1 00:00:02,907 --> 00:00:04,930 Previously on "Manifest"... 2 00:00:04,931 --> 00:00:06,655 Save the passengers. 3 00:00:06,656 --> 00:00:07,779 I'm pregnant. 4 00:00:07,780 --> 00:00:09,647 I just thought this would be something special 5 00:00:09,648 --> 00:00:10,705 to bring us all together 6 00:00:10,706 --> 00:00:12,876 when everything else is so scary. 7 00:00:12,877 --> 00:00:15,044 NSA, drop your weapon! 8 00:00:18,149 --> 00:00:19,783 Somebody help me! 9 00:00:19,784 --> 00:00:21,518 You're Dr. Saanvi Bahl, right? 10 00:00:21,519 --> 00:00:23,109 - I'm sorry. And you are... ? - Troy Davis. 11 00:00:23,110 --> 00:00:24,767 Oncology lab tech. 12 00:00:24,768 --> 00:00:26,756 I have an appointment... with a therapist. 13 00:00:26,757 --> 00:00:29,391 Michaela and I, we're meant to be together. 14 00:00:31,094 --> 00:00:32,862 Back off! 15 00:00:32,863 --> 00:00:34,729 Where's Zeke? 16 00:00:34,730 --> 00:00:36,064 NYPD's looking for him. 17 00:00:36,065 --> 00:00:38,625 I'm here to ask you to call off the hunt. 18 00:00:38,626 --> 00:00:40,327 - It was an accident. - You got shot, 19 00:00:40,328 --> 00:00:41,751 and your new boyfriend ran off. 20 00:00:41,752 --> 00:00:43,379 The Callings said you guys are gonna die! 21 00:00:43,380 --> 00:00:44,870 You need to be with Michaela. 22 00:00:44,871 --> 00:00:46,859 She doesn't have much time. And neither do you. 23 00:00:46,860 --> 00:00:48,340 He's never gonna know about his Death Date. 24 00:00:48,341 --> 00:00:49,431 He's innocent. 25 00:00:49,432 --> 00:00:50,722 We have to make it possible for him to come home. 26 00:00:50,723 --> 00:00:52,013 I didn't mean to hurt you, and I did. 27 00:00:52,014 --> 00:00:53,771 What happens the next time I get a Calling? 28 00:00:53,772 --> 00:00:55,996 This is what I need to do... own up to my actions. 29 00:00:55,997 --> 00:00:57,554 Zeke turned himself in. 30 00:00:57,555 --> 00:01:00,213 He knows he's guilty. 31 00:01:00,214 --> 00:01:03,215 You're not the only one who can come back from the dead. 32 00:01:16,270 --> 00:01:19,662 We got to clear the airway. Let's get him onto an I.V. 33 00:01:19,663 --> 00:01:21,130 Please step back, ma'am. 34 00:01:25,367 --> 00:01:28,270 Excuse me, is that... Is that Vance? How bad is it? 35 00:01:28,271 --> 00:01:30,739 Can you just tell me how bad it is, please? 36 00:01:42,492 --> 00:01:43,894 You okay, sir? 37 00:01:43,895 --> 00:01:47,531 My arm hurts like hell, but I'll live, 38 00:01:47,532 --> 00:01:49,065 thanks to you pulling me out of there. 39 00:01:49,066 --> 00:01:50,467 Sir, we need to get you to a hospital. 40 00:01:50,468 --> 00:01:53,633 No, people inside our own government 41 00:01:53,634 --> 00:01:54,935 were willing to kill me. 42 00:01:54,936 --> 00:01:56,159 If I'm gonna take them down, 43 00:01:56,160 --> 00:01:57,984 I want them to think they succeeded. 44 00:01:57,985 --> 00:02:01,358 You know the drill. 45 00:02:01,359 --> 00:02:04,284 The world needs to think I'm dead. 46 00:02:04,285 --> 00:02:05,608 Well, I was convinced. 47 00:02:05,609 --> 00:02:07,400 The whole world was. 48 00:02:07,401 --> 00:02:09,025 You would have loved your funeral... 49 00:02:09,026 --> 00:02:10,416 - Bobby. - Hmm. 50 00:02:10,417 --> 00:02:13,575 Well, I'm sorry I couldn't tell the truth to you... 51 00:02:13,576 --> 00:02:15,248 well, both of you, 52 00:02:15,249 --> 00:02:17,478 but no one knows except my guys, 53 00:02:17,479 --> 00:02:20,114 my wife, and now the two of you. 54 00:02:20,115 --> 00:02:22,216 You want to bring her up to speed, or should I? 55 00:02:22,217 --> 00:02:23,784 Well, I wasn't planning to see you 56 00:02:23,785 --> 00:02:26,354 until I knew who the Major was, but your bloodhound brother 57 00:02:26,355 --> 00:02:27,922 accelerated our little reunion. 58 00:02:27,923 --> 00:02:29,957 Yeah, well, that's our Ben for you. 59 00:02:29,958 --> 00:02:33,961 So far, I've identified a-a black ops financial pipeline 60 00:02:33,962 --> 00:02:38,793 that appears to be funding a shadow 828 investigation. 61 00:02:38,794 --> 00:02:40,895 Suffice it to say, I've been following the money. 62 00:02:40,896 --> 00:02:43,356 And in the past week, that money has doubled. 63 00:02:43,357 --> 00:02:45,366 Why? What's the Major planning? 64 00:02:45,367 --> 00:02:47,042 Well, that's why I asked you here. 65 00:02:47,043 --> 00:02:48,977 I was hoping one of you could tell me. 66 00:02:48,978 --> 00:02:53,511 A budget spike like that had to be the response to something. 67 00:02:53,512 --> 00:02:55,680 Did anything significant happen 68 00:02:55,681 --> 00:02:57,315 to the 828 passengers this week? 69 00:02:57,316 --> 00:02:59,050 Hmm, not that we know of. 70 00:02:59,051 --> 00:03:01,286 You want me to do some poking around? 71 00:03:01,287 --> 00:03:02,987 Stone, the last time you poked around, 72 00:03:02,988 --> 00:03:04,455 you ended up in the back of a van 73 00:03:04,456 --> 00:03:05,580 with a hood over your head. 74 00:03:05,581 --> 00:03:08,639 Right. Yeah. I'll leave the espionage to you. 75 00:03:08,640 --> 00:03:09,984 But I have been connecting with more 76 00:03:09,985 --> 00:03:11,175 and more passengers every day. 77 00:03:11,176 --> 00:03:14,144 In fact, I've got a meeting in an hour with an 828er. 78 00:03:14,759 --> 00:03:16,283 He's a freshman at Astoria. 79 00:03:16,284 --> 00:03:18,808 He called me twice yesterday. 80 00:03:18,809 --> 00:03:20,797 Seems like he's got something to tell me. 81 00:03:20,798 --> 00:03:21,938 Good. 82 00:03:21,939 --> 00:03:24,288 'Cause after all this is over, I can stop being dead, 83 00:03:24,289 --> 00:03:27,644 and I would really like you all to live. 84 00:03:27,645 --> 00:03:29,212 And maybe we can get to the bottom 85 00:03:29,213 --> 00:03:32,582 of where the hell you all went for 5 and a half years. 86 00:03:49,647 --> 00:03:51,648 - TJ. - Hey. 87 00:03:51,649 --> 00:03:52,816 Hey. 88 00:03:52,817 --> 00:03:53,850 Thanks for meeting me on campus. 89 00:03:53,851 --> 00:03:55,218 No problem. 90 00:03:55,219 --> 00:03:57,538 I'd forgotten how quiet a campus gets 91 00:03:57,539 --> 00:03:59,219 between sessions. 92 00:03:59,220 --> 00:04:00,843 I used to be a professor. 93 00:04:00,844 --> 00:04:03,126 You don't teach anymore? 94 00:04:03,127 --> 00:04:04,895 No, I'm trying, 95 00:04:04,896 --> 00:04:07,831 but with all the attention and suspicion, 96 00:04:07,832 --> 00:04:09,690 the opportunities just haven't been there. 97 00:04:09,691 --> 00:04:10,814 Yeah. 98 00:04:10,815 --> 00:04:15,378 828 changed my life a lot. 99 00:04:15,379 --> 00:04:17,313 Me too. 100 00:04:17,314 --> 00:04:19,649 It changed everything for me. 101 00:04:19,650 --> 00:04:21,717 I used to love it here. 102 00:04:21,718 --> 00:04:23,085 Did well in my classes, 103 00:04:23,086 --> 00:04:25,488 joined the cross country team, the Latin club. 104 00:04:25,489 --> 00:04:27,957 I was in it. 105 00:04:27,958 --> 00:04:30,560 And my mom was proud... 106 00:04:30,561 --> 00:04:33,029 which made me proud. 107 00:04:33,030 --> 00:04:34,963 And then you went to Jamaica. 108 00:04:39,602 --> 00:04:41,304 You know, this was probably a mistake. 109 00:04:41,305 --> 00:04:42,885 I'm sorry that I bothered you. 110 00:04:42,886 --> 00:04:45,020 TJ. 111 00:04:45,021 --> 00:04:47,723 Listen, you asked me here for a reason. 