,435 he will have to make me his VP candidate. 1100 01:02:09,477 --> 01:02:13,522 He wins, he serves two terms, and in eight years, 1101 01:02:13,564 --> 01:02:16,066 just eight years, I will have the Oval. 1102 01:02:16,609 --> 01:02:18,569 That's worth more than any amount of money. 1103 01:02:19,361 --> 01:02:20,737 That's real power. 1104 01:02:24,408 --> 01:02:26,535 [Cain] Sometimes you got to see the bigger picture. 1105 01:02:26,577 --> 01:02:28,245 What is going on? Just tell me what the-- 1106 01:02:29,413 --> 01:02:30,623 This is what I told you. 1107 01:02:38,714 --> 01:02:41,717 Okay. You know, sit down, please. 1108 01:02:41,758 --> 01:02:43,802 No, we need to take this to the authorities. 1109 01:02:43,844 --> 01:02:44,928 Just have a seat. 1110 01:02:45,680 --> 01:02:47,222 Come on, please. 1111 01:02:49,684 --> 01:02:51,644 Clarence, let's not be stupid here, okay? 1112 01:02:51,686 --> 01:02:53,770 Do you know what this could do for us? 1113 01:02:54,771 --> 01:02:57,191 - Are you serious? - Oh, I'm very serious. 1114 01:02:57,232 --> 01:03:03,197 I mean, you got-- you got bank statement, documentation. 1115 01:03:03,238 --> 01:03:05,658 Look at this. I can't believe-- Clarence. 1116 01:03:05,700 --> 01:03:07,409 - I'm going to the authorities. - Clarence. 1117 01:03:07,451 --> 01:03:08,785 [Cain] See, before that point, 1118 01:03:09,745 --> 01:03:12,414 I thought Clarence and I, we had the same aspirations. 1119 01:03:12,456 --> 01:03:15,501 But I realized at that very moment that we did not. 1120 01:03:15,543 --> 01:03:19,796 See, Clarence was okay with mediocrity. But me, I wasn't. 1121 01:03:19,838 --> 01:03:23,342 I wanted more, and that file was gonna be how I get it. 1122 01:03:24,426 --> 01:03:25,553 You killed him? 1123 01:03:27,012 --> 01:03:28,222 [Clarence] Yeah, good meeting today. 1124 01:03:28,263 --> 01:03:29,973 That was great meeting today, man. 1125 01:03:30,015 --> 01:03:31,475 Good points got brought up, you know. 1126 01:03:31,517 --> 01:03:33,644 - Yeah, yeah, I do want that. - Yeah. 1127 01:03:33,686 --> 01:03:36,313 So tonight, I was thinking-- 1128 01:03:39,024 --> 01:03:41,527 Ah, ah, ah. 1129 01:03:41,569 --> 01:03:45,072 Hey, hey, no, no. 1130 01:03:45,113 --> 01:03:46,657 No, don't fight it. 1131 01:03:46,699 --> 01:03:48,701 Don't fight. Don't fight it. 1132 01:03:48,743 --> 01:03:50,786 Don't fight it. Don't fight it. Shh. 1133 01:03:50,827 --> 01:03:54,790 All you had to so was listen. That was it. 1134 01:03:54,831 --> 01:03:56,751 All you had to so was listen. 1135 01:03:57,668 --> 01:03:59,503 But you couldn't do it, Clarence. 1136 01:04:00,504 --> 01:04:01,838 So now this is it. 1137 01:04:03,215 --> 01:04:04,425 Just let it go. 1138 01:04:06,677 --> 01:04:07,886 Help! 1139 01:04:07,928 --> 01:04:09,179 Help! 1140 01:04:09,805 --> 01:04:12,224 Please! Somebody! 1141 01:04:12,266 --> 01:04:13,601 [Cain] I did what I had to do. 1142 01:04:15,603 --> 01:04:16,729 So... 1143 01:04:17,938 --> 01:04:19,648 now you know why I need the file. 1144 01:04:20,315 --> 01:04:22,150 I hope you burn in hell. 1145 01:04:23,444 --> 01:04:24,486 Maybe I will, 1146 01:04:25,862 --> 01:04:28,741 but until then, let's get some makeup on those scars. 