1 00:00:10,010 --> 00:00:13,930 ‪NETFLIX シリーズ 2 00:00:20,020 --> 00:00:21,646 ‪前回までは... 3 00:00:21,646 --> 00:00:23,523 ‪仲が良いのね 4 00:00:23,523 --> 00:00:25,900 ‪サファイアを持ってるからな 5 00:00:25,900 --> 00:00:29,362 ‪神は私に最後の裁きを託した 6 00:00:29,362 --> 00:00:31,072 ‪クロエの死と向き合った 7 00:00:31,072 --> 00:00:34,409 ‪やるべきことはしたが ‪気分は晴れない 8 00:00:34,409 --> 00:00:35,243 ‪任せて 9 00:00:35,243 --> 00:00:38,329 ‪イビーは親友だった 10 00:00:38,329 --> 00:00:42,250 ‪俺は心臓移植を受けたんだ ‪彼女がドナーだ 11 00:00:42,250 --> 00:00:44,169 ‪バール博士 異動よ 12 00:00:44,169 --> 00:00:44,753 ‪サンビ 13 00:00:44,753 --> 00:00:45,503 ‪知ってるんだ 14 00:00:45,503 --> 00:00:48,840 ‪ニューヨークの下に ‪火山があると 15 00:00:48,840 --> 00:00:51,843 ‪職員が退出したら封鎖する 16 00:00:51,843 --> 00:00:53,845 ‪人の命を何だと思ってる 17 00:00:53,845 --> 00:00:55,430 ‪決定事項よ 18 00:00:55,430 --> 00:00:58,141 ‪ただの遊びだから 19 00:00:58,141 --> 00:01:00,643 ‪ずっとそういう関係には ‪なってない 20 00:01:00,643 --> 00:01:02,520 ‪ALNI患者室の鍵だ 21 00:01:02,520 --> 00:01:05,065 ‪生命維持装置につながれてる 22 00:01:05,065 --> 00:01:07,358 ‪全員分の呼びかけ 23 00:01:07,358 --> 00:01:08,943 ‪まだ解決できる 24 00:01:08,943 --> 00:01:11,404 ‪余命を克服できる 25 00:01:11,404 --> 00:01:12,739 ‪赤い川は火山へ 26 00:01:12,739 --> 00:01:14,199 ‪世界が終わる 27 00:01:14,783 --> 00:01:15,825 ‪火山噴火で 28 00:01:21,331 --> 00:01:24,125 {\an8}NYで 起きていることは- 2024年5月31日 29 00:01:24,125 --> 00:01:25,919 {\an8}2024年5月31日 情報機関の報告通りです 30 00:01:25,919 --> 00:01:26,628 {\an8}情報機関の報告通りです 31 00:01:28,421 --> 00:01:31,508 {\an8}かしこまりました お任せください 32 00:01:32,008 --> 00:01:34,135 {\an8}余命の2日前 必ず結果を出します 33 00:01:34,135 --> 00:01:36,346 {\an8}余命の2日前 34 00:01:42,519 --> 00:01:45,021 ‪彼女は? 連れて来て 35 00:01:46,106 --> 00:01:47,482 ‪赤外線に変化は? 36 00:01:50,318 --> 00:01:53,113 ‪何をしても成長し続ける 37 00:01:53,696 --> 00:01:56,074 ‪だから言ったでしょ 38 00:01:57,534 --> 00:01:58,952 ‪努力が足りない 39 00:01:58,952 --> 00:02:01,412 ‪この研究のために... 40 00:02:01,412 --> 00:02:02,831 ‪私を監禁した 41 00:02:02,831 --> 00:02:07,377 ‪あなたはこの研究の ‪貴重な人材なの 42 00:02:07,377 --> 00:02:10,588 ‪外出も電話もできない 43 00:02:10,588 --> 00:02:12,799 ‪常に監視されてる 44 00:02:12,799 --> 00:02:15,385 ‪人類滅亡の危機なのよ 45 00:02:15,385 --> 00:02:19,139 ‪地震が何の予兆なのかは ‪他言無用 46 00:02:19,139 --> 00:02:21,891 ‪集団パニックになる 47 00:02:21,891 --> 00:02:25,520 ‪乗客が最後の裁きを ‪切り抜けないと 48 00:02:25,520 --> 00:02:27,856 ‪世界は2日で終わる 49 00:02:27,856 --> 00:02:30,817 ‪この火山が何であれ- 50 00:02:30,817 --> 00:02:34,404 ‪神の周波数に反応しています 51 00:02:35,029 --> 00:02:37,157 ‪失礼 超低周波 52 00:02:37,157 --> 00:02:39,742 ‪ULF(超低周波)‪を遮断できれば- 53 00:02:39,742 --> 00:02:42,120 ‪噴火を止められるはず 54 00:02:42,120 --> 00:02:43,788 ‪遮断方法は? 55 00:02:43,788 --> 00:02:45,999 ‪電磁パルスで 56 00:02:45,999 --> 00:02:46,791 ‪面白い 57 00:02:48,626 --> 00:02:50,044 ‪概念実証を 58 00:02:52,088 --> 00:02:56,384 ‪ブラックボックスの‪ULF(超低周波)‪に ‪電磁ブラストを 59 00:02:56,384 --> 00:02:59,137 ‪データが消えちゃう 60 00:02:59,137 --> 00:03:02,307 ‪世界が破滅したら ‪データは無意味 61 00:03:02,307 --> 00:03:04,017 ‪これに賭ける 62 00:04:03,868 --> 00:04:06,996 ‪どの人生にも... 63 00:04:17,298 --> 00:04:19,217 ‪落ち着け 64 00:04:19,217 --> 00:04:20,843 ‪水飲むか? 65 00:04:20,843 --> 00:04:21,803 ‪大丈夫 66 00:04:21,803 --> 00:04:24,639 ‪疲れ切ってるじゃないか 67 00:04:24,639 --> 00:04:28,810 ‪いいから ‪忘れる前に情報を伝えたい 68 00:04:28,810 --> 00:04:29,477 ‪カル 69 00:04:35,566 --> 00:04:38,945 ‪集まってくれ 忙しくなるぞ 70 00:04:40,780 --> 00:04:41,823 ‪オリーブたちは? 71 00:04:42,323 --> 00:04:44,826 ‪今日は外で普通の生活 72 00:04:47,078 --> 00:04:48,913 ‪カル 始めて 73 00:04:49,914 --> 00:04:50,832 ‪アムタ船長 74 00:04:52,250 --> 00:04:57,171 ‪野球とボッチャに ‪似てるゲームを知ってる? 75 00:04:57,171 --> 00:04:59,799 ‪クリケット ‪子供の頃遊んだ 76 00:05:00,508 --> 00:05:04,554 ‪昔 母とクリケット場に ‪よく行った 77 00:05:04,554 --> 00:05:09,684 ‪なら今日はアムタの組に ‪入ってくれる? 