1 00:00:00,180 --> 00:00:02,099 آنچه در منیفست گذشت 2 00:00:02,100 --> 00:00:04,519 ! دستات بذار جایی که ببینم، بخواب روی زمین 3 00:00:04,520 --> 00:00:06,099 دردی که من برات میارم 4 00:00:06,100 --> 00:00:08,189 .مثل هیچ کینه ای نیست که تا به حالا دیده باشی 5 00:00:08,190 --> 00:00:09,809 بذار بره 6 00:00:09,810 --> 00:00:12,899 موقع دستگیری یه الهام داشتم که بذارم بره 7 00:00:12,900 --> 00:00:14,239 و اینکار نکردم 8 00:00:14,240 --> 00:00:15,899 تا حالا با هیچ الهامی مخالفتی نکردم 9 00:00:15,900 --> 00:00:17,779 فکر میکنم کار درستی کردی 10 00:00:17,780 --> 00:00:19,199 زیک، اینها چیه؟ 11 00:00:19,200 --> 00:00:21,369 یخ زده گی ممکنه از یخ زدگی بمیرم 12 00:00:21,370 --> 00:00:22,619 سانوی فکر میکنه می تونه کمک کنه 13 00:00:22,620 --> 00:00:24,079 متاسفم دکتر بال 14 00:00:24,080 --> 00:00:25,539 اما متاسفانه باید ازتون بخواییم که برید 15 00:00:25,540 --> 00:00:27,119 کی مسئول اینکاره؟ 16 00:00:27,120 --> 00:00:32,379 با من ازدواج میکنی ، میکلا؟ 17 00:00:32,380 --> 00:00:36,049 اره، آره میکنم 18 00:00:36,050 --> 00:00:37,129 در مورد این چی؟ 19 00:00:37,130 --> 00:00:38,799 اولین نقاشی بود که کشیدم 20 00:00:38,800 --> 00:00:40,849 . و هیچوقت هم نفهمیدم چه معنی داره 21 00:00:52,950 --> 00:00:55,490 باید ازت بترسم؟ 22 00:00:57,790 --> 00:00:59,829 چون با ترسوندن من واقعیت عوض نمیکنه 23 00:00:59,830 --> 00:01:02,379 که ما بیشتر با ارزشه 1میلیون دلار شیشه 24 00:01:02,380 --> 00:01:04,789 .تو مکان تون پیدا کردیم، جیس 25 00:01:04,790 --> 00:01:06,920 من فقط دارم فکر میکنم به بهترین راه 26 00:01:08,960 --> 00:01:09,969 بهترین راه چی؟ 27 00:01:09,970 --> 00:01:11,629 که بیشترین صدمه رو بهت بزنم 28 00:01:11,630 --> 00:01:13,509 می بینی ، من نمی بخشم 29 00:01:13,510 --> 00:01:16,009 و فراموشم نمیکنم 30 00:01:16,010 --> 00:01:19,139 .من میفهمم نمیخوای داداش کوچولوتو تحریک کنی 31 00:01:19,140 --> 00:01:21,479 اما ، کوری؟ 32 00:01:21,480 --> 00:01:25,109 چرا بخواد حتی بیاد پیشت؟ 33 00:01:25,110 --> 00:01:29,359 تو یه آدم گوشت تلخ و بد اخلاقی هستی 34 00:01:29,360 --> 00:01:31,949 .حداقل این چیزی بود که میگفت 35 00:01:31,950 --> 00:01:33,699 ببخشید، شما چی گفتی؟ 36 00:01:33,700 --> 00:01:35,449 داری بهم میگی تو مغز متفکر این گروه نیستی؟ 37 00:01:35,450 --> 00:01:37,489 عجب تخیلی داری کارآگاه 38 00:01:37,490 --> 00:01:38,739 من فقط یه راننده اتوبوسم 39 00:01:38,740 --> 00:01:40,789 اوه،میخوای خودتو به خنگی بزنی؟ 40 00:01:40,790 --> 00:01:42,619 باشه از نظر من اشکالی نداره 41 00:01:42,620 --> 00:01:44,169 خب قراره مدت طولانی بری زندان 42 00:01:44,170 --> 00:01:45,839 و حتی یادت میره که اتوبوس چه شکلیه 43 00:01:45,840 --> 00:01:47,749 یا حتی رانندگی کردنش 44 00:01:47,750 --> 00:01:49,379 ...یا 45 00:01:49,380 --> 00:01:50,839 یا می تونی بهم بگی چی میدونی در مورد دوستات 46 00:01:50,840 --> 00:01:52,429 و می تونی یه معامله خوب داشته باشیم 47 00:01:52,430 --> 00:01:54,639 !اما من هیچی نمیدونم 48 00:01:54,640 --> 00:01:56,299 میدونم که ترسیدی 49 00:01:56,300 --> 00:01:59,599 و میدونم اینکه تا الان سابقه ات پاک نگه داشتی 50 00:01:59,600 --> 00:02:01,099 خب که چی؟ 51 00:02:01,100 --> 00:02:03,849 میخوام که کمکت کنم 52 00:02:03,850 --> 00:02:05,519 اما تو باید اول به من کمک کنی 53 00:02:12,780 --> 00:02:14,490 نمی تونم 54 00:02:18,080 --> 00:02:19,449 سه از سه 55 00:02:19,450 --> 00:02:20,829 به نظر میاد امشب کسی نمیخواد بمونه 56 00:02:20,830 --> 00:02:22,909 نه 57 00:02:22,910 --> 00:02:24,539 - تو خوبی؟ - نه ، البته که نه 58 00:02:24,540 --> 00:02:26,629 .تو می دونی این پرونده ها چطوری کار میکنه 59 00:02:26,630 --> 00:02:28,589 محاکمه های جدا ، وکیل مدافع های مختلف 60 00:02:28,590 --> 00:02:30,249 و همشون ادعا می کنند که موکلشون هیچی نمیدونه 61 00:02:30,250 --> 00:02:33,299 و با شک بی جا باعث به وجود آوردن یه یه انکار منطقی میشه 62 00:02:33,300 --> 00:02:34,929 و راحت میرن 63 00:02:34,930 --> 00:02:37,639 اینکه اذیتت میکنه؟ 