1147 01:04:32,286 --> 01:04:33,537 [Cain blows a kiss] 1148 01:04:35,456 --> 01:04:37,833 Pam and Clarence never had an affair, did they? 1149 01:04:38,959 --> 01:04:40,043 No. 1150 01:04:40,628 --> 01:04:44,339 But worse, they confided in one other. 1151 01:04:45,674 --> 01:04:48,218 See, once Clarence discovered that most of the state's top brass, 1152 01:04:48,260 --> 01:04:51,472 they was involved in the schemes, he panicked. 1153 01:04:55,142 --> 01:04:57,936 [Cain] Didn't know who he could trust. He didn't know who was in Toms' pocket. 1154 01:04:57,978 --> 01:05:01,106 So, he decides to do the next best thing, 1155 01:05:01,148 --> 01:05:03,108 and leak the info to the press. 1156 01:05:04,025 --> 01:05:05,778 Pam agreed to help him. 1157 01:05:05,820 --> 01:05:07,863 She also agreed to keep it from me. 1158 01:05:08,781 --> 01:05:12,743 And that was the mistake on both their parts. 1159 01:05:13,577 --> 01:05:15,120 She was gonna turn us both in. 1160 01:05:15,954 --> 01:05:18,457 And once I realized I couldn't trust her, she had to go. 1161 01:05:19,040 --> 01:05:23,712 She was a unfortunate, but very necessary casualty in all of this. 1162 01:05:25,088 --> 01:05:27,966 See, Clarence was smart enough not to involve you. 1163 01:05:28,008 --> 01:05:31,720 And that's what we are too, aren't we? 1164 01:05:33,263 --> 01:05:38,101 Unfortunate but necessary casualties in your little grab for power. 1165 01:05:38,143 --> 01:05:39,812 Brenda, Brenda, Brenda. 1166 01:05:39,854 --> 01:05:43,315 Clarence, he had to complicate things. 1167 01:05:43,899 --> 01:05:46,694 He didn't leave the file in his office. He didn't leave it at his house. 1168 01:05:46,735 --> 01:05:48,612 This was the last place I could think to look. 1169 01:05:48,654 --> 01:05:50,906 So, here we are. 1170 01:05:53,909 --> 01:05:55,202 [clears his throat] 1171 01:05:58,288 --> 01:05:59,623 You two done yet? 1172 01:06:03,168 --> 01:06:05,504 I got to get started on Trent. 1173 01:06:05,546 --> 01:06:07,297 Phew. [clicks tongue] 1174 01:06:08,423 --> 01:06:09,842 And what are you getting out of this? 1175 01:06:10,885 --> 01:06:14,346 You see, when, uh, Cain here becomes President, 1176 01:06:17,599 --> 01:06:19,601 I'll become the chief of staff. 1177 01:06:20,811 --> 01:06:23,146 It's a cheap price to pay for true political power. 1178 01:06:23,188 --> 01:06:26,358 Why should I trust that if I give you the file, 1179 01:06:26,400 --> 01:06:28,193 you won't just kill us anyway? 1180 01:06:32,072 --> 01:06:33,824 I guess you're just gonna have to see. 1181 01:06:34,867 --> 01:06:36,368 But I tell you what, 1182 01:06:38,078 --> 01:06:42,624 you give me what I need, and I promise that you, your mother, and your daughter, you'll live. 1183 01:06:43,625 --> 01:06:46,420 Hell, I will even drive you to the nearest police station 1184 01:06:46,461 --> 01:06:48,046 because you're gonna walk in there-- 1185 01:06:48,088 --> 01:06:49,715 and this is the best part, 1186 01:06:50,674 --> 01:06:52,927 you're gonna confess to killing my wife 1187 01:06:52,968 --> 01:06:55,429 in a momentary fit of insanity. 