1 00:00:00,000 --> 00:00:03,029 - Synced and corrected by Firefly - - www.addic7ed.com - 2 00:00:03,031 --> 00:00:04,644 Previously on "Manifest"... 3 00:00:04,646 --> 00:00:06,334 Detective Stone, what do you know 4 00:00:06,336 --> 00:00:07,396 about the night you were shot? 5 00:00:07,398 --> 00:00:08,997 I know that it was an accident. 6 00:00:08,999 --> 00:00:10,722 I also know that Detective Vasquez 7 00:00:10,724 --> 00:00:12,785 broke into my house without probable cause 8 00:00:12,787 --> 00:00:15,088 to confront Zeke Landon. 9 00:00:15,090 --> 00:00:17,557 No one's ever done anything like that for me. 10 00:00:17,559 --> 00:00:22,362 My dad, my brother, and my aunt were all 828 passengers. 11 00:00:22,364 --> 00:00:23,486 Being here... 12 00:00:23,488 --> 00:00:26,846 I now realize that we... we all belong. 13 00:00:26,848 --> 00:00:29,182 Never mind. I got this. 14 00:00:29,184 --> 00:00:31,284 Evie, no, you don't. 15 00:00:32,053 --> 00:00:33,152 Can you hear me? 16 00:00:34,489 --> 00:00:37,690 How could you come here? Get out of this house. 17 00:00:37,692 --> 00:00:39,391 You were right. I found the leak. 18 00:00:39,393 --> 00:00:41,227 I only told one person about that vial. 19 00:00:41,229 --> 00:00:42,328 My psychiatrist. 20 00:00:42,330 --> 00:00:43,563 There. 21 00:00:43,565 --> 00:00:45,231 She's not informing the Major. 22 00:00:45,233 --> 00:00:46,299 She is the Major. 23 00:00:46,301 --> 00:00:48,467 Now we turn the tables. 24 00:00:57,979 --> 00:00:59,212 Here you go. 25 00:00:59,214 --> 00:01:00,479 Thanks. 26 00:01:00,481 --> 00:01:02,348 "Old Yeller's" decent. Cute dog. 27 00:01:02,350 --> 00:01:04,317 Spoiler alert... bummer ending. 28 00:01:04,319 --> 00:01:06,419 But if you want a really cool adventure, 29 00:01:06,421 --> 00:01:08,387 check out "A Wrinkle in Time". 30 00:01:10,925 --> 00:01:12,758 Olive, we're next. 31 00:01:17,765 --> 00:01:19,665 There you are. 32 00:01:19,667 --> 00:01:22,000 Your dad and brother got on Flight 828. 33 00:01:22,002 --> 00:01:23,691 It lands a few hours after ours. 34 00:01:23,693 --> 00:01:25,113 Are you sure you don't want to go with Cal? 35 00:01:25,115 --> 00:01:27,248 No, I like us having mom/daughter time. 36 00:01:27,250 --> 00:01:29,017 Oh, me, too. 37 00:01:29,886 --> 00:01:32,487 Final call for JFK passengers 38 00:01:32,489 --> 00:01:34,556 willing to take a later flight. 39 00:01:34,558 --> 00:01:39,060 Final call for JFK passengers willing to take a later flight. 40 00:01:40,864 --> 00:01:44,132 Actually, Mom, will you be upset if I do go with them? 41 00:01:44,134 --> 00:01:46,668 What happened to mom/daughter time? 42 00:01:46,670 --> 00:01:48,670 Next weekend. Mani-pedis? 43 00:01:48,672 --> 00:01:50,371 Okay, go. 44 00:01:55,412 --> 00:01:57,378 The book's really good so far. 45 00:01:57,380 --> 00:02:00,381 Yeah, if you like that, then you'll love Homer. 46 00:02:00,383 --> 00:02:02,584 I don't read Latin. I'm 10 and a half. 47 00:02:02,586 --> 00:02:05,420 What's up, Ten-and-a-Half? I'm TJ. 48 00:02:05,422 --> 00:02:07,488 Miracles. 49 00:02:07,490 --> 00:02:09,390 All the world's religions 50 00:02:09,392 --> 00:02:13,461 have been based on apocryphal miracles. 51 00:02:13,463 --> 00:02:16,764 Resurrection, reincarnation... 52 00:02:16,766 --> 00:02:21,135 all rumors and myths that trace back millennia. 53 00:02:21,137 --> 00:02:23,805 Until Flight 828 returned. 54 00:02:25,208 --> 00:02:29,444 That 191 miracle returnees reappeared on Earth 55 00:02:29,446 --> 00:02:33,314 makes an undeniable case for miracles tomorrow. 56 00:02:33,316 --> 00:02:36,884 Believe in the miracle of Flight 828. 57 00:02:36,886 --> 00:02:40,288 Believe in the passengers, who, after escaping death, 58 00:02:40,290 --> 00:02:43,925 will now walk among you for decades to come. 59 00:03:14,557 --> 00:03:16,090 After a month of testing, 60 00:03:16,092 --> 00:03:18,893 I was able to confirm elimination of the 828 anomaly 61 00:03:18,895 --> 00:03:20,395 in a Petri dish. 62 00:03:20,397 --> 00:03:22,187 Now I need to move on to phase two... 63 00:03:22,189 --> 00:03:24,631 test the viability and toxicity of the serum 64 00:03:24,633 --> 00:03:26,300 on a living specimen. 65 00:03:26,969 --> 00:03:29,469 Alright, Hero. Let's do this. 66 00:03:35,010 --> 00:03:38,245 I got to go, but if you survive this, little buddy, 67 00:03:38,247 --> 00:03:40,614 we might have a chance of beating the Death Date. 68 00:03:40,616 --> 00:03:42,950 Fingers crossed and lips sealed. 69 00:03:56,999 --> 00:04:01,635 I wish I was there walking you down the aisle, 70 00:04:01,637 --> 00:04:05,072 seeing your radiant smile 71 00:04:05,074 --> 00:04:09,643 and wearing what I am sure is a killer dress. 72 00:04:11,245 --> 00:04:13,846 Prettiest bride there ever was. 73 00:04:13,848 --> 00:04:14,980 No doubt. 74 00:04:18,719 --> 00:04:21,520 I need you to know that I never... 75 00:04:23,023 --> 00:04:25,157 I never stopped trying, Olive. 76 00:04:25,159 --> 00:04:28,060 What I would've given to have been there. 77 00:04:28,062 --> 00:04:29,561 - What are you doing? - Uh... 78 00:04:31,899 --> 00:04:33,365 Delete it. 79 00:04:33,367 --> 00:04:35,634 - Grace. - Ben, delete it. 80 00:04:35,636 --> 00:04:37,269 You're not giving up. 81 00:04:37,271 --> 00:04:38,871 I won't let you. 82 00:04:38,873 --> 00:04:42,877 I'm not giving up. I never will. 83 00:04:42,879 --> 00:04:45,480 But, Grace, I haven't found a new clue in over a month. 84 00:04:45,482 --> 00:04:47,916 There hasn't been another Plane Calling in all that time, 85 00:04:47,918 --> 00:04:50,075 and I still haven't come across one other passenger 86 00:04:50,077 --> 00:04:51,953 even aware of the Death Date. 87 00:04:51,955 --> 00:04:53,688 You have five years. 88 00:04:53,690 --> 00:04:56,591 Why are you torturing yourself like this? 89 00:04:58,328 --> 00:05:00,495 Peace of mind. 90 00:05:05,369 --> 00:05:07,268 I believe in you. 91 00:05:07,270 --> 00:05:09,070 You will find a way. 92 00:05:19,483 --> 00:05:22,484 Evie is so excited. 