1 00:00:10,010 --> 00:00:13,930 ‪NETFLIX シリーズ 2 00:00:20,020 --> 00:00:21,187 ‪前回までは... 3 00:00:21,187 --> 00:00:22,147 ‪伏せろ 4 00:00:23,106 --> 00:00:24,149 ‪やめろ! 5 00:00:24,149 --> 00:00:26,860 ‪アンチによる計画的な犯行だ 6 00:00:26,860 --> 00:00:28,361 ‪次は何をしでかすか 〝ET 帰れ〞 7 00:00:28,361 --> 00:00:30,280 ‪オリーブにつながらない 8 00:00:30,280 --> 00:00:31,698 ‪パパが壊した 9 00:00:31,698 --> 00:00:34,325 ‪覚えてない? DV夫 10 00:00:34,325 --> 00:00:37,412 ‪不安に押し潰されそうなの 11 00:00:37,412 --> 00:00:39,456 ‪オータムには8歳の娘が 12 00:00:39,456 --> 00:00:42,459 ‪2011年に親権を失ってる 13 00:00:42,459 --> 00:00:43,793 ‪何でもする 14 00:00:43,793 --> 00:00:46,588 ‪ワシントンに戻ったら ‪解雇する 15 00:00:46,588 --> 00:00:49,924 ‪急ぐといい ‪今 あなたに権限はない 16 00:00:49,924 --> 00:00:51,468 ‪お引き取り願おう 17 00:00:51,468 --> 00:00:54,804 ‪腫物からデイリーのDNAが 18 00:00:54,804 --> 00:00:55,972 ‪助けられる? 19 00:00:55,972 --> 00:00:57,348 ‪死んでる 20 00:01:09,152 --> 00:01:12,238 ‪お父さんは熟睡してる 21 00:01:12,238 --> 00:01:13,698 ‪ぐっすりだ 22 00:01:13,698 --> 00:01:17,077 ‪耳元で鍋を叩いても起きない 23 00:01:17,786 --> 00:01:19,746 ‪なぜ私にそれを? 24 00:01:21,498 --> 00:01:25,418 ‪お父さんの状況を ‪報告してるだけ 25 00:01:29,297 --> 00:01:30,548 ‪のどかね 26 00:01:31,049 --> 00:01:32,342 ‪戻りたくない 27 00:01:33,885 --> 00:01:38,389 ‪まだ2日だが ‪拘置所のことは忘れたよ 28 00:01:40,100 --> 00:01:41,643 ‪正しい選択よね? 29 00:01:45,605 --> 00:01:46,606 ‪もちろん 30 00:01:49,776 --> 00:01:52,695 ‪それで まだ寝ないのか? 31 00:01:53,446 --> 00:01:56,199 ‪父さんが上にいるのよ 32 00:01:57,367 --> 00:01:58,159 ‪呆れる 33 00:01:58,159 --> 00:01:59,744 ‪冗談だよな 34 00:02:32,068 --> 00:02:34,821 ‪サンビに止められたのに 35 00:02:34,821 --> 00:02:36,406 ‪怒りに任せて 36 00:02:36,406 --> 00:02:36,990 ‪ベン 37 00:02:36,990 --> 00:02:38,324 ‪僕のせいだ 38 00:02:38,324 --> 00:02:41,161 ‪やめろ 自分を責めるな 39 00:02:41,744 --> 00:02:43,955 ‪僕を憎んでくれ 40 00:02:43,955 --> 00:02:47,083 ‪呼びかけがないと ‪助かる術がない 41 00:02:48,168 --> 00:02:51,671 ‪僕と君の家族も ‪僕のせいで死ぬ 42 00:02:51,671 --> 00:02:55,675 ‪皆を救おうとした結果だ ‪仕方ない 43 00:02:57,051 --> 00:02:58,553 ‪どうすれば? 44 00:03:06,311 --> 00:03:07,729 ‪誰もいない 45 00:03:07,729 --> 00:03:09,355 ‪監視もないわ 46 00:03:09,355 --> 00:03:12,275 ‪ぬいぐるみと遊びたいだろ? 47 00:03:12,275 --> 00:03:14,861 ‪好きなの取っておいで 48 00:03:18,948 --> 00:03:20,700 ‪おじいちゃんは? 49 00:03:20,700 --> 00:03:24,954 ‪どこにもいない ‪2階もグチャグチャで- 50 00:03:24,954 --> 00:03:25,872 ‪これが 51 00:03:26,748 --> 00:03:29,125 {\an8}〝捜査令状〞 ‪何かを捜してた 52 00:03:29,125 --> 00:03:30,460 ‪“誰か”かも 53 00:03:31,961 --> 00:03:33,379 ‪早く出よう 54 00:03:33,379 --> 00:03:34,297 ‪どこへ? 55 00:03:34,297 --> 00:03:37,133 ‪分からないけど何か変よ 56 00:03:37,133 --> 00:03:41,512 ‪おじいちゃんが ‪待ち合わせ場所に現れず- 57 00:03:41,512 --> 00:03:43,723 ‪連絡もないなんて 58 00:03:43,723 --> 00:03:46,809 ‪登録局を避けてるだけかも 59 00:03:46,809 --> 00:03:50,730 ‪パパに何か知ってるか ‪聞いてくる 60 00:03:51,272 --> 00:03:52,440 ‪パパに会うの? 61 00:03:54,317 --> 00:03:57,654 ‪僕は待ってるから急いで 62 00:04:00,031 --> 00:04:01,616 ‪一緒に行こう 63 00:04:01,616 --> 00:04:04,994 ‪でも人に見られないようにね 64 00:04:05,578 --> 00:04:06,329 ‪よし 65 00:04:18,049 --> 00:04:19,884 ‪ここの朝食だ 66 00:04:20,551 --> 00:04:21,803 ‪ありがとう 67 00:04:23,972 --> 00:04:27,934 ‪ずいぶんと敬遠されてるな 68 00:04:27,934 --> 00:04:29,686 ‪怖いのよ 69 00:04:31,312 --> 00:04:32,563 ‪助けないと 70 00:04:37,151 --> 00:04:41,656 ‪私たちを恐れる ‪必要はないのよ 71 00:04:41,656 --> 00:04:43,116 ‪助けに来たの 72 00:04:43,908 --> 00:04:46,744 ‪いいから出て行って 73 00:04:50,873 --> 00:04:51,624 ‪でも... 74 00:04:52,667 --> 00:04:53,918 ‪行く所がない 75 00:04:54,502 --> 00:04:56,337 ‪私も同じ乗客よ 76 00:04:56,337 --> 00:04:58,423 ‪一緒にしないで 77 00:04:58,423 --> 00:04:59,507 ‪そうよ 78 00:05:00,008 --> 00:05:01,342 ‪人殺しでしょ 79 00:05:01,342 --> 00:05:03,428 ‪ベンの妻を殺した 80 00:05:04,262 --> 00:05:05,263 ‪知ってるの 81 00:05:05,805 --> 00:05:06,848 ‪待って 82 00:05:09,100 --> 00:05:10,643 ‪それは... 83 00:05:11,936 --> 00:05:13,563 ‪私は... 84 00:05:14,063 --> 00:05:17,066 ‪神の声に従っただけなの 85 00:05:17,066 --> 00:05:18,568 ‪神が殺せと? 86 00:05:19,819 --> 00:05:23,781 ‪違うの ‪私は神に選ばれし者... 