1188 01:06:55,470 --> 01:06:57,013 [Spears] Phew. 1189 01:06:57,806 --> 01:06:59,140 [Spears claps] Hmm. 1190 01:06:59,182 --> 01:07:00,893 - What? - Yeah. 1191 01:07:00,935 --> 01:07:02,686 See, after you give me the file, 1192 01:07:02,728 --> 01:07:05,647 I'm gonna call Agent Spears here, and I'm gonna tell him 1193 01:07:05,689 --> 01:07:07,524 to let your mother and your daughter go 1194 01:07:07,566 --> 01:07:10,861 and he'll gladly do so, after which he will upload 1195 01:07:10,903 --> 01:07:13,405 to the USB disk all of your crazy history 1196 01:07:13,447 --> 01:07:15,323 and then you're gonna confess to the killings 1197 01:07:15,365 --> 01:07:17,284 and happily go to jail for the crimes. 1198 01:07:17,785 --> 01:07:19,286 And after you do that, 1199 01:07:19,327 --> 01:07:22,414 I promise you that your mother and your daughter, 1200 01:07:22,456 --> 01:07:24,541 they'll be fine. 1201 01:07:24,583 --> 01:07:27,795 I won't harm one hair on their head, nor will I send anybody in my place to do so. 1202 01:07:27,836 --> 01:07:29,463 That's crazy. 1203 01:07:29,504 --> 01:07:30,714 No. 1204 01:07:31,882 --> 01:07:33,300 See, Brenda, 1205 01:07:35,552 --> 01:07:37,429 it's just your life for theirs. 1206 01:07:38,555 --> 01:07:40,515 This way everybody gets what they want. 1207 01:07:40,557 --> 01:07:42,851 You get to ensure your family's safety, 1208 01:07:43,602 --> 01:07:45,020 and we get that file. 1209 01:07:47,063 --> 01:07:48,064 It's not gonna work. 1210 01:07:48,816 --> 01:07:50,400 - No? - It's not gonna work. 1211 01:07:50,442 --> 01:07:52,068 - You don't think that's gonna work? - No, it's not. 1212 01:07:52,110 --> 01:07:54,237 Because Kristen's already seen his face. 1213 01:07:54,989 --> 01:07:55,948 It's true. 1214 01:07:56,949 --> 01:08:01,119 But see, I believe that you can convince your impressionably young daughter 1215 01:08:01,161 --> 01:08:02,913 to keep her mouth shut. 1216 01:08:03,705 --> 01:08:06,291 And if she's as smart as I know she is, she'll get in line, 1217 01:08:06,959 --> 01:08:09,294 learn to enjoy her new life with her grandma. 1218 01:08:11,797 --> 01:08:14,424 So, what's it gonna be? 1219 01:08:14,883 --> 01:08:16,217 Hmm? 1220 01:08:16,259 --> 01:08:18,094 Do we all win... 1221 01:08:19,554 --> 01:08:21,097 or do we all lose? 1222 01:08:24,184 --> 01:08:25,310 Get dressed. 1223 01:08:40,408 --> 01:08:43,286 ♪♪ 1224 01:08:44,663 --> 01:08:46,081 [Brenda] I can't believe you. 1225 01:08:46,122 --> 01:08:48,500 [Cain] Oh, you can't believe? Why can't you believe it? 1226 01:08:50,044 --> 01:08:54,130 Brenda, again, sometimes you have to see the bigger picture. 