78 00:05:09,684 --> 00:05:11,853 ‪外出時は気を付けて 79 00:05:11,853 --> 00:05:15,315 ‪乗客だとバレそうな時は... 80 00:05:15,315 --> 00:05:17,734 ‪複数の交通手段で帰る 81 00:05:18,693 --> 00:05:20,445 ‪叔母さんにも 82 00:05:21,696 --> 00:05:25,325 ‪確か“どの人生にも ‪救う価値がある”と 83 00:05:25,325 --> 00:05:27,243 ‪考えてみるわ 84 00:05:29,078 --> 00:05:31,581 ‪あと12F 誰の席? 85 00:05:31,581 --> 00:05:32,498 ‪私よ 86 00:05:32,498 --> 00:05:33,833 ‪僕が見た... 87 00:05:33,833 --> 00:05:36,169 ‪特に心当たりは... 88 00:05:36,169 --> 00:05:39,130 ‪求人センターの ‪広告みたいだ 89 00:05:39,630 --> 00:05:42,300 ‪“夢を見ろ” ‪“最高の自分に” 90 00:05:47,472 --> 00:05:51,559 ‪わざわざ差し入れ? ‪何かあった? 91 00:05:51,559 --> 00:05:54,145 ‪今日が何の日かは知ってる 92 00:05:54,145 --> 00:05:56,814 ‪元気づけようと思って 93 00:05:56,814 --> 00:05:58,649 ‪嬉しいけど... 94 00:05:59,275 --> 00:06:01,569 ‪誕生日はツラい 95 00:06:02,987 --> 00:06:03,738 ‪分かる 96 00:06:06,616 --> 00:06:09,952 ‪クロエの誕生日は ‪お祭り騒ぎだった 97 00:06:11,371 --> 00:06:12,747 ‪特別だったよ 98 00:06:13,748 --> 00:06:16,751 ‪でもそれだけじゃないんだ 99 00:06:17,752 --> 00:06:22,465 ‪新しいインターンが問題児で ‪俺が指導してる 100 00:06:22,465 --> 00:06:24,175 ‪気が合いそうね 101 00:06:24,175 --> 00:06:28,012 ‪でも今日は ‪ずっと気が散ってて 102 00:06:28,763 --> 00:06:31,891 ‪八つ当たりしてしまった 103 00:06:37,897 --> 00:06:40,775 ‪考えがある 〞どの人生にも 生きる価値がある〞 ‪どんな? 104 00:06:43,403 --> 00:06:44,404 ‪ペンを 105 00:06:47,407 --> 00:06:49,784 ‪“救う”じゃない 106 00:06:49,784 --> 00:06:51,494 ‪“生きる”だわ 107 00:06:52,662 --> 00:06:54,205 ‪分かったかも 108 00:06:54,205 --> 00:06:55,623 ‪俺も行く? 109 00:06:56,249 --> 00:06:57,333 ‪1人でやる 110 00:06:57,333 --> 00:06:59,001 ‪うるさかった 111 00:06:59,001 --> 00:07:02,171 ‪のこぎりの音と- 112 00:07:02,171 --> 00:07:04,882 ‪雷雨の音がしてた 113 00:07:06,551 --> 00:07:08,386 ‪情報が少なくて... 114 00:07:08,386 --> 00:07:09,971 ‪頑張ってみる 115 00:07:09,971 --> 00:07:11,556 ‪同行するわ 116 00:07:11,556 --> 00:07:13,891 ‪でも研究所の代役が 117 00:07:13,891 --> 00:07:16,853 ‪それは僕に任せてくれ 118 00:07:16,853 --> 00:07:19,397 ‪じゃあヘンリーは私たちと 119 00:07:21,274 --> 00:07:22,900 ‪アストリッドは? 120 00:07:23,651 --> 00:07:25,653 ‪俺が見てくるよ 121 00:07:25,653 --> 00:07:26,654 ‪お願い 122 00:07:27,905 --> 00:07:29,157 ‪みんなも急げ 123 00:07:29,740 --> 00:07:32,827 ‪以上だ みんなありがとう 124 00:07:34,996 --> 00:07:36,539 ‪カル お疲れ 125 00:07:37,331 --> 00:07:38,749 ‪他に何か? 126 00:07:38,749 --> 00:07:40,793 ‪パパにもあった 127 00:07:42,003 --> 00:07:45,798 ‪ブーンという鳴動音と ‪たくさんの数字 128 00:07:45,798 --> 00:07:49,302 ‪“1121”から始まった 129 00:07:52,930 --> 00:07:55,224 ‪1121は市外局番? 130 00:07:55,725 --> 00:07:58,144 ‪その番号の州はない 131 00:07:58,144 --> 00:08:00,313 ‪じゃあ日付とか? 132 00:08:00,313 --> 00:08:02,023 ‪1121年かも 133 00:08:02,023 --> 00:08:04,484 ‪神話ボードは? 134 00:08:15,328 --> 00:08:16,662 ‪1 1 2 1 135 00:08:17,205 --> 00:08:19,874 ‪NYの郵便番号の上4桁だ 136 00:08:19,874 --> 00:08:21,667 ‪手伝ってくれ 137 00:08:27,673 --> 00:08:31,427 ‪いいのに ‪家で休んでてほしかった 138 00:08:31,427 --> 00:08:32,553 ‪休む? 139 00:08:32,553 --> 00:08:35,890 ‪これだけ蹴られたら無理よ 140 00:08:36,724 --> 00:08:38,100 ‪キツイな 141 00:08:38,100 --> 00:08:39,519 ‪まあね 142 00:08:39,519 --> 00:08:41,646 ‪私を試してるのかも 143 00:08:41,646 --> 00:08:42,813 ‪俺たちをだ 144 00:08:44,232 --> 00:08:47,485 ‪試される未来があればだけど 145 00:08:48,569 --> 00:08:50,029 ‪またそれ? 146 00:08:50,029 --> 00:08:52,198 ‪呼びかけはある 147 00:08:52,198 --> 00:08:53,783 ‪解決はしてない 148 00:08:53,783 --> 00:08:56,285 ‪カルも弱ってきてる 149 00:08:56,285 --> 00:08:58,162 ‪急にどうしたの? 150 00:08:58,162 --> 00:08:59,539 ‪あと2日だ 151 00:08:59,539 --> 00:09:02,083 ‪どうにかしないと... 152 00:09:02,959 --> 00:09:04,585 ‪子供に会えない 153 00:09:10,925 --> 00:09:12,051 ‪アストリッド 154 00:09:12,635 --> 00:09:13,928 ‪ドレア! 155 00:09:18,849 --> 00:09:22,019 ‪窒息しないように横向けて 156 00:09:22,520 --> 00:09:24,146 ‪薬のせいか? 