87 00:05:23,781 --> 00:05:25,116 ‪もういい 88 00:05:25,116 --> 00:05:28,953 ‪決定済みなの ‪夜には出て行って 89 00:05:32,040 --> 00:05:33,833 ‪詐欺師も一緒に 90 00:05:47,638 --> 00:05:51,517 {\an8}買ってきたぞ トマトスープ好きだな 91 00:05:51,517 --> 00:05:54,479 {\an8}それはディップ用よ 92 00:05:55,063 --> 00:05:56,814 {\an8}グリルチーズの 93 00:05:58,024 --> 00:05:59,984 {\an8}それも好きだな 94 00:05:59,984 --> 00:06:03,988 {\an8}一番簡単で美味しい 料理だから 95 00:06:03,988 --> 00:06:05,323 {\an8}バターは? 96 00:06:06,157 --> 00:06:08,618 {\an8}5カ月ぶんはある 97 00:06:11,913 --> 00:06:13,539 {\an8}いつまでここに? 98 00:06:15,958 --> 00:06:16,584 {\an8}さあ 99 00:06:18,127 --> 00:06:22,465 {\an8}拘置所の連中は 俺らを捜してるはずだ 100 00:06:27,011 --> 00:06:31,057 {\an8}オリーブとカルに 連絡できればね 101 00:06:31,641 --> 00:06:34,394 {\an8}巻き込まない方がいい 102 00:06:35,144 --> 00:06:37,271 {\an8}すぐ落ち着くよね? 103 00:06:38,940 --> 00:06:40,400 {\an8}それまで- 104 00:06:41,359 --> 00:06:42,860 {\an8}ここで新生活 105 00:06:43,444 --> 00:06:44,904 {\an8}呼びかけなしの 106 00:06:49,617 --> 00:06:50,368 {\an8}大丈夫 107 00:06:52,620 --> 00:06:53,204 {\an8}俺が 108 00:06:54,163 --> 00:06:54,914 {\an8}どうぞ 109 00:06:58,042 --> 00:06:59,293 {\an8}よし 110 00:07:01,879 --> 00:07:05,508 {\an8}さてと 俺が朝食を作ろうか 111 00:07:05,508 --> 00:07:06,884 {\an8}やめて 112 00:07:06,884 --> 00:07:09,971 {\an8}私より料理下手なのに 113 00:07:09,971 --> 00:07:12,056 {\an8}グリルチーズなら 114 00:07:12,056 --> 00:07:13,683 {\an8}朝食には重い? 115 00:07:13,683 --> 00:07:16,144 {\an8}オートミールにする 116 00:07:17,728 --> 00:07:18,563 {\an8}そうか 117 00:07:25,653 --> 00:07:26,654 {\an8}準備は? 118 00:07:26,654 --> 00:07:29,157 {\an8}移送車が待機してます 119 00:07:29,991 --> 00:07:33,035 {\an8}〝ウィリアム・ デイリー〞 ‪グプタ博士の所へ 120 00:07:37,206 --> 00:07:38,332 {\an8}学ばないな 121 00:07:38,833 --> 00:07:40,751 {\an8}口出ししないで 122 00:07:40,751 --> 00:07:42,879 {\an8}エウレカを忘れたか? 123 00:07:42,879 --> 00:07:45,423 {\an8}失敗したのはあなたよ 124 00:07:45,423 --> 00:07:47,592 {\an8}あれは苦肉の策だ 125 00:07:47,592 --> 00:07:50,928 {\an8}828便の謎の解明を 急ぐな 126 00:07:50,928 --> 00:07:53,473 {\an8}君たちはやりすぎだ 127 00:07:53,473 --> 00:07:55,725 {\an8}デイリーの遺体まで 実験台に 128 00:07:55,725 --> 00:07:58,978 {\an8}あなたを誘ったのは 失敗ね 129 00:08:07,695 --> 00:08:09,322 ‪会えて嬉しいよ 130 00:08:09,906 --> 00:08:12,116 ‪ジマーに止められた 131 00:08:13,659 --> 00:08:17,830 ‪叔母さんの居場所を ‪聞かれて- 132 00:08:17,830 --> 00:08:20,249 ‪知らないと答えた 133 00:08:20,875 --> 00:08:23,377 ‪僕も同じ質問をされた 134 00:08:23,961 --> 00:08:25,546 ‪答えも同じだ 135 00:08:26,964 --> 00:08:28,966 ‪どこにいるのか 136 00:08:29,926 --> 00:08:31,427 ‪パパといたい 137 00:08:31,427 --> 00:08:33,471 ‪パパもだよ 138 00:08:33,471 --> 00:08:35,264 ‪おじいちゃんは? 139 00:08:35,848 --> 00:08:37,391 ‪分からない 140 00:08:41,604 --> 00:08:45,525 ‪でも あと5日ぐらいは ‪大丈夫だ 141 00:08:46,567 --> 00:08:49,278 ‪A級の笑顔で戻ってくるさ 142 00:09:06,128 --> 00:09:06,963 ‪オリーブ 143 00:09:07,880 --> 00:09:09,090 ‪エデンと外へ 144 00:09:10,758 --> 00:09:11,676 ‪オリーブ 145 00:09:12,718 --> 00:09:13,761 ‪ミカエラを 146 00:09:14,595 --> 00:09:15,555 ‪パパ! 147 00:09:17,098 --> 00:09:19,058 ‪ミカエラを捜せ 148 00:09:19,892 --> 00:09:20,935 ‪パパ! 149 00:09:28,109 --> 00:09:30,444 ‪何が起きてる? 150 00:09:37,743 --> 00:09:38,578 ‪掴め 151 00:09:48,421 --> 00:09:49,714 ‪そんな 152 00:10:02,810 --> 00:10:04,020 ‪エデン 153 00:10:06,856 --> 00:10:07,732 ‪エデン 154 00:10:11,402 --> 00:10:13,529 ‪出口を確保しろ 155 00:10:21,704 --> 00:10:24,123 ‪今日 仲間を2人奪われた 156 00:10:24,123 --> 00:10:28,252 ‪その前にも腫物で ‪2人死んでる 157 00:10:28,252 --> 00:10:29,670 ‪イナゴもよ 158 00:10:29,670 --> 00:10:32,048 ‪水も血に変わった 159 00:10:32,048 --> 00:10:34,717 ‪こんな所で働けない 160 00:10:34,717 --> 00:10:37,887 ‪奴らは呪われてる ‪手を打たないと 161 00:10:37,887 --> 00:10:40,848 ‪ワシントンに連絡した 162 00:10:41,432 --> 00:10:44,602 ‪隔離プロトコルの ‪許可が下りた 163 00:10:46,312 --> 00:10:47,063 ‪さあ 164 00:11:03,204 --> 00:11:04,372 ‪“信号なし” 165 00:11:13,923 --> 00:11:16,425 ‪隔離プロトコルだと? 166 00:11:16,425 --> 00:11:20,262 ‪遅すぎるぐらいよ ‪彼らは危険なの 167 00:11:20,262 --> 00:11:22,515 ‪全員 一生監禁する 168 00:11:22,515 --> 00:11:25,434 ‪警備員が退出したら- 169 00:11:25,434 --> 00:11:27,311 ‪館内の鍵は開ける 170 00:11:27,978 --> 00:11:29,522 ‪拘置所は彼らの物 171 00:11:29,522 --> 00:11:32,441 ‪人の命を何だと思ってる? 