1227 01:08:59,094 --> 01:09:01,262 [whistles] 1228 01:09:01,304 --> 01:09:05,684 [whistles] 1229 01:09:08,353 --> 01:09:11,481 [Cain] I saw this documentary on women in prison, 1230 01:09:11,523 --> 01:09:13,775 and the one thing that you got to do is, 1231 01:09:13,817 --> 01:09:16,570 as soon as you go in there, get you a girlfriend. 1232 01:09:17,153 --> 01:09:19,155 One of the key things you can do. 1233 01:09:19,197 --> 01:09:20,407 You understand? 1234 01:09:20,448 --> 01:09:24,619 And get your-- like get your-- find you a big burly bitch. 1235 01:09:24,661 --> 01:09:25,871 You know what I'm sayin'? 1236 01:09:25,913 --> 01:09:27,330 [Cain] Make a turn up here. 1237 01:09:27,372 --> 01:09:29,041 Yeah. This is gonna be quick. 1238 01:09:30,876 --> 01:09:33,169 And just keep going. We're almost there. 1239 01:09:33,211 --> 01:09:35,547 I don't want to go. Okay. 1240 01:09:35,589 --> 01:09:36,840 You say what now? 1241 01:09:36,882 --> 01:09:38,050 [Cain] What you say? 1242 01:09:38,884 --> 01:09:39,760 Okay. 1243 01:09:40,719 --> 01:09:42,220 I can't stress this enough. 1244 01:09:42,262 --> 01:09:44,014 I don't care what you want to do. 1245 01:09:44,765 --> 01:09:46,641 We're dealing with what I want to do. 1246 01:09:46,683 --> 01:09:47,768 Hi, Jerry. 1247 01:09:48,894 --> 01:09:50,854 - Bre, welcome. - Hi. 1248 01:09:50,896 --> 01:09:52,647 I was surprised when I received your call. 1249 01:09:52,689 --> 01:09:54,190 I thought you weren't coming until next week. 1250 01:09:54,232 --> 01:09:56,276 [Brenda laughs] It's so good to see you. 1251 01:09:56,317 --> 01:09:59,905 I had to come back to the city, so I just thought I might as well stop by. 1252 01:09:59,947 --> 01:10:02,783 - Remember Cain? - Cain. It's always a pleasure. 1253 01:10:02,824 --> 01:10:04,159 It's good to see you again, Jerry. 1254 01:10:04,200 --> 01:10:05,827 Yeah. You helping keep this one out of trouble? 1255 01:10:05,869 --> 01:10:08,580 - Oh, yeah, you know, I'm just showing my support. - Yeah. 1256 01:10:08,622 --> 01:10:13,209 - It's a blessing to have a close friend at a time like this. - You know what, I agree. Yeah. 1257 01:10:14,628 --> 01:10:15,462 Have a seat. 1258 01:10:16,088 --> 01:10:17,213 Thank you, Jerry. 1259 01:10:18,006 --> 01:10:19,382 [Brenda sighs] 1260 01:10:21,969 --> 01:10:23,386 Bre, what happened to your hand? 1261 01:10:23,428 --> 01:10:26,389 See, did you say you cut yourself shaving, right? 1262 01:10:27,182 --> 01:10:28,850 Yeah, I was shaving. 1263 01:10:28,892 --> 01:10:31,436 Okay. Well, I guess I will get that package for you then. 1264 01:10:33,313 --> 01:10:34,439 Thank you. 1265 01:10:34,481 --> 01:10:36,232 - Thank you, Jerry. - [Jerry] Not a problem. 1266 01:10:39,277 --> 01:10:40,695 Listen, I want this-- 1267 01:10:40,737 --> 01:10:43,157 Hey, hey, hey, look, play nice. You hear me? 1268 01:10:43,615 --> 01:10:45,241 We are halfway home. 1269 01:10:46,576 --> 01:10:48,411 Or you want me to call Agent Spears? 1270 01:10:51,456 --> 01:10:52,624 'Cause I'll do it. 1271 01:10:54,793 --> 01:10:55,752 Hmm? 1272 01:10:55,794 --> 01:10:57,462 What if the file isn't in the package? 1273 01:10:57,504 --> 01:10:58,839 I won't do anything. 