112 00:04:55,465 --> 00:04:58,866 Is it because you're seeing things? 113 00:04:58,867 --> 00:05:02,206 Hearing things, maybe? 114 00:05:02,207 --> 00:05:04,442 Both. 115 00:05:04,443 --> 00:05:07,144 And they've gotten... 116 00:05:07,145 --> 00:05:08,846 Hey, it's okay. You can talk to me about this. 117 00:05:08,847 --> 00:05:11,681 I-I get them, too. A lot of us do. 118 00:05:12,814 --> 00:05:14,783 "Callings". 119 00:05:14,784 --> 00:05:17,384 Sometimes they can be pretty terrifying. 120 00:05:19,235 --> 00:05:22,472 Like seeing your own death? 121 00:05:22,473 --> 00:05:24,574 Yeah. 122 00:05:24,575 --> 00:05:26,509 Yeah, like that. 123 00:05:26,510 --> 00:05:27,877 This morning, I had a vision 124 00:05:27,878 --> 00:05:30,413 of being inside my own grave. 125 00:05:30,414 --> 00:05:32,882 You think it's a Death Date Calling? 126 00:05:32,883 --> 00:05:34,417 You still thinking 127 00:05:34,418 --> 00:05:36,051 about the "save the passengers" Calling? 128 00:05:37,938 --> 00:05:39,940 Yeah, me too. 129 00:05:39,941 --> 00:05:41,609 It felt like the plane was crashing. 130 00:05:41,610 --> 00:05:45,473 So maybe it's showing us how we're gonna die? 131 00:05:45,474 --> 00:05:47,742 Um... 132 00:05:47,743 --> 00:05:50,278 Well, your dad seems to think that it's about 133 00:05:50,279 --> 00:05:52,680 saving the passengers before the Death Date. 134 00:05:54,349 --> 00:05:56,985 It felt more urgent than that, didn't it? 135 00:05:56,986 --> 00:05:59,220 I know. We have to talk to Zeke. 136 00:05:59,221 --> 00:06:01,756 He was on the plane in our Calling, 137 00:06:01,757 --> 00:06:03,692 even though he wasn't in real life. 138 00:06:03,693 --> 00:06:05,538 - That means something. - Yeah, I know. 139 00:06:05,539 --> 00:06:07,162 Well, once he's out on bail, we can talk to him. 140 00:06:07,163 --> 00:06:10,589 - He had the same Calling, so... - He didn't. 141 00:06:10,590 --> 00:06:11,646 How do you know that? 142 00:06:11,647 --> 00:06:14,311 In the Calling, he couldn't hear us or see us, 143 00:06:14,312 --> 00:06:16,046 and neither could anyone else. 144 00:06:16,047 --> 00:06:17,337 We have to save him, 145 00:06:17,338 --> 00:06:19,199 just like we have to save the rest of the passengers. 146 00:06:19,200 --> 00:06:20,523 Okay, I'm gonna try again 147 00:06:20,524 --> 00:06:23,787 to talk to him, alright? 148 00:06:23,788 --> 00:06:25,122 Okay. 149 00:06:25,123 --> 00:06:27,257 I'm gonna miss having you live with us, Auntie Mick. 150 00:06:27,258 --> 00:06:29,460 Well, I'm gonna miss stealing your waffles, buddy, 151 00:06:29,461 --> 00:06:31,862 but I got to go back to my apartment. 152 00:06:31,863 --> 00:06:33,197 It's time. 153 00:06:43,074 --> 00:06:45,755 Are you sure about this? 154 00:06:45,756 --> 00:06:49,259 Once we know, we can't un-know. 155 00:06:49,260 --> 00:06:53,530 It's gonna be okay, no matter what. 156 00:06:56,333 --> 00:06:59,502 Paternity, right? Yeah. 157 00:06:59,503 --> 00:07:02,872 So, we just need to get a single vial of blood 158 00:07:02,873 --> 00:07:04,374 and then I'll swab your cheek 159 00:07:04,375 --> 00:07:05,865 and we'll send them both to the lab 160 00:07:05,866 --> 00:07:08,424 and we should have results back within one to two days. 161 00:07:08,425 --> 00:07:09,648 Great. 162 00:07:09,649 --> 00:07:12,517 - Are you afraid of needles? - No. 163 00:07:15,305 --> 00:07:18,265 Stop. 164 00:07:18,266 --> 00:07:19,422 Who... ? 165 00:07:19,423 --> 00:07:21,247 You okay? 166 00:07:21,248 --> 00:07:22,953 Um, uh... 167 00:07:22,954 --> 00:07:25,578 Stop. 168 00:07:25,579 --> 00:07:26,669 Grace? 169 00:07:26,670 --> 00:07:28,694 Stop! 170 00:07:28,695 --> 00:07:30,486 - Grace! - I'm... I'm sorry, we have to go! 171 00:07:30,487 --> 00:07:32,711 Wait, you... you... you... you can't... you can't just... 172 00:07:32,712 --> 00:07:33,778 We have to go. 173 00:07:34,301 --> 00:07:35,591 Honey. 174 00:07:35,592 --> 00:07:38,750 Honey, are you okay? What just happened? 175 00:07:38,751 --> 00:07:42,888 I just h-heard my own voice, 176 00:07:42,889 --> 00:07:44,895 over and over, 177 00:07:44,896 --> 00:07:47,831 telling me to stop. 178 00:07:47,832 --> 00:07:49,632 Oh, my God. 179 00:07:52,202 --> 00:07:54,203 You just had a Calling. 180 00:08:00,767 --> 00:08:03,267 - Synced and corrected by Firefly - - www.addic7ed.com - 181 00:08:04,284 --> 00:08:05,618 I don't understand. 182 00:08:05,619 --> 00:08:07,587 How could I have a Calling? 183 00:08:07,588 --> 00:08:08,955 It doesn't make any sense. 184 00:08:08,956 --> 00:08:11,857 I wasn't... I wasn't on the plane. 185 00:08:13,832 --> 00:08:15,600 But I was. 186 00:08:15,601 --> 00:08:17,501 That still doesn't explain... 187 00:08:22,407 --> 00:08:24,341 Oh, my God. 188 00:08:26,445 --> 00:08:27,746 The pregnancy. 189 00:08:27,747 --> 00:08:29,780 It's the only thing that makes sense. 190 00:08:31,789 --> 00:08:34,058 So... 191 00:08:34,059 --> 00:08:37,328 that would mean... 192 00:08:37,329 --> 00:08:39,697 it's your baby. 193 00:08:39,698 --> 00:08:41,265 It sure seems that way. 194 00:08:45,031 --> 00:08:47,933 God, Ben, it's your baby. 195 00:08:55,893 --> 00:08:57,785 Come on. 196 00:08:57,786 --> 00:08:59,486 Let's get you home. 197 00:09:00,591 --> 00:09:02,659 Come on. 198 00:09:06,817 --> 00:09:09,485 That inmate is refusing visitors. 199 00:09:09,486 --> 00:09:11,737 Ezekiel Landon? 200 00:09:11,738 --> 00:09:12,871 Can you try again? 201 00:09:12,872 --> 00:09:14,833 That inmate's refusing visitors. 202 00:09:14,834 --> 00:09:16,091 Uh, does this help? 203 00:09:16,092 --> 00:09:18,060 Sure, assuming the ADA sent you, 204 00:09:18,061 --> 00:09:20,652 advised the inmate's lawyer, and you have a case number. 205 00:09:20,653 --> 00:09:22,035 No, I'm not officially on the case, 206 00:09:22,036 --> 00:09:23,126 but I'm an interested party. 207 00:09:23,127 --> 00:09:25,051 I'm a friend of his. You... 208 00:09:25,052 --> 00:09:26,165 Next. 209 00:09:26,166 --> 00:09:28,234 Thank you. Have a good day. 210 00:09:32,305 --> 00:09:35,241 Wycoff and Holland, look into the automobile theft 211 00:09:35,242 --> 00:09:36,809 - at Clark Towing. - I got it. 212 00:09:36,810 --> 00:09:38,945 And, Raines, your warrants came through 213 00:09:38,946 --> 00:09:41,848 on the 15th Avenue bust. 214 00:09:41,849 --> 00:09:45,151 And of course, welcome, Detective Stone, 215 00:09:45,152 --> 00:09:46,819 back from medical leave. 216 00:09:52,912 --> 00:09:55,682 Okay, let's get to it. 217 00:09:55,683 --> 00:09:56,916 Detective Stone. Hi. 218 00:09:56,917 --> 00:09:58,107 - Hi. - Drea Mikami. 219 00:09:58,108 --> 00:09:59,932 I just want to say it's such an honor to meet you. 220 00:09:59,933 --> 00:10:01,190 - Oh. - Your conviction record 221 00:10:01,191 --> 00:10:02,889 is almost too good to be true. 222 00:10:02,890 --> 00:10:04,124 I was wondering, maybe, 223 00:10:04,125 --> 00:10:05,458 if you had a second, we could sit down, 224 00:10:05,459 --> 00:10:06,926 and I could pick your brain about how you... 225 00:10:06,927 --> 00:10:08,935 Um, Mikami, do you mind? 226 00:10:08,936 --> 00:10:10,303 Uh, kind of. Yeah. 227 00:10:10,304 --> 00:10:12,305 Detective Stone, I see you've met your new partner, 228 00:10:12,306 --> 00:10:13,940 Detective Mikami. 