64 00:02:37,640 --> 00:02:42,099 ,طوری که جیس نگاهم میکنه و حرف میزنه 65 00:02:42,100 --> 00:02:44,639 انگار می تونه از دورنم همه چیزمو ببینه 66 00:02:44,640 --> 00:02:46,599 - ...انگار که میدونه - ...تو فکر میکنی 67 00:02:46,600 --> 00:02:48,519 به الهام ربطی داره؟ 68 00:02:48,520 --> 00:02:50,779 - اینکه ولش کنم؟ - نمیدونم 69 00:02:50,780 --> 00:02:52,859 خب بذاریم امشب خوش باشند 70 00:02:52,860 --> 00:02:54,239 فردا صبح دوباره ازشون بازجویی می کنیم 71 00:02:54,240 --> 00:02:55,699 قبل از اینکه سوار اتوبوس به رایکرز بشن 72 00:02:55,700 --> 00:02:58,819 اره اما یه مشکل کوچیک هست ، من در دسترس نیستم 73 00:02:58,820 --> 00:03:00,489 چی؟ 74 00:03:00,490 --> 00:03:02,869 تو که انقدر مشتاق بودی و دنبال جواب 75 00:03:02,870 --> 00:03:04,209 کجا باید باشی که انقد مهمه؟ 76 00:03:04,210 --> 00:03:06,119 دارم ازدواج میکنم 77 00:03:15,720 --> 00:03:17,639 واو 78 00:03:20,680 --> 00:03:22,349 فردا 79 00:03:22,350 --> 00:03:25,349 زیک داره میمیره ،دو روز وقت داره 80 00:03:25,350 --> 00:03:27,689 نباید اینجا باشم اما نمی تونم به این فکر نکنم 81 00:03:27,690 --> 00:03:30,189 که جیس چیزی میدونه 82 00:03:30,190 --> 00:03:33,979 چیزی که بتونه زیک نجات بده 83 00:03:33,980 --> 00:03:35,739 من متاسفم میک 84 00:03:35,740 --> 00:03:38,449 اون یه جشن اختتامیه میخواد 85 00:03:38,450 --> 00:03:43,449 به جای اینکه تو بیمارستان متصل به ماشین باشه 86 00:03:43,450 --> 00:03:45,159 ...ببین من، من واقعا متاسفم 87 00:03:45,160 --> 00:03:47,159 . تنها چیزی که میخوام اینکه باعث ناراحتی تو بشم 88 00:03:47,160 --> 00:03:48,919 .گریس ازم پرسید که اگه میخوام دعوتت کنم 89 00:03:48,920 --> 00:03:50,749 و بهش گفتم حتی نمیدونم بهت بگم 90 00:03:50,750 --> 00:03:53,799 -...چه برسه که اونجا تنها وایسی - میک، میک،میک 91 00:03:53,800 --> 00:03:55,510 اشکالی نداره 92 00:03:57,590 --> 00:03:59,219 میام به مراسم 93 00:04:02,760 --> 00:04:05,389 چیکار می تونم بکنم؟ 94 00:04:08,730 --> 00:04:10,860 مجرم برام پیدا کن 95 00:04:15,480 --> 00:04:16,939 به چی داری نگاه میکنی؟ 96 00:04:16,940 --> 00:04:20,109 !آه !ترسوندیم 97 00:04:20,110 --> 00:04:22,489 .ببخشید، خودت گفتی یه سر بزنم 98 00:04:22,490 --> 00:04:24,909 یه هدیه قبل از عروسی 99 00:04:24,910 --> 00:04:28,209 .کلی شیرونی گشتم تا پیداش کردم 100 00:04:28,210 --> 00:04:29,709 هی داری میگیری؟ 101 00:04:29,710 --> 00:04:32,249 !به بابایی نگاه کن 102 00:04:32,250 --> 00:04:34,799 به دوربین نگاه کن !یه لبخند بزن 103 00:04:34,800 --> 00:04:36,459 !اینهاش 104 00:04:36,460 --> 00:04:39,799 !خوشگل مگه نشده؟ نگاهش کن 105 00:04:42,300 --> 00:04:44,389 فوق العاده نشده، باباش؟ 106 00:04:44,390 --> 00:04:45,599 باشه، آماده ای؟ 107 00:04:45,600 --> 00:04:47,139 اینجا رو ببین 108 00:04:51,230 --> 00:04:53,729 به بابا نشون بده چقدر خوشگل شدی 109 00:04:53,730 --> 00:04:55,189 دختر خودمی 110 00:05:03,410 --> 00:05:05,239 باید لباس مامان بپوشی 111 00:05:05,240 --> 00:05:07,829 ,یا حداقل تورش ، میدونی 112 00:05:07,830 --> 00:05:09,749 بخشی از خودش و روحش در کنار تو باشه 113 00:05:09,750 --> 00:05:11,579 ...اره منم بهش فکر کرده بودم 114 00:05:11,580 --> 00:05:16,169 . اما بابا وقتی مرد همه وسایل هاش داد رفت 115 00:05:16,170 --> 00:05:19,799 .فکر میکنم بار خاطراتش خیلی زیاد بودن 116 00:05:19,800 --> 00:05:22,679 .یه جورایی فکر میکنم اینم برای من زیاده 117 00:05:22,680 --> 00:05:24,389 ...فکر کنم هنوز 118 00:05:24,390 --> 00:05:25,929 هضم نکردم با گفتن اره 119 00:05:25,930 --> 00:05:28,519 این معنی میده که بذارم به زندگیش پایان بده 120 00:05:28,520 --> 00:05:30,139 چرا باید اینجوری باشه؟ 