93 00:05:22,486 --> 00:05:26,755 Her outfit, shoes, handbag... it's all blush pink. 94 00:05:26,757 --> 00:05:28,146 Had it dyed to match. 95 00:05:28,148 --> 00:05:29,391 Have you seen it? 96 00:05:29,393 --> 00:05:32,193 I have, yeah. 97 00:05:32,195 --> 00:05:34,996 It warms our hearts each time you walk in the door. 98 00:05:34,998 --> 00:05:36,531 That makes three of us. 99 00:05:36,533 --> 00:05:37,766 Thank you. 100 00:05:37,768 --> 00:05:40,869 So, who are you taking to prom? 101 00:05:40,871 --> 00:05:44,005 Um, I don't actually have a date. 102 00:05:44,007 --> 00:05:45,206 Really? 103 00:05:45,208 --> 00:05:47,809 There isn't a boy you're interested in? 104 00:05:50,414 --> 00:05:53,581 You know what? There is, actually. 105 00:05:53,583 --> 00:05:55,116 Mm. 106 00:05:55,118 --> 00:05:57,886 He's new. He's kind of a loner type, 107 00:05:57,888 --> 00:05:59,854 but he's got a really good heart. 108 00:05:59,856 --> 00:06:01,689 Mm. Good heart goes a long way. 109 00:06:01,691 --> 00:06:04,259 Yeah. 110 00:06:04,261 --> 00:06:06,294 We haven't talked that much in the past month. 111 00:06:06,296 --> 00:06:08,530 To be honest, I don't even really know him that well, 112 00:06:08,532 --> 00:06:13,368 but there's something about him that's drawn me towards him. 113 00:06:14,971 --> 00:06:18,740 The last guy that I dated, it didn't go so well. 114 00:06:18,742 --> 00:06:22,310 We, um, kind of broke each other's hearts, 115 00:06:22,312 --> 00:06:27,081 and I'm scared of opening myself back up and then lose him, 116 00:06:27,083 --> 00:06:32,187 because I don't... I don't know how long he's gonna be around. 117 00:06:33,356 --> 00:06:35,290 You're a strong girl. 118 00:06:35,292 --> 00:06:36,991 I see it in your eyes. 119 00:06:36,993 --> 00:06:40,995 And loving someone is the bravest thing you can do. 120 00:06:42,065 --> 00:06:46,701 So let go and be happy, even if it's for a little while. 121 00:06:46,703 --> 00:06:49,704 I promise it'll be worth it. 122 00:06:55,545 --> 00:06:59,514 W-What's your name again, dear? 123 00:07:01,852 --> 00:07:04,519 It's Michaela. I go to school with Evie. 124 00:07:04,521 --> 00:07:06,421 Nice to meet you, Michaela. 125 00:07:06,423 --> 00:07:08,723 Very nice to meet you, too. 126 00:07:14,731 --> 00:07:16,197 Isaiah, you're taking lead 127 00:07:16,199 --> 00:07:17,750 on the soup kitchen in Corona tonight. 128 00:07:17,752 --> 00:07:21,536 Got it. Uh, I've got new flyers ready for distribution, too. 129 00:07:21,538 --> 00:07:23,972 Olive. 130 00:07:23,974 --> 00:07:26,541 Can I speak to you? 131 00:07:26,543 --> 00:07:28,376 Privately? 132 00:07:28,378 --> 00:07:32,480 What you said at your sermon today, "decades to come"? 133 00:07:32,482 --> 00:07:36,407 Have you heard about the Death Date? 134 00:07:36,409 --> 00:07:37,642 Enlighten me. 135 00:07:40,557 --> 00:07:43,825 Olive, whatever it is, it's okay. 136 00:07:43,827 --> 00:07:45,994 It's not. 137 00:07:45,996 --> 00:07:49,197 My dad, Cal, my Aunt Mick, 138 00:07:49,199 --> 00:07:53,334 they all had these Callings showing that they're gonna die 139 00:07:53,336 --> 00:07:56,905 5 and a half years after 828 returned. 140 00:07:56,907 --> 00:07:59,741 They know the exact date. 141 00:07:59,743 --> 00:08:02,410 June 2nd, 2024. 142 00:08:05,549 --> 00:08:09,284 And I'm sorry to drop this bomb on you, 143 00:08:09,286 --> 00:08:12,153 but my dad's been working like crazy 144 00:08:12,155 --> 00:08:13,888 trying to find a way around it. 145 00:08:13,890 --> 00:08:16,124 He's afraid. 146 00:08:16,126 --> 00:08:18,593 We choose which path we follow. 147 00:08:18,595 --> 00:08:23,565 Fear begets fear, and miracles beget miracles. 148 00:08:23,567 --> 00:08:24,877 We were saved before. 149 00:08:24,879 --> 00:08:28,070 We'll be saved again. If we believe. 150 00:08:33,176 --> 00:08:35,443 Hey, Professor Stone. Busy? 151 00:08:35,445 --> 00:08:37,645 "Professor Stone". 152 00:08:37,647 --> 00:08:39,380 That never gets old. 153 00:08:39,382 --> 00:08:42,850 Just grading papers. What can I do you for, TJ? 154 00:08:42,852 --> 00:08:44,986 I had another Calling. 155 00:08:44,988 --> 00:08:48,423 What do you know about a bug, a bird, a fish, and a tiger? 156 00:08:55,298 --> 00:08:58,900 Coincidence you've been eating here so much during my shifts? 157 00:09:00,070 --> 00:09:02,070 Coincidence you've been working so much during my meals? 158 00:09:02,072 --> 00:09:03,995 Just ask me out for dinner already. 159 00:09:05,588 --> 00:09:07,809 I would, honestly. 160 00:09:07,811 --> 00:09:09,877 I just got out of something. 161 00:09:09,879 --> 00:09:11,613 Two somethings, actually. 162 00:09:11,615 --> 00:09:13,848 Not really ready for another something. 163 00:09:13,850 --> 00:09:16,417 Then maybe we just skip the dinner. 164 00:09:16,419 --> 00:09:20,688 Hey, leave the poor bastard alone and get me another beer. 165 00:09:20,690 --> 00:09:23,024 Saved by the brother. 166 00:09:23,026 --> 00:09:24,959 Coming up, Billy boy. 167 00:09:34,771 --> 00:09:36,671 Bring him back. 168 00:09:46,281 --> 00:09:47,714 Bring who back? 169 00:09:47,716 --> 00:09:49,115 Bring him back. 170 00:09:58,894 --> 00:10:00,627 Bring him back. 171 00:10:17,379 --> 00:10:19,512 Bring him back. 172 00:10:22,350 --> 00:10:23,650 Zeke. 173 00:10:24,986 --> 00:10:26,419 What are you doing here? 174 00:10:26,421 --> 00:10:29,455 I think... I-I think I'm supposed to bring... 175 00:10:29,457 --> 00:10:32,125 Bring him back? Yeah. Me, too. 176 00:10:33,695 --> 00:10:35,261 Um... 177 00:10:35,263 --> 00:10:37,897 What, you thought the Calling was telling you to bring me back? 178 00:10:37,899 --> 00:10:40,700 I don't know. 179 00:10:40,702 --> 00:10:43,369 I mean, do you see anyone here who looks like they need help? 180 00:10:43,371 --> 00:10:45,371 Not yet. 181 00:10:45,373 --> 00:10:48,741 But I'm glad we're doing this together. 