229 00:10:13,941 --> 00:10:16,707 - Um... - Hold on. 230 00:10:16,708 --> 00:10:18,686 - Captain. Captain. - Wow, this is... This is great. 231 00:10:18,687 --> 00:10:21,913 - Yeah, give... one sec. - Uh, Captain? 232 00:10:21,914 --> 00:10:23,715 Detective Stone and I... we used to be partners. 233 00:10:23,716 --> 00:10:25,416 Yeah, and that partnership triggered a lot 234 00:10:25,417 --> 00:10:26,951 of internal investigations 235 00:10:26,952 --> 00:10:28,820 and unwanted attention from One PP. 236 00:10:28,821 --> 00:10:29,947 So now I'm in charge, 237 00:10:29,948 --> 00:10:32,349 and Detective Stone has a new partner. 238 00:10:32,350 --> 00:10:34,384 Don't start sleeping with this one. 239 00:10:36,345 --> 00:10:38,313 Hey. 240 00:10:38,314 --> 00:10:40,182 You know this is not gonna work. 241 00:10:40,183 --> 00:10:42,684 You need me to have your back here. 242 00:10:42,685 --> 00:10:45,320 You know what? Actually, I think I just need you to let this go. 243 00:10:45,321 --> 00:10:47,222 Maybe it's for the best. Clean break. 244 00:10:52,928 --> 00:10:54,663 Definitely need this nap. 245 00:10:54,664 --> 00:10:57,399 I forgot how exhausting it is to make a new human. 246 00:10:57,400 --> 00:10:59,868 Well, I am a big fan of your work. 247 00:10:59,869 --> 00:11:01,537 We should still confirm. 248 00:11:01,538 --> 00:11:03,305 I'll go see Saanvi as soon as I'm up. 249 00:11:05,300 --> 00:11:07,424 Hmm. 250 00:11:07,425 --> 00:11:08,734 It's that kid TJ, 251 00:11:08,735 --> 00:11:10,225 the one that had the Death Date Calling. 252 00:11:10,226 --> 00:11:13,484 I was supposed to meet him again tomorrow, but... 253 00:11:13,485 --> 00:11:14,976 Yeah. Go. 254 00:11:14,977 --> 00:11:16,467 Alright. 255 00:11:21,878 --> 00:11:23,745 TJ? 256 00:11:23,746 --> 00:11:24,946 TJ?! 257 00:11:24,947 --> 00:11:27,249 Ben? 258 00:11:27,250 --> 00:11:29,640 I didn't know what to do. I didn't want to call the police. 259 00:11:29,641 --> 00:11:31,498 Alright, what is it? What happened? 260 00:11:31,499 --> 00:11:33,199 It wasn't me I saw in the grave. 261 00:11:33,200 --> 00:11:35,267 - What? - It wasn't me. 262 00:11:37,537 --> 00:11:40,205 Oh, my God. 263 00:11:43,275 --> 00:11:44,961 Oh my God, TJ, what happened? 264 00:11:44,962 --> 00:11:45,985 I have no idea. 265 00:11:45,986 --> 00:11:47,309 I was trying to follow the Calling, 266 00:11:47,310 --> 00:11:48,711 to see if I could make any more sense of it 267 00:11:48,712 --> 00:11:49,912 after we talked this morning. 268 00:11:49,913 --> 00:11:52,047 A-And it brought you here? 269 00:11:52,048 --> 00:11:54,883 And I just started digging. 270 00:11:54,884 --> 00:11:57,151 God. What do I do? 271 00:12:00,889 --> 00:12:02,324 Apparently, the Calling 272 00:12:02,325 --> 00:12:04,059 only trusts you to take my blood. 273 00:12:04,060 --> 00:12:06,562 This changes everything I thought I knew. 274 00:12:06,563 --> 00:12:09,865 Scientifically speaking, Callings have now been 275 00:12:09,866 --> 00:12:13,035 transferred genetically through the baby. 276 00:12:13,036 --> 00:12:17,141 So, if it is Ben's baby... 277 00:12:18,842 --> 00:12:21,776 will the Death Date also transfer? 278 00:12:24,146 --> 00:12:27,449 We have no proof of that... 279 00:12:27,450 --> 00:12:28,916 okay? 280 00:12:34,691 --> 00:12:37,426 Detective Vasquez, 129th. 281 00:12:37,427 --> 00:12:38,494 Catch me up. 282 00:12:38,495 --> 00:12:41,663 You are looking at late teens, early 20s. 283 00:12:41,664 --> 00:12:43,032 Rigor is abating, 284 00:12:43,033 --> 00:12:46,935 suggesting that she's been dead at least 36 hours. 285 00:12:46,936 --> 00:12:50,239 Blunt force trauma and suffocation. 286 00:12:50,240 --> 00:12:53,809 We found a student key card in her pocket. 287 00:12:53,810 --> 00:12:57,780 Campus security is going to run it for an I.D. 288 00:12:57,781 --> 00:12:59,615 Thank you. 289 00:12:59,616 --> 00:13:01,116 You're campus security, right? 290 00:13:01,117 --> 00:13:03,238 I want to know every time and place that key card 291 00:13:03,239 --> 00:13:04,420 was used this week. 292 00:13:04,421 --> 00:13:06,154 Copy. 293 00:13:08,021 --> 00:13:09,479 Jared, I called 911. 294 00:13:09,480 --> 00:13:10,688 How'd you get put on this? 295 00:13:10,689 --> 00:13:12,346 Oh, I saw your name as a reporting witness. 296 00:13:12,347 --> 00:13:15,330 I thought I should just come check it out. 297 00:13:15,331 --> 00:13:17,566 Uh, this is TJ. 298 00:13:17,567 --> 00:13:19,701 He was on 828, and he... 299 00:13:19,702 --> 00:13:22,071 found the body. 300 00:13:22,072 --> 00:13:25,140 Oh. How, exactly? 301 00:13:25,141 --> 00:13:26,508 It's okay. 302 00:13:26,509 --> 00:13:28,377 He'll understand. 303 00:13:28,378 --> 00:13:31,364 Well, I was walking, and, 304 00:13:31,365 --> 00:13:33,248 I don't know, I just had a feeling. 305 00:13:33,249 --> 00:13:36,151 So I started digging, and I found her. 306 00:13:36,152 --> 00:13:39,621 I know how crazy that must sound. 307 00:13:39,622 --> 00:13:41,290 Can I talk to you for a minute? 308 00:13:46,686 --> 00:13:49,077 So, he's saying that a Calling 309 00:13:49,078 --> 00:13:51,100 he had led him here, and you believe him? 310 00:13:51,101 --> 00:13:53,235 Yeah, how else could he have found the girl's body? 311 00:13:53,236 --> 00:13:55,104 He could have found her by putting her there. 312 00:13:55,105 --> 00:13:57,688 Come on, Jared. You think he killed her? 313 00:13:57,689 --> 00:13:59,095 Look, I don't think anything, Ben. 314 00:13:59,096 --> 00:14:00,809 I'm gathering the facts, okay? 315 00:14:00,810 --> 00:14:02,743 That's my job. 316 00:14:11,156 --> 00:14:12,981 You're a better cop than a criminal. 317 00:14:12,982 --> 00:14:14,105 Sorry, what? 318 00:14:14,106 --> 00:14:15,897 You swiped that file off Vasquez's desk. 319 00:14:15,898 --> 00:14:18,689 - Is that his court docket? - Yep. 320 00:14:18,690 --> 00:14:21,159 Are you and Vasquez in some kind of détente 321 00:14:21,160 --> 00:14:22,217 I need to know about? 322 00:14:22,218 --> 00:14:24,431 Uh, need to? No. 323 00:14:24,432 --> 00:14:26,700 - Got it. - _ 324 00:14:26,701 --> 00:14:28,301 My last partner retired. 325 00:14:28,302 --> 00:14:31,237 Aviera. Good guy, but super old-school. 326 00:14:31,238 --> 00:14:34,307 How did Aviera feel about being paired with a rich kid? 327 00:14:34,308 --> 00:14:35,578 Where'd that come from? 328 00:14:35,579 --> 00:14:37,113 That watch is three months' salary, 329 00:14:37,114 --> 00:14:38,514 you say things like "détente", 330 00:14:38,515 --> 00:14:40,812 and you have a photo on your desk of a horse... 331 00:14:40,813 --> 00:14:41,970 English saddle, not Western. 332 00:14:41,971 --> 00:14:43,461 So, yeah, you're moneybags. 333 00:14:43,462 --> 00:14:44,718 Okay, not me, exactly, 334 00:14:44,719 --> 00:14:46,743 but my mom kind of killed it on Wall Street. 335 00:14:46,744 --> 00:14:48,735 I'm guessing this isn't quite the trajectory 336 00:14:48,736 --> 00:14:49,962 she had in mind for you. 337 00:14:49,963 --> 00:14:51,264 Being a cop? 338 00:14:51,265 --> 00:14:53,266 No. But I love it. 339 00:14:53,267 --> 00:14:54,657 And I want to learn from the best. 340 00:14:54,658 --> 00:14:56,947 So maybe lesson one is why you read arraignments so carefully? 341 00:14:56,948 --> 00:14:59,072 Lesson one is this. 342 00:14:59,073 --> 00:15:01,274 What is the foundation of any good partnership? 