121 00:05:30,140 --> 00:05:31,809 ...چون چیزیه که میخواد ، یعنی اون 122 00:05:31,810 --> 00:05:33,559 اگه عروسی کنسل کنم 123 00:05:33,560 --> 00:05:35,019 و مجبورش کنم برگرده بیمارستان 124 00:05:35,020 --> 00:05:37,569 هیچوقت منو نمی بخشه 125 00:05:41,200 --> 00:05:43,110 اون میدونه که چیکار کنه 126 00:06:21,110 --> 00:06:22,608 ارائه‌ای از کانال امپایر مووی @Movie_Empire 127 00:06:25,350 --> 00:06:27,350 ترجمه و زیرنویس فارسی : mahSa 128 00:06:33,960 --> 00:06:36,039 ! دکتر کارادو 129 00:06:36,040 --> 00:06:38,169 من باید برم تو آزمایشگاهم تحقیقاتم اونجاست 130 00:06:38,170 --> 00:06:39,419 دوباره باید منو برگردونید 131 00:06:39,420 --> 00:06:40,629 .نمی تونم در موردش صحبت کنم، متاسفم 132 00:06:40,630 --> 00:06:42,509 لطفا التماستون میکنم 133 00:06:42,510 --> 00:06:44,719 بیمار هایی که خیلی مریض اند و نیاز به درمان دارند 134 00:06:44,720 --> 00:06:46,469 و بدون معالجه من میمیرن 135 00:06:46,470 --> 00:06:48,099 میخوای که خونشون بیفته گردن شما؟ 136 00:06:48,100 --> 00:06:49,639 من میخوام که کمکت کنم سانوی ، واقعا 137 00:06:49,640 --> 00:06:52,519 واسه همین باور کن وقتی تصمیم بر اخراجت شد 138 00:06:52,520 --> 00:06:54,269 توسط مسئولین بالاتر از من بود 139 00:06:54,270 --> 00:06:55,519 اما شما مسئول دپارتمان هستی 140 00:06:55,520 --> 00:06:57,149 من نمی تونم مجوز های مردم باطل کنم 141 00:06:57,150 --> 00:06:59,569 فقط موسه ملی بهداشت می تونه اینکار کنه 142 00:06:59,570 --> 00:07:00,859 کسی توی دولت هست که 143 00:07:00,860 --> 00:07:03,359 بخواد جلوی تحقیقاتت رو بگیره؟ 144 00:07:29,550 --> 00:07:31,009 ...میکلا بث 145 00:07:31,010 --> 00:07:32,929 حتی آدم هایی هم که اشتباه می کنند 146 00:07:32,930 --> 00:07:34,139 لایق خوشبختی هستن 147 00:07:35,390 --> 00:07:37,899 ...میدونی که جمله مورد علاقم چیه 148 00:07:37,900 --> 00:07:40,189 همه چیز باهم کار میکنن برای اینکه یه اتفاق خوب بیوفته 149 00:07:40,190 --> 00:07:41,689 نتونستی بخوابی؟ 150 00:07:41,690 --> 00:07:43,819 انگار مضطربی 151 00:07:43,820 --> 00:07:45,359 روز بزرگیه 152 00:07:45,360 --> 00:07:46,949 چیزهای زیادی در مورد فکر کردن هست 153 00:07:46,950 --> 00:07:48,160 اره 154 00:07:55,370 --> 00:07:58,709 .اینکه داری اینکار میکنی برام خیلی ارزشمنده 155 00:07:58,710 --> 00:08:02,169 اینکه با خانواده هامون این جشن میگیریم 156 00:08:02,170 --> 00:08:03,749 این خاطره ای که میخوام داشته باشم 157 00:08:03,750 --> 00:08:06,009 میدونی ، مگه نه؟ 158 00:08:06,010 --> 00:08:07,589 ...اره، اما 159 00:08:07,590 --> 00:08:10,339 می تونی همه ی اینها داشته باشی 160 00:08:10,340 --> 00:08:13,059 و هنوزم درمان بشی 161 00:08:14,930 --> 00:08:17,979 نه، بسه دیگه از دکتر و سوزن 162 00:08:17,980 --> 00:08:20,479 یه عروسی خاص و ماه عسل 163 00:08:20,480 --> 00:08:23,189 و شب آخر توی آغوشت 164 00:08:30,070 --> 00:08:32,279 فکری داری که کجا مامانت مای تابه رو گذاشته؟ 165 00:08:32,280 --> 00:08:34,579 نه از وقتی که بابام کل گاراژ رو 166 00:08:34,580 --> 00:08:36,450 عوض کرد 167 00:08:38,120 --> 00:08:41,669 میرم اونطرف بگردم 168 00:08:41,670 --> 00:08:43,839 تعطیلات زمستونی داره میاد 169 00:08:43,840 --> 00:08:47,459 و داشتم فکر می کردم شاید بخوای بریم اسکی 170 00:08:47,460 --> 00:08:50,009 .ام زیاد اهل اسکی نیستم 171 00:08:50,010 --> 00:08:52,929 .خب هر ایده دیگه ی هم قبوله 172 00:08:52,930 --> 00:08:54,719 .اره شاید بتونیم بعد در موردش حرف بزنیم 173 00:08:54,720 --> 00:08:56,179 متاسفم 174 00:08:56,180 --> 00:08:58,639 خیلی سخته که تمرکز کنی هم به عروسی 175 00:08:58,640 --> 00:09:00,309 و پایان ترم 176 00:09:03,060 --> 00:09:04,860 پیداشون کردم 177 00:09:10,240 --> 00:09:11,569 !عروس و دوماد 178 00:09:11,570 --> 00:09:13,199 سلام بچها 179 00:09:13,200 --> 00:09:14,659 بیاین تو 180 00:09:14,660 --> 00:09:15,740 مرسی 181 00:09:19,120 --> 00:09:21,039 ...