172 00:11:32,441 --> 00:11:34,360 ‪決定事項よ 173 00:11:34,360 --> 00:11:36,028 ‪上からの命令 174 00:11:36,028 --> 00:11:37,697 ‪防げたんだ 175 00:11:37,697 --> 00:11:39,490 ‪僕らじゃない 176 00:11:40,783 --> 00:11:42,660 ‪警告してたんだ 177 00:11:42,660 --> 00:11:44,912 ‪僕たちを解放しろと 178 00:11:44,912 --> 00:11:48,499 ‪言われた通り ‪呼びかけに従った 179 00:11:48,499 --> 00:11:51,502 ‪でも死体は増える一方 180 00:11:54,213 --> 00:11:55,464 ‪乗客が元凶だ 181 00:11:55,464 --> 00:11:58,592 ‪出口に警備員を配置して 182 00:12:07,143 --> 00:12:08,477 ‪お別れよ 183 00:12:16,569 --> 00:12:18,279 ‪出して! 184 00:12:18,279 --> 00:12:19,780 ‪出してよ! 185 00:12:20,406 --> 00:12:22,241 ‪餓死しちゃう 186 00:12:22,241 --> 00:12:24,660 ‪こんなことするなんて 187 00:12:25,828 --> 00:12:27,705 ‪許されないぞ! 188 00:12:28,205 --> 00:12:29,999 ‪家族がいるんだ 189 00:12:29,999 --> 00:12:30,916 ‪ベン! 190 00:12:32,251 --> 00:12:33,002 ‪バンス 191 00:12:37,173 --> 00:12:38,424 ‪すまない 192 00:12:40,342 --> 00:12:42,011 ‪力は尽くしたが... 193 00:12:42,511 --> 00:12:44,054 ‪分かってる 194 00:12:44,054 --> 00:12:46,682 ‪外には防衛線が張られている 195 00:12:46,682 --> 00:12:51,020 ‪ここは世界から切り離され ‪封鎖される 196 00:12:51,020 --> 00:12:53,731 ‪私の手には負えない 197 00:12:56,233 --> 00:12:58,569 ‪君には散々な目に合わされた 198 00:13:00,446 --> 00:13:02,698 ‪でもこうなるなんて 199 00:13:03,199 --> 00:13:04,325 ‪いいんだ 200 00:13:04,325 --> 00:13:06,577 ‪君には感謝してる 201 00:13:07,578 --> 00:13:09,205 ‪最後に1つ 202 00:13:13,667 --> 00:13:16,545 ‪食料庫のカードキーだ 203 00:13:19,006 --> 00:13:21,759 ‪これはALNI患者室の 204 00:13:22,301 --> 00:13:25,304 ‪生命維持装置に繋がれてる 205 00:13:26,597 --> 00:13:28,098 ‪特別介護が必要だ 206 00:13:28,098 --> 00:13:29,725 ‪特別介護? 207 00:13:30,768 --> 00:13:34,021 ‪サンビはいない ‪どうやって... 208 00:13:34,021 --> 00:13:36,941 ‪仕事を割り当てるんだ 209 00:13:36,941 --> 00:13:39,151 ‪中の鍵が開けば- 210 00:13:39,151 --> 00:13:41,987 ‪他のグループも合流する 211 00:13:41,987 --> 00:13:43,864 ‪乗客が全員集まる 212 00:13:44,365 --> 00:13:46,867 ‪仕切れるのは君だけだ 213 00:13:47,785 --> 00:13:48,869 ‪よく聞け 214 00:13:49,495 --> 00:13:52,790 ‪在庫の状況は分からないが 215 00:13:53,624 --> 00:13:56,627 ‪9か月は生き延びてくれ 216 00:13:57,837 --> 00:13:58,921 ‪余命まで 217 00:14:04,009 --> 00:14:05,010 ‪行かねば 218 00:14:05,010 --> 00:14:07,054 ‪行け 家族の元へ 219 00:14:22,111 --> 00:14:23,153 ‪バンス 220 00:14:23,153 --> 00:14:23,988 ‪何だ? 221 00:14:27,449 --> 00:14:28,576 ‪子供たちに- 222 00:14:29,368 --> 00:14:30,369 ‪愛してると 223 00:14:30,369 --> 00:14:32,204 ‪ミカエラの元に 224 00:14:33,080 --> 00:14:34,081 ‪ああ 225 00:14:48,095 --> 00:14:51,348 ‪私を信用できないと ‪言ったわね 226 00:14:51,932 --> 00:14:53,017 ‪私もよ 227 00:14:54,184 --> 00:14:56,979 ‪もうウソをつく気はない 228 00:14:56,979 --> 00:14:58,439 ‪見破るだろ 229 00:14:59,273 --> 00:15:01,066 ‪俺は便宜主義者 230 00:15:01,066 --> 00:15:03,569 ‪この世界で生き抜く術だ 231 00:15:04,194 --> 00:15:05,654 ‪今は君に- 232 00:15:06,405 --> 00:15:07,489 ‪賭けてる 233 00:15:09,325 --> 00:15:10,659 ‪利用してる 234 00:15:11,577 --> 00:15:15,623 ‪いいや ‪君が俺を利用する時が来た 235 00:15:22,004 --> 00:15:22,922 ‪俺なら- 236 00:15:23,839 --> 00:15:24,840 ‪手伝える 237 00:15:27,176 --> 00:15:28,177 ‪何を? 238 00:15:28,719 --> 00:15:30,346 ‪奴らの気を引ける 239 00:15:31,055 --> 00:15:33,432 ‪君の言葉は響いてない 240 00:15:34,099 --> 00:15:37,603 ‪俺の特別な能力は弁才だ 241 00:15:37,603 --> 00:15:39,688 ‪心を通わせるんだ 242 00:15:39,688 --> 00:15:42,524 ‪似た者同士だと気づかせろ 243 00:15:42,524 --> 00:15:45,861 ‪オータムは娘の親権を失った 244 00:15:46,403 --> 00:15:48,572 ‪ポールはDV夫 245 00:15:49,573 --> 00:15:52,284 ‪確かに イエス様は- 246 00:15:52,284 --> 00:15:54,370 ‪罪人の味方だった 247 00:15:54,870 --> 00:15:58,290 ‪ベンのボードは頭に入ってる 248 00:15:58,290 --> 00:16:01,877 ‪必要な情報は ‪全部持ってるんだ 249 00:16:02,962 --> 00:16:04,755 ‪力を合わせれば- 250 00:16:04,755 --> 00:16:09,259 ‪ここから ‪追い出されなくて済む 251 00:16:18,894 --> 00:16:20,396 ‪ここで何を? 252 00:16:20,396 --> 00:16:21,563 ‪早く外へ 253 00:16:21,563 --> 00:16:24,733 ‪エデンがこの中にいるの 254 00:16:24,733 --> 00:16:25,734 ‪エデン? 255 00:16:26,986 --> 00:16:30,531 ‪あと数秒で閉じ込められる 256 00:16:31,407 --> 00:16:34,952 ‪エデンはベンが見つける ‪出るぞ 257 00:16:34,952 --> 00:16:37,496 ‪もう離れたくない 258 00:16:39,081 --> 00:16:41,875 ‪パパとの時間を5年失った 259 00:16:41,875 --> 00:16:44,003 ‪一緒にいたいの 260 00:16:45,421 --> 00:16:46,338 ‪そうか 261 00:16:56,223 --> 00:16:58,642 ‪カルに謝っておいて 262 00:17:01,103 --> 00:17:03,522 ‪無事でいてほしいの 263 00:17:13,073 --> 00:17:14,575 ‪大丈夫よ 264 00:17:15,909 --> 00:17:18,871 ‪毎日力が戻ってる 265 00:17:19,747 --> 00:17:24,293 ‪子供の頃 ‪焚火を起こそうとして 266 00:17:24,293 --> 00:17:28,797 ‪何度やってもダメで ‪諦めかけた時- 267 00:17:28,797 --> 00:17:30,799 ‪火がちらついた 268 00:17:30,799 --> 00:17:34,094 ‪父さんが新聞紙を入れ ‪火がついた 269 00:17:35,012 --> 00:17:39,058 ‪そして言ったの ‪“小さな火花で十分だ”と 270 00:17:41,185 --> 00:17:44,188 ‪だから大丈夫 回復するわ 271 00:17:44,688 --> 00:17:45,856 ‪約束する 272 00:17:46,607 --> 00:17:48,984 ‪ご飯ができたぞ 273 00:17:50,319 --> 00:17:53,155 ‪すごいじゃない 274 00:17:53,739 --> 00:17:55,282 ‪パンの耳も切った 275 00:17:55,282 --> 00:17:58,077 ‪まるでプロのシェフだ 276 00:17:58,077 --> 00:18:01,455 ‪さすがにそれは大げさだけど 277 00:18:01,455 --> 00:18:02,539 ‪まあいい 278 00:18:02,539 --> 00:18:04,500 ‪食事も作れたし 279 00:18:04,500 --> 00:18:06,919 ‪一度しか火傷してない 280 00:18:06,919 --> 00:18:09,880 ‪スリル満点ね 281 00:18:09,880 --> 00:18:13,550 ‪もう逮捕する犯人も ‪蹴破るドアもない 282 00:18:14,426 --> 00:18:16,053 ‪いいことだろ? 283 00:18:18,347 --> 00:18:19,181 ‪だろ? 284 00:18:22,226 --> 00:18:24,603 ‪まさか後悔してる? 285 00:18:26,271 --> 00:18:27,356 ‪逃亡を? 286 00:18:30,067 --> 00:18:31,110 ‪全部だ 287 00:18:33,278 --> 00:18:36,156 ‪一緒にいられて本当に幸せよ 288 00:18:37,199 --> 00:18:39,243 ‪私たちの人生が- 289 00:18:39,243 --> 00:18:41,620 ‪やっと始まったみたい 290 00:18:43,205 --> 00:18:44,248 ‪だけど? 291 00:18:46,917 --> 00:18:48,669 ‪続きがあるだろ 292 00:18:52,756 --> 00:18:54,007 ‪戸惑ってる 293 00:18:56,343 --> 00:18:58,637 ‪気を紛らわせてるけど- 294 00:18:58,637 --> 00:19:00,389 ‪呼びかけがないと- 295 00:19:01,014 --> 00:19:03,767 ‪目的をなくしたみたいで 296 00:19:04,601 --> 00:19:05,561 ‪分かるよ 297 00:19:06,937 --> 00:19:10,440 ‪今後のことは分からない 298 00:19:10,440 --> 00:19:13,318 ‪でも 俺たちなら乗り切れる 299 00:19:14,361 --> 00:19:15,696 ‪そうね 300 00:19:19,158 --> 00:19:20,868 ‪戻ってくる? 301 00:19:20,868 --> 00:19:21,577 ‪いいや 302 00:19:22,077 --> 00:19:23,162 ‪餓死する 303 00:19:23,162 --> 00:19:25,914 ‪野垂れ死にさせる気? 304 00:19:25,914 --> 00:19:28,083 ‪殺すなら撃ってる 305 00:19:28,083 --> 00:19:29,418 ‪ここにいる 306 00:19:30,085 --> 00:19:32,921 ‪ベン どう思う? 307 00:19:32,921 --> 00:19:34,173 ‪正直に 308 00:19:35,924 --> 00:19:36,842 ‪分からない 309 00:19:55,402 --> 00:19:56,528 ‪TJ? 310 00:19:59,615 --> 00:20:00,616 ‪オリーブ 311 00:20:01,575 --> 00:20:02,534 ‪TJ 312 00:20:05,204 --> 00:20:06,038 ‪オリーブ 313 00:20:07,873 --> 00:20:08,373 ‪オリーブ 314 00:20:08,373 --> 00:20:09,082 ‪パパ 315 00:20:09,917 --> 00:20:11,084 ‪なぜここに? 316 00:20:11,793 --> 00:20:12,669 ‪ゴメン 317 00:20:13,337 --> 00:20:14,338 ‪エデンは? 318 00:20:14,338 --> 00:20:15,797 ‪ごめんなさい 319 00:20:16,298 --> 00:20:18,050 ‪逃げちゃったの 320 00:20:18,050 --> 00:20:19,009 ‪そんな 321 00:20:19,009 --> 00:20:21,386 ‪でもこの中にいる 322 00:20:21,386 --> 00:20:22,804 ‪分かった 323 00:20:22,804 --> 00:20:23,805 ‪捜そう 324 00:20:23,805 --> 00:20:24,932 ‪行くぞ 325 00:20:29,811 --> 00:20:32,022 ‪オリーブたちは? 326 00:20:32,022 --> 00:20:32,981 ‪無事だ 327 00:20:32,981 --> 00:20:34,066 ‪よかった 328 00:20:34,816 --> 00:20:35,817 ‪二人は? 329 00:20:35,817 --> 00:20:38,320 ‪お父さんと一緒だ 330 00:20:38,987 --> 00:20:40,739 ‪まだ拘置所に? 331 00:20:42,366 --> 00:20:44,743 ‪地割れが発生して- 332 00:20:45,327 --> 00:20:48,205 ‪デイリーの遺体と ‪警備員が消えた 333 00:20:48,205 --> 00:20:51,458 ‪局長が乗客だけ残し- 334 00:20:51,458 --> 00:20:53,335 ‪施設を封鎖した 335 00:20:53,919 --> 00:20:55,504 ‪二人も一緒に 336 00:20:57,714 --> 00:21:00,175 ‪閉じ込められたの? 337 00:21:00,926 --> 00:21:02,344 ‪決断したんだ 338 00:21:03,095 --> 00:21:05,597 ‪父親と一緒に残ると 339 00:21:06,515 --> 00:21:08,308 ‪きっと出てこれる 340 00:21:08,308 --> 00:21:10,686 ‪オリーブが謝ってた 341 00:21:10,686 --> 00:21:12,771 ‪無事でいてくれと 342 00:21:17,859 --> 00:21:18,735 ‪僕は一人 343 00:21:18,735 --> 00:21:20,195 ‪私がいる 344 00:21:21,363 --> 00:21:22,239 ‪ありがとう 345 00:21:22,864 --> 00:21:24,908 ‪でも ご家族は? 346 00:21:26,201 --> 00:21:29,538 ‪フロリダにいるから大丈夫だ 347 00:21:30,038 --> 00:21:31,206 ‪心配ない 348 00:21:32,541 --> 00:21:34,918 ‪君の安全も保障する 349 00:21:36,545 --> 00:21:37,796 ‪ミカエラは? 350 00:21:37,796 --> 00:21:39,381 ‪連絡ないんだ 351 00:21:39,381 --> 00:21:41,717 ‪ジャレッドと逃げた 352 00:21:41,717 --> 00:21:44,094 ‪隠れてるんだろう 353 00:21:44,094 --> 00:21:45,762 ‪心配するな 354 00:21:45,762 --> 00:21:49,474 ‪彼らはプロだ ‪落ち着いたら連... 355 00:22:05,073 --> 00:22:05,699 ‪今の... 356 00:22:05,699 --> 00:22:07,117 ‪呼びかけだ 357 00:22:07,117 --> 00:22:08,452 ‪トランプ... 358 00:22:08,452 --> 00:22:11,913 ‪呼びかけは消えたはずだ 359 00:22:11,913 --> 00:22:12,998 ‪消えた? 360 00:22:12,998 --> 00:22:15,375 ‪アンジェリーナが- 361 00:22:15,375 --> 00:22:17,794 ‪悲鳴で消し去った 362 00:22:18,462 --> 00:22:22,424 ‪カル 呼びかけがあるのは ‪君だけだ 363 00:22:29,097 --> 00:22:30,515 ‪解決しよう 364 00:22:43,987 --> 00:22:46,448 ‪本当に人が住んでる 365 00:22:47,616 --> 00:22:49,868 ‪この先の家のトムだ 366 00:22:50,369 --> 00:22:51,286 ‪猫のポスト 367 00:22:51,870 --> 00:22:54,247 ‪あれか 独特ですね 368 00:22:55,248 --> 00:22:56,458 ‪元妻のだ 369 00:22:57,209 --> 00:22:58,960 ‪ジャレッドです 370 00:22:59,961 --> 00:23:02,589 ‪鶏肉のハニーバルサミコ煮 371 00:23:03,256 --> 00:23:06,802 ‪菜食主義とかじゃないよな? 372 00:23:07,386 --> 00:23:10,847 ‪美味しそうだ ありがとう 373 00:23:10,847 --> 00:23:12,391 ‪気にするな 374 00:23:12,974 --> 00:23:16,019 ‪この辺は みんな助け合う 375 00:23:17,020 --> 00:23:20,482 ‪ここの住人は乗客たちに ‪殺された 376 00:23:21,149 --> 00:23:22,401 ‪警官までも 377 00:23:23,360 --> 00:23:24,736 ‪だから空き家に 378 00:23:26,780 --> 00:23:27,781 ‪乗客が? 379 00:23:28,615 --> 00:23:29,866 ‪そう聞いた 380 00:23:31,076 --> 00:23:34,955 ‪何か必要な時は ‪うちに寄ってくれ 381 00:23:34,955 --> 00:23:36,873 ‪猫のポストの家 382 00:23:37,374 --> 00:23:38,125 ‪どうも 383 00:23:43,296 --> 00:23:45,215 ‪早くしろ もう時間だ 384 00:23:45,215 --> 00:23:47,676 ‪落ち着け 385 00:23:47,676 --> 00:23:50,011 ‪邪魔するつもりはない 386 00:23:50,011 --> 00:23:52,389 ‪忙しいだろうし 387 00:23:54,808 --> 00:23:56,059 ‪ウケないか 388 00:23:56,977 --> 00:23:59,563 ‪俺は聖人じゃない 389 00:23:59,563 --> 00:24:03,191 ‪アンジェリーナとは ‪確執があったから- 390 00:24:03,191 --> 00:24:05,026 ‪気持ちは分かる 391 00:24:05,986 --> 00:24:07,529 ‪でも気が変わった 392 00:24:08,029 --> 00:24:11,950 ‪彼女の話を聞けば ‪理由が分かる 393 00:24:20,542 --> 00:24:23,086 ‪私を追い出したいのは- 394 00:24:23,587 --> 00:24:26,047 ‪当然のことだと思う 395 00:24:26,965 --> 00:24:31,636 ‪私は失意にまみれた ‪ダメな人間よ 396 00:24:32,596 --> 00:24:34,097 ‪過ちも犯した 397 00:24:34,097 --> 00:24:37,851 ‪でも 罪のない人間はいない 398 00:24:40,395 --> 00:24:44,274 ‪イーガンは孤児だと ‪嘘をついた 399 00:24:44,858 --> 00:24:46,985 ‪呼びかけを利用して 400 00:24:46,985 --> 00:24:49,529 ‪人を出し抜こうとする 401 00:24:53,033 --> 00:24:55,410 ‪ポール あなたの帰還後- 402 00:24:55,410 --> 00:24:58,371 ‪奥さんは恐怖で ‪ずっと身を潜めてた 403 00:24:59,873 --> 00:25:02,709 ‪逮捕歴があるオータムは- 404 00:25:02,709 --> 00:25:05,128 ‪娘に母親と名乗れない 405 00:25:05,128 --> 00:25:09,424 ‪アストリッドのことは ‪伏せておく 406 00:25:10,091 --> 00:25:12,594 ‪不安を煽りたくないから 407 00:25:13,220 --> 00:25:15,722 ‪みんな欠点があるし- 408 00:25:15,722 --> 00:25:17,724 ‪過ちも犯した 409 00:25:19,559 --> 00:25:22,229 ‪でも神は許してくれる 410 00:25:23,980 --> 00:25:25,565 ‪これを見れば- 411 00:25:26,608 --> 00:25:28,026 ‪信じるかも 412 00:25:35,116 --> 00:25:37,786 ‪世界は6月2日に終わる 413 00:25:38,703 --> 00:25:42,707 ‪私は最後の裁きの ‪先導者に選ばれたの 414 00:25:43,208 --> 00:25:45,460 ‪新世界を作るために 415 00:25:46,044 --> 00:25:49,339 ‪私はあなたたちを ‪救いの道へ- 416 00:25:49,965 --> 00:25:51,216 ‪導ける 417 00:25:53,760 --> 00:25:55,053 ‪もしよければ 418 00:26:04,938 --> 00:26:06,273 ‪機能してない 419 00:26:07,732 --> 00:26:08,567 ‪ゴメン 420 00:26:08,567 --> 00:26:10,569 ‪いい考えだった 421 00:26:10,569 --> 00:26:13,071 ‪全体が見れればな 422 00:26:13,780 --> 00:26:14,781 ‪見つける 423 00:26:16,449 --> 00:26:17,534 ‪パパ? 424 00:26:20,078 --> 00:26:23,081 ‪エデン 怪我はないか? 425 00:26:23,665 --> 00:26:25,542 ‪怖かっただろ 426 00:26:25,542 --> 00:26:27,377 ‪ジョリーンといた 427 00:26:27,877 --> 00:26:29,004 ‪人形のこと 428 00:26:30,005 --> 00:26:34,843 ‪初めての白髪は ‪エデンと名付けるわ 429 00:26:35,343 --> 00:26:36,177 ‪やった 430 00:26:36,803 --> 00:26:39,306 ‪二人がいて嬉しいが... 431 00:26:40,724 --> 00:26:41,808 ‪大丈夫だ 432 00:26:41,808 --> 00:26:42,767 ‪そうよ 433 00:26:43,351 --> 00:26:45,895 ‪みんな一緒にいられる 434 00:26:47,230 --> 00:26:48,231 ‪ほらね 435 00:26:49,149 --> 00:26:52,235 ‪何事にもいい面がある 436 00:26:59,868 --> 00:27:00,535 ‪はい 437 00:27:00,535 --> 00:27:02,912 ‪左へ 438 00:27:24,351 --> 00:27:26,978 ‪ハート ダイヤ スペードと- 439 00:27:26,978 --> 00:27:29,648 ‪クローバーのクイーンが ‪見えた 440 00:27:30,065 --> 00:27:30,649 ‪クラブ 441 00:27:30,649 --> 00:27:31,566 ‪え? 442 00:27:31,566 --> 00:27:32,692 ‪クラブだ 443 00:27:32,692 --> 00:27:35,320 ‪確かにクイーンの‪集まり(クラブ)‪だね 444 00:27:35,320 --> 00:27:36,738 ‪年の差か 445 00:27:36,738 --> 00:27:37,781 ‪いいんだ 446 00:27:38,281 --> 00:27:41,534 ‪でも“Q”の代わりに番号が 447 00:27:41,534 --> 00:27:44,663 ‪6 2 3 8 448 00:27:44,663 --> 00:27:48,625 ‪こう並んでた ‪あと息ができなかった 449 00:27:50,168 --> 00:27:53,797 ‪拘置所に出入りしてる ‪冷却会社の- 450 00:27:53,797 --> 00:27:55,757 ‪ロゴそっくりだ 451 00:27:55,757 --> 00:27:56,591 ‪それだ 452 00:27:57,175 --> 00:27:59,427 ‪その会社に行こう 453 00:27:59,427 --> 00:28:00,345 ‪行く? 454 00:28:00,345 --> 00:28:02,847 ‪元NSAだ パソコンを 455 00:28:07,018 --> 00:28:09,729 {\an8}〝エブリー・クイーン・ クーリング〞 ‪各車の今月の予定表 456 00:28:09,729 --> 00:28:11,981 ‪さすがNSA 457 00:28:11,981 --> 00:28:12,732 ‪やめろ 458 00:28:12,732 --> 00:28:14,109 ‪了解 459 00:28:14,109 --> 00:28:17,237 ‪重要な呼びかけのはずだ 460 00:28:17,237 --> 00:28:18,822 ‪何か分かる? 461 00:28:19,614 --> 00:28:21,866 ‪バンは追跡されてる 462 00:28:21,866 --> 00:28:25,912 ‪位置情報に速度や停車数まで 463 00:28:25,912 --> 00:28:26,955 ‪怖いね 464 00:28:26,955 --> 00:28:28,331 ‪序の口だ 465 00:28:28,331 --> 00:28:30,250 ‪待って これだ 466 00:28:30,250 --> 00:28:32,127 ‪6 2 3 8 467 00:28:32,127 --> 00:28:36,172 ‪明日 拘置所に ‪行く予定らしい 468 00:28:36,798 --> 00:28:39,426 ‪なぜこんな場所に? 469 00:28:39,426 --> 00:28:40,760 ‪長旅だな 470 00:28:40,760 --> 00:28:43,638 ‪いいプレイリストがある 471 00:28:43,638 --> 00:28:45,098 ‪ダブステップ好き? 472 00:28:45,098 --> 00:28:46,766 ‪好きなステップだ 473 00:28:52,856 --> 00:28:53,606 ‪完了? 474 00:28:54,107 --> 00:28:58,111 ‪ええ 次から交代制にしよう 475 00:28:58,111 --> 00:28:58,945 ‪おいで 476 00:29:04,534 --> 00:29:08,079 ‪正直言って ‪思ってたよりツラい 477 00:29:09,873 --> 00:29:11,416 ‪早まったかな 478 00:29:13,418 --> 00:29:15,503 ‪大事なことは大変さ 479 00:29:16,921 --> 00:29:17,672 ‪そうね 480 00:29:20,467 --> 00:29:23,219 ‪出前を頼んだの? 481 00:29:24,179 --> 00:29:26,973 ‪諦めるのが早いこと 482 00:29:26,973 --> 00:29:30,059 ‪隣人からの歓迎料理だ 483 00:29:30,059 --> 00:29:33,897 ‪君が会ってたら ‪殴ってただろうな 484 00:29:33,897 --> 00:29:36,232 ‪この家での事件を- 485 00:29:37,567 --> 00:29:39,027 ‪乗客のせいだと 486 00:29:39,736 --> 00:29:40,653 ‪私のせい 487 00:29:42,906 --> 00:29:45,533 ‪デマに翻弄されてるわ 488 00:29:46,075 --> 00:29:49,329 ‪呼びかけがあった時は ‪良かった 489 00:29:49,329 --> 00:29:50,246 ‪でも... 490 00:29:51,372 --> 00:29:52,248 ‪今は... 491 00:29:53,333 --> 00:29:55,335 ‪人助けができない 492 00:29:55,960 --> 00:29:57,962 ‪何言ってるんだ 493 00:29:57,962 --> 00:30:00,089 ‪お父さんを助けてる 494 00:30:00,089 --> 00:30:01,090 ‪そうね 495 00:30:02,425 --> 00:30:05,470 ‪なんか監禁されてるみたいで 496 00:30:05,970 --> 00:30:07,931 ‪走りに行きたい 497 00:30:07,931 --> 00:30:10,391 ‪1年間囚人だったの 498 00:30:10,391 --> 00:30:13,228 ‪余命まで自由に生きたい 499 00:30:15,146 --> 00:30:17,148 ‪大通りは避けるから 500 00:30:20,068 --> 00:30:21,569 ‪気を付けろよ 501 00:30:23,404 --> 00:30:25,073 ‪知らない人と話すな 502 00:30:57,564 --> 00:31:01,109 ‪1年以上会ってない人もいる 503 00:31:01,109 --> 00:31:02,235 ‪そうだな 504 00:31:02,235 --> 00:31:03,403 ‪別グループ? 505 00:31:03,987 --> 00:31:04,571 ‪ああ 506 00:31:06,698 --> 00:31:08,867 ‪乗客ども 覚悟しろ 507 00:31:09,367 --> 00:31:11,369 ‪隠れろ 出てくるな 508 00:31:11,369 --> 00:31:13,538 ‪終わらせてやる 509 00:31:17,333 --> 00:31:18,459 ‪報復の時間だ 510 00:31:27,427 --> 00:31:30,430 ‪どんなに被害者ぶっても- 511 00:31:31,014 --> 00:31:31,973 ‪無駄だ 512 00:31:32,473 --> 00:31:35,602 ‪人を傷つけ 殺した 513 00:31:35,602 --> 00:31:38,730 ‪誰も傷つけてない ‪殺してもいない 514 00:31:38,730 --> 00:31:39,981 ‪認めろ 515 00:31:40,481 --> 00:31:44,861 ‪仲間が1人ずつ ‪死んでいくのを見た 516 00:31:44,861 --> 00:31:47,071 ‪お前らのせいでな 517 00:31:48,156 --> 00:31:52,493 ‪そう思うのも分かるが ‪僕らは止めようとしてる 518 00:31:52,493 --> 00:31:54,537 ‪ウソだ 519 00:31:55,538 --> 00:32:00,001 ‪地割れのことも ‪災いのことも知ってた 520 00:32:00,001 --> 00:32:03,004 ‪言い訳は通用しない 521 00:32:03,004 --> 00:32:04,964 ‪死と破滅は- 522 00:32:04,964 --> 00:32:07,592 ‪お前らの周りで起きてる 523 00:32:09,344 --> 00:32:11,638 ‪いい加減に認めろ 524 00:32:14,140 --> 00:32:15,391 ‪危険な男だ 525 00:32:16,100 --> 00:32:18,937 ‪運転手の基本情報と犯罪歴 526 00:32:19,437 --> 00:32:20,438 ‪犯罪? 527 00:32:20,438 --> 00:32:21,356 ‪ああ 528 00:32:22,106 --> 00:32:25,109 ‪乗客を襲って逮捕されてる 529 00:32:25,109 --> 00:32:27,654 ‪アンチの掲示板に書き込みも 530 00:32:27,654 --> 00:32:29,864 ‪拘置所には入れない 531 00:32:29,864 --> 00:32:33,952 ‪関係ない ‪冷却設備は施設の外だ 532 00:32:34,744 --> 00:32:36,371 ‪触らせないがな 533 00:32:38,581 --> 00:32:39,791 ‪動いた 534 00:32:39,791 --> 00:32:42,794 ‪あと20分だ 行こう 535 00:32:43,753 --> 00:32:45,254 ‪泥を落とせよ 536 00:32:51,177 --> 00:32:54,555 ‪昔は恐れてたけど ‪ただの父親だね 537 00:32:54,555 --> 00:32:56,057 ‪父親も怖いぞ 538 00:32:57,016 --> 00:32:57,976 ‪了解 539 00:33:02,981 --> 00:33:05,608 ‪どういたしまして 540 00:33:06,150 --> 00:33:09,654 ‪多数決の結果 ‪ここにいられる 541 00:33:10,363 --> 00:33:14,325 ‪本当に ‪なぜ私を助けてくれるの? 542 00:33:14,325 --> 00:33:16,661 ‪実際 利己的だし 543 00:33:16,661 --> 00:33:20,081 ‪私の母を利用して懸賞金を- 544 00:33:20,832 --> 00:33:22,792 ‪稼ごうとしてた 545 00:33:23,626 --> 00:33:24,836 ‪何かあった? 546 00:33:25,586 --> 00:33:26,754 ‪ああ 547 00:33:27,505 --> 00:33:28,631 ‪気づいたんだ 548 00:33:29,132 --> 00:33:30,675 ‪君は選ばれた 549 00:33:30,675 --> 00:33:33,386 ‪その手を見れば分かる 550 00:33:33,886 --> 00:33:36,431 ‪初の呼びかけがこの石だった 551 00:33:37,223 --> 00:33:39,100 ‪数年後 見つけた 552 00:33:39,100 --> 00:33:40,643 ‪でも今は- 553 00:33:41,769 --> 00:33:44,856 ‪君の手に焼き付いてる 554 00:33:47,108 --> 00:33:49,152 ‪君が持つべきなんだ 555 00:33:49,861 --> 00:33:50,862 ‪俺じゃない 556 00:33:51,779 --> 00:33:53,031 ‪みんなも- 557 00:33:53,990 --> 00:33:55,491 ‪君に従う 558 00:33:56,409 --> 00:33:57,410 ‪俺じゃなく 559 00:34:09,756 --> 00:34:11,758 ‪何の解決にもならない 560 00:34:12,717 --> 00:34:14,302 ‪なぜこんなことを? 561 00:34:15,762 --> 00:34:17,263 ‪なぜ戻った? 562 00:34:17,263 --> 00:34:20,892 ‪すべてを終わらせるためだ 563 00:34:21,517 --> 00:34:25,021 ‪誰もやらないなら 俺がやる 564 00:34:26,314 --> 00:34:27,106 ‪違うよ 565 00:34:27,106 --> 00:34:27,857 ‪逃げろ 566 00:34:27,857 --> 00:34:29,317 ‪なぜ子供が? 567 00:34:29,317 --> 00:34:30,318 ‪お願いだ 568 00:34:30,318 --> 00:34:31,319 ‪違うの 569 00:34:32,945 --> 00:34:34,280 ‪怖いんでしょ 570 00:34:35,323 --> 00:34:35,990 ‪エデン 571 00:34:37,366 --> 00:34:38,659 ‪私も怖い 572 00:34:39,368 --> 00:34:41,829 ‪でもジョリーンがいる 573 00:34:42,330 --> 00:34:46,542 ‪ジョリーンがいれば ‪怖くなくなるよ 574 00:34:49,670 --> 00:34:51,089 ‪まだ子供だ 575 00:34:51,672 --> 00:34:52,799 ‪理解してない 576 00:34:53,508 --> 00:34:55,760 ‪傷つけないで 577 00:34:56,761 --> 00:34:59,847 ‪この人は誰も傷つけないよ 578 00:35:04,936 --> 00:35:06,854 ‪クイン 聞いてくれ 579 00:35:07,480 --> 00:35:11,776 ‪僕らも怖い ‪混乱してるし 怒ってる 580 00:35:13,736 --> 00:35:15,530 ‪世界を破滅から- 581 00:35:15,530 --> 00:35:16,864 ‪救いたい 582 00:35:16,864 --> 00:35:18,908 ‪僕はただ- 583 00:35:20,201 --> 00:35:22,870 ‪娘の成長が見たいんだ 584 00:35:22,870 --> 00:35:27,083 ‪この子のように ‪優しい世界で育つ姿を 585 00:35:30,128 --> 00:35:33,589 ‪助かるには ‪呼びかけを解き- 586 00:35:33,589 --> 00:35:35,716 ‪善行を積むしかない 587 00:35:36,759 --> 00:35:38,302 ‪だから僕らを- 588 00:35:40,263 --> 00:35:41,556 ‪解放してくれ 589 00:35:46,227 --> 00:35:47,728 ‪それはできない 590 00:35:50,857 --> 00:35:52,108 ‪この子は? 591 00:35:53,568 --> 00:35:56,946 ‪俺が出たら鍵がかけられる 592 00:35:58,156 --> 00:36:00,575 ‪パパと一緒にいたい 593 00:36:01,826 --> 00:36:04,453 ‪寂しい思いは十分した 594 00:36:06,664 --> 00:36:07,665 ‪私も 595 00:36:13,087 --> 00:36:14,213 ‪2人も残る 596 00:36:20,344 --> 00:36:22,221 ‪なら これが要る 597 00:36:39,906 --> 00:36:41,407 ‪助けてくれ! 598 00:36:43,784 --> 00:36:44,785 ‪誰か! 599 00:36:45,494 --> 00:36:46,495 ‪助けて! 600 00:36:47,538 --> 00:36:48,414 ‪頼む 601 00:36:49,916 --> 00:36:50,833 ‪脚が 602 00:36:52,084 --> 00:36:53,628 {\an8}〝エブリー・クイーン・ クーリング〞 ‪大丈夫? 603 00:36:56,547 --> 00:36:57,048 ‪やめて 604 00:36:57,048 --> 00:36:58,799 ‪828便の乗客だろ 605 00:36:58,799 --> 00:37:00,801 ‪なぜ捕まってない? 606 00:37:00,801 --> 00:37:03,596 ‪近所にいられてたまるか 607 00:37:13,272 --> 00:37:14,315 ‪叔母さん 608 00:37:15,483 --> 00:37:16,525 ‪大丈夫? 609 00:37:18,069 --> 00:37:19,320 ‪一体何が? 610 00:37:19,904 --> 00:37:21,197 ‪どうして... 611 00:37:21,197 --> 00:37:24,033 ‪ランニング中に襲われて 612 00:37:24,742 --> 00:37:26,369 ‪なぜここに? 613 00:37:26,369 --> 00:37:27,578 ‪呼びかけ 614 00:37:27,578 --> 00:37:31,582 ‪バンを追跡したら ‪君を見つけた 615 00:37:31,582 --> 00:37:33,417 ‪驚かされてばかりだ 616 00:37:34,210 --> 00:37:35,628 ‪呼びかけ? 617 00:37:35,628 --> 00:37:37,838 ‪僕だけあるみたい 618 00:37:39,423 --> 00:37:40,591 ‪助かった 619 00:37:40,591 --> 00:37:44,887 ‪私が乗客だと気づいて ‪下敷きになったフリを 620 00:37:44,887 --> 00:37:46,347 ‪アンチよ 621 00:37:46,347 --> 00:37:48,683 ‪叔母さんは見なかった 622 00:37:48,683 --> 00:37:50,559 ‪他に理由がある 623 00:37:50,559 --> 00:37:54,272 ‪バンは明日 ‪拘置所に行く予定だった 624 00:37:56,148 --> 00:37:58,025 ‪中を見てみよう 625 00:38:06,367 --> 00:38:07,868 {\an8}〝サリン〞 ‪フレオンじゃない 626 00:38:07,868 --> 00:38:08,786 {\an8}〝サリン〞 ‪何? 627 00:38:08,786 --> 00:38:09,996 {\an8}〝サリン〞 ‪サリンガス 628 00:38:09,996 --> 00:38:12,581 ‪無色無臭で毒性が強い 629 00:38:12,581 --> 00:38:15,167 ‪排気口から注入して- 630 00:38:15,167 --> 00:38:17,295 ‪乗客を殺す気だったんだ 631 00:38:17,295 --> 00:38:19,338 ‪だから僕も呼吸が 632 00:38:19,922 --> 00:38:22,466 ‪君たちは行け 私に任せろ 633 00:38:28,639 --> 00:38:30,641 ‪ここ覚えてる? 634 00:38:32,518 --> 00:38:33,602 ‪まさか... 635 00:38:34,562 --> 00:38:35,688 ‪タリークの? 636 00:38:35,688 --> 00:38:37,189 ‪見覚えある 637 00:38:37,189 --> 00:38:39,358 ‪ツラいだろうけど 638 00:38:39,358 --> 00:38:41,444 ‪私たちで何とか- 639 00:38:41,444 --> 00:38:43,779 ‪住みやすくしたから 640 00:38:47,616 --> 00:38:49,994 ‪エメット 住所を送る 641 00:38:51,203 --> 00:38:52,288 ‪ゴミの収集 642 00:39:03,341 --> 00:39:05,509 ‪ずいぶん仲いいのね 643 00:39:06,010 --> 00:39:10,014 ‪彼女はサファイアを ‪持ってるからね 644 00:39:10,765 --> 00:39:13,768 ‪私はあなたを信用してない 645 00:39:14,602 --> 00:39:16,020 ‪別にいいよ 646 00:39:18,064 --> 00:39:19,899 ‪大事なのは彼女だ 647 00:39:29,075 --> 00:39:30,076 ‪もう無理 648 00:39:31,744 --> 00:39:33,496 ‪一生出られない 649 00:39:33,996 --> 00:39:35,373 ‪分からないよ 650 00:39:35,373 --> 00:39:37,958 ‪お前に何が分かる? 651 00:39:38,876 --> 00:39:40,127 ‪周りを見ろ 652 00:39:41,170 --> 00:39:43,089 ‪見殺しにされたんだ 653 00:39:43,672 --> 00:39:44,715 ‪そんなこと 654 00:39:49,804 --> 00:39:52,431 ‪パパ みんなもう限界よ 655 00:39:59,188 --> 00:40:01,107 ‪みんな いいかな 656 00:40:01,607 --> 00:40:03,859 ‪言いたいことが 657 00:40:06,654 --> 00:40:10,408 ‪何か月も監視されてたが ‪やっと- 658 00:40:10,408 --> 00:40:11,826 ‪自由になれた 659 00:40:12,326 --> 00:40:15,162 ‪思ってたのとは違うけど 660 00:40:17,206 --> 00:40:18,916 ‪未来は分からない 661 00:40:21,669 --> 00:40:25,464 ‪呼びかけも ‪救命ボートの行く末も 662 00:40:28,134 --> 00:40:33,055 ‪ほとんどの人たちは ‪ここに家族がいない 663 00:40:35,224 --> 00:40:36,559 ‪でも- 664 00:40:37,893 --> 00:40:43,357 ‪ここにいる乗客は全員 ‪家族なんだ 665 00:40:45,985 --> 00:40:50,489 ‪どんなに絶望的な時も ‪互いに支えあう 666 00:40:53,868 --> 00:40:57,037 ‪余命まで残り9か月 667 00:40:58,914 --> 00:41:01,917 ‪最後の1秒まで大事にしよう 668 00:41:02,418 --> 00:41:04,420 ‪人生の小さな喜びに 669 00:41:18,142 --> 00:41:19,393 ‪よし やるぞ 670 00:41:20,519 --> 00:41:23,898 ‪専門スキルを持ってる人は ‪僕の右に 671 00:41:23,898 --> 00:41:25,566 ‪左側には- 672 00:41:25,566 --> 00:41:29,278 ‪食料を探す人たちが必要だ 673 00:41:29,904 --> 00:41:35,326 ‪残りのみんなで ‪この施設を改装しよう 674 00:41:35,951 --> 00:41:37,119 ‪家を作る 675 00:41:37,119 --> 00:41:37,995 ‪ああ 676 00:41:37,995 --> 00:41:39,079 ‪僕らの家を 677 00:41:46,670 --> 00:41:48,964 ‪前向きでいたいけど 678 00:41:48,964 --> 00:41:53,135 ‪隔離プロトコルに ‪オリーブたちまで... 679 00:41:53,135 --> 00:41:56,055 ‪カルはまだ呼びかけがある 680 00:41:56,597 --> 00:41:57,598 ‪凄いことだ 681 00:41:57,598 --> 00:41:59,183 ‪サファイアだよ 682 00:41:59,767 --> 00:42:00,976 ‪間違いない 683 00:42:00,976 --> 00:42:02,770 ‪守ってくれたんだ 684 00:42:02,770 --> 00:42:05,898 ‪アンジェリーナの悲鳴から 685 00:42:06,524 --> 00:42:07,358 ‪もし... 686 00:42:08,859 --> 00:42:09,818 ‪何だ? 687 00:42:11,904 --> 00:42:14,406 ‪消えたんじゃなくて- 688 00:42:14,406 --> 00:42:16,408 ‪受信できないなら? 689 00:42:16,408 --> 00:42:20,621 ‪彼女の悲鳴で ‪アンテナが壊された? 690 00:42:20,621 --> 00:42:21,705 ‪そう 691 00:42:22,456 --> 00:42:25,042 ‪サファイアがあれば... 692 00:42:25,042 --> 00:42:28,045 ‪他の人の呼びかけに入れる 693 00:42:28,712 --> 00:42:30,422 ‪前やったみたいに 694 00:42:30,422 --> 00:42:34,218 ‪でも危ないわ 以前とは違う 695 00:42:34,218 --> 00:42:36,845 ‪どうなるか分からない 696 00:42:36,845 --> 00:42:39,306 ‪どうせみんな危ない 697 00:42:39,306 --> 00:42:40,474 ‪そうだな 698 00:43:19,013 --> 00:43:19,763 ‪大丈夫か? 699 00:43:20,264 --> 00:43:22,683 ‪失敗でも気にしないで 700 00:43:24,518 --> 00:43:25,644 ‪違うんだ 701 00:43:26,895 --> 00:43:28,188 ‪多すぎて 702 00:43:28,939 --> 00:43:31,191 ‪呼びかけはまだある 703 00:43:31,191 --> 00:43:34,111 ‪全員分が一気に来た 704 00:43:35,779 --> 00:43:37,990 ‪でも集中できれば 705 00:43:37,990 --> 00:43:40,576 ‪1つずつ掘り出して... 706 00:43:40,576 --> 00:43:42,411 ‪解決できる 707 00:43:42,411 --> 00:43:44,997 ‪余命を克服できる可能性が 708 00:43:44,997 --> 00:43:46,582 ‪希望が見えた 709 00:44:36,632 --> 00:44:38,634 {\an8}日本語字幕 工藤 彩