343 00:15:01,275 --> 00:15:02,508 - Trust. - Great. 344 00:15:02,509 --> 00:15:04,243 So, you can trust me not to tell anyone 345 00:15:04,244 --> 00:15:05,411 about your Upper Eastside past. 346 00:15:05,412 --> 00:15:08,281 Tribeca. Deal. What do I do? 347 00:15:08,282 --> 00:15:10,149 Cover for me while I deal with something. 348 00:15:10,150 --> 00:15:12,284 Go. I'll return the contraband. 349 00:15:20,860 --> 00:15:22,495 Oh, whoa. 350 00:15:22,496 --> 00:15:25,097 Hey. 351 00:15:25,098 --> 00:15:26,732 These are some serious books. 352 00:15:26,733 --> 00:15:28,078 Yeah. SAT prep. 353 00:15:28,079 --> 00:15:31,237 I'm starting to realize exactly how much I don't know. 354 00:15:31,238 --> 00:15:33,472 Not all answers can be found in books. 355 00:15:33,473 --> 00:15:35,206 Here. Hang on to this. 356 00:15:38,010 --> 00:15:40,580 I love your jacket, by the way. 357 00:15:40,581 --> 00:15:43,049 Olive? 358 00:15:43,050 --> 00:15:46,185 Who was that? 359 00:15:46,186 --> 00:15:48,754 I don't know. 360 00:15:48,755 --> 00:15:51,023 Oh, no, honey. 361 00:15:51,024 --> 00:15:52,391 We can't be talking to Believers. 362 00:15:52,392 --> 00:15:53,983 No, mom, she's super nice. 363 00:15:53,984 --> 00:15:55,628 - I dropped my book. - Sweetie, we have to be really careful. 364 00:15:55,629 --> 00:15:57,597 If they find out there's an 828 baby... 365 00:15:57,598 --> 00:15:59,598 If it is an 828 baby. 366 00:16:01,867 --> 00:16:05,071 - It is. - Wait. Wait. 367 00:16:05,072 --> 00:16:07,006 So, i-it is dad's baby? 368 00:16:07,007 --> 00:16:09,621 - You took the paternity test. - Yeah. 369 00:16:09,622 --> 00:16:12,489 I mean, not exactly, but, yeah, it's dad's. 370 00:16:14,013 --> 00:16:15,314 Wait, what? 371 00:16:15,315 --> 00:16:18,350 I'm... How do you know, then? 372 00:16:20,551 --> 00:16:22,576 Um... 373 00:16:22,577 --> 00:16:24,101 I had a Calling. 374 00:16:24,102 --> 00:16:26,692 What? Wait? How... How is that even... ? 375 00:16:26,693 --> 00:16:27,760 I-I don't know. 376 00:16:27,761 --> 00:16:30,429 Something to do with the pregnancy. 377 00:16:30,430 --> 00:16:33,566 Sweetie, this is... this is great news. 378 00:16:33,567 --> 00:16:36,568 We can all be one family, just like we'd hoped. 379 00:16:38,704 --> 00:16:40,973 Not really. 380 00:16:40,974 --> 00:16:44,275 Now I'm the only one. 381 00:16:50,683 --> 00:16:53,119 Olive. 382 00:16:53,120 --> 00:16:55,020 All rise. 383 00:17:06,989 --> 00:17:09,147 Ezekiel Landon, you are charged 384 00:17:09,148 --> 00:17:10,333 with one count of reckless endangerment of human life... 385 00:17:10,334 --> 00:17:12,246 - Where's his lawyer? - I have no idea. 386 00:17:12,247 --> 00:17:14,586 He won't talk to me. 387 00:17:14,587 --> 00:17:16,021 Yeah, me, neither. 388 00:17:16,022 --> 00:17:17,655 I can't lose him again. 389 00:17:17,656 --> 00:17:19,724 What if I can't afford the bail? 390 00:17:19,725 --> 00:17:21,059 We're gonna get the money. 391 00:17:21,060 --> 00:17:23,695 One count of assault in the first degree. 392 00:17:23,696 --> 00:17:26,231 And you wish to defend yourself? 393 00:17:26,232 --> 00:17:28,665 I do. Can I make a statement? 394 00:17:28,666 --> 00:17:30,934 Go ahead. 395 00:17:30,935 --> 00:17:33,770 Your Honor, I've made a lot of mistakes in my life, 396 00:17:33,771 --> 00:17:37,841 and I've hurt people, good, decent people 397 00:17:37,842 --> 00:17:41,645 whose only flaw was believing in me. 398 00:17:41,646 --> 00:17:45,515 I hurt my little sister, my parents, 399 00:17:45,516 --> 00:17:48,418 and I hurt someone... 400 00:17:48,419 --> 00:17:49,885 someone I never wanted to hurt. 401 00:17:54,683 --> 00:17:56,909 I don't want to spend the time 402 00:17:56,910 --> 00:17:58,378 I have left fighting these charges 403 00:17:58,379 --> 00:18:00,412 and dragging out the pain for those I care about. 404 00:18:00,413 --> 00:18:01,607 What are you doing? Stop. 405 00:18:01,608 --> 00:18:03,009 As to the count of assault in the first degree, 406 00:18:03,010 --> 00:18:04,310 I plead guilty. 407 00:18:04,311 --> 00:18:05,945 Zeke, stop! No, you can fight this! 408 00:18:05,946 --> 00:18:08,014 - Your Honor, it was an accident. - Order in the court! 409 00:18:08,015 --> 00:18:09,882 Zeke, you can fight this! It was an accident! 410 00:18:09,883 --> 00:18:11,307 No! Zeke! No, no, no, Zeke! 411 00:18:11,308 --> 00:18:13,065 As to the count of illegal possession of a firearm... 412 00:18:13,066 --> 00:18:14,648 - Zeke, stop! - ... I plead guilty. 413 00:18:14,649 --> 00:18:16,006 What are you doing? You can fight this. 414 00:18:16,007 --> 00:18:17,130 - Ma'am, please. - As to the count of fleeing 415 00:18:17,131 --> 00:18:18,182 - the scene of a crime, I plead guilty. - It was an accident. 416 00:18:18,183 --> 00:18:19,427 Your Honor, it was an accident. 417 00:18:19,428 --> 00:18:20,518 None... None of it was supposed to happen! 418 00:18:20,519 --> 00:18:23,344 As to the count of reckless endangerment of human life... 419 00:18:28,031 --> 00:18:29,798 ... I plead guilty. 420 00:18:36,175 --> 00:18:37,432 - Hey. - Hey. 421 00:18:37,433 --> 00:18:39,823 - How are you holding up? - Yeah, I've been better. 422 00:18:39,824 --> 00:18:44,494 I just can't believe Zeke pled guilty to... 423 00:18:44,495 --> 00:18:46,029 How's Grace? 424 00:18:46,030 --> 00:18:47,330 Taking it easy. 425 00:18:47,331 --> 00:18:50,637 She's still thrown by the whole getting a Calling thing. 426 00:18:50,638 --> 00:18:51,838 I can't wrap my head around that. 427 00:18:51,839 --> 00:18:53,006 it doesn't make any sense. 428 00:18:53,007 --> 00:18:54,287 I feel like we say that a lot. 429 00:18:54,288 --> 00:18:56,857 It's true. 430 00:18:56,858 --> 00:19:00,060 - Is that him? - Mm-hmm. 431 00:19:00,061 --> 00:19:03,021 Hi, I'm, uh, Michaela. You must be TJ. 432 00:19:03,022 --> 00:19:05,294 Hi. I hear Detective Vasquez 433 00:19:05,295 --> 00:19:06,585 brought you in for a follow-up. 434 00:19:06,586 --> 00:19:08,193 Though he's kept us waiting long enough. 435 00:19:08,194 --> 00:19:09,528 It's fine. 436 00:19:09,529 --> 00:19:10,896 TJ's a glutton for punishment. 437 00:19:10,897 --> 00:19:13,431 He's a cross-country runner who studies Latin. 438 00:19:13,432 --> 00:19:15,101 Ooh! 439 00:19:15,102 --> 00:19:18,070 My office, Detective. 440 00:19:18,071 --> 00:19:19,305 What's that about? 441 00:19:19,306 --> 00:19:21,537 Um, probably my unscheduled appearance 442 00:19:21,538 --> 00:19:23,709 at Zeke's arraignment. 443 00:19:23,710 --> 00:19:26,913 You don't have to wait with me. 444 00:19:26,914 --> 00:19:28,424 Yeah. 445 00:19:28,425 --> 00:19:29,949 If you're here, I'm here. 446 00:19:29,950 --> 00:19:34,810 The question is... do you want to stay? 447 00:19:34,811 --> 00:19:37,312 I want to see it through. 448 00:19:37,313 --> 00:19:39,748 I mean, there's got to be a reason 449 00:19:39,749 --> 00:19:41,617 why I got this Calling, right? 450 00:19:41,618 --> 00:19:44,443 Why it was sent to me and not you or your sister? 451 00:19:44,444 --> 00:19:45,570 Yeah, maybe. 452 00:19:45,571 --> 00:19:49,163 We still haven't figured out exactly how it works. 453 00:19:49,164 --> 00:19:50,753 Well, at least you have each other. 