خب 182 00:09:21,040 --> 00:09:24,249 تیم استون پیشاپیش در حال جلو رفتنه 183 00:09:24,250 --> 00:09:27,419 من کیک داغ با قارچ و بلینیز و کیک میوه ای (blinis: با پنکیک درست میشه و خامه ترش سرو میشه ) 184 00:09:27,420 --> 00:09:29,259 و هرچی که دلت بخواد گرفتم 185 00:09:29,260 --> 00:09:32,549 - و بن هم سر کار های تزئینه - اوه 186 00:09:32,550 --> 00:09:34,339 و حسابی مشغوله- .نه،آره البته که همینطوره- 187 00:09:34,340 --> 00:09:36,470 خب، نقالشم با خودش آورده؟؟ 188 00:09:43,900 --> 00:09:44,939 سلام رفیق 189 00:09:44,940 --> 00:09:46,399 چطوری؟ 190 00:09:46,400 --> 00:09:47,650 خوبه 191 00:09:56,490 --> 00:09:58,489 دارم الهام میگیرم 192 00:09:58,490 --> 00:10:01,159 کال،داره مثل سگ دروغ میگه 193 00:10:02,960 --> 00:10:06,999 باهام حرف بزن 194 00:10:07,000 --> 00:10:09,589 فکر می کردم عروسی ها قراره سرگرم کننده باشه 195 00:10:09,590 --> 00:10:12,130 ...اما سرگرمی این 196 00:10:13,930 --> 00:10:15,509 مردن من؟ 197 00:10:15,510 --> 00:10:17,799 اره 198 00:10:17,800 --> 00:10:19,219 ...اما هی 199 00:10:19,220 --> 00:10:20,889 هنوز وقت داریم که باهم بگذرونیم 200 00:10:20,890 --> 00:10:22,479 و هنوز بهترین بخش برنامه ریزی برای 201 00:10:22,480 --> 00:10:24,979 عروسی رو تموم نکردیم "مهمونی مجردی" 202 00:10:24,980 --> 00:10:26,769 جدی میگی؟ 203 00:10:26,770 --> 00:10:28,439 تو ساقدوش منی 204 00:10:28,440 --> 00:10:30,899 باید یه مهمونی باحال برام راه بندازی 205 00:10:30,900 --> 00:10:32,569 پایه ای؟ 206 00:10:37,910 --> 00:10:39,079 خوب‌بنظر‌میاد نه؟ 207 00:10:39,080 --> 00:10:41,199 ام ،اره 208 00:10:41,200 --> 00:10:42,699 .بابات داره میاد نجاتت بده 209 00:10:42,700 --> 00:10:44,159 - نگران نباش - باشه 210 00:10:44,160 --> 00:10:46,329 ...اره واقعا عالی میشه وقتی 211 00:10:51,670 --> 00:10:53,799 بن؟بن!؟ 212 00:10:53,800 --> 00:10:55,259 هی ، تو خوبی؟ 213 00:10:57,340 --> 00:10:58,849 نه 214 00:10:58,850 --> 00:11:01,599 ...پرواز 828 215 00:11:01,600 --> 00:11:04,770 دوباره از اول منفجر شد 216 00:11:08,400 --> 00:11:11,189 منفجر شدن هواپیما چه معنی می تونه داشته باشه؟ 217 00:11:11,190 --> 00:11:13,439 باید یه نشونه باشه اما سوال اینکه ، نشونه چیه؟ 218 00:11:13,440 --> 00:11:15,109 خب ، خودت گفتی 219 00:11:15,110 --> 00:11:16,949 شاید الهام ها سعی دارند یه چیزی به ما یاد بدن 220 00:11:16,950 --> 00:11:18,659 وگرنه چرا باید تصویر هواپیما 221 00:11:18,660 --> 00:11:20,369 رو درست قبل تاریخ مرگ زیک بگیری؟ 222 00:11:21,700 --> 00:11:24,159 اما زیک توی هواپیما نبود میک 223 00:11:24,160 --> 00:11:26,419 فکر کنم داری خودتو گول میزنی ...بن.ماه هاست که داشتی میگفتی 224 00:11:26,420 --> 00:11:28,129 تنها امید ما برای نجات از تاریخ مرگ 225 00:11:28,130 --> 00:11:29,749 .با دنبال کردن الهام هاست 226 00:11:29,750 --> 00:11:31,709 میدونم باشه؟ .میدونم یه تیری تو تاریکیه 227 00:11:31,710 --> 00:11:33,259 اما اگه راهی باشه تا زیک نجات بده 228 00:11:33,260 --> 00:11:36,299 باید بفهمی چه معنی میده 229 00:11:36,300 --> 00:11:37,549 باشه 230 00:11:37,550 --> 00:11:38,889 میرم فرودگاه 231 00:11:38,890 --> 00:11:40,799 تا ببینم چیزی ممکنه باشه 232 00:11:40,800 --> 00:11:42,429 محل انفجار 233 00:11:42,430 --> 00:11:44,469 .فقط لطفا به موقع برای عروسی برگرد 234 00:11:44,470 --> 00:11:46,729 .قول میدم ، به موقع برسم 235 00:11:46,730 --> 00:11:47,850 مرسی 236 00:11:51,060 --> 00:11:52,859 -!آه - هرکس خربزه بخوره 237 00:11:52,860 --> 00:11:55,029 .پای لرزشم میشینه 238 00:11:55,030 --> 00:11:56,569 باید یه چرت بزنم 239 00:11:56,570 --> 00:11:58,240 هنوز تموم نشده 240 00:12:02,580 --> 00:12:03,949 مونوپولی؟ 