182 00:10:48,743 --> 00:10:50,743 I called you. Couple times. 183 00:10:50,745 --> 00:10:53,079 Yeah, sorry. I've just been overwhelmed. 184 00:10:53,081 --> 00:10:56,115 With what? Work? Is it me? 185 00:10:56,117 --> 00:10:57,884 Why haven't I seen you lately? 186 00:10:57,886 --> 00:11:00,086 Everybody down! 187 00:11:00,088 --> 00:11:03,089 Everybody get down! Don't touch it! Don't touch it! 188 00:11:03,091 --> 00:11:04,557 Get down! 189 00:11:04,559 --> 00:11:07,427 Everybody down on the floor now! 190 00:11:08,530 --> 00:11:09,729 I'm off duty. 191 00:11:09,731 --> 00:11:11,497 I don't have my gun. 192 00:11:11,499 --> 00:11:13,499 Get down! On the ground! 193 00:11:13,501 --> 00:11:16,069 The Calling brought us here for this? 194 00:11:16,071 --> 00:11:17,904 Get down! 195 00:11:19,288 --> 00:11:21,245 Down! Get down! 196 00:11:21,247 --> 00:11:23,670 Okay, everybody stay down. 197 00:11:23,672 --> 00:11:25,439 Stay down. 198 00:11:25,441 --> 00:11:26,840 You! 199 00:11:26,842 --> 00:11:29,309 Yeah, you, you, move. 200 00:11:29,311 --> 00:11:30,644 Move to the back. 201 00:11:30,646 --> 00:11:32,087 Come on. Everybody move. 202 00:11:32,089 --> 00:11:33,122 Move! 203 00:11:33,124 --> 00:11:34,590 Come on. 204 00:11:37,495 --> 00:11:40,329 Okay, phones. Phones. 205 00:11:40,331 --> 00:11:42,731 Give me your phones. Put your phone in there. 206 00:11:42,733 --> 00:11:44,266 We got to calm this guy down. 207 00:11:44,268 --> 00:11:45,655 Easier said than done. 208 00:11:45,657 --> 00:11:46,811 - He's a total amateur. - Out of the way. 209 00:11:46,813 --> 00:11:48,203 - How can you tell? - Out of the way. Move. 210 00:11:48,205 --> 00:11:50,105 He's got no body armor, no backup. 211 00:11:50,107 --> 00:11:51,974 He hasn't taken out a single camera. 212 00:11:51,976 --> 00:11:55,277 Most of the time these guys are in and out, three minutes max. 213 00:11:55,279 --> 00:11:57,101 So he doesn't know what he's doing. 214 00:11:57,103 --> 00:11:59,137 - No phones? - That's a good thing, right? 215 00:11:59,139 --> 00:12:01,806 No, it means he's unpredictable, dangerous. 216 00:12:01,808 --> 00:12:04,275 Yeah, but if he's not a pro, 217 00:12:04,277 --> 00:12:06,644 maybe we can figure out a way to take him down. 218 00:12:06,646 --> 00:12:08,446 - Please, please. - Stay down. 219 00:12:08,448 --> 00:12:09,960 Nobody needs to get hurt. 220 00:12:09,962 --> 00:12:11,316 No, get down. No. 221 00:12:11,318 --> 00:12:12,917 No talking. 222 00:12:15,989 --> 00:12:17,021 - Hey. - Y... 223 00:12:17,023 --> 00:12:19,524 I can tell that you haven't done this before. 224 00:12:19,526 --> 00:12:21,159 I s... I said no talking. 225 00:12:21,161 --> 00:12:23,361 You don't want anyone to get hurt, right? 226 00:12:23,363 --> 00:12:25,330 How about we get him some money out of the drawers? 227 00:12:25,332 --> 00:12:28,507 No, I don't care about money. 228 00:12:28,509 --> 00:12:30,802 I need to get into the vault. 229 00:12:30,804 --> 00:12:32,670 The vault is locked. 230 00:12:32,672 --> 00:12:33,972 It shuts down automatically 231 00:12:33,974 --> 00:12:35,840 whenever the silent alarm is triggered. 232 00:12:35,842 --> 00:12:37,809 Buddy, you're better off just getting money from the register. 233 00:12:37,811 --> 00:12:40,144 You're not listening to me! 234 00:12:40,146 --> 00:12:43,047 I don't care about money. 235 00:12:43,049 --> 00:12:45,783 I need to get into the vault. 236 00:12:46,505 --> 00:12:47,537 Zeke! 237 00:12:59,532 --> 00:13:01,633 You were on 828. 238 00:13:04,270 --> 00:13:05,503 So was I. 239 00:13:08,875 --> 00:13:11,509 My research has stalled out. 240 00:13:11,511 --> 00:13:14,902 There's a geneticist in Sweden that might be able to help, 241 00:13:14,904 --> 00:13:16,693 but if he can't, 242 00:13:16,695 --> 00:13:20,118 I think I might have to give up working on the anomaly. 243 00:13:20,120 --> 00:13:21,619 Bang. You're dead. 244 00:13:21,621 --> 00:13:23,554 Come on. That was a good one. 245 00:13:23,556 --> 00:13:25,223 Stop fidgeting with your necklace. 246 00:13:25,225 --> 00:13:26,290 It's a dead giveaway. 247 00:13:26,292 --> 00:13:28,950 The Major is a seasoned intelligence officer. 248 00:13:28,952 --> 00:13:31,029 Busy up your hands. Eat an apple or something. 249 00:13:31,031 --> 00:13:34,194 I don't understand how lying about needing help 250 00:13:34,196 --> 00:13:37,068 from some made-up Swedish geneticist gets us anywhere. 251 00:13:37,070 --> 00:13:38,860 When the Major hears a foreign scientist 252 00:13:38,862 --> 00:13:40,180 might prove useful to her, 253 00:13:40,182 --> 00:13:42,771 I'm betting it'll activate her to reach out to her superiors. 254 00:13:42,773 --> 00:13:44,529 Why? Isn't exposing her enough? 255 00:13:44,531 --> 00:13:47,078 She's a shadow. We expose her, she disappears, 256 00:13:47,080 --> 00:13:49,047 another black op opens up in her place. 257 00:13:49,049 --> 00:13:52,283 But if we can identify someone who'll be hurt by this scandal, 258 00:13:52,285 --> 00:13:56,254 then we can go to the press, break this wide open. 259 00:13:56,256 --> 00:13:59,891 You and Ben really think that this is a good idea? 260 00:13:59,893 --> 00:14:02,794 You know, you can ask him yourself. 261 00:14:05,806 --> 00:14:08,930 This isn't junior high. Start talking already. 262 00:14:08,932 --> 00:14:10,435 It's been weeks. 263 00:14:10,437 --> 00:14:11,669 He lied to me. 264 00:14:11,671 --> 00:14:15,339 Ben only lied to you because I made him lie to you. 265 00:14:15,341 --> 00:14:17,341 Let's just focus on what I should be doing. 266 00:14:17,343 --> 00:14:19,944 Good. You still holding up appearances at the hospital? 267 00:14:19,946 --> 00:14:22,146 Yes, leaving placebo samples at my lab, 268 00:14:22,148 --> 00:14:25,516 which so-called Dr. Matthews is still siphoning. 