454 00:19:50,754 --> 00:19:51,853 Hmm. 455 00:19:53,890 --> 00:19:56,025 Just like me with my mom. 456 00:19:56,026 --> 00:19:57,627 She was cool. 457 00:19:57,628 --> 00:20:00,062 More like a best friend, you know? 458 00:20:00,063 --> 00:20:02,592 If your best friend constantly makes you eat salmon 459 00:20:02,593 --> 00:20:05,301 and listen to Madonna. 460 00:20:05,302 --> 00:20:08,137 Sounds like you guys were close. 461 00:20:08,138 --> 00:20:09,838 Yeah. 462 00:20:12,074 --> 00:20:13,776 What happened to her? 463 00:20:18,672 --> 00:20:20,852 When the plane went missing, um, 464 00:20:23,621 --> 00:20:26,221 she must have felt like she didn't have anything left to live for. 465 00:20:28,457 --> 00:20:31,459 And she OD'd on sleeping pills a month later. 466 00:20:34,964 --> 00:20:38,533 Oh, TJ, I'm so sorry. 467 00:20:42,204 --> 00:20:44,173 My mom died when we were gone, too. 468 00:20:50,180 --> 00:20:54,617 While I was gone, the school emptied my dorm room, 469 00:20:54,618 --> 00:20:57,252 and my mom's landlord tossed her stuff. 470 00:20:59,088 --> 00:21:02,425 So I don't have anything. 471 00:21:02,426 --> 00:21:04,592 Not even a photo of her. 472 00:21:14,037 --> 00:21:17,139 Hi, excuse me. I need access to a DNA Sequencer. 473 00:21:17,140 --> 00:21:18,407 Dr. Bahl! 474 00:21:18,408 --> 00:21:20,309 Troy Davis, remember? 475 00:21:20,310 --> 00:21:22,942 - I tightened up the beard a little. - Yes. Hi. Right. 476 00:21:22,943 --> 00:21:24,166 How are you doing? You know what? 477 00:21:24,167 --> 00:21:26,048 I think I left my I.D. in my office. 478 00:21:26,049 --> 00:21:27,316 Don't worry. I can vouch. 479 00:21:27,317 --> 00:21:29,385 Y-You need a DNA Sequencer. 480 00:21:29,386 --> 00:21:31,053 What do you need it for? 481 00:21:31,054 --> 00:21:32,321 Anything interesting? 482 00:21:32,322 --> 00:21:33,422 I would love to help. 483 00:21:33,423 --> 00:21:37,193 Oh, it's just a theory that I'm working up. 484 00:21:37,194 --> 00:21:40,329 Is it about that blood marker? 485 00:21:40,330 --> 00:21:43,733 From your pediatric patient? 486 00:21:43,734 --> 00:21:45,767 I'll just put down "research". 487 00:21:48,688 --> 00:21:50,879 And by the way, I would love to help. 488 00:21:50,880 --> 00:21:52,141 Yeah, you mentioned that. 489 00:21:52,142 --> 00:21:54,067 Just, uh, have the machine delivered, 490 00:21:54,068 --> 00:21:56,278 and we can play the rest by ear. 491 00:21:56,279 --> 00:21:58,313 Thank you. 492 00:22:04,521 --> 00:22:06,165 ♪ Diamonds dancin' on the chain ♪ 493 00:22:06,166 --> 00:22:07,723 ♪ I swear all these is lame ♪ 494 00:22:07,724 --> 00:22:09,058 ♪ Came from murder and robberies ♪ 495 00:22:09,059 --> 00:22:10,459 ♪ Better not think about robbing me ♪ 496 00:22:10,460 --> 00:22:12,094 ♪ She suck me, I'm all in her artery ♪ 497 00:22:12,095 --> 00:22:13,562 ♪ These hatin'... be watchin' me ♪ 498 00:22:13,563 --> 00:22:14,897 ♪ Run to the guap ♪ 499 00:22:14,898 --> 00:22:16,565 ♪ I'm headed straight to the top ♪ 500 00:22:16,566 --> 00:22:17,700 ♪ ... you broke, you a flop ♪ 501 00:22:17,701 --> 00:22:20,069 ♪ It's PNV, I will not stop ♪ 502 00:22:20,070 --> 00:22:22,505 I didn't realize I needed permission 503 00:22:22,506 --> 00:22:23,906 to attend an arraignment. 504 00:22:23,907 --> 00:22:24,997 Captain Riojas was... 505 00:22:24,998 --> 00:22:27,610 Let me tell you how it works in my precinct. 506 00:22:27,611 --> 00:22:29,178 We have rules. 507 00:22:29,179 --> 00:22:31,447 And making a scene at your own assailant's hearing 508 00:22:31,448 --> 00:22:32,681 violated several of them. 509 00:22:32,682 --> 00:22:33,983 He's not my assailant. 510 00:22:33,984 --> 00:22:36,352 Not an assailant, not your boyfriend. 511 00:22:36,353 --> 00:22:38,354 You keep correcting me, and we just met. 512 00:22:38,355 --> 00:22:39,955 He shot a cop. 513 00:22:39,956 --> 00:22:41,424 That's confirmed by Detective Vasquez, 514 00:22:41,425 --> 00:22:43,292 who witnessed it, and by the defendant himself, 515 00:22:43,293 --> 00:22:44,383 who pled guilty. 516 00:22:44,384 --> 00:22:45,528 Right, but it's not that simple. 517 00:22:45,529 --> 00:22:46,762 It's exactly that simple. 518 00:22:46,763 --> 00:22:48,330 It's a nice, simple, closed case. 519 00:22:48,331 --> 00:22:50,900 The only one who's trying to make it difficult here is you. 520 00:22:50,901 --> 00:22:52,058 He didn't mean to. 521 00:22:52,059 --> 00:22:54,503 Well, he sure as hell meant to plead guilty, Detective. 522 00:22:54,504 --> 00:22:56,172 So drop it. 523 00:23:08,785 --> 00:23:10,197 Mick. 524 00:23:10,198 --> 00:23:13,022 You want to tell me why you've been making that kid wait all day? 525 00:23:13,023 --> 00:23:15,009 Oh, you're referring to the kid who swears he doesn't know 526 00:23:15,010 --> 00:23:17,042 anything about a homicide victim he just happened to dig up? 527 00:23:17,043 --> 00:23:19,443 No, he doesn't, Jared. Ben told you. 528 00:23:19,444 --> 00:23:21,497 He... He had a Calling. 529 00:23:21,498 --> 00:23:22,696 TJ never met her. 530 00:23:22,697 --> 00:23:24,897 His fingerprints are all over the victim's room. 531 00:23:27,636 --> 00:23:30,005 - His prints were in her room? - _ 532 00:23:30,006 --> 00:23:32,808 Okay, no, there's an explanation for this. 533 00:23:32,809 --> 00:23:34,275 Just because he was on that plane 534 00:23:34,276 --> 00:23:36,473 - does not mean he's not a murderer. - Jared, you're doing it again, 535 00:23:36,474 --> 00:23:37,908 where you're looking for the worst in people. 536 00:23:37,909 --> 00:23:39,977 No, I'm looking for the evidence. 537 00:23:39,978 --> 00:23:41,812 He knew exactly where the body was. 538 00:23:41,813 --> 00:23:43,647 Okay, his fingerprints were found all over a room 539 00:23:43,648 --> 00:23:45,048 of a victim he swore he never met. 540 00:23:45,049 --> 00:23:46,249 You know the drill. 541 00:23:46,250 --> 00:23:47,441 Mick, you know I got to do this. 542 00:23:47,442 --> 00:23:50,200 No, actually, you... Jared, come on, stop. 543 00:23:50,201 --> 00:23:53,023 - Oh, my God. - Finally. 544 00:23:53,024 --> 00:23:54,971 - Stand up and turn around, please. - What? 545 00:23:54,972 --> 00:23:56,808 - Stand up and turn around. - Jared, what's going on? 546 00:23:56,809 --> 00:23:58,185 You have the right to remain silent... 547 00:23:58,186 --> 00:24:00,043 - Come on, Jared. What the hell? - You said he'd understand! 548 00:24:00,044 --> 00:24:01,467 Listen to me, Ben. I didn't do it. 549 00:24:01,468 --> 00:24:02,691 Please. I didn't do it. Please! 550 00:24:02,692 --> 00:24:04,267 - Jared, he's innocent! Jared! - Ben! 551 00:24:04,268 --> 00:24:05,869 - Mick, you've got... - I didn't do it! 552 00:24:05,870 --> 00:24:08,171 Please, listen to me! Do something, please! 553 00:24:08,172 --> 00:24:09,739 Ben! Ben! 554 00:24:12,542 --> 00:24:14,544 Hey, look at me. Look at me. 555 00:24:28,660 --> 00:24:30,126 You feel that? 556 00:24:32,829 --> 00:24:34,698 What the hell you talking about? 557 00:24:45,610 --> 00:24:48,278 Get him out of here. 558 00:24:48,279 --> 00:24:49,513 No, stop! 559 00:24:49,514 --> 00:24:51,213 Please let go! No! 560 00:24:59,081 --> 00:25:00,982 Jared's still interrogating TJ. 561 00:25:00,983 --> 00:25:02,950 It could take hours. 