157 00:09:24,146 --> 00:09:27,400 ‪過剰摂取できる量じゃない 158 00:09:27,400 --> 00:09:29,110 ‪ナルカンは効かない 159 00:09:29,110 --> 00:09:31,779 ‪何かしないと 息がない 160 00:09:36,200 --> 00:09:37,952 ‪頑張るんだ 161 00:10:03,102 --> 00:10:05,605 {\an8}助かるかは別として- 162 00:10:05,605 --> 00:10:09,233 {\an8}こいつらも 行動で示すべきだろ 163 00:10:09,233 --> 00:10:12,194 {\an8}自分の救済に 集中したら? 164 00:10:13,195 --> 00:10:14,196 {\an8}自分の? 165 00:10:14,989 --> 00:10:16,782 {\an8}心配せずとも- 166 00:10:16,782 --> 00:10:18,784 {\an8}俺の席は確定してる 167 00:10:18,784 --> 00:10:20,494 {\an8}どうかしらね 168 00:10:20,494 --> 00:10:22,622 {\an8}私たちは信じてる 169 00:10:22,622 --> 00:10:24,790 {\an8}アンジェリーナを 170 00:10:26,042 --> 00:10:28,085 {\an8}あなたはどう? 171 00:10:28,586 --> 00:10:32,423 {\an8}信じてるに 決まってるだろ 172 00:10:33,007 --> 00:10:36,260 {\an8}でも不安症の アストリッドが 173 00:10:36,761 --> 00:10:38,804 {\an8}去ったのは驚いた 174 00:10:41,599 --> 00:10:44,894 {\an8}私も理由は知らないわ 175 00:10:44,894 --> 00:10:47,897 {\an8}本当に去っただけかな? 176 00:10:49,190 --> 00:10:52,693 {\an8}精神的に ギリギリの状態で- 177 00:10:52,693 --> 00:10:55,571 {\an8}薬に頼りきりだったのに 178 00:10:58,032 --> 00:11:00,368 {\an8}1つ床に落ちてた 179 00:11:04,246 --> 00:11:05,164 {\an8}いい? 180 00:11:05,956 --> 00:11:09,627 {\an8}2日後に生き残るのは 8人だけ 181 00:11:09,627 --> 00:11:13,714 {\an8}人の心配を する暇があるなら祈るわ 182 00:11:14,715 --> 00:11:16,425 {\an8}自分の身のために 183 00:11:27,770 --> 00:11:29,522 {\an8}聞こえるか? 184 00:11:31,732 --> 00:11:32,942 ‪アストリッド 185 00:11:35,778 --> 00:11:38,114 {\an8}うまく行ったわね 186 00:11:38,114 --> 00:11:39,240 {\an8}まだ危険だ 187 00:11:40,408 --> 00:11:41,409 {\an8}医療室へ 188 00:11:41,409 --> 00:11:44,328 {\an8}あなたは彼女の命を 救ったのよ 189 00:11:45,663 --> 00:11:47,748 {\an8}君と一緒にな 190 00:11:51,377 --> 00:11:56,882 {\an8}幸い1121から 始まる郵便区は- 191 00:11:56,882 --> 00:11:58,801 {\an8}10区しかない 192 00:12:00,594 --> 00:12:01,762 {\an8}でも? 193 00:12:01,762 --> 00:12:06,183 {\an8}でもその10区の中に 80ブロックもある 194 00:12:06,183 --> 00:12:09,520 {\an8}その中の1つを 見つけるなんて 195 00:12:09,520 --> 00:12:10,855 {\an8}飛行機に戻る 196 00:12:10,855 --> 00:12:11,689 {\an8}ダメだ 197 00:12:11,689 --> 00:12:13,399 {\an8}他に方法がない 198 00:12:13,399 --> 00:12:15,776 {\an8}必要ないかもしれない 199 00:12:16,444 --> 00:12:19,947 {\an8}このブロックは数年前に 収用されてる 200 00:12:19,947 --> 00:12:22,575 {\an8}スーパーファンド用地だ 201 00:12:22,575 --> 00:12:23,409 {\an8}ここを 202 00:12:23,409 --> 00:12:24,285 {\an8}これ... 203 00:12:24,285 --> 00:12:26,370 {\an8}新品のソーラーパネル 204 00:12:26,370 --> 00:12:28,247 {\an8}要求書によると 205 00:12:28,247 --> 00:12:30,916 {\an8}数か月前に設置されてる 206 00:12:31,751 --> 00:12:33,586 {\an8}あの鳴動音 207 00:12:33,586 --> 00:12:35,588 {\an8}高電圧の物からかも 208 00:12:35,588 --> 00:12:37,047 {\an8}間違いない 209 00:12:37,047 --> 00:12:40,092 {\an8}大量の電力を発電してる 210 00:12:40,092 --> 00:12:43,137 ‪1つの建物には多すぎる量だ 211 00:12:43,137 --> 00:12:44,638 ‪特に廃墟には 212 00:12:44,638 --> 00:12:46,807 ‪ここに導かれてる 213 00:12:46,807 --> 00:12:48,058 ‪行ってくる 214 00:12:48,058 --> 00:12:48,726 ‪僕も 215 00:12:48,726 --> 00:12:51,729 ‪私も行った方が良さそうだ 216 00:12:52,938 --> 00:12:54,815 ‪“アウター・ボロー” 217 00:13:05,785 --> 00:13:08,871 ‪ジーク ‪あなたはこの場所を- 218 00:13:08,871 --> 00:13:11,707 ‪誰よりも知ってるでしょ 219 00:13:12,208 --> 00:13:15,711 ‪何が待ち受けてるか ‪サインを送って 220 00:13:18,255 --> 00:13:19,590 ‪ダメか 221 00:13:26,847 --> 00:13:32,436 ‪“どの人生にも ‪生きる価値がある” 222 00:13:32,436 --> 00:13:36,607 ‪信じられないだろうけど ‪効果はあるの 223 00:13:37,107 --> 00:13:38,734 ‪誰情報? 224 00:13:38,734 --> 00:13:39,693 ‪イビー 225 00:13:40,903 --> 00:13:43,906 ‪悩み事を全部書き出してた 226 00:13:43,906 --> 00:13:47,409 ‪彼氏のことから ‪母親のことまで 227 00:13:47,952 --> 00:13:51,539 ‪それを読み上げて ‪風船に結びー 228 00:13:52,039 --> 00:13:53,165 ‪空に放つ 229 00:13:54,291 --> 00:13:55,751 ‪心を軽くするの 230 00:13:56,460 --> 00:13:59,171 ‪思春期の悩みとは違う 231 00:13:59,672 --> 00:14:01,549 ‪心を解放しないと- 232 00:14:01,549 --> 00:14:05,135 ‪患者もインターンの子も ‪助けられない 233 00:14:06,428 --> 00:14:07,388 ‪お願い 234 00:14:07,972 --> 00:14:10,516 ‪君も一緒にやってくれ 235 00:14:11,225 --> 00:14:14,311 ‪今度ね 今日はあなたの番 236 00:14:16,105 --> 00:14:17,064 ‪ほら 237 00:14:18,357 --> 00:14:19,191 ‪読んで 238 00:14:19,984 --> 00:14:20,818 ‪君が 239 00:14:25,364 --> 00:14:29,368 ‪“クロエ 俺はお前を ‪支えてやれなかった” 240 00:14:30,160 --> 00:14:33,247 ‪“なのに俺を責めなかった” 241 00:14:35,165 --> 00:14:37,793 ‪ジーク 自分で読んで 242 00:14:40,296 --> 00:14:45,092 ‪“お前は心優しく穏やかに ‪みんなを照らす光だった” 243 00:14:45,092 --> 00:14:47,845 ‪“俺を心から愛してくれた” 244 00:14:48,345 --> 00:14:50,139 ‪“その愛を俺は...” 245 00:14:52,016 --> 00:14:53,100 ‪無理だ 246 00:14:55,185 --> 00:14:57,021 ‪“失ってしまった” 247 00:14:58,564 --> 00:14:59,523 ‪大丈夫 248 00:15:04,445 --> 00:15:05,362 ‪はい 249 00:15:29,720 --> 00:15:31,889 ‪どうされました? 250 00:15:31,889 --> 00:15:33,265 ‪ちょっと... 251 00:15:33,265 --> 00:15:34,642 ‪あなた 252 00:15:35,225 --> 00:15:36,894 ‪ジークの妻よね 253 00:15:38,187 --> 00:15:40,397 ‪なぜ拘置所にいないの? 254 00:15:40,397 --> 00:15:43,651 ‪警察は呼ばないで お願い 255 00:15:45,402 --> 00:15:46,737 {\an8}〝モンテゴ航空〞 256 00:15:50,324 --> 00:15:51,742 ‪どうした? 257 00:15:52,826 --> 00:15:54,662 ‪ご機嫌斜めだ 258 00:15:55,496 --> 00:15:57,748 ‪すべて気に入らない 259 00:15:59,667 --> 00:16:02,044 ‪特定の理由があるだろ 260 00:16:02,044 --> 00:16:04,338 ‪今も何か考えてる 261 00:16:09,009 --> 00:16:11,971 ‪もういい ケーブルを取って 262 00:16:14,348 --> 00:16:16,225 ‪馬鹿げてるのよ 263 00:16:16,225 --> 00:16:17,142 ‪やっぱり 264 00:16:17,142 --> 00:16:19,103 ‪ここから出ないと 265 00:16:19,103 --> 00:16:21,939 ‪確かに火山を止めるのは ‪無謀だ 266 00:16:21,939 --> 00:16:24,566 ‪止める意味がないの 267 00:16:24,566 --> 00:16:26,986 ‪神がそれを望んでない 268 00:16:27,486 --> 00:16:29,989 ‪乗客を救うのが優先よ 269 00:16:29,989 --> 00:16:32,574 ‪あと2日しかないのに 270 00:16:32,574 --> 00:16:37,871 ‪でもここを出るための ‪カードキーを- 271 00:16:37,871 --> 00:16:39,206 ‪持ってない 272 00:16:39,707 --> 00:16:43,168 ‪出るには ‪火山を止めるしかない 273 00:16:43,669 --> 00:16:45,546 ‪実験を始めよう 274 00:16:48,132 --> 00:16:51,635 ‪電磁パルスは電気信号を ‪消すのよね? 275 00:16:51,635 --> 00:16:53,554 ‪サンビ ダメだ 276 00:16:53,554 --> 00:16:58,100 ‪監視カメラも鍵も ‪無効化して脱出できる 277 00:16:58,100 --> 00:16:59,435 ‪逮捕される 278 00:16:59,435 --> 00:17:02,980 ‪英雄になれるチャンスよ 279 00:17:04,940 --> 00:17:05,983 ‪やるの 280 00:17:19,496 --> 00:17:20,289 ‪お話が 281 00:17:22,875 --> 00:17:25,711 ‪私の信者となら喜んで 282 00:17:26,336 --> 00:17:30,841 ‪場所を変えてもいい? ‪別の信者の話なの 283 00:17:54,406 --> 00:17:56,408 ‪“男の子を誘拐” 284 00:18:00,079 --> 00:18:02,247 ‪“あなたの心の片割れ” 285 00:18:11,715 --> 00:18:15,135 ‪通報されたくないなら ‪なぜ来たの? 286 00:18:15,135 --> 00:18:18,555 ‪少し中を見たいだけ ‪不審に... 287 00:18:18,555 --> 00:18:21,391 ‪出て行って オスカー 288 00:18:22,226 --> 00:18:24,019 ‪出て行くんだ 289 00:18:24,520 --> 00:18:28,148 ‪お願いだから ‪話だけでも聞いて 290 00:18:28,148 --> 00:18:29,024 ‪ダメだ 291 00:18:29,024 --> 00:18:30,067 ‪そんな 292 00:18:38,242 --> 00:18:39,576 ‪やめろ! 293 00:18:53,465 --> 00:18:55,050 ‪秘密軍事施設? 294 00:18:55,050 --> 00:18:56,552 ‪ここ数か月間- 295 00:18:56,552 --> 00:19:00,806 ‪宅配業者が何度も ‪出入りしてるらしい 296 00:19:00,806 --> 00:19:02,349 ‪バレないの? 297 00:19:02,349 --> 00:19:05,894 ‪実際 怪しまなかっただろ? 298 00:19:16,363 --> 00:19:17,197 ‪計画は? 299 00:19:17,990 --> 00:19:20,200 ‪捕まる前に目的を果たす 300 00:19:20,200 --> 00:19:21,827 ‪不安な計画だ 301 00:19:21,827 --> 00:19:24,538 ‪大丈夫だ ‪呼びかけに集中しろ 302 00:19:42,306 --> 00:19:43,724 ‪何か分かった? 303 00:19:43,724 --> 00:19:46,268 ‪過剰摂取じゃない 304 00:19:46,268 --> 00:19:48,020 ‪原因は別にある 305 00:19:48,604 --> 00:19:50,480 ‪そういえば 306 00:19:51,440 --> 00:19:53,901 ‪気まずくしてゴメン 307 00:19:54,526 --> 00:19:55,444 ‪何が? 308 00:19:55,444 --> 00:19:56,778 ‪ミカエラと 309 00:19:57,529 --> 00:20:00,991 ‪ただの遊びのはずだったのに 310 00:20:00,991 --> 00:20:03,327 ‪それ以上の物になった 311 00:20:03,327 --> 00:20:05,370 ‪彼女に不公平よ 312 00:20:05,871 --> 00:20:08,457 ‪こんな状況に巻き込んで 313 00:20:08,457 --> 00:20:11,627 ‪きっとツラい思いをさせてる 314 00:20:11,627 --> 00:20:16,298 ‪生き延びさえすれば ‪俺たちは大丈夫だ 315 00:20:16,298 --> 00:20:19,051 ‪どんな状況でも乗り切れる 316 00:20:19,927 --> 00:20:21,553 ‪簡単じゃない 317 00:20:22,054 --> 00:20:26,808 ‪俺は父親として ‪君とこの子と向き合う 318 00:20:27,517 --> 00:20:29,436 ‪ミカエラともだ 319 00:20:30,103 --> 00:20:31,146 ‪約束する 320 00:20:32,439 --> 00:20:33,690 ‪ありがとう 321 00:20:34,858 --> 00:20:36,985 ‪心の準備してよね 322 00:20:37,903 --> 00:20:39,905 ‪もうすぐ生まれる 323 00:20:56,463 --> 00:21:00,550 ‪あれは軍の無線だ ‪気を引き締めろ 324 00:21:13,730 --> 00:21:17,484 ‪ついにやるのか ‪防護対策もしてない 325 00:21:17,484 --> 00:21:18,860 ‪始めるわよ 326 00:21:20,195 --> 00:21:20,862 ‪3 327 00:21:21,947 --> 00:21:22,447 ‪2 328 00:21:23,573 --> 00:21:24,074 ‪1 329 00:21:27,619 --> 00:21:29,496 ‪警報が発動しない 330 00:21:29,496 --> 00:21:31,248 ‪してるかも 331 00:21:31,248 --> 00:21:32,249 ‪耳を澄ませ 332 00:21:32,833 --> 00:21:33,792 ‪聞こえない 333 00:21:33,792 --> 00:21:34,960 ‪そうだろ 334 00:21:34,960 --> 00:21:37,796 ‪サイレンが鳴らない 335 00:21:38,463 --> 00:21:40,716 ‪我々を妨害してるのは 336 00:21:40,716 --> 00:21:42,551 ‪この鉄の扉だけだ 337 00:21:47,347 --> 00:21:49,391 ‪必要なデータを 338 00:22:04,072 --> 00:22:04,698 ‪出よう 339 00:22:04,698 --> 00:22:08,201 ‪呼びかけに導かれたのに ‪戻れない 340 00:22:08,201 --> 00:22:10,412 ‪ただの4つの数字... 341 00:22:10,412 --> 00:22:12,080 ‪きっとそれだ 342 00:22:15,000 --> 00:22:16,001 ‪開かない 343 00:22:16,001 --> 00:22:17,085 ‪分かってる 344 00:22:38,023 --> 00:22:40,776 ‪カルロス 驚いたわ 345 00:22:42,361 --> 00:22:43,320 ‪久しぶり 346 00:22:43,820 --> 00:22:45,280 ‪まだ生きてるよ 347 00:22:58,627 --> 00:23:01,129 ‪助けられたわね 348 00:23:01,630 --> 00:23:03,131 ‪これでチャラだ 349 00:23:03,673 --> 00:23:06,968 ‪生きる価値があると ‪教えてくれた 350 00:23:08,470 --> 00:23:09,221 ‪何? 351 00:23:09,721 --> 00:23:13,308 ‪今日はその言葉が ‪頭から離れなくて 352 00:23:13,308 --> 00:23:15,143 ‪ここでは言葉以上 353 00:23:15,143 --> 00:23:15,852 ‪そうね 354 00:23:15,852 --> 00:23:17,604 ‪だから惹かれた 355 00:23:18,271 --> 00:23:20,399 ‪人を癒し つながる場所 356 00:23:20,399 --> 00:23:21,900 ‪私の夫みたい 357 00:23:21,900 --> 00:23:23,026 ‪だと嬉しい 358 00:23:23,026 --> 00:23:24,528 ‪俺の師匠だ 359 00:23:26,863 --> 00:23:28,031 ‪インターンの子 360 00:23:28,824 --> 00:23:30,867 ‪よく話を聞いたわ 361 00:23:30,867 --> 00:23:31,993 ‪俺もだよ 362 00:23:31,993 --> 00:23:37,165 ‪あなたはジークの支えで ‪北極星で双子座だと 363 00:23:38,166 --> 00:23:41,503 ‪大事なのは人を助け ‪つながること 364 00:23:45,132 --> 00:23:47,634 ‪妻とこの壁画を見た時 365 00:23:47,634 --> 00:23:49,886 ‪心を動かされた 366 00:23:50,971 --> 00:23:52,264 ‪それ以来- 367 00:23:52,264 --> 00:23:55,100 ‪お互いを支え合ってきた 368 00:23:56,309 --> 00:23:58,019 ‪妻がいなければ- 369 00:23:59,146 --> 00:24:00,439 ‪死んでたよ 370 00:24:01,898 --> 00:24:04,818 ‪生きる意味を失った俺に- 371 00:24:05,318 --> 00:24:08,697 ‪彼女は時空を超えて ‪教えてくれた 372 00:24:08,697 --> 00:24:12,075 ‪人生には ‪生きる価値があると 373 00:24:13,160 --> 00:24:14,202 ‪どの人生も 374 00:24:15,162 --> 00:24:16,663 ‪見せたい物が 375 00:24:31,553 --> 00:24:35,557 ‪私たちは長い間この時を ‪待っていた 376 00:24:35,557 --> 00:24:38,185 ‪邪悪な世界の終わりを 377 00:24:38,935 --> 00:24:43,440 ‪みんな誠意を示してくれた ‪でもまだ1人多い 378 00:24:44,733 --> 00:24:46,485 ‪だから聞かせて 379 00:24:48,653 --> 00:24:51,823 ‪ポール あなたは信じてる? 380 00:24:59,456 --> 00:25:00,957 ‪イーガンは? 381 00:25:13,303 --> 00:25:15,514 ‪救いを祈ってるの? 382 00:25:16,890 --> 00:25:18,725 ‪いい返事を祈ってる 383 00:25:21,686 --> 00:25:24,731 ‪1人で世界の終わりを- 384 00:25:25,774 --> 00:25:27,734 ‪迎えたくないだろ 385 00:25:28,443 --> 00:25:31,488 ‪俺も1人でいたくない 386 00:25:31,488 --> 00:25:33,615 ‪心が壊れた者同士だ 387 00:25:34,574 --> 00:25:35,575 ‪でも 388 00:25:36,785 --> 00:25:38,286 ‪だからこそ- 389 00:25:38,954 --> 00:25:40,664 ‪一緒になり- 390 00:25:41,498 --> 00:25:42,749 ‪慰め合える 391 00:25:43,375 --> 00:25:44,626 ‪どうかな? 392 00:25:45,961 --> 00:25:48,463 ‪俺の壊れた心の- 393 00:25:50,423 --> 00:25:52,259 ‪片割れになってくれ 394 00:26:05,438 --> 00:26:06,106 ‪ええ 395 00:26:06,106 --> 00:26:07,190 ‪本当に? 396 00:26:26,334 --> 00:26:27,460 ‪ウソみたい 397 00:26:27,961 --> 00:26:31,798 ‪信じられない ‪もう二度と会えないかと 398 00:26:31,798 --> 00:26:35,468 ‪9か月間ずっとここに? 399 00:26:35,468 --> 00:26:36,803 ‪話せば長い 400 00:26:37,470 --> 00:26:38,972 ‪なぜここに? 401 00:26:38,972 --> 00:26:40,765 ‪呼びかけだ 402 00:26:41,891 --> 00:26:44,227 ‪もう消えたでしょ? 403 00:26:44,227 --> 00:26:46,980 ‪受信できないだけだ 404 00:26:47,564 --> 00:26:49,899 ‪代わりにカルが受信してる 405 00:26:49,899 --> 00:26:54,029 ‪拘置所のみんなで ‪1つずつ解決してる 406 00:26:54,029 --> 00:26:56,656 ‪早くここを出よう 407 00:26:56,656 --> 00:26:58,033 ‪すぐに... 408 00:26:59,284 --> 00:27:00,452 ‪警備員だ 409 00:27:00,452 --> 00:27:02,162 ‪こっちだ 早く 410 00:27:03,371 --> 00:27:04,372 ‪急げ 411 00:27:12,797 --> 00:27:14,674 ‪これって... 412 00:27:14,674 --> 00:27:17,594 ‪ジークの机に入ってた 413 00:27:17,594 --> 00:27:21,348 ‪時空を超えて ‪あなたに伝えようとしてる 414 00:27:21,348 --> 00:27:22,891 ‪何をよ? 415 00:27:24,142 --> 00:27:25,393 ‪余計なこと... 416 00:27:25,393 --> 00:27:26,394 ‪違うの 417 00:27:26,394 --> 00:27:29,105 ‪今日ずっと聞いてるの 418 00:27:29,105 --> 00:27:33,693 ‪“どの人生にも ‪生きる価値がある”と 419 00:27:33,693 --> 00:27:37,238 ‪でも誰の人生のことなのか 420 00:27:37,739 --> 00:27:39,032 ‪自分のかも 421 00:27:41,660 --> 00:27:43,620 ‪前に進んでみたら? 422 00:27:44,120 --> 00:27:45,622 ‪イビーの死後 423 00:27:46,498 --> 00:27:47,248 ‪私は... 424 00:27:49,167 --> 00:27:51,419 ‪彼女の許しを請うた 425 00:27:54,172 --> 00:27:58,134 ‪許してもらえるなら ‪何だって... 426 00:27:58,134 --> 00:28:00,845 ‪許してもらうんじゃない 427 00:28:00,845 --> 00:28:02,097 ‪許すんだよ 428 00:28:02,597 --> 00:28:04,391 ‪自分を 429 00:28:10,563 --> 00:28:14,859 ‪変なお願いだけど ‪風船もらっていい? 430 00:28:20,031 --> 00:28:22,534 ‪行け! 急げ! 431 00:28:24,202 --> 00:28:24,994 ‪トロイ! 432 00:28:24,994 --> 00:28:27,580 ‪注意をそらさないと捕まる 433 00:28:27,580 --> 00:28:29,499 ‪発煙弾はないよね 434 00:28:29,499 --> 00:28:31,376 ‪何言ってるの? 435 00:28:31,376 --> 00:28:34,129 ‪君たちが大切なんだ 436 00:28:34,963 --> 00:28:38,174 ‪特に君は ‪世界を救うかもしれない 437 00:28:38,717 --> 00:28:39,759 ‪囮になるよ 438 00:28:40,927 --> 00:28:43,054 ‪もう決めたんだ 439 00:28:48,226 --> 00:28:49,978 ‪発煙弾がよかった 440 00:28:49,978 --> 00:28:51,604 ‪トロイ! 441 00:28:53,523 --> 00:28:54,524 ‪手を上げろ 442 00:29:00,113 --> 00:29:01,614 ‪イビー 443 00:29:03,116 --> 00:29:04,284 ‪分かったの 444 00:29:04,284 --> 00:29:08,621 ‪こんな真実 ‪知りたくなかったかも 445 00:29:09,122 --> 00:29:12,459 ‪罪悪感を抱えてる方が ‪楽だなんて 446 00:29:13,710 --> 00:29:18,882 ‪あなたは昔から ‪人を恨むタイプじゃなかった 447 00:29:19,841 --> 00:29:23,052 ‪“バカね もういいのよ”と 448 00:29:25,054 --> 00:29:26,139 ‪でも私は... 449 00:29:27,557 --> 00:29:28,308 ‪いいよ 450 00:29:29,851 --> 00:29:31,603 ‪今回は私の負け 451 00:29:36,900 --> 00:29:39,152 ‪ミカエラ・ストーン 452 00:29:42,030 --> 00:29:43,323 ‪あなたを許す 453 00:30:02,509 --> 00:30:03,259 ‪解決? 454 00:30:03,259 --> 00:30:05,094 ‪なんとかね 455 00:30:05,595 --> 00:30:06,679 ‪他の組は? 456 00:30:07,430 --> 00:30:08,515 ‪まちまち 457 00:30:08,515 --> 00:30:10,642 ‪解決すれば救われる 458 00:30:10,642 --> 00:30:12,727 ‪そう信じないとね 459 00:30:13,478 --> 00:30:14,521 ‪手を洗いに 460 00:30:19,025 --> 00:30:22,070 ‪手掛かりが ‪曖昧になってきてる 461 00:30:22,070 --> 00:30:24,572 ‪解決できてるのは奇跡だ 462 00:30:28,117 --> 00:30:31,621 ‪みんな努力してる ‪頑張りましょう 463 00:30:36,084 --> 00:30:38,378 ‪解決できたみたいね 464 00:30:38,378 --> 00:30:39,337 ‪お帰り 465 00:30:39,337 --> 00:30:40,296 ‪ただいま 466 00:30:40,797 --> 00:30:42,841 ‪私は結果を確認する 467 00:30:42,841 --> 00:30:44,342 ‪君はサンビを 468 00:30:44,342 --> 00:30:48,638 ‪彼のおかげで ‪だいぶ居心地が良くなった 469 00:30:48,638 --> 00:30:51,140 ‪みんなの力だよ 470 00:30:51,140 --> 00:30:52,100 ‪確かに 471 00:30:53,059 --> 00:30:54,143 ‪すごいわ 472 00:30:54,644 --> 00:30:55,228 ‪ああ 473 00:30:56,980 --> 00:30:57,981 ‪そうだね 474 00:30:59,816 --> 00:31:02,610 ‪ここで呼びかけを管理してる 475 00:31:02,610 --> 00:31:04,445 ‪毎日カルが... 476 00:31:06,072 --> 00:31:08,408 ‪おい 大丈夫か? 477 00:31:08,408 --> 00:31:11,244 ‪解決済みのを確認してた 478 00:31:11,244 --> 00:31:14,998 ‪次の呼びかけを集めないと 479 00:31:18,001 --> 00:31:19,210 ‪負担が大きい 480 00:31:19,210 --> 00:31:20,295 ‪大きすぎだ 481 00:31:20,795 --> 00:31:23,298 ‪身を粉にして働いてる 482 00:31:23,298 --> 00:31:26,426 ‪死んだ乗客の席にまで座って 483 00:31:26,426 --> 00:31:28,845 ‪マルコたちのも? 484 00:31:28,845 --> 00:31:31,931 ‪呼びかけの中にいるのに... 485 00:31:31,931 --> 00:31:33,266 ‪挑戦してる 486 00:31:33,266 --> 00:31:35,602 ‪でも受信できてない 487 00:31:35,602 --> 00:31:38,980 ‪それで更に責任を感じてる 488 00:31:39,647 --> 00:31:41,733 ‪すべてを背負ってる 489 00:31:42,233 --> 00:31:43,026 ‪手伝うわ 490 00:31:43,026 --> 00:31:45,486 ‪君が戻って良かった 491 00:31:47,572 --> 00:31:48,573 ‪心強いよ 492 00:31:49,157 --> 00:31:51,159 ‪サンビ お帰り 493 00:31:51,784 --> 00:31:54,287 ‪診てほしい患者がいる 494 00:31:55,121 --> 00:31:56,164 ‪また後で 495 00:32:02,795 --> 00:32:04,297 ‪どう思う? 496 00:32:04,297 --> 00:32:06,841 ‪徐々に回復するはず 497 00:32:07,675 --> 00:32:08,551 ‪さすがね 498 00:32:09,677 --> 00:32:10,511 ‪原因は? 499 00:32:11,304 --> 00:32:14,015 ‪抗不安薬じゃないのは確かよ 500 00:32:14,015 --> 00:32:16,559 ‪私も飲んでたから分かる 501 00:32:17,477 --> 00:32:22,315 ‪ここに来てからは ‪毎日1錠飲んでるみたい 502 00:32:22,315 --> 00:32:23,983 ‪無臭の白い粉 503 00:32:24,776 --> 00:32:26,778 ‪水中で不溶性の塩 504 00:32:26,778 --> 00:32:29,614 ‪それと彼女の症状からすると 505 00:32:29,614 --> 00:32:31,866 ‪これは毒だと思う 506 00:32:31,866 --> 00:32:35,411 ‪話を聞こう ‪犯人と動機が分かるかも 507 00:32:35,912 --> 00:32:37,622 ‪ええ どうぞ 508 00:32:42,752 --> 00:32:43,586 ‪どう? 509 00:32:43,586 --> 00:32:46,547 ‪いつもどおり ‪一点を見つめてる 510 00:32:47,131 --> 00:32:49,008 ‪神の周波数の中か 511 00:32:49,592 --> 00:32:50,718 ‪ULF(超低周波)‪ね 512 00:32:53,638 --> 00:32:55,056 ‪ULF(超低周波)‪... 513 00:32:56,683 --> 00:32:57,767 ‪そうよ 514 00:32:58,726 --> 00:32:59,978 ‪トロイの理論 515 00:33:53,948 --> 00:33:55,950 ‪僕はここにいる 516 00:33:57,160 --> 00:33:57,994 ‪ねえ? 517 00:33:59,495 --> 00:34:02,290 ‪話しかけてくれ 頼む 518 00:34:03,124 --> 00:34:05,334 ‪呼びかけをくれよ 519 00:34:07,628 --> 00:34:08,880 ‪助けてよ 520 00:34:19,390 --> 00:34:20,975 ‪“未解決 解決” 521 00:34:24,353 --> 00:34:25,271 ‪お帰り 522 00:34:25,813 --> 00:34:28,566 ‪呼びかけでサンビを見つけた 523 00:34:29,067 --> 00:34:30,026 ‪今は研究室 524 00:34:30,026 --> 00:34:30,985 ‪熱心ね 525 00:34:31,569 --> 00:34:34,655 ‪お前は救うべき人が ‪分かったか? 526 00:34:34,655 --> 00:34:35,239 ‪ええ 527 00:34:36,532 --> 00:34:38,034 ‪自分だった 528 00:34:45,333 --> 00:34:46,334 ‪ありがとう 529 00:34:47,335 --> 00:34:48,336 ‪まだやれる? 530 00:34:49,462 --> 00:34:51,130 ‪命がけでやる 531 00:34:52,507 --> 00:34:53,800 ‪聞いてくれ 532 00:34:53,800 --> 00:34:56,302 ‪疲れてるのは分かる 533 00:34:56,302 --> 00:34:59,972 ‪長い戦いも ‪終わりに近づいてる 534 00:35:00,848 --> 00:35:02,100 ‪踏ん張ろう 535 00:35:02,642 --> 00:35:05,645 ‪僕らと世界が助かるには- 536 00:35:05,645 --> 00:35:09,232 ‪1人1人の ‪正しい行いがカギだ 537 00:35:20,827 --> 00:35:21,869 ‪どうした? 538 00:35:23,663 --> 00:35:24,372 ‪何だ? 539 00:35:24,372 --> 00:35:25,665 ‪何もなかった 540 00:35:26,874 --> 00:35:29,502 ‪何も見えないし 聞こえない 541 00:35:30,253 --> 00:35:31,504 ‪消えたんだ 542 00:35:32,797 --> 00:35:34,340 ‪呼びかけが全部 543 00:35:36,509 --> 00:35:39,345 ‪みんな 本当にゴメン 544 00:35:39,345 --> 00:35:40,680 ‪僕が強ければ 545 00:35:40,680 --> 00:35:42,849 ‪もっと集めてれば... 