269 00:14:25,518 --> 00:14:26,845 Good. I know you're anxious 270 00:14:26,847 --> 00:14:29,036 to get back to your real 828 research, 271 00:14:29,038 --> 00:14:31,395 but I need you to hold off completely 272 00:14:31,397 --> 00:14:33,520 until we shut down the Major. 273 00:14:33,522 --> 00:14:37,013 - We're close. - And we can't risk anything. 274 00:14:37,015 --> 00:14:38,515 I know. 275 00:14:40,100 --> 00:14:42,300 These are the images I saw, 276 00:14:42,302 --> 00:14:45,670 along with "2012", which I assume is the year. 277 00:14:46,973 --> 00:14:49,107 I don't even know what we're looking for. 278 00:14:50,510 --> 00:14:51,843 Olive. 279 00:14:51,845 --> 00:14:53,678 Hey, I was on my way to SAT prep. 280 00:14:53,680 --> 00:14:55,613 Just wanted to stop by and say hi. 281 00:14:55,615 --> 00:14:57,215 And borrow 20 bucks. 282 00:14:57,217 --> 00:15:00,651 Well, I was gonna ask for $10, but $20's good. 283 00:15:01,688 --> 00:15:02,820 I'm TJ. 284 00:15:02,822 --> 00:15:04,956 TJ was on Flight 828. 285 00:15:04,958 --> 00:15:06,224 Y-You might remember him. 286 00:15:06,226 --> 00:15:08,292 He was at the airport in Jamaica. 287 00:15:09,496 --> 00:15:12,096 You look... familiar. 288 00:15:13,366 --> 00:15:15,032 Next. 289 00:15:15,034 --> 00:15:17,191 Hey, any seats left on that later flight? 290 00:15:17,193 --> 00:15:18,860 I was hoping to get one of those vouchers, 291 00:15:18,862 --> 00:15:20,738 take my mom to San Francisco next summer. 292 00:15:21,841 --> 00:15:23,508 One seat left. 293 00:15:23,510 --> 00:15:25,042 Nice. I'll take it. 294 00:15:25,044 --> 00:15:27,211 Unless, of course, Ten-and-a-Half here wants it. 295 00:15:27,213 --> 00:15:29,847 It's okay. You can have it. 296 00:15:29,849 --> 00:15:32,183 Keep reading, Ten-and-a-Half. 297 00:15:34,854 --> 00:15:37,922 Sorry, you don't ring a bell. 298 00:15:37,924 --> 00:15:40,314 So what are you guys working on? 299 00:15:40,316 --> 00:15:43,728 TJ had a Calling, and I'm trying to help him figure it out. 300 00:15:43,730 --> 00:15:45,363 Even though she wasn't with us, 301 00:15:45,365 --> 00:15:48,065 she has an uncanny knack for this stuff. 302 00:15:48,067 --> 00:15:52,503 So why are you guys researching the Gramercy Club? 303 00:15:52,505 --> 00:15:53,594 The animals. 304 00:15:53,596 --> 00:15:56,340 That's the logo for the Gramercy Club. 305 00:15:56,342 --> 00:15:59,844 Oh, I mean, where have you guys been the past five years? 306 00:15:59,846 --> 00:16:01,712 Alright, it's this cool, 307 00:16:01,714 --> 00:16:04,215 members-only athletic club in the city. 308 00:16:04,217 --> 00:16:06,450 Some of the rich kids at my school belong to it. 309 00:16:06,452 --> 00:16:11,222 Fancy restaurants, bars, a bunch of courts and pools. 310 00:16:11,224 --> 00:16:13,981 I never scored an invite myself. 311 00:16:13,983 --> 00:16:15,059 Let's go. 312 00:16:15,061 --> 00:16:17,295 Maybe there's something big there. 313 00:16:17,297 --> 00:16:18,329 Uh, wait a minute. 314 00:16:18,331 --> 00:16:22,066 I would love my 20 bucks now, thank you. 315 00:16:23,770 --> 00:16:25,770 - Love you. - Love you. 316 00:16:25,772 --> 00:16:27,438 See ya. 317 00:16:29,742 --> 00:16:32,109 Yeah, see ya. 318 00:16:33,980 --> 00:16:36,080 I was on the plane, too. 319 00:16:36,082 --> 00:16:38,282 My name's Michaela. 320 00:16:38,284 --> 00:16:39,817 I'm Logan. 321 00:16:39,819 --> 00:16:41,377 Logan, look, I understand, okay? 322 00:16:41,379 --> 00:16:42,815 Coming back was hard for all of us. 323 00:16:42,817 --> 00:16:44,880 I felt confused and isolated. 324 00:16:44,882 --> 00:16:48,451 - Nobody understood what... - I can't believe you were on 828. 325 00:16:48,453 --> 00:16:50,920 Why the hell are we at the same bank together? 326 00:16:50,922 --> 00:16:53,556 We're trying to figure that out. 327 00:16:53,558 --> 00:16:55,224 You're another one of us? 328 00:16:55,226 --> 00:16:56,359 It's complicated. 329 00:16:56,361 --> 00:17:00,229 Logan, can I... um, can... 330 00:17:00,231 --> 00:17:03,532 D-Do you see visions or hear voices? 331 00:17:03,534 --> 00:17:05,267 Because I do, too. 332 00:17:05,269 --> 00:17:08,104 That's how I wound up here today. 333 00:17:13,358 --> 00:17:14,824 Damn it! 334 00:17:14,826 --> 00:17:16,859 You hit the alarm! 335 00:17:16,861 --> 00:17:18,594 Look, I'm NYPD, okay? I can help you... 336 00:17:18,596 --> 00:17:20,363 You're a cop?! 337 00:17:20,365 --> 00:17:21,597 Take it easy. 338 00:17:21,599 --> 00:17:23,866 Put the gun down, and you may be able 339 00:17:23,868 --> 00:17:25,701 to get out of this with little jail time. 340 00:17:25,703 --> 00:17:27,270 I don't care about jail time. 341 00:17:27,272 --> 00:17:29,639 I'm trying to save my life. 342 00:17:29,641 --> 00:17:31,974 How's robbing a bank gonna save your life? 343 00:17:31,976 --> 00:17:34,076 I saw a vision of my future. 344 00:17:35,780 --> 00:17:37,480 My tombstone. 345 00:17:37,482 --> 00:17:40,783 And not just once. I see it over and over again. 346 00:17:40,785 --> 00:17:42,652 It's... 347 00:17:42,654 --> 00:17:44,553 It's real. 348 00:17:44,555 --> 00:17:50,559 If I don't get what I need from that box, I'm gonna die. 349 00:17:53,965 --> 00:17:56,432 He had the Death Date Calling. 350 00:18:04,527 --> 00:18:07,128 No other passenger has any clue about the Death Date. 351 00:18:07,130 --> 00:18:09,363 That has to be why we're here. 352 00:18:09,365 --> 00:18:12,633 Maybe we don't try and stop him. Maybe we help him. 353 00:18:12,635 --> 00:18:14,301 - What are you talking about? - I mean, he seems to think 354 00:18:14,303 --> 00:18:15,703 that whatever's in that vault is gonna save him. 355 00:18:15,705 --> 00:18:17,438 So maybe it'll save us, too. 356 00:18:18,239 --> 00:18:20,329 You really think he has some miracle answer 357 00:18:20,331 --> 00:18:21,430 for the Death Date? 358 00:18:21,432 --> 00:18:22,478 Why? 359 00:18:22,480 --> 00:18:25,047 Because, Zeke, you only have eight months left to live. 360 00:18:25,049 --> 00:18:28,083 If there's even a slim chance of saving you, I'm gonna take it. 361 00:18:28,085 --> 00:18:30,085 Go back. Get on your knees. 