562 00:25:02,951 --> 00:25:05,520 - Well, I'm not leaving. - Okay. 563 00:25:05,521 --> 00:25:07,889 I told TJ I was here for him, and I meant it. 564 00:25:07,890 --> 00:25:09,781 Now, can we discuss what happened? 565 00:25:09,782 --> 00:25:12,107 I've never seen anyone shake like that during a Calling. 566 00:25:12,108 --> 00:25:14,476 I know. It... It felt like turbulence, 567 00:25:14,477 --> 00:25:16,544 like the plane Calling Cal and I had. 568 00:25:16,545 --> 00:25:18,079 When he told you to save the passengers? 569 00:25:18,080 --> 00:25:19,347 Yeah. 570 00:25:22,985 --> 00:25:25,520 It happened right when TJ was arrested. 571 00:25:25,521 --> 00:25:27,622 He's a passenger. It's telling you to save him. 572 00:25:27,623 --> 00:25:30,258 He's clearly innocent. 573 00:25:30,259 --> 00:25:31,943 No, actually. 574 00:25:31,944 --> 00:25:33,428 - Not clearly. - What? 575 00:25:33,429 --> 00:25:35,363 Look, TJ told us that he'd never met her, 576 00:25:35,364 --> 00:25:37,665 but his prints were all over her room. 577 00:25:37,666 --> 00:25:39,466 Ben, I've gone over and over the file. 578 00:25:41,530 --> 00:25:44,639 Her name was Frannie. She was an art student. 579 00:25:44,640 --> 00:25:46,641 Well, he didn't do it. 580 00:25:46,642 --> 00:25:48,109 That's not what the evidence says. 581 00:25:48,110 --> 00:25:49,711 Well, find new evidence! 582 00:25:49,712 --> 00:25:51,379 Ben. You're too close to this, okay? 583 00:25:51,380 --> 00:25:53,148 Oh, and you weren't close to the guy 584 00:25:53,149 --> 00:25:54,339 who shot you and ran off? 585 00:25:54,340 --> 00:25:56,251 Don't bring Zeke into this. You know he's innocent. 586 00:25:56,252 --> 00:25:58,019 So is TJ! 587 00:25:58,020 --> 00:26:01,689 Ben, you've known him for one day, okay? 588 00:26:01,690 --> 00:26:03,291 You are way too trusting, and I... 589 00:26:03,292 --> 00:26:06,161 and I love that about you, but... 590 00:26:06,162 --> 00:26:07,762 it's a weakness, okay? 591 00:26:07,763 --> 00:26:09,998 TJ tells you a sob story, and... 592 00:26:09,999 --> 00:26:11,566 He is a passenger. 593 00:26:11,567 --> 00:26:13,034 And you know what? You're right. 594 00:26:13,035 --> 00:26:14,092 I do trust him. 595 00:26:14,093 --> 00:26:15,778 Because right now passengers are pretty much 596 00:26:15,779 --> 00:26:19,373 the only people I can trust. So, please, dig deeper. 597 00:26:22,810 --> 00:26:24,245 Okay. 598 00:26:24,246 --> 00:26:25,914 But if I find more proof 599 00:26:25,915 --> 00:26:28,683 that... that he murdered this girl, 600 00:26:28,684 --> 00:26:29,884 then it's my job to make sure 601 00:26:29,885 --> 00:26:31,953 he never sees the light of day. 602 00:26:42,397 --> 00:26:45,099 Can you take me to see Auntie Mick? 603 00:26:45,100 --> 00:26:47,434 At the police station? 604 00:26:49,571 --> 00:26:52,006 Cal, what... what's up? 605 00:26:52,007 --> 00:26:53,441 I need to talk to her. 606 00:26:53,442 --> 00:26:56,978 There's... There's something we're supposed to do together. 607 00:26:56,979 --> 00:26:58,213 It's important. 608 00:26:58,214 --> 00:26:59,581 Well, then, you're in luck 609 00:26:59,582 --> 00:27:02,026 because your older-and oh-so-wiser twin sister 610 00:27:02,027 --> 00:27:04,285 just happens to be sitting right in front of you, 611 00:27:04,286 --> 00:27:06,187 ready to listen. 612 00:27:06,188 --> 00:27:07,622 That's okay. 613 00:27:07,623 --> 00:27:10,959 But if mom or dad call, tell them I need help. 614 00:27:10,960 --> 00:27:13,027 Cal. 615 00:27:13,028 --> 00:27:15,163 I-I can help. 616 00:27:15,164 --> 00:27:17,428 At least let me try. 617 00:27:17,429 --> 00:27:18,619 What is it? 618 00:27:18,620 --> 00:27:21,688 It's about a Calling. You wouldn't understand. 619 00:27:24,372 --> 00:27:26,674 Okay. 620 00:27:26,675 --> 00:27:28,776 - It's just that... - No, no, no. 621 00:27:28,777 --> 00:27:30,278 I get it. 622 00:28:20,529 --> 00:28:22,597 Having fun with your new toy? 623 00:28:22,598 --> 00:28:24,513 Yeah, I'm just getting set up. 624 00:28:24,514 --> 00:28:26,872 I can show you how I set up my test runs on this baby. 625 00:28:26,873 --> 00:28:28,741 It's a little different from other Sequencers. 626 00:28:28,742 --> 00:28:30,042 I'm just running some test results 627 00:28:30,043 --> 00:28:31,149 before I even get started. 628 00:28:31,150 --> 00:28:33,441 Maybe we could get a coffee or something 629 00:28:33,442 --> 00:28:34,632 while you're waiting. 630 00:28:34,633 --> 00:28:37,116 I figure we're overdue, anyway. 631 00:28:37,117 --> 00:28:38,651 I suspect we may have more in common 632 00:28:38,652 --> 00:28:40,519 than just being keen researchers. 633 00:28:40,520 --> 00:28:42,045 Might be fun to find out. 634 00:28:42,046 --> 00:28:43,269 I'm sorry, what? 635 00:28:43,270 --> 00:28:44,493 Just rambling. 636 00:28:44,494 --> 00:28:45,617 ♪ I'm a ramblin' man ♪ 637 00:28:45,618 --> 00:28:48,510 Okay, so, I have to go. 638 00:28:48,511 --> 00:28:49,628 Which means you have to go. 639 00:28:49,629 --> 00:28:52,498 Right. Okay. 640 00:28:52,499 --> 00:28:54,198 After you. 641 00:29:01,540 --> 00:29:03,375 I already told the other cops. 642 00:29:03,376 --> 00:29:04,810 I don't know him. 643 00:29:04,811 --> 00:29:07,435 Frannie and I have been sorority sisters for three years, 644 00:29:07,436 --> 00:29:09,248 and I've never seen that guy before. 645 00:29:09,249 --> 00:29:11,039 Do you know why Frannie stayed on campus 646 00:29:11,040 --> 00:29:12,551 in between sessions? 647 00:29:12,552 --> 00:29:14,787 She's a Visual Arts major. 648 00:29:14,788 --> 00:29:16,345 She was almost done getting ready 649 00:29:16,346 --> 00:29:20,148 for her first solo show at the campus gallery. 650 00:29:20,927 --> 00:29:22,960 It's supposed to open this weekend. 651 00:29:30,603 --> 00:29:33,715 - Is this Latin? - I think so, yeah. Why? 652 00:29:33,716 --> 00:29:34,840 Maybe that's the crossover. 653 00:29:34,841 --> 00:29:36,041 Maybe they were both in Latin. 654 00:29:36,042 --> 00:29:37,443 Those notes aren't Frannie's. 655 00:29:37,444 --> 00:29:38,877 She didn't take Latin. 656 00:29:38,878 --> 00:29:40,946 Why does she have someone else's stuff in her room? 657 00:29:40,947 --> 00:29:42,881 She had a ton of other people's junk around. 658 00:29:42,882 --> 00:29:45,017 She pulled it out of the trash for her art. 659 00:29:45,018 --> 00:29:47,252 She made collages out of found objects. 660 00:29:47,253 --> 00:29:48,687 These must've been the discards 661 00:29:48,688 --> 00:29:50,089 that didn't make it into the show. 662 00:29:50,090 --> 00:29:52,693 Cross country, Latin... This... 663 00:29:52,694 --> 00:29:56,220 This is TJ's stuff. He was telling the truth. 664 00:29:56,221 --> 00:29:57,763 He was never in this room, but his stuff was... 665 00:29:57,764 --> 00:30:00,065 his old stuff from before 828. 666 00:30:13,012 --> 00:30:15,380 Michaela, you okay? 667 00:30:15,381 --> 00:30:18,083 Yeah, um... Sorry. 668 00:30:18,084 --> 00:30:19,318 Just... 669 00:30:19,319 --> 00:30:21,954 Weird. That's Frannie's key card. 670 00:30:21,955 --> 00:30:23,188 She must have dropped it 671 00:30:23,189 --> 00:30:24,790 when she was sorting through stuff. 672 00:30:24,791 --> 00:30:26,792 Frannie had her key card on her when she died. 673 00:30:26,793 --> 00:30:28,961 Must've been a replacement. 