546 00:35:42,849 --> 00:35:45,309 ‪まだ何も分からない 547 00:35:46,227 --> 00:35:47,979 ‪もしかしたら- 548 00:35:47,979 --> 00:35:50,648 ‪全部解決できたのかも 549 00:36:06,747 --> 00:36:07,748 ‪みんな... 550 00:36:13,713 --> 00:36:15,423 ‪ありがとう 551 00:36:18,426 --> 00:36:24,182 ‪見返りもないのに ‪休むことなく協力してくれて 552 00:36:25,057 --> 00:36:27,768 ‪1つ確かなことがある 553 00:36:30,605 --> 00:36:32,523 ‪これは好機だ 554 00:36:34,317 --> 00:36:35,735 ‪再確認できた 555 00:36:36,861 --> 00:36:39,322 ‪何が1番大事かを 556 00:36:44,535 --> 00:36:46,621 ‪愛する人と過ごそう 557 00:36:47,872 --> 00:36:50,541 ‪抱きしめて 傍を離れるな 558 00:36:50,541 --> 00:36:53,461 ‪明日が最後かもしれない 559 00:37:08,726 --> 00:37:10,603 ‪よし 行くわよ 560 00:37:12,063 --> 00:37:15,024 ‪島皮質への電磁パルスの影響 561 00:37:15,024 --> 00:37:16,692 ‪安全なのか? 562 00:37:16,692 --> 00:37:19,403 ‪ええ 微弱な電磁波で- 563 00:37:19,403 --> 00:37:22,198 ‪呼びかけから引き戻すだけ 564 00:37:23,157 --> 00:37:26,160 ‪これが本当に神の意思なら 565 00:37:26,160 --> 00:37:29,413 ‪彼らの状況にも ‪意味があるはず 566 00:37:30,164 --> 00:37:31,624 ‪それを知りたい 567 00:37:35,503 --> 00:37:36,879 ‪起こすわよ 568 00:37:50,851 --> 00:37:54,188 ‪なぜ変化が見られないの? 569 00:37:54,188 --> 00:37:57,566 ‪バイタルが ‪急上昇するはずなのに 570 00:37:57,566 --> 00:37:59,568 ‪別の方法は? 571 00:37:59,568 --> 00:38:01,070 ‪別って? 572 00:38:02,238 --> 00:38:04,240 ‪もう時間切れよ 573 00:38:14,917 --> 00:38:18,087 ‪何だか申し訳ないお別れね 574 00:38:18,087 --> 00:38:21,215 ‪希望を与えてくれて ‪感謝してる 575 00:38:22,300 --> 00:38:23,134 ‪おいで 576 00:38:39,358 --> 00:38:42,737 ‪僕の家族は母さんだけだった 577 00:38:44,238 --> 00:38:44,989 ‪でも... 578 00:38:46,824 --> 00:38:47,825 ‪今は違う 579 00:38:50,328 --> 00:38:51,037 ‪残る? 580 00:38:51,037 --> 00:38:52,580 ‪もちろんさ 581 00:40:26,465 --> 00:40:29,468 ‪あるオモチャ屋の話を 582 00:40:29,468 --> 00:40:32,263 ‪世界中から客が来て 583 00:40:33,055 --> 00:40:38,310 ‪これみたいな ‪美しい木像を買って行った 584 00:40:38,310 --> 00:40:41,230 ‪ずっと行ってなかったが 585 00:40:41,230 --> 00:40:46,152 ‪今日 私たちの呼びかけで ‪そこへ導かれた 586 00:40:46,902 --> 00:40:50,364 ‪中に入った時 ‪これを見つけた 587 00:40:54,243 --> 00:40:56,787 ‪この龍はシェンロン 588 00:40:56,787 --> 00:40:58,873 ‪嵐の王だ 589 00:40:59,707 --> 00:41:02,585 ‪これを見た時 ‪君を思い出した 590 00:41:03,961 --> 00:41:05,754 ‪サインだと思う 591 00:41:06,881 --> 00:41:08,507 ‪君へのね 592 00:41:08,507 --> 00:41:09,967 ‪でも何なのか 593 00:41:09,967 --> 00:41:12,219 ‪意味を探せばいい 594 00:41:13,429 --> 00:41:14,847 ‪今までのように 595 00:41:31,363 --> 00:41:32,364 ‪サンビ? 596 00:41:32,865 --> 00:41:33,824 ‪大丈夫? 597 00:41:36,577 --> 00:41:38,954 ‪彼らなら分かるかと 598 00:41:38,954 --> 00:41:40,831 ‪引き戻せれば... 599 00:41:41,499 --> 00:41:43,834 ‪ベン 失敗したの 600 00:41:43,834 --> 00:41:45,002 ‪無反応よ 601 00:41:45,002 --> 00:41:47,963 ‪みんなやれることはした 602 00:41:48,714 --> 00:41:50,341 ‪答えはないの? 603 00:41:51,842 --> 00:41:53,260 ‪これで終わり? 604 00:41:53,260 --> 00:41:54,803 ‪十分戦ったさ 605 00:42:40,766 --> 00:42:43,561 ‪変な気は起こさないでよ 606 00:42:44,311 --> 00:42:47,815 ‪信者たちを ‪救済へと導くのが先 607 00:42:47,815 --> 00:42:52,528 ‪人類の増殖と言う ‪神聖な務めはその後 608 00:42:56,991 --> 00:43:01,328 ‪俺は減らすことを ‪考えてたんだが 609 00:43:02,371 --> 00:43:03,622 ‪初めは10人 610 00:43:04,623 --> 00:43:07,501 ‪今は9人 すぐに8人になる 611 00:43:08,836 --> 00:43:12,506 ‪アストリッドは ‪どうしたんだ? 612 00:43:14,842 --> 00:43:16,260 ‪不合格だったの 613 00:43:16,844 --> 00:43:19,597 ‪だから裁きを受けたのよ 614 00:43:21,557 --> 00:43:24,893 ‪あなたも危なかったけどね 615 00:43:45,164 --> 00:43:47,249 ‪来るなと言っただろ 616 00:43:47,249 --> 00:43:50,169 ‪これ以上 待てない 617 00:45:09,164 --> 00:45:11,166 {\an8}日本語字幕 工藤 彩