362 00:18:30,087 --> 00:18:31,520 I don't get it. 363 00:18:31,522 --> 00:18:33,422 You're willing to risk everything for me now, 364 00:18:33,424 --> 00:18:35,324 but when I try to see you, you blow me off. 365 00:18:35,326 --> 00:18:37,693 Am I just another person to save and check off your list? 366 00:18:37,695 --> 00:18:38,894 No, of course not. 367 00:18:44,835 --> 00:18:45,934 Answer the phone! 368 00:18:45,936 --> 00:18:48,504 No. No! No phones. 369 00:18:48,506 --> 00:18:50,439 Logan, it's just the cops outside, okay? 370 00:18:50,441 --> 00:18:52,007 They're worried about these hostages. 371 00:18:52,009 --> 00:18:53,275 They just want to talk to you. 372 00:18:55,346 --> 00:18:56,912 I don't want to talk to them. 373 00:18:56,914 --> 00:18:58,380 Then let me. 374 00:18:58,382 --> 00:19:00,280 Logan, you're not the only one 375 00:19:00,282 --> 00:19:01,494 who's had the Death Date Calling. 376 00:19:01,496 --> 00:19:03,062 You got to start trusting me. 377 00:19:03,064 --> 00:19:04,330 Wait. Calling? 378 00:19:04,332 --> 00:19:06,332 You mean the vision of my tombstone? 379 00:19:06,334 --> 00:19:08,868 My nephew had a vision just like it. 380 00:19:14,309 --> 00:19:17,076 Ah, you st... you stop that. 381 00:19:17,078 --> 00:19:18,711 You are trying to manipulate me. 382 00:19:18,713 --> 00:19:20,513 Get back on the ground now! 383 00:19:20,515 --> 00:19:22,815 Hey, man, believe her or not, 384 00:19:22,817 --> 00:19:24,818 but someone needs to calm those cops down outside 385 00:19:24,820 --> 00:19:26,260 if you ever want to get in that box. 386 00:19:32,811 --> 00:19:35,845 If... If you try anything... 387 00:19:35,847 --> 00:19:38,148 No, look, we'll make a deal. 388 00:19:38,150 --> 00:19:41,351 We release the hostages, and they'll open the vault for you. 389 00:19:41,353 --> 00:19:43,019 We can do that, can't we? 390 00:19:45,390 --> 00:19:48,258 If you're worried about losing bodies and losing leverage, 391 00:19:48,260 --> 00:19:49,326 I'll stay, too. 392 00:19:49,328 --> 00:19:50,383 Zeke, no. 393 00:19:50,385 --> 00:19:52,041 No chance I'm leaving you behind. 394 00:19:55,300 --> 00:19:57,667 Logan, stop. Please. 395 00:20:01,006 --> 00:20:02,539 Answer it. 396 00:20:12,250 --> 00:20:14,718 This is Detective Michaela Stone. 397 00:20:16,755 --> 00:20:21,524 I filled out the profile, even uploaded a picture. 398 00:20:21,526 --> 00:20:23,300 I think I am finally ready 399 00:20:23,302 --> 00:20:25,228 to dive into the online-dating world. 400 00:20:25,230 --> 00:20:26,286 Good for you. 401 00:20:26,288 --> 00:20:29,155 I'm glad to see you so excited about the future. 402 00:20:29,716 --> 00:20:31,639 I'd be more excited about my future 403 00:20:31,641 --> 00:20:33,370 if I can get some help with my work. 404 00:20:33,372 --> 00:20:35,105 Oh? 405 00:20:35,107 --> 00:20:39,442 Remember the genetic research I'd been working on? 406 00:20:39,444 --> 00:20:41,711 Vaguely. 407 00:20:41,713 --> 00:20:43,113 Well, I've hit a roadblock. 408 00:20:43,115 --> 00:20:45,548 But I heard that there's a geneticist in Sweden 409 00:20:45,550 --> 00:20:47,550 having success with experimental studies 410 00:20:47,552 --> 00:20:48,718 in the same arena, so... 411 00:20:48,720 --> 00:20:50,754 And you think they can help? 412 00:20:50,756 --> 00:20:52,722 It's the most promising lead I've had 413 00:20:52,724 --> 00:20:54,257 since I've started all this. 414 00:20:59,064 --> 00:21:00,563 Time's up. 415 00:21:00,565 --> 00:21:03,032 That went by really fast. 416 00:21:03,034 --> 00:21:06,436 Guess I'll have to wait till next time to hear more. 417 00:21:06,438 --> 00:21:07,904 Sounds good. 418 00:21:11,376 --> 00:21:13,543 Hands up. One at a time. 419 00:21:13,545 --> 00:21:14,878 Stay calm... 420 00:21:14,880 --> 00:21:17,814 Everyone's out except for the three of us. 421 00:21:17,816 --> 00:21:19,783 I have the situation under control. 422 00:21:19,785 --> 00:21:21,551 What's taking so long? 423 00:21:21,553 --> 00:21:23,453 You said they were gonna open this thing. 424 00:21:23,455 --> 00:21:26,423 Accessing the vault remotely takes time. 425 00:21:26,425 --> 00:21:28,858 - There are many layers of... - Enough! 426 00:21:41,940 --> 00:21:42,940 Come on. 427 00:21:43,642 --> 00:21:45,074 Come on, come on. Come on. 428 00:21:45,977 --> 00:21:47,911 No, we just need to be patient. 429 00:21:47,913 --> 00:21:50,680 We're not gonna wait out here for the situation to get worse. 430 00:21:50,682 --> 00:21:52,682 You're on a short leash, Detective. 431 00:21:56,188 --> 00:21:57,921 Detective Jared Vasquez, NYPD. 432 00:21:57,923 --> 00:21:59,756 What's the situation inside? 433 00:21:59,758 --> 00:22:01,491 Got things under control here, Detective. 434 00:22:01,493 --> 00:22:03,912 Look, I heard over the scanner one of our own's trapped inside. 435 00:22:03,914 --> 00:22:05,046 Michaela Stone. 436 00:22:05,048 --> 00:22:06,927 Your colleague seems to think she has it all figured out 437 00:22:06,929 --> 00:22:08,906 because the gunman was on Flight 828 with her. 438 00:22:08,908 --> 00:22:10,641 Whoa, whoa, whoa. Wait, wait, wait. 439 00:22:10,643 --> 00:22:12,243 The gunman's a passenger? 440 00:22:12,245 --> 00:22:13,411 Logan Strickland. 441 00:22:13,413 --> 00:22:14,979 And if Detective Stone isn't careful, 442 00:22:14,981 --> 00:22:17,415 her comfort with him is gonna get her hurt. 443 00:22:26,993 --> 00:22:28,592 Guess we're in the right place. 444 00:22:28,594 --> 00:22:30,995 Now we just need to figure out why we're here. 445 00:22:37,403 --> 00:22:38,636 Hold up. 446 00:22:40,606 --> 00:22:42,506 This is how you saw it, right, 447 00:22:42,508 --> 00:22:45,109 - the crest with the year right below? - _ 448 00:22:45,111 --> 00:22:49,180 Does it feel this big every time you chase down a Calling? 449 00:22:49,182 --> 00:22:50,247 Every time. 450 00:22:51,350 --> 00:22:52,650 I'll go find the 2012 champions. 451 00:22:52,652 --> 00:22:53,884 Alright. 452 00:22:56,356 --> 00:22:57,455 Hey. 453 00:22:57,457 --> 00:22:58,789 Hey. 454 00:22:58,791 --> 00:23:00,991 What do you know about Logan Strickland? 455 00:23:00,993 --> 00:23:03,503 Uh, not much. Uh, he was on Flight 828, 456 00:23:03,505 --> 00:23:06,297 but I haven't been able to track him down. Why? 457 00:23:06,299 --> 00:23:09,467 He's holding up a bank right now, but Mick's inside. 458 00:23:09,469 --> 00:23:10,768 Wait. What? 459 00:23:10,770 --> 00:23:13,003 I-Is she o-okay? Has anyone talked to her? 460 00:23:13,005 --> 00:23:15,873 She's holding her own. She keeps talking ESU back. 461 00:23:15,875 --> 00:23:17,808 I'm worried she's in over her head in there. 462 00:23:17,810 --> 00:23:20,277 Alright, I'm on my way. Uh, text me the address. 463 00:23:20,279 --> 00:23:22,480 TJ, I need to go. 464 00:23:22,482 --> 00:23:24,782 - What should I do? - Find the 2012 champions, 465 00:23:24,784 --> 00:23:26,150 track them down, and I'll call you later. 466 00:23:26,152 --> 00:23:29,286 Well, I found them. The winners were Frank and Logan Strickland. 467 00:23:36,162 --> 00:23:38,529 Oh, my God. Logan Strickland. 468 00:23:38,531 --> 00:23:40,331 - He's holding up a bank right now. - _ 469 00:23:40,333 --> 00:23:42,299 Michaela's inside. 470 00:23:42,301 --> 00:23:43,567 That's why we're here. 471 00:23:43,569 --> 00:23:45,135 The Calling wouldn't bring us all this way 472 00:23:45,137 --> 00:23:46,504 just to look at a photo. 473 00:24:01,053 --> 00:24:02,953 Frank Strickland? 474 00:24:06,191 --> 00:24:07,725 All the way back. In the corner. 475 00:24:07,727 --> 00:24:09,159 Corner. 476 00:24:09,161 --> 00:24:11,722 Open Frank Strickland's safety deposit box. 477 00:24:13,226 --> 00:24:15,126 Who's Frank Strickland? 478 00:24:16,562 --> 00:24:18,395 After everything she's done for you, 479 00:24:18,397 --> 00:24:20,431 you don't think you owe her an answer? 480 00:24:23,545 --> 00:24:24,778 He's my brother. 481 00:24:24,780 --> 00:24:27,981 If he's your brother, then why did you just hold up a bank? 482 00:24:27,983 --> 00:24:29,766 Why didn't you just talk to him? 483 00:24:29,768 --> 00:24:31,852 You don't think that I tried? 484 00:24:31,854 --> 00:24:33,287 He wouldn't listen. 485 00:24:33,289 --> 00:24:35,873 He thinks that everyone who returned on 828, 486 00:24:35,875 --> 00:24:37,824 that they're not really them. 487 00:24:37,826 --> 00:24:39,059 What do you mean? 488 00:24:39,061 --> 00:24:40,961 He doesn't believe I'm me. 489 00:24:40,963 --> 00:24:42,796 I don't exist. 490 00:24:42,798 --> 00:24:47,726 And everything that belonged to me, that was my birthright, 491 00:24:47,728 --> 00:24:51,571 everything that our dad, may he rest in peace, 492 00:24:51,573 --> 00:24:57,344 was saving for me, Frank took it all. 493 00:24:57,346 --> 00:25:00,714 I was terrified, but he didn't care. 494 00:25:04,720 --> 00:25:07,154 I'm his brother, but he didn't care. 495 00:25:08,590 --> 00:25:10,724 I found Mr. Strickland's box. 496 00:25:17,232 --> 00:25:18,498 Open it. 497 00:25:18,500 --> 00:25:19,830 I-I-I can't. 498 00:25:19,832 --> 00:25:23,937 I only have my key. I need the owner's key, too. 499 00:25:23,939 --> 00:25:25,572 Are you kidding me? 500 00:25:25,574 --> 00:25:26,907 Oh, boy. 501 00:25:26,909 --> 00:25:28,942 You... 502 00:25:30,346 --> 00:25:32,879 You don't have some kind of a master key?! 503 00:25:32,881 --> 00:25:35,115 What... What... What if the owner dies? 504 00:25:35,117 --> 00:25:36,850 - Then what?! - I need the second key. 505 00:25:36,852 --> 00:25:37,951 The hell you do! 506 00:25:37,953 --> 00:25:40,042 - Logan, Logan, put the gun down. - No! No! 507 00:25:40,044 --> 00:25:42,411 This is not the way this is supposed to happen! 508 00:25:45,027 --> 00:25:46,093 Stop! 509 00:25:46,095 --> 00:25:47,694 Aah! 510 00:25:51,200 --> 00:25:52,899 I'm sorry. I'm sorry. 511 00:25:52,901 --> 00:25:55,836 Let me take him outside, get him to the EMTs. 512 00:25:56,438 --> 00:25:58,772 I'll come right back. You'll still have your hostage. 513 00:25:59,875 --> 00:26:02,109 How do I know you're not gonna leave? 514 00:26:02,111 --> 00:26:03,910 Because she's still here. 515 00:26:05,447 --> 00:26:06,813 Here. Put this. 516 00:26:08,951 --> 00:26:11,118 Okay. Okay. 517 00:26:11,120 --> 00:26:13,153 Okay, alright. I got to tie it on. 518 00:26:13,155 --> 00:26:15,222 Here, let me loosen your tie. 519 00:26:17,789 --> 00:26:20,198 My name is Ben Stone. I was on Flight 828. 520 00:26:20,200 --> 00:26:21,995 I need to talk to you about your brother Logan. 521 00:26:21,997 --> 00:26:26,299 He's holding up a bank in Seaside right at this moment. 522 00:26:26,301 --> 00:26:28,335 That's not possible. My brother's dead. 523 00:26:28,337 --> 00:26:29,836 He died on that plane. 524 00:26:29,838 --> 00:26:33,306 You know that's not true. That plane returned. 525 00:26:33,308 --> 00:26:35,475 We were both on that flight, Frank. 526 00:26:36,445 --> 00:26:38,608 Then I guess you're dead, too. 527 00:26:38,610 --> 00:26:39,999 Frank, please. 528 00:26:40,001 --> 00:26:41,798 Logan is holding my sister hostage. 529 00:26:41,800 --> 00:26:43,938 - I need you to talk him down. - My brother's gone. 530 00:26:43,940 --> 00:26:45,642 Stop saying the 828 passengers are dead. 531 00:26:45,644 --> 00:26:48,183 - We're standing right here. - How can you really be you? 532 00:26:48,185 --> 00:26:49,417 Logan didn't age. 533 00:26:49,419 --> 00:26:52,120 He had these crazy visions, heard voices, 534 00:26:52,122 --> 00:26:55,624 constantly saying that he was gonna die again. 535 00:26:55,626 --> 00:26:57,359 He thought he was gonna die? 536 00:26:57,361 --> 00:26:59,461 He said he kept seeing his own tombstone. 537 00:26:59,463 --> 00:27:00,629 He was obsessed with it. 538 00:27:00,631 --> 00:27:02,130 He had a Death Date Calling. 539 00:27:02,132 --> 00:27:03,565 - What? - It's real. 540 00:27:03,567 --> 00:27:05,300 Frank, the passengers are gonna die. 541 00:27:05,302 --> 00:27:06,635 You're just as insane as he is. 542 00:27:06,637 --> 00:27:08,303 No, no, no. Wait a minute. 543 00:27:08,305 --> 00:27:10,205 I wish it wasn't true, but it is. 544 00:27:10,207 --> 00:27:11,473 I've seen it. 545 00:27:11,475 --> 00:27:13,575 So has my sister and my son. 546 00:27:13,577 --> 00:27:17,379 We are going to die on June 2nd, 2024. 547 00:27:17,381 --> 00:27:19,304 What? 548 00:27:19,306 --> 00:27:22,171 TJ, I-I didn't mean for you to find out like this. 549 00:27:22,173 --> 00:27:24,119 - I promise. But I'm working on a solution. - I got to go. 550 00:27:24,121 --> 00:27:25,320 TJ. 551 00:27:25,322 --> 00:27:28,390 Did you say June 2nd, 2024? 552 00:27:28,392 --> 00:27:30,392 As in 6224? 553 00:27:30,394 --> 00:27:33,562 Yeah. Does that mean something to you? 554 00:27:33,564 --> 00:27:34,896 Logan's vision. 555 00:27:34,898 --> 00:27:37,632 I think I know why he's holding up that bank. 556 00:27:37,634 --> 00:27:40,435 He wants the key to my safety deposit box. 557 00:27:47,511 --> 00:27:49,911 - Good news. - What's going on? 558 00:27:49,913 --> 00:27:51,851 We picked this up from the Major's office 559 00:27:51,853 --> 00:27:53,286 just after your session. 560 00:27:54,451 --> 00:27:56,585 There's been a development. 561 00:27:56,587 --> 00:27:58,653 We're a go, immediately. 562 00:27:58,655 --> 00:28:00,655 Sent from a classified comm line. 563 00:28:00,657 --> 00:28:01,856 She bought the lie. 564 00:28:01,858 --> 00:28:03,992 A meet-up would be the next step. 565 00:28:03,994 --> 00:28:05,126 We'll be there. 566 00:28:05,128 --> 00:28:06,361 In which case, we got them? 567 00:28:06,363 --> 00:28:08,330 We just might have. 568 00:28:19,476 --> 00:28:21,776 Mick! Mick, put your hands up! 569 00:28:21,778 --> 00:28:23,945 Don't shoot! He's wounded! 570 00:28:23,947 --> 00:28:26,047 Whoa, whoa. Stand down. That's not the gunman. 571 00:28:26,049 --> 00:28:27,515 Stand down. 572 00:28:27,517 --> 00:28:29,384 I'm gonna leave him here and go back inside. 573 00:28:29,386 --> 00:28:31,653 You are not going back inside. 574 00:28:31,655 --> 00:28:33,788 Then I guess you're gonna have to shoot me. 575 00:28:39,730 --> 00:28:42,697 Jared! Jared! 576 00:28:42,699 --> 00:28:45,102 This is the gunman's brother. He's got the key. 577 00:28:45,104 --> 00:28:46,894 No, get these civilians out of here. 578 00:28:46,896 --> 00:28:48,637 No, no, no. Wait, wait, wait, wait. 579 00:28:48,639 --> 00:28:50,238 We can end this peacefully right now. 580 00:28:50,240 --> 00:28:53,008 Just let him see his brother. Let Frank give him the key. 581 00:28:54,711 --> 00:28:58,246 Come on! Come on! Come on! 582 00:28:58,248 --> 00:28:59,347 Never get it open. 583 00:28:59,349 --> 00:29:00,582 I have to. 584 00:29:00,584 --> 00:29:03,184 There's no other way. Come on. 585 00:29:04,855 --> 00:29:06,221 Logan. 586 00:29:06,223 --> 00:29:09,024 I'll contact ESU, see if we can buy more time. 587 00:29:14,431 --> 00:29:16,231 Don't come in here! 588 00:29:16,233 --> 00:29:17,599 Don't come in here! 589 00:29:17,601 --> 00:29:19,267 Stay out there! 590 00:29:19,269 --> 00:29:20,602 Logan, it's me. 591 00:29:27,444 --> 00:29:29,277 For God's sake, Logan. 592 00:29:29,279 --> 00:29:30,612 None of this would've happened 593 00:29:30,614 --> 00:29:32,247 if you had just given me the key. 594 00:29:32,249 --> 00:29:34,783 But a gun? Hostages? 595 00:29:34,785 --> 00:29:37,218 - How could you? - How could you?! 596 00:29:37,220 --> 00:29:39,954 You abandoned me. 597 00:29:39,956 --> 00:29:43,825 My own brother told me that I wasn't a human being. 598 00:29:46,129 --> 00:29:47,796 I didn't understand. 599 00:29:47,798 --> 00:29:51,032 Come on, Logan. Please, give me the gun. 600 00:29:54,371 --> 00:29:55,837 Come... 601 00:29:58,375 --> 00:29:59,607 Come on. 602 00:30:08,485 --> 00:30:10,251 Let them finish. 603 00:30:14,157 --> 00:30:16,224 It's me, Frank. 604 00:30:18,428 --> 00:30:19,894 It's me. 605 00:30:22,265 --> 00:30:24,432 And I don't want to die. 606 00:31:12,789 --> 00:31:15,456 I haven't held this in 10 years. 607 00:31:19,009 --> 00:31:20,742 Give it to me. 608 00:31:20,744 --> 00:31:22,377 I don't understand. Just take it. 609 00:31:22,379 --> 00:31:26,080 No, Dad passed it on to you. You have to pass it on to me. 610 00:31:28,852 --> 00:31:30,051 Please. 611 00:31:32,856 --> 00:31:35,023 Is this part of the magic cure-all? 612 00:31:35,025 --> 00:31:36,224 I don't know. 613 00:31:42,232 --> 00:31:45,433 It's yours. It was always yours. 614 00:32:03,053 --> 00:32:04,752 "Bring him back". 615 00:32:04,754 --> 00:32:06,788 It wasn't about Logan. It was about his brother. 616 00:32:06,790 --> 00:32:08,713 At least with whatever time he does have left, 617 00:32:08,715 --> 00:32:10,925 he won't be alone. 618 00:32:10,927 --> 00:32:12,960 Plenty of company at Rikers. 619 00:32:14,431 --> 00:32:16,431 Could you? Just for a second? 620 00:32:16,433 --> 00:32:17,999 Yeah, uncuff him. 621 00:32:22,072 --> 00:32:24,806 Everyone in my grandfather's platoon died 622 00:32:24,808 --> 00:32:27,508 when they stormed Normandy. 623 00:32:27,510 --> 00:32:29,444 Everyone but him. 624 00:32:29,446 --> 00:32:34,115 This compass caught the bullet that was meant to end his life. 625 00:32:34,117 --> 00:32:35,450 He gave it to my dad. 626 00:32:35,452 --> 00:32:37,952 Saved him from a pulmonary embolism. 627 00:32:37,954 --> 00:32:39,587 Now it's mine. 628 00:32:39,589 --> 00:32:41,656 It'll save me, too. 629 00:32:43,793 --> 00:32:46,494 I can't exactly take it where I'm going. 630 00:32:48,131 --> 00:32:51,833 I'd like you to hold on to it for me while I'm away. 631 00:32:52,836 --> 00:32:55,536 Maybe it'll help save all the other passengers, too. 632 00:33:16,960 --> 00:33:20,728 My portion of the Death Date Calling was a peacock. 633 00:33:20,730 --> 00:33:22,130 It was the first step 634 00:33:22,132 --> 00:33:24,832 in understanding we were going to die. 635 00:33:24,834 --> 00:33:26,424 Well, maybe this is the first step 636 00:33:26,426 --> 00:33:28,493 in figuring out how we survive. 637 00:33:29,551 --> 00:33:32,175 I can't believe the Calling brought you here. 638 00:33:32,177 --> 00:33:34,033 The Calling led me to Frank. 639 00:33:34,035 --> 00:33:35,801 Jared brought me here. 640 00:33:39,356 --> 00:33:40,745 Safety deposit box. 641 00:33:40,747 --> 00:33:42,113 6224. 642 00:33:44,721 --> 00:33:46,988 We're gonna do this, Mick. 643 00:33:46,990 --> 00:33:51,225 I don't know how, but we're gonna crack it. 644 00:33:51,227 --> 00:33:52,827 Together. 645 00:33:54,364 --> 00:33:56,264 Yeah. Yeah, we are. 646 00:34:08,244 --> 00:34:10,044 Give us a sec. 647 00:34:14,983 --> 00:34:16,406 Thank you. 648 00:34:16,408 --> 00:34:18,853 - I didn't do anything. - Yeah, you did. 649 00:34:18,855 --> 00:34:21,789 You vouched for me. You called Ben. 650 00:34:21,791 --> 00:34:24,906 You didn't have to. You probably shouldn't have. 651 00:34:24,908 --> 00:34:27,395 But... 652 00:34:27,397 --> 00:34:29,063 you had my back. 653 00:34:43,947 --> 00:34:46,080 Let's go get that looked at. 654 00:35:00,897 --> 00:35:04,932 That was literally the longest class of all time. 655 00:35:07,403 --> 00:35:09,971 Hi. 656 00:35:09,973 --> 00:35:12,006 Hey. 657 00:35:12,008 --> 00:35:15,176 So, your dad just chases down these Callings, 658 00:35:15,178 --> 00:35:18,746 always believing he can solve them somehow? 659 00:35:18,748 --> 00:35:21,115 It's like you've known him forever. 660 00:35:21,117 --> 00:35:24,151 You think he can solve the one about the passengers dying? 661 00:35:26,623 --> 00:35:28,256 Wait. 662 00:35:28,258 --> 00:35:30,992 My dad told you about the Death Date? 663 00:35:33,463 --> 00:35:36,297 Any thoughts on how we can stop it, SAT girl? 664 00:35:42,171 --> 00:35:46,941 Maybe we could use the tesseract to move through space and time. 665 00:35:46,943 --> 00:35:48,910 "A Wrinkle in Time". 666 00:35:52,515 --> 00:35:54,348 That was you. 667 00:35:54,350 --> 00:35:56,317 So you do remember me. 668 00:35:58,058 --> 00:36:00,225 My dad's a great guy, 669 00:36:00,227 --> 00:36:03,962 but... he gets obsessed, 670 00:36:03,964 --> 00:36:07,599 like he did with my brother's cancer, 671 00:36:07,601 --> 00:36:10,468 like he's doing with the Callings. 672 00:36:10,470 --> 00:36:14,706 He just always needs a solution, an answer. 673 00:36:14,708 --> 00:36:16,574 I guess that's why he's a math guy. 674 00:36:19,813 --> 00:36:22,914 Yeah, but... 675 00:36:22,916 --> 00:36:26,985 this constant need to be in control of everything, 676 00:36:26,987 --> 00:36:29,954 that comes from a place of fear. 677 00:36:29,956 --> 00:36:33,324 We need to approach this supposed Death Date 678 00:36:33,326 --> 00:36:35,660 from a place of hope. 679 00:36:35,662 --> 00:36:39,264 How can we possibly do that? 680 00:36:39,266 --> 00:36:40,899 Let me show you. 681 00:36:54,081 --> 00:36:57,982 Yo, Saanvi, even though I'm no longer 682 00:36:57,984 --> 00:37:02,454 on your proverbial payroll, I thought some dinner might... 683 00:37:02,456 --> 00:37:03,822 What the... 684 00:37:46,833 --> 00:37:49,033 Hey. 685 00:37:49,035 --> 00:37:50,135 Hey. 686 00:37:53,173 --> 00:37:55,807 I'm glad Mick is okay. 687 00:37:55,809 --> 00:37:57,976 I'm glad you were there with her. 688 00:38:01,047 --> 00:38:03,414 You were right. 689 00:38:03,416 --> 00:38:05,984 I am gonna fight like hell 690 00:38:05,986 --> 00:38:09,020 to make sure we're all at Olive's wedding. 691 00:38:09,022 --> 00:38:12,891 Good answer, because I'm counting on a dance 692 00:38:12,893 --> 00:38:15,193 with the father of the bride. 693 00:38:51,798 --> 00:38:54,098 Afraid you missed last call. 694 00:38:55,702 --> 00:38:58,403 You got plans? 695 00:38:58,405 --> 00:39:00,872 What do you have in mind? 696 00:39:00,874 --> 00:39:04,075 How about we go not have that dinner? 697 00:39:15,722 --> 00:39:17,555 You okay? 698 00:39:17,557 --> 00:39:20,892 I mean, apart from this head wound. 699 00:39:20,894 --> 00:39:21,993 Why? 700 00:39:21,995 --> 00:39:24,963 Why are you always trying to save me? 701 00:39:26,933 --> 00:39:29,100 Because, Zeke, you're a good man. 702 00:39:29,102 --> 00:39:31,636 Whether you believe it or not. 703 00:39:31,638 --> 00:39:35,106 You'll come around. I know that. 704 00:39:35,108 --> 00:39:37,609 All I've got is eight months. 705 00:39:37,611 --> 00:39:38,776 Don't say that. 706 00:39:38,778 --> 00:39:40,812 This compass, it could be a clue, 707 00:39:40,814 --> 00:39:44,315 and we will find a way to really save you. 708 00:39:44,317 --> 00:39:46,351 But you already have. 709 00:39:54,961 --> 00:39:58,663 "A good heart goes a long way". 710 00:39:58,665 --> 00:40:01,132 What? 711 00:41:16,776 --> 00:41:18,843 It's empty, sir. 712 00:41:18,845 --> 00:41:21,412 See what nearby cameras picked up. 713 00:41:29,589 --> 00:41:33,057 Sometimes covering up a tell is the tell. 714 00:41:33,059 --> 00:41:35,226 This isn't on you. 715 00:41:35,228 --> 00:41:36,794 We were David. 716 00:41:36,796 --> 00:41:39,464 She was Goliath. 717 00:41:39,466 --> 00:41:41,399 She took my work. 718 00:41:41,401 --> 00:41:44,068 She took everything. 719 00:41:44,070 --> 00:41:46,604 It... It was just dummy test work. 720 00:41:46,606 --> 00:41:48,439 I had to keep up my research, 721 00:41:48,441 --> 00:41:50,908 so I created a secret lab at home. 722 00:41:53,480 --> 00:41:55,079 Well, you fooled me. 723 00:41:55,081 --> 00:41:58,149 Vance, I think I figured out how to control the 828 anomaly, 724 00:41:58,151 --> 00:42:00,952 how to isolate it, eliminate it, and replicate it, 725 00:42:00,954 --> 00:42:02,754 and now the Major knows it all.