674 00:30:28,962 --> 00:30:31,563 Campus security records didn't have any reports 675 00:30:31,564 --> 00:30:32,765 of her card being lost. 676 00:30:32,766 --> 00:30:34,233 Or them issuing a replacement. 677 00:30:34,234 --> 00:30:37,136 You think they'd keep track of that. 678 00:30:37,137 --> 00:30:40,037 If you needed to get a new card, where would you go? 679 00:30:42,941 --> 00:30:45,010 Someone looks happy. 680 00:30:45,011 --> 00:30:46,678 It's just a good day. 681 00:30:46,679 --> 00:30:49,681 How nice! Personal or professional? 682 00:30:49,682 --> 00:30:50,716 Work. 683 00:30:50,717 --> 00:30:52,785 Have you met me? 684 00:30:52,786 --> 00:30:55,420 Though I think this lab tech just asked me out today. 685 00:30:55,421 --> 00:30:57,489 He came by my office claiming to be checking in 686 00:30:57,490 --> 00:30:58,657 on the Sequencer, but... 687 00:30:58,658 --> 00:31:00,492 I'm sorry. Checking in on the what? 688 00:31:00,493 --> 00:31:02,127 It's a DNA Sequencer. 689 00:31:02,128 --> 00:31:04,863 Oh, got it. 690 00:31:04,864 --> 00:31:06,899 I had a new realization about the Callings... 691 00:31:06,900 --> 00:31:09,001 that they might be transferable, genetically, 692 00:31:09,002 --> 00:31:12,037 so I needed a new machine to look at the DNA sequencing 693 00:31:12,038 --> 00:31:15,808 so I can isolate the... I'm sorry. 694 00:31:15,809 --> 00:31:17,409 Sorry, this is so boring. 695 00:31:17,410 --> 00:31:18,944 If you're excited about something, 696 00:31:18,945 --> 00:31:22,848 then I am happy to listen. 697 00:31:22,849 --> 00:31:25,517 It is really exciting. 698 00:31:25,518 --> 00:31:26,885 Actually, you know, 699 00:31:26,886 --> 00:31:28,806 Troy could be helpful with the sequencing 700 00:31:28,807 --> 00:31:31,557 because the calibration needs to be so precise. 701 00:31:31,558 --> 00:31:34,949 As long as I don't let him see any of my research. 702 00:31:34,950 --> 00:31:36,950 _ 703 00:31:46,576 --> 00:31:49,412 Hey, I don't want to do the SATs, 704 00:31:49,413 --> 00:31:52,915 and I really don't need the lecture. 705 00:31:52,916 --> 00:31:54,616 Come here, love. 706 00:32:02,792 --> 00:32:07,297 I know how it felt when we were the only two people 707 00:32:07,298 --> 00:32:09,132 not having the Callings. 708 00:32:09,133 --> 00:32:12,302 And I can only imagine how you must be feeling now 709 00:32:12,303 --> 00:32:14,004 that I've had a Calling. 710 00:32:18,576 --> 00:32:23,346 Honey, we will always be a family. 711 00:32:23,347 --> 00:32:26,583 Nothing can come between us. 712 00:32:26,584 --> 00:32:28,517 Not even the Callings. 713 00:32:30,253 --> 00:32:31,922 Mom, do you think I'm resentful 714 00:32:31,923 --> 00:32:35,592 because everyone else gets the Callings and I don't? 715 00:32:35,593 --> 00:32:38,360 - You're not? - Mom, I'm not resentful. 716 00:32:40,296 --> 00:32:42,588 I'm terrified. 717 00:32:42,589 --> 00:32:46,102 Because the Callings gave Cal and dad the Death Date. 718 00:32:46,103 --> 00:32:49,105 How do you know that you and the baby don't have it, too? 719 00:32:49,106 --> 00:32:52,742 And in five years, you'll all be gone. 720 00:32:52,743 --> 00:32:55,311 And I'll be the only one left. 721 00:32:58,448 --> 00:33:01,017 I had thought that maybe the baby... 722 00:33:01,018 --> 00:33:02,452 I really don't see why 723 00:33:02,453 --> 00:33:04,955 I'm cramming all of this SAT stuff 724 00:33:04,956 --> 00:33:08,658 just to be standing there alone at my college graduation 725 00:33:08,659 --> 00:33:10,994 wishing that all of you were alive. 726 00:33:15,566 --> 00:33:18,401 Honey, I'm sure we'll be at... 727 00:33:18,402 --> 00:33:20,736 Mom, you're not sure about anything! 728 00:33:22,505 --> 00:33:25,474 And you are lying if you say you are! 729 00:33:32,473 --> 00:33:33,797 Hi, there. 730 00:33:33,798 --> 00:33:36,119 Detectives Mikami and Stone, NYPD. 731 00:33:36,120 --> 00:33:37,687 Just wondering if we could, uh, talk to you 732 00:33:37,688 --> 00:33:38,822 about Frannie King? 733 00:33:38,823 --> 00:33:40,624 Yeah, of course. Whataya need? 734 00:33:40,625 --> 00:33:42,392 The card that she had on her was a replacement. 735 00:33:42,393 --> 00:33:44,160 Just want to know when it was issued. 736 00:33:44,161 --> 00:33:45,362 Hmm. 737 00:33:45,363 --> 00:33:48,798 There's no entry in the log. 738 00:33:48,799 --> 00:33:51,501 Do you know who was on shift the night before last? 739 00:33:51,502 --> 00:33:52,902 That'll be Wilkins. 740 00:33:54,305 --> 00:33:55,972 Wilkins. 741 00:34:01,545 --> 00:34:02,912 What's going on? 742 00:34:02,913 --> 00:34:05,448 Uh, that student who died... Frannie King. 743 00:34:05,449 --> 00:34:07,083 She come in for a key replacement? 744 00:34:07,084 --> 00:34:08,251 No. 745 00:34:08,252 --> 00:34:09,342 You sure? 746 00:34:09,343 --> 00:34:10,754 'Cause even if it's not in the log, 747 00:34:10,755 --> 00:34:12,122 the key card machine's a computer, 748 00:34:12,123 --> 00:34:13,490 so it records every output. 749 00:34:13,491 --> 00:34:15,391 We just got to download it. 750 00:34:18,828 --> 00:34:22,365 You know, a girl did run in here for a card. 751 00:34:22,366 --> 00:34:24,768 She was in a hurry to get back to her room. 752 00:34:24,769 --> 00:34:26,069 I guess I forgot to log it. 753 00:34:26,070 --> 00:34:27,170 Why was she in a hurry? 754 00:34:27,171 --> 00:34:28,938 No idea. She didn't talk much. 755 00:34:28,939 --> 00:34:30,403 She just took the card 756 00:34:30,404 --> 00:34:32,108 and headed towards the west gate. 757 00:34:32,109 --> 00:34:33,510 Not towards her sorority? 758 00:34:33,511 --> 00:34:35,311 I don't know if she was in a sorority. 759 00:34:35,312 --> 00:34:36,780 I just saw her leave, and that was it. 760 00:34:36,781 --> 00:34:38,581 Sorry, so, you noticed that she was in a hurry 761 00:34:38,582 --> 00:34:40,483 and where she was going, but you... 762 00:34:40,484 --> 00:34:42,285 you didn't notice the giant sorority letters 763 00:34:42,286 --> 00:34:43,653 on her sweatshirt? 764 00:34:43,654 --> 00:34:45,288 That's kind of selective in your observations. 765 00:34:45,289 --> 00:34:48,958 Sorry, but that's all I remember. 766 00:34:48,959 --> 00:34:50,560 I need to get going. 767 00:34:50,561 --> 00:34:52,710 Yeah, one more quick question, actually. 768 00:34:52,711 --> 00:34:54,930 When did you get the shiny new boots? 769 00:34:56,066 --> 00:34:59,766 It's really hard to get blood out of leather, isn't it? 770 00:35:03,474 --> 00:35:04,774 You have the right to remain silent. 771 00:35:04,775 --> 00:35:06,457 Anything you say can and will be 772 00:35:06,458 --> 00:35:07,807 used against you in a court of law. 773 00:35:07,808 --> 00:35:10,089 I assume you're gonna clue me in as to what just happened. 774 00:35:10,815 --> 00:35:12,581 That's lesson number two. 775 00:35:16,252 --> 00:35:17,986 Ben. It's over. 776 00:35:20,211 --> 00:35:23,103 They found the perp's boots in a Dumpster 777 00:35:23,104 --> 00:35:25,462 outside of his house covered in Frannie's DNA. 778 00:35:25,463 --> 00:35:28,131 I should have been able to help her, though. 779 00:35:28,132 --> 00:35:29,999 - It's my fault. - No, no. 780 00:35:30,000 --> 00:35:31,968 She was dead before you ever got the Calling. 781 00:35:31,969 --> 00:35:33,937 TJ, you couldn't have saved her. 782 00:35:33,938 --> 00:35:35,772 Why would the Calling want me to find a dead body? 783 00:35:35,773 --> 00:35:37,774 Without you, Frannie's body may never have been found. 784 00:35:37,775 --> 00:35:39,576 At least now her family can get some closure. 785 00:35:39,577 --> 00:35:41,377 Yeah, the guard left his previous jobs 786 00:35:41,378 --> 00:35:43,138 under suspicion of harassment and stalking. 787 00:35:43,139 --> 00:35:44,796 I mean, he was likely a serial predator. 788 00:35:44,797 --> 00:35:47,417 You saved whoever would have been his next victim 789 00:35:47,418 --> 00:35:48,518 or victims. 790 00:35:48,519 --> 00:35:49,719 But why me? 791 00:35:49,720 --> 00:35:52,422 Why did I get this Calling? 792 00:35:52,423 --> 00:35:54,124 I think we may know. 793 00:35:54,125 --> 00:35:56,793 Come on. I'll show you. 794 00:35:56,794 --> 00:35:57,927 Thank you. 795 00:35:57,928 --> 00:36:00,063 Come on. 796 00:36:00,064 --> 00:36:01,764 Give me a second. 797 00:36:05,835 --> 00:36:08,338 Thank you. 798 00:36:08,339 --> 00:36:12,442 And I'm sorry I pushed too hard before. 799 00:36:12,443 --> 00:36:14,544 It's another one of my weaknesses. 800 00:36:14,545 --> 00:36:17,914 No, no. The, uh... The only thing that I'm mad at 801 00:36:17,915 --> 00:36:20,483 is the fact that you were right. 802 00:36:20,484 --> 00:36:23,352 So, I'm sorry, too. 803 00:36:29,659 --> 00:36:33,596 Congratulations on an amazing solve, Stone. 804 00:36:33,597 --> 00:36:35,165 I've been looking back at your cases, 805 00:36:35,166 --> 00:36:38,268 and you've had a lot of solves from anonymous tips. 806 00:36:38,269 --> 00:36:39,769 A lot. 807 00:36:39,770 --> 00:36:44,240 So many, in fact, an ADA might start asking questions. 808 00:36:44,241 --> 00:36:47,343 You see, I like a paper trail. 809 00:36:47,344 --> 00:36:48,745 I like a long paper trail. 810 00:36:48,746 --> 00:36:51,881 It means that my cops are doing their jobs. 811 00:36:51,882 --> 00:36:54,951 So, tell me, detective, how'd you solve this one, 812 00:36:54,952 --> 00:36:57,086 in two hours, no less? 813 00:36:57,087 --> 00:36:58,787 Anonymous tip. 814 00:37:00,957 --> 00:37:03,293 It's your case, Vasquez. 815 00:37:03,294 --> 00:37:04,928 You buy that? 816 00:37:04,929 --> 00:37:05,962 I do. 817 00:37:05,963 --> 00:37:07,897 Really? 818 00:37:07,898 --> 00:37:10,500 Because I don't buy it for a second. 819 00:37:10,501 --> 00:37:12,877 Going forward, I don't want you two 820 00:37:12,878 --> 00:37:14,804 anywhere near the same cases. 821 00:37:21,970 --> 00:37:24,694 The school held onto your stuff for years 822 00:37:24,695 --> 00:37:26,382 before they threw it out. 823 00:37:26,383 --> 00:37:30,419 But when they did, it was found again... 824 00:37:32,288 --> 00:37:34,858 ... by Frannie. 825 00:37:34,859 --> 00:37:38,261 That's why the Calling led you to find her. 826 00:37:38,262 --> 00:37:39,929 'Cause she found you. 827 00:37:58,182 --> 00:38:01,885 I can stay if you want me to. 828 00:38:01,886 --> 00:38:03,353 No. 829 00:38:03,354 --> 00:38:05,254 No, I just, uh... 830 00:38:07,590 --> 00:38:09,491 I don't know how to thank you. 831 00:38:12,896 --> 00:38:16,165 Hey. 832 00:38:16,166 --> 00:38:17,866 Go see your mom. 833 00:38:20,470 --> 00:38:23,139 Ben Stone? 834 00:38:23,140 --> 00:38:24,407 Suzanne? 835 00:38:24,408 --> 00:38:26,202 You're kidding me. How long has it been? 836 00:38:26,203 --> 00:38:27,644 Well, for you or for me? 837 00:38:27,645 --> 00:38:30,406 What are you doing here? 838 00:38:30,407 --> 00:38:33,182 - I'm a dean. Well, can you believe it? - Yeah, I can. 839 00:38:33,183 --> 00:38:34,884 You were the smartest student in Number Theory. 840 00:38:34,885 --> 00:38:37,887 Well, my group study partner was a real inspiration. 841 00:38:37,888 --> 00:38:39,289 What about you? 842 00:38:39,290 --> 00:38:40,957 Besides shattering the laws of physics, 843 00:38:40,958 --> 00:38:42,321 what have you been up to? 844 00:38:42,322 --> 00:38:44,913 Actually, dean, I'm on a job hunt, so if you... 845 00:38:44,914 --> 00:38:47,363 Ben. Sent me your CV... today. 846 00:38:47,364 --> 00:38:49,188 My e-mail's on the department's website. 847 00:38:49,189 --> 00:38:50,889 Okay. Will do. 848 00:38:58,775 --> 00:39:00,377 Hey! Uh, you're the... 849 00:39:00,378 --> 00:39:03,279 Yeah, the girl with the two tons of SAT books. 850 00:39:03,280 --> 00:39:05,782 No, you were so much more than just that. 851 00:39:05,783 --> 00:39:08,038 You were the girl in the killer jacket. 852 00:39:08,039 --> 00:39:09,229 Thank you. 853 00:39:09,230 --> 00:39:10,453 I'm Maxine Taylor. 854 00:39:10,454 --> 00:39:12,611 Olive. Olive Stone. 855 00:39:12,612 --> 00:39:14,424 Wait. "Stone", as in... 856 00:39:14,425 --> 00:39:17,827 Yes, but, you know, I don't really want everyone to... 857 00:39:17,828 --> 00:39:19,629 Yeah, no worries! Come in. 858 00:39:19,630 --> 00:39:20,897 Adrian's about to speak. 859 00:39:20,898 --> 00:39:23,466 And you have to tell me where you shop. 860 00:39:23,467 --> 00:39:25,869 Deal, if you tell me where you got your hair done. 861 00:39:25,870 --> 00:39:27,466 Oh, this is all DIY. 862 00:39:27,467 --> 00:39:28,724 I can hook you up. 863 00:39:41,318 --> 00:39:43,156 I don't suppose you know anything 864 00:39:43,157 --> 00:39:45,455 about DNA Sequencers. 865 00:39:45,456 --> 00:39:49,025 I assume you're talking about the one Saanvi's been using. 866 00:39:49,026 --> 00:39:50,326 She made a new discovery 867 00:39:50,327 --> 00:39:52,462 about a genetic change to the 828ers, 868 00:39:52,463 --> 00:39:55,165 but she's been doing the tests in her labs 869 00:39:55,166 --> 00:39:57,066 to keep it all under wraps. How would you know about that? 870 00:39:57,067 --> 00:39:59,002 Because it's clearly not under wraps. 871 00:39:59,003 --> 00:40:00,970 I've been tracking the accounts. 872 00:40:00,971 --> 00:40:03,338 Looks like the Major just ordered one. 873 00:40:07,510 --> 00:40:10,647 How the hell does the Major know about Saanvi's discovery? 874 00:40:32,136 --> 00:40:34,504 Shots fired. Officer down. 875 00:40:34,505 --> 00:40:35,771 Hold on, Michaela. 876 00:40:37,841 --> 00:40:39,342 I'm so sorry. 877 00:40:39,343 --> 00:40:40,643 Run. 878 00:40:40,644 --> 00:40:42,712 Run. 879 00:40:50,621 --> 00:40:52,321 "Dear Zeke..." 880 00:40:55,759 --> 00:40:59,496 "I don't know how to say this, other than I need you". 881 00:41:02,099 --> 00:41:03,633 It's happening again! 882 00:41:03,634 --> 00:41:05,702 Just hang on. Just hang on. 883 00:41:05,703 --> 00:41:09,004 Zeke! Zeke! Zeke, please! 884 00:41:14,377 --> 00:41:16,078 Zeke, can you hear me? 885 00:41:17,441 --> 00:41:18,765 Hey! 886 00:41:18,766 --> 00:41:20,456 Can you hear me? 887 00:41:28,192 --> 00:41:30,693 - Zeke, I'm right here, okay? - Michaela. 888 00:41:30,694 --> 00:41:31,995 Hey, hey, hey, I'm right here. 889 00:41:31,996 --> 00:41:34,564 I'm right here. 890 00:41:34,565 --> 00:41:36,165 Michaela. 891 00:41:36,166 --> 00:41:39,235 Zeke, I'm right here. Zeke! 892 00:41:39,236 --> 00:41:40,737 Cal? 893 00:41:40,738 --> 00:41:43,339 Is that you? Michaela? 894 00:41:43,340 --> 00:41:45,108 It's not working. Let's double the dose. 895 00:41:45,109 --> 00:41:47,944 No, please. I need... 896 00:41:47,945 --> 00:41:50,380 No, the Calling. 897 00:41:50,381 --> 00:41:51,848 No! 898 00:41:59,657 --> 00:42:01,591 I'm sorry.