1274 01:10:59,798 --> 01:11:00,841 I'm not going to do a damn thing. 1275 01:11:00,882 --> 01:11:03,051 And, hey, don't get the bright idea to like 1276 01:11:03,093 --> 01:11:05,303 alert security and have me arrested. 1277 01:11:05,345 --> 01:11:09,850 Or you, your mother, and your daughter will spend the rest of your lives 1278 01:11:09,891 --> 01:11:10,934 looking over your shoulders. 1279 01:11:10,976 --> 01:11:12,227 Do you understand me? 1280 01:11:13,269 --> 01:11:15,856 Mm-Mm. Let's get this done. 1281 01:11:15,897 --> 01:11:19,151 Yeah. You see, that's the spirit. 1282 01:11:42,841 --> 01:11:46,469 ♪♪ 1283 01:11:51,516 --> 01:11:53,852 [gasping] 1284 01:12:14,414 --> 01:12:16,041 [gasping] 1285 01:12:24,174 --> 01:12:25,592 Here's that package for you. 1286 01:12:31,681 --> 01:12:32,724 Thanks, Jerry. 1287 01:12:32,766 --> 01:12:33,975 It's good seeing you. 1288 01:12:37,604 --> 01:12:39,273 - Really appreciate you. - [Cain] Let's go. 1289 01:12:39,314 --> 01:12:40,648 - Take care, okay. - Thank you. 1290 01:12:40,690 --> 01:12:41,733 All right. 1291 01:12:41,775 --> 01:12:43,318 - Cain. - Yep. 1292 01:12:43,401 --> 01:12:45,028 - You good? - Oh, I'm great, Jerry. 1293 01:12:45,070 --> 01:12:46,238 Here we go. Let's go. 1294 01:12:46,988 --> 01:12:48,240 [door closes] 1295 01:12:53,536 --> 01:12:54,955 [gasping] 1296 01:13:03,922 --> 01:13:05,381 I'm gonna get us out of here, Gammy. 1297 01:13:09,010 --> 01:13:12,264 Yes, yes, yes, yes! It's all here. 1298 01:13:13,181 --> 01:13:15,391 [laughing] It's all here. 1299 01:13:17,060 --> 01:13:18,312 You got it? 1300 01:13:19,020 --> 01:13:20,355 - You got what you want? - I got what I want. 1301 01:13:20,396 --> 01:13:23,066 - Okay. Good. Let's go. - Yeah. 1302 01:13:34,077 --> 01:13:38,123 [whistles] 1303 01:13:38,957 --> 01:13:41,668 [whistles] 1304 01:13:44,754 --> 01:13:49,425 ♪♪ 1305 01:13:55,098 --> 01:13:58,434 [Spears screams] 1306 01:13:58,476 --> 01:13:59,894 Ah! 1307 01:13:59,936 --> 01:14:02,356 [Spears grunts] 1308 01:14:02,397 --> 01:14:03,982 Ah! 1309 01:14:08,486 --> 01:14:12,366 [Spears screams] 1310 01:14:12,407 --> 01:14:14,951 [Spears screams] 1311 01:14:15,702 --> 01:14:19,039 [Spears screams] 1312 01:14:20,040 --> 01:14:21,875 - All right. Make the call. - I will. 1313 01:14:21,916 --> 01:14:24,085 No, I need you to make the call now. 1314 01:14:24,127 --> 01:14:27,088 - I'll make the call in the car. - No, I need to make sure my daughter is safe. 1315 01:14:27,130 --> 01:14:29,883 - I need you to make the call! -Brenda! I'll make the call in the car. 1316 01:14:29,924 --> 01:14:32,802 - Come on. Make the call! - All right. All right. 1317 01:14:33,553 --> 01:14:34,637 Jesus. 1318 01:14:35,430 --> 01:14:37,015 - I'm making the call. - Thank you. 1319 01:14:41,936 --> 01:14:43,813 - Why isn't he answering the phone? - I don't know. I don't know. 1320 01:14:46,066 --> 01:14:47,608 - Why isn't he answering the phone? - I don't know. 1321 01:14:47,650 --> 01:14:49,527 What did he do to my daughter, you motherfucker? 1322 01:14:49,569 --> 01:14:50,862 Ah! 1323 01:14:50,904 --> 01:14:53,281 [Cain gasps] 1324 01:14:53,323 --> 01:14:55,867 [agitated] 1325 01:14:58,286 --> 01:15:01,915 - [car engine starts] - [Brenda screams] 1326 01:15:01,956 --> 01:15:03,250 Brenda! 1327 01:15:05,377 --> 01:15:08,504 Brenda! Brenda! God! 1328 01:15:13,009 --> 01:15:16,721 ♪♪ 1329 01:15:18,765 --> 01:15:20,683 Hey. Hey. Hey. Hey. 1330 01:15:23,895 --> 01:15:25,355 Get out of the car. 1331 01:15:25,397 --> 01:15:26,814 Get out of the car. 1332 01:15:34,406 --> 01:15:36,366 ♪♪ 1333 01:16:01,349 --> 01:16:04,560 [Brenda] Momma? Kristen? Momma? 1334 01:16:05,645 --> 01:16:08,356 Momma, Momma. 1335 01:16:08,398 --> 01:16:10,858 I got to get you out. You okay? 1336 01:16:10,900 --> 01:16:12,944 - Ah! - Can you get up? Wait, wait. 1337 01:16:12,986 --> 01:16:14,612 It's okay. It's okay. 1338 01:16:14,654 --> 01:16:16,197 Can you get up? Come on. 1339 01:16:16,239 --> 01:16:17,615 - What happened? - I got to get you out of here. 1340 01:16:17,657 --> 01:16:21,495 I'm gonna put you in here. Just try to be as quiet as possible. 1341 01:16:21,536 --> 01:16:23,538 - Okay? - Okay. 1342 01:16:23,579 --> 01:16:26,749 - You go find the baby. - Yeah, I'm gonna find her. 1343 01:16:30,795 --> 01:16:32,046 Okay, Mom. 1344 01:16:32,088 --> 01:16:34,799 I'll be back. Okay, Mom. I love you so much. 1345 01:16:34,841 --> 01:16:37,218 I'm going to make sure we're okay. Okay? 1346 01:16:37,260 --> 01:16:39,595 I got to find Kris. Just stay right there. 1347 01:16:50,273 --> 01:16:51,232 Kris? 1348 01:16:55,487 --> 01:16:56,404 Kris? 1349 01:17:11,211 --> 01:17:13,588 Where the fuck--? Come on, where is it? 1350 01:17:18,718 --> 01:17:19,635 Spears! 1351 01:17:20,345 --> 01:17:21,555 Spears! 1352 01:17:35,693 --> 01:17:36,652 Spears? 1353 01:17:37,404 --> 01:17:38,530 Spears? 1354 01:17:39,113 --> 01:17:40,615 Spears! 1355 01:17:45,245 --> 01:17:46,413 Damn it! 1356 01:17:47,622 --> 01:17:49,123 Spears! 1357 01:17:52,502 --> 01:17:53,587 Brenda! 1358 01:18:01,302 --> 01:18:02,303 Damn! 1359 01:18:05,890 --> 01:18:07,100 Brenda. 1360 01:18:07,725 --> 01:18:09,018 Come on, Bre. Let's talk. 1361 01:18:09,060 --> 01:18:10,311 I know you're in here. 1362 01:18:10,770 --> 01:18:13,689 Come on, we can negotiate. 1363 01:18:13,731 --> 01:18:16,067 I'm willing to give you some wiggle room here, Brenda. 1364 01:18:16,109 --> 01:18:18,819 Because every President needs his First Lady. Come on. 1365 01:18:18,861 --> 01:18:24,075 Let's just calmly and rationally talk about this thing. 1366 01:18:24,784 --> 01:18:25,701 Brenda. 1367 01:18:26,953 --> 01:18:28,996 [Cain] Brenda. Ah! 1368 01:18:30,790 --> 01:18:33,668 Ah! 1369 01:18:33,709 --> 01:18:36,379 [Brenda screams] 1370 01:18:36,421 --> 01:18:38,506 [grunts] 1371 01:18:50,810 --> 01:18:51,727 Brenda. 1372 01:18:51,769 --> 01:18:53,854 Ah! 1373 01:18:53,896 --> 01:18:57,733 [groans] 1374 01:19:01,028 --> 01:19:04,740 [groans] God. 1375 01:19:17,378 --> 01:19:18,588 Brenda! 1376 01:19:19,255 --> 01:19:20,173 Brenda! 1377 01:19:21,090 --> 01:19:22,758 [gunshots] 1378 01:19:24,093 --> 01:19:26,762 [Cain] Put your hands up! Put 'em up! 1379 01:19:30,808 --> 01:19:32,768 [Cain panting] 1380 01:19:33,687 --> 01:19:35,062 [Cain] Okay. 1381 01:19:35,104 --> 01:19:37,691 [Cain gasps] 1382 01:19:37,732 --> 01:19:41,902 Brenda, Brenda, we got options here, okay? 1383 01:19:41,944 --> 01:19:44,197 Now, A, I could kill you, 1384 01:19:45,365 --> 01:19:47,158 but I don't think that's gonna be in my best interest. 1385 01:19:47,701 --> 01:19:50,495 And then there's B, I say we go back to the house 1386 01:19:50,537 --> 01:19:52,830 and you tell the cops the truth, I get arrested, 1387 01:19:52,872 --> 01:19:54,415 and at my earliest convenience, 1388 01:19:54,457 --> 01:19:56,167 I will send killers to track you down. 1389 01:19:56,209 --> 01:19:57,627 And then there's option C. 1390 01:19:57,669 --> 01:20:00,714 Brenda, now this is the one that I like the most. 1391 01:20:00,755 --> 01:20:03,090 Okay, option C, you give me that file, 1392 01:20:03,550 --> 01:20:06,135 I will throw away this gun, we go back up to that house 1393 01:20:06,177 --> 01:20:08,471 and we tell the cops that this all on Agent Spears. 1394 01:20:08,513 --> 01:20:11,432 Okay? Nobody goes to jail. We walk away. 1395 01:20:11,474 --> 01:20:13,142 I get the file 1396 01:20:13,184 --> 01:20:15,811 and then you get to not live your life looking over your shoulder. 1397 01:20:17,397 --> 01:20:20,816 How do we know that Agent Spears is gonna take the fall for you? 1398 01:20:20,858 --> 01:20:22,360 - Agent Spears is dead. - [police sirens wailing] 1399 01:20:22,402 --> 01:20:23,986 I saw his body next to Trent. 1400 01:20:24,028 --> 01:20:26,573 - [police sirens wailing] - Okay. You hear that? 1401 01:20:27,574 --> 01:20:30,117 Listen, do you hear that? That means that Kristen got away. 1402 01:20:30,744 --> 01:20:33,037 Brenda, this can work. You just-- look at me. 1403 01:20:33,079 --> 01:20:35,164 You just got to be smarter than Clarence was. 1404 01:20:35,206 --> 01:20:37,833 See Dolly and Kristen, they don't know that I'm involved. 1405 01:20:38,543 --> 01:20:40,836 All you got to do, Brenda, is just give me that file. 1406 01:20:41,713 --> 01:20:45,841 That's all you got to do and then we get to spend the rest of our lives in peace. Okay? 1407 01:20:46,509 --> 01:20:47,843 Listen. Listen to me. 1408 01:20:48,678 --> 01:20:50,179 - [police sirens wailing] - Show you how serious I am. 1409 01:20:51,264 --> 01:20:52,724 I want you to watch this, okay? 1410 01:20:53,349 --> 01:20:54,267 Watch this. 1411 01:20:55,602 --> 01:20:56,770 You watching? 1412 01:20:56,811 --> 01:20:58,896 [police sirens wailing] 1413 01:20:58,938 --> 01:21:00,648 That's how serious I am. 1414 01:21:03,025 --> 01:21:04,318 I want a copy. 1415 01:21:05,945 --> 01:21:06,862 What? 1416 01:21:08,698 --> 01:21:11,075 If you want me to go along with your little plan, 1417 01:21:11,117 --> 01:21:13,869 I want a copy of everything that's in this file. 1418 01:21:15,037 --> 01:21:17,665 So if you even think about coming after me, 1419 01:21:18,792 --> 01:21:21,502 I will expose you to the police 1420 01:21:21,544 --> 01:21:24,255 for everything you did to me and my family. 1421 01:21:24,964 --> 01:21:27,007 I want a copy. 1422 01:21:27,049 --> 01:21:29,927 - Okay. Okay. - [police sirens wailing] 1423 01:21:29,969 --> 01:21:31,846 I'll give you-- I'll give you whatever you want. 1424 01:21:31,887 --> 01:21:34,140 That's a deal. You want security. 1425 01:21:35,141 --> 01:21:36,392 I'll get you a copy. 1426 01:21:36,434 --> 01:21:38,812 [police sirens wailing] 1427 01:21:38,853 --> 01:21:39,895 We got an agreement? 1428 01:21:43,691 --> 01:21:44,818 Please. 1429 01:21:46,277 --> 01:21:49,071 [police sirens wailing] 1430 01:21:54,994 --> 01:21:59,499 [police sirens wailing] 1431 01:22:10,009 --> 01:22:12,970 [woman] Ladies and gentlemen, let's give a warm welcome 1432 01:22:13,012 --> 01:22:17,684 to Washington DC's favorite son, Vice President Cain O'Dell. 1433 01:22:18,267 --> 01:22:21,228 [audience cheering] 1434 01:22:21,270 --> 01:22:24,273 [audience cheering] Cain O'Dell. Cain O'Dell. 1435 01:22:24,315 --> 01:22:28,611 Cain O'Dell. Cain O'Dell. 1436 01:22:28,653 --> 01:22:30,613 Cain O'Dell. Cain O'Dell 1437 01:22:30,655 --> 01:22:33,199 Thank you. Congratulation. 1438 01:22:33,240 --> 01:22:34,241 Thank you. 1439 01:22:34,283 --> 01:22:36,870 - [audience cheering] - Thank you. 1440 01:22:36,911 --> 01:22:39,246 Thank you. Thank you. 1441 01:22:39,288 --> 01:22:41,624 Thank you. No, keep going. Keep going. 1442 01:22:41,666 --> 01:22:43,710 I'm just playing. I'm just playing. 1443 01:22:47,046 --> 01:22:50,966 ♪♪ 1444 01:22:58,307 --> 01:22:59,934 Lunch? 1445 01:23:00,518 --> 01:23:03,771 [party murmur] 1446 01:23:10,403 --> 01:23:11,946 [Cain] 'Cause I'm gonna take your money. [laughs] 1447 01:23:11,987 --> 01:23:13,614 [laughs] 1448 01:23:15,742 --> 01:23:16,784 Uh... 1449 01:23:18,202 --> 01:23:18,994 Brenda. 1450 01:23:20,037 --> 01:23:21,247 Cain. 1451 01:23:23,165 --> 01:23:26,252 I didn't-- didn't know you were in town. 1452 01:23:26,293 --> 01:23:28,045 Only for the night. 1453 01:23:28,087 --> 01:23:30,965 When I heard about your winning the election, 1454 01:23:31,006 --> 01:23:34,051 I thought, "Wow! He got what he wanted." 1455 01:23:34,093 --> 01:23:36,011 So I had to be there for this. 1456 01:23:39,265 --> 01:23:40,391 Thank you for coming. 1457 01:23:40,892 --> 01:23:42,643 I'm really shocked 1458 01:23:43,143 --> 01:23:45,020 to see all these people 1459 01:23:46,731 --> 01:23:49,525 so eager to support you. 1460 01:23:50,818 --> 01:23:51,903 Hmm. 1461 01:23:51,945 --> 01:23:54,488 But I guess Agent Spears is right. 1462 01:23:56,115 --> 01:23:58,451 "All it takes is a little prick." 1463 01:24:02,246 --> 01:24:03,957 Ah! 1464 01:24:22,600 --> 01:24:23,726 No, I'm good. 1465 01:24:24,560 --> 01:24:26,061 I'm good. I'm good. I'm good. 1466 01:24:26,103 --> 01:24:27,104 [screams] 1467 01:24:27,146 --> 01:24:28,355 [Cain] Okay... 1468 01:24:29,064 --> 01:24:30,399 [woman] Are you okay? 1469 01:24:34,445 --> 01:24:37,698 ♪♪