241 00:12:03,950 --> 00:12:05,659 خیلی وقته که بازی اش نکردم 242 00:12:05,660 --> 00:12:07,909 نمیدونم وقت اینم داشته باشیم رفیق 243 00:12:07,910 --> 00:12:09,879 ما باید، احتمالا بریم پایین و کمک کنیم برای تزئین 244 00:12:09,880 --> 00:12:12,169 چقد دیگه شانس داری که بتونی بازی کنی؟ 245 00:12:12,170 --> 00:12:13,419 خیلی خب 246 00:12:13,420 --> 00:12:14,800 شروع کن 247 00:12:18,470 --> 00:12:19,759 فکر میکنی راهی باشه برات 248 00:12:19,760 --> 00:12:20,929 تا تاریخ مرگ شکست بدی؟ 249 00:12:20,930 --> 00:12:22,719 نمیدونم 250 00:12:22,720 --> 00:12:24,179 تو چی فکر میکنی؟ 251 00:12:24,180 --> 00:12:26,849 ,خب قبل از اینکه هواپیما ناپدید بشه 252 00:12:26,850 --> 00:12:28,439 ,هیچ کس فکر نمی کرد سرطانم خوب بشه 253 00:12:28,440 --> 00:12:31,359 اما هنوز اینجام 254 00:12:31,360 --> 00:12:33,399 درسته 255 00:12:33,400 --> 00:12:35,479 یه جورایی فکر میکنم این فرق داره 256 00:12:47,750 --> 00:12:49,619 تو بهترین پارتی مجردی برام گرفتی 257 00:12:49,620 --> 00:12:51,080 که می خواستم 258 00:12:53,420 --> 00:12:55,879 .خیلی بده میخوام تو مونوپلی شکستت بدم 259 00:12:55,880 --> 00:12:57,669 فکر میکنی می تونی شکستم بدی؟ 260 00:12:57,670 --> 00:12:59,339 !لطفا 261 00:12:59,340 --> 00:13:02,969 .من میگم ماشین مسابقه 262 00:13:02,970 --> 00:13:04,509 این یه پرونده نامعموله 263 00:13:04,510 --> 00:13:06,179 در واقع رئیس پلیس بهمون گفت 264 00:13:06,180 --> 00:13:07,889 - ...هیچی شبیه این ندیده بوده - سلام 265 00:13:07,890 --> 00:13:09,229 - ...تو این سالهای خدمتش - سلام 266 00:13:09,230 --> 00:13:10,979 پلیس آگاه نیویورک 267 00:13:10,980 --> 00:13:13,109 با دستگیری سه مظنون فروشنده مواد مخدر 268 00:13:13,110 --> 00:13:16,439 ,متوجه شد که آنها مالکیت ارزش بیشتر 1 یک میلیون دلار متامفتاین داشته اند 269 00:13:16,440 --> 00:13:19,779 .داستان وقتی شوکه کننده تر میشه که آشپزخونه منفجر میشه 270 00:13:19,780 --> 00:13:21,319 -...بر اساس گفته های شاهد های عینی -این امکان نداره 271 00:13:21,320 --> 00:13:22,739 ...از باقی مانده آوار ... 272 00:13:25,330 --> 00:13:27,289 - اوه،خیلی مشکوکه - چطوری منفجر شده؟ 273 00:13:27,290 --> 00:13:28,829 .حزمت اومد و تمام مواد شیمیایی رو پاک کرد 274 00:13:28,830 --> 00:13:30,209 آپارتمان خالی بود 275 00:13:30,210 --> 00:13:33,579 مگر اینکه ولش کنم 276 00:13:33,580 --> 00:13:36,169 - فکر میکنی الهام ربطی بهش داشته باشه؟ - هیچوقت نفهمیدم 277 00:13:36,170 --> 00:13:37,839 که چرا نمیخواد فروشنده های مواد مخدر دستگیر کنم 278 00:13:37,840 --> 00:13:39,669 اما چی میشه اگه الهام میخواسته تو آزمایشگاهشون باشن؟ 279 00:13:39,670 --> 00:13:40,919 چی میشه اگه قرار بوده که بمیرن؟ 280 00:13:40,920 --> 00:13:42,179 .میک این یه مجازات سنگینه 281 00:13:42,180 --> 00:13:43,589 ،شاید یکی از این آدما 282 00:13:43,590 --> 00:13:44,849 یا شاید یکی بالای این زنجیره 283 00:13:44,850 --> 00:13:46,009 دست داشته توی انفجار 284 00:13:46,010 --> 00:13:47,809 میدونی که، یه پوشش 285 00:13:47,810 --> 00:13:49,679 .بهشون یه رودست دیگه میزنم 286 00:13:49,680 --> 00:13:51,349 مرسی 287 00:13:53,150 --> 00:13:55,189 جرد؟ 288 00:13:55,190 --> 00:13:56,269 هی ، چیکار میکنی؟ 289 00:13:56,270 --> 00:13:57,319 به میک قول دادم 290 00:13:57,320 --> 00:13:59,729 !هی 291 00:13:59,730 --> 00:14:00,779 چطوری انجامش دادی؟ 292 00:14:00,780 --> 00:14:03,279 چیو؟ 293 00:14:03,280 --> 00:14:05,819 یه آشپزخونه خالی همینطوری بی دلیل منفجر نمیشه 294 00:14:05,820 --> 00:14:07,949 آتیش سوزی، توی یه ساختمون شلوغ مثه مال تو؟ 295 00:14:07,950 --> 00:14:09,999 این یه اقدام به قتله 296 00:14:10,000 --> 00:14:12,329 فکر نکنم برای گرفتن یه شانس دوباره دریغ کنید 297 00:14:12,330 --> 00:14:14,499 اونا بیشتر از من میترسن تا درد توی مفصلاشون 298 00:14:14,500 --> 00:14:15,919 تو هم باید بترسی 299 00:14:15,920 --> 00:14:17,839 وقتی بیایم بیرون میام سراغت 300 00:14:17,840 --> 00:14:20,669 دقیقا بعد از اینکه یه سر به دوست .دختر کوچولوی بلوندت بزنم 301 00:14:20,670 --> 00:14:23,129 !هی، تمومش کن 302 00:14:23,130 --> 00:14:25,639 همیشه خانما میان برای نجاتت کاراگاه؟ 303 00:14:26,600 --> 00:14:29,099 فراموشش کن 304 00:15:02,420 --> 00:15:05,379 وُارد 305 00:15:05,380 --> 00:15:06,429 وُارد ات وود؟ 306 00:15:06,430 --> 00:15:08,679 هی صبر کن 307 00:15:08,680 --> 00:15:11,220 من اسمم بن استون و توی هواپیما باهات بودم 308 00:15:13,480 --> 00:15:15,189 از وقتی برگشتیم دارم سعی میکنم پیدا کنم 309 00:15:15,190 --> 00:15:16,729 امیدوار بودم بتونیم یه کم صحبت کنیم 310 00:15:16,730 --> 00:15:18,189 میدونم میخوای در مورد چی حرف بزنی 311 00:15:20,070 --> 00:15:21,569 متاسفم 312 00:15:21,570 --> 00:15:23,069 تقصیر منه 313 00:15:23,070 --> 00:15:24,689 وایسا، چی تقصیر توئه؟ 314 00:15:24,690 --> 00:15:26,239 من کسی بودم که کارای پروازو برای 315 00:15:26,240 --> 00:15:27,739 .رفتن از جامائیکا درست کرد 316 00:15:27,740 --> 00:15:30,279 .از بازرسی طفره رفتم 317 00:15:30,280 --> 00:15:31,909 .یه چیزیو گم کردم 318 00:15:31,910 --> 00:15:33,789 بقایای جسم خارجی تو تیغه کمپرسور 319 00:15:33,790 --> 00:15:35,329 آلاینده های سمی در سوخت 320 00:15:35,330 --> 00:15:37,079 و به تنها چیزی که فکر می کردم و امیدوار بودم با 321 00:15:37,080 --> 00:15:38,209 صندلی پرش برم خونه 322 00:15:38,210 --> 00:15:40,089 .اما ما فرود اومدیم، و در امانیم 323 00:15:40,090 --> 00:15:42,129 پس چرا دارم شکار میشم 324 00:15:42,130 --> 00:15:45,129 توسط یه تصویر از منفجر شدن هواپیما؟ 325 00:15:45,130 --> 00:15:47,179 توهم دیدیش 326 00:15:47,180 --> 00:15:49,929 منظورت چیه؟ تو دیدیش؟ 327 00:15:51,300 --> 00:15:53,679 برای خیلی از مسافرا هم اتفاق افتاده 328 00:15:53,680 --> 00:15:56,059 وار ، منم تو این موقعیت بودم 329 00:15:56,060 --> 00:15:57,189 میدونم داری چی میکشی 330 00:15:57,190 --> 00:15:58,309 تو نمی تونی 331 00:15:58,310 --> 00:16:00,809 من نتونستم کار بکنم ، بخوابم 332 00:16:00,810 --> 00:16:04,779 و هر بار که می فهمم یکی از مسافر ها توی دردسر افتاده یا داره میمیره 333 00:16:04,780 --> 00:16:06,609 میدونم که تقصیر منه 334 00:16:06,610 --> 00:16:08,779 تصویر ها هیچوقت تموم نمیشه 335 00:16:08,780 --> 00:16:10,779 بخاطر همینه اینجام 336 00:16:10,780 --> 00:16:13,489 .تا بفهمم چی اشتباه شده 337 00:16:13,490 --> 00:16:16,079 تصویر، منم امروز اینجا آورد 338 00:16:16,080 --> 00:16:17,789 پیش تو 339 00:16:17,790 --> 00:16:20,419 .فکر میکنم باید باهم بفهمیم 340 00:16:23,130 --> 00:16:26,339 ...میدونم که مال مامانت نیست اما 341 00:16:26,340 --> 00:16:29,049 فکر کردم این اون چیز قرض گرفته ات باشه 342 00:16:29,050 --> 00:16:30,889 پرسیلا این واقعا خوشگله 343 00:16:32,050 --> 00:16:34,809 - ممنونم - خواهش میکنم عزیزم 344 00:16:34,810 --> 00:16:36,219 تو اینجایی 345 00:16:36,220 --> 00:16:38,099 بیا 346 00:16:38,100 --> 00:16:40,059 من عکس با عروس و دوماد میخوام 347 00:16:40,060 --> 00:16:41,479 سلام 348 00:16:41,480 --> 00:16:42,689 مامان کلی وقت هست 349 00:16:42,690 --> 00:16:44,109 که تو عروسی عکس بگیریم 350 00:16:44,110 --> 00:16:46,989 زیک دوستت دارم 351 00:16:46,990 --> 00:16:50,659 و من خیلی برای تو و میکلا خوشحالم 352 00:16:50,660 --> 00:16:52,409 واقعا 353 00:16:52,410 --> 00:16:54,779 اما با اومدن پدرت 354 00:16:54,780 --> 00:16:56,699 و 355 00:16:56,700 --> 00:16:59,619 -نمی تونم بیام عروسی - چی؟ 356 00:16:59,620 --> 00:17:01,499 ...کاری که باهات کرد 357 00:17:01,500 --> 00:17:04,129 و من بعد از اینکه کلویی فوت کرد 358 00:17:04,130 --> 00:17:05,459 ...من 359 00:17:05,460 --> 00:17:07,339 نمی تونم باهاش تو یه جا باشم 360 00:17:07,340 --> 00:17:08,719 مامان تو باید بیایی 361 00:17:08,720 --> 00:17:10,429 این تنها فرصتی که منو ببینی دارم ازدواج میکنم 362 00:17:10,430 --> 00:17:13,849 نه حتما وقت دیگه ای هم میشه 363 00:17:13,850 --> 00:17:17,309 که باهم جشن بگیریم 364 00:17:21,140 --> 00:17:24,519 راستش بخوای نیست 365 00:17:24,520 --> 00:17:26,109 من دارم میمیرم مامان 366 00:17:30,110 --> 00:17:32,659 نه ، پس درمانت 367 00:17:32,660 --> 00:17:35,619 پزشک های برای مریضی من درمانی ندارن 368 00:17:37,910 --> 00:17:39,079 خدای من 369 00:17:41,120 --> 00:17:42,749 نه ، این نمی تونه حقیقت داشته باشه 370 00:17:42,750 --> 00:17:44,709 .باید حتما یه چیزی باشه انجام بدی 371 00:17:44,710 --> 00:17:46,709 برای منم اولش سخت بود قبول کنم 372 00:17:46,710 --> 00:17:48,339 اما دیگه قبولش کردم 373 00:17:48,340 --> 00:17:49,839 ...منظورم اینه 374 00:17:49,840 --> 00:17:51,879 .این سال گذشته برام مثل موهبت بود 375 00:17:51,880 --> 00:17:54,639 ,که با گذشته ام کنار بیام 376 00:17:54,640 --> 00:17:57,719 و برای تو و بابا جبران کنم 377 00:17:57,720 --> 00:17:59,969 میکلا را پیدا کردم 378 00:17:59,970 --> 00:18:03,439 هیچوقت تو زندگی بزرگسالیم 379 00:18:03,440 --> 00:18:06,109 این روز نداشتم که لحظه رو جشن بگیرم 380 00:18:06,110 --> 00:18:08,779 اینکه میدونم دارم با عشق زندگیم ازدواج میکنم 381 00:18:08,780 --> 00:18:12,109 و اینکه تو اونجا هستی برای حمایت از من 382 00:18:12,110 --> 00:18:14,819 دیگه هیچی نمیخوام 383 00:18:33,220 --> 00:18:36,389 یادت باشه اما چیزی اشتباه شد و اگه نیاز داشتی باهام ارتباط برقرار کنی 384 00:18:36,390 --> 00:18:37,969 فقط زنگ بزن آژانس مسافرتی 385 00:18:37,970 --> 00:18:40,179 میدونم چیکار کنم 386 00:18:45,980 --> 00:18:47,809 لطفا پیغام خود را بگذارید 387 00:18:47,810 --> 00:18:50,149 , ببخشید که بی خبر زنگ زدم 388 00:18:50,150 --> 00:18:52,939 .اما به یه بلیط بدون توقف به هاوانا نیاز دارم 389 00:18:52,940 --> 00:18:55,779 خیلی فوریه و مثل مرگ و زندگی می مونه 390 00:18:55,780 --> 00:18:58,579 و تو تنها امیدم هستی 391 00:19:03,290 --> 00:19:04,579 به کمکت احتیاج دارم 392 00:19:04,580 --> 00:19:05,829 اره البته 393 00:19:05,830 --> 00:19:07,329 فقط بذار یه چیزی اول باید پیدا کنم 394 00:19:07,330 --> 00:19:09,289 دارم به یه مسافر دیگه که باهم یه الهام داشتیم کمک میکنم 395 00:19:09,290 --> 00:19:11,759 امروز؟ الهام چیه؟ 396 00:19:11,760 --> 00:19:13,379 اینکه هواپیما منفجر میشه 397 00:19:15,010 --> 00:19:17,049 اره اما من دستم به گزارش ها نمی رسه 398 00:19:17,050 --> 00:19:18,179 اما شاید وُارد بتونه 399 00:19:18,180 --> 00:19:19,599 تحقیقاتت چطور پیش میره؟ 400 00:19:19,600 --> 00:19:20,929 چیزی نیست که به زیک کمک کنه؟ 401 00:19:20,930 --> 00:19:23,179 - ام، نه از وقتی که اخراج شدم -چی!؟ 402 00:19:23,180 --> 00:19:24,429 اره ، از آزمایشگاهم انداختنم بیرون 403 00:19:24,430 --> 00:19:26,059 مجوز پزشکی منو توقیف کردن 404 00:19:26,060 --> 00:19:28,149 رئیسم میگه که دست دولت تو کاره 405 00:19:28,150 --> 00:19:29,519 سرگرد؟ 406 00:19:29,520 --> 00:19:31,779 اره ، پس دیگه کی؟ 407 00:19:31,780 --> 00:19:35,069 من نمیدونم چیکار بکنم، ناامیدم 408 00:19:35,070 --> 00:19:37,029 نمی تونم به تحقیقاتم دسترسی پیدا بکنم بدون مجوز 409 00:19:37,030 --> 00:19:39,279 نمی تونم دست به دارو برسونم 410 00:19:39,280 --> 00:19:41,329 که به هیپوترمی زیک کمک کنه (هیپوترمی: شرایط داشتن درجه حرارت پایین بدن غیر طبیعی ، به طور معمول درجه حرارت پایین بسیار خطرناک است.) 411 00:19:41,330 --> 00:19:43,159 .باید بفهمم چرا سرگرد برگشته 412 00:19:43,160 --> 00:19:44,699 .برای همینه باید ونس صحبت کنم 413 00:19:44,700 --> 00:19:46,369 آژانس مسافرتی امتحان کردی؟ 414 00:19:46,370 --> 00:19:48,499 9-1-1. خالیه ، زنگ زدم به هاوانا 415 00:19:48,500 --> 00:19:50,840 .هیچی ، غیب شده 416 00:19:53,460 --> 00:19:55,419 - .میدونی چطوری بهش دسترسی پیدا کنیم - ...سانوی مجبورم کرد قول بدم 417 00:19:55,420 --> 00:19:58,549 !بن تو الهام ها را دنبال میکنی تا به زیک کمک کنی 418 00:19:58,550 --> 00:20:00,429 اینم روش من برای کمک بهشه 419 00:20:00,430 --> 00:20:02,509 این تنها فرصت کوچیکی که دارم تا به موقع بفهمم 420 00:20:02,510 --> 00:20:04,429 فکر نمیکنی که این حقشه؟ 421 00:20:06,310 --> 00:20:08,809 !کمکم کن 422 00:20:08,810 --> 00:20:10,359 زنش 423 00:20:10,360 --> 00:20:12,189 فکر میکنی که میدونه اون زنده است؟ 424 00:20:12,190 --> 00:20:13,269 100% 425 00:20:13,270 --> 00:20:15,029 اون بهم همینقدر گفت 426 00:20:15,030 --> 00:20:16,819 اون مدیره پایین شهر 427 00:20:16,820 --> 00:20:18,779 ونس شاید تماست جواب نده 428 00:20:18,780 --> 00:20:21,199 اما هیچوقت اون رو نادیده نمیگیره 429 00:20:21,200 --> 00:20:22,659 باشه، مرسی 430 00:20:43,260 --> 00:20:44,679 هیچی نیست 431 00:20:45,930 --> 00:20:48,599 چک لیست بازرسی قبل از پرواز 432 00:20:48,600 --> 00:20:53,439 در مقایسه بعد از پرواز و گزارش بازرسی دولت 433 00:20:53,440 --> 00:20:56,360 هیچ تفاوتی نیست 434 00:20:58,360 --> 00:21:00,609 من هیچ کار اشتباهی نکردم 435 00:21:00,610 --> 00:21:02,199 اینم مدرک 436 00:21:02,200 --> 00:21:03,659 هواپیما تو نیویورک فرود اومد 437 00:21:03,660 --> 00:21:05,579 .تقریبا همون طور که جامائیکا رو ترک کرد 438 00:21:05,580 --> 00:21:08,869 اره ، اما در مورد زمانی که گمشده چی و انفجارش؟ 439 00:21:08,870 --> 00:21:11,999 هیچکس نمیدونه چه اتفاقی افتاد، حتی دولت هم نمیدونه 440 00:21:12,000 --> 00:21:14,209 اما این تقصیر تو نیست ، وُارد 441 00:21:14,210 --> 00:21:16,550 .تو نباید احساس گناه کنی 442 00:21:20,470 --> 00:21:22,339 ...من هنوز نمی فهمم چرا 443 00:21:22,340 --> 00:21:24,719 توهم تصویر منفجر شدن هواپیما رو داشتی 444 00:21:24,720 --> 00:21:26,889 مطمئن نیستم 445 00:21:26,890 --> 00:21:30,139 فکر کنم امیدوار یه معجزه بودم 446 00:21:30,140 --> 00:21:31,389 شاید اصلا درباره من نباشه 447 00:21:31,390 --> 00:21:33,149 شاید ما باهم ملاقات کردیم 448 00:21:33,150 --> 00:21:34,609 که بتونم 449 00:21:34,610 --> 00:21:36,859 کمکت کنم 450 00:21:36,860 --> 00:21:40,109 واقعا کردی 451 00:21:40,110 --> 00:21:41,609 مرسی 452 00:22:19,070 --> 00:22:20,859 !هی 453 00:22:20,860 --> 00:22:22,449 !یه چیزی غلطه 454 00:22:22,450 --> 00:22:24,319 !لعنتی ، خفه شو 455 00:22:24,320 --> 00:22:28,409 ! اون داره تشنج میکنه یا همچین چیزی 456 00:22:28,410 --> 00:22:29,829 . هی ، ما یه مشکل داریم ، بزن کنار 457 00:22:29,830 --> 00:22:31,330 !عجله کن 458 00:22:38,960 --> 00:22:40,209 - !عجله کن - هی، هی ، هی 459 00:22:40,210 --> 00:22:42,419 زودباش ، مرد زودباش 460 00:22:42,420 --> 00:22:43,469 خدای من 461 00:22:43,470 --> 00:22:44,719 !هی، ولش کن 462 00:22:44,720 --> 00:22:47,389 !دستا بالا، بلند شو 463 00:22:47,390 --> 00:22:49,509 حرکت نکن ، احمق مشنگ 464 00:23:00,190 --> 00:23:01,399 همه حالشون خوبه؟ 465 00:23:01,400 --> 00:23:02,859 کلید ها را بردار 466 00:23:14,750 --> 00:23:16,619 دستبند ها را به راننده بزن 467 00:23:16,620 --> 00:23:19,289 روی صندلی بشونش و مطمئن شو محکمه 468 00:23:28,300 --> 00:23:29,759 چیکار میکنی؟ 469 00:23:29,760 --> 00:23:32,139 میخوای قاتل پلیس هم بشی ؟ 470 00:23:32,140 --> 00:23:35,269 اگه پلیس درستش باشه 471 00:23:35,270 --> 00:23:37,479 بریم پیداش کنیم 472 00:23:37,480 --> 00:23:38,939 و چیزی که مال ماست برگردونیم 473 00:23:48,700 --> 00:23:49,949 استل لطفا 474 00:23:49,950 --> 00:23:51,489 شوهر من مرده 475 00:23:51,490 --> 00:23:53,369 وقتی همه به نظر گمشده می اومدن، یه نفر بود 476 00:23:53,370 --> 00:23:55,709 .که پایش گذاشت و کمکم کرد و اون شوهر شما بود 477 00:23:55,710 --> 00:23:58,999 زندگی خیلی ها در خطره و فرصتمون کمه 478 00:23:59,000 --> 00:24:00,419 خواهش میکنم 479 00:24:00,420 --> 00:24:02,049 میشه فقط بهم کجا می تونم پیداش کنم؟ 480 00:24:02,050 --> 00:24:04,339 من به کمکش نیاز دارم، این آخرین راه حل منه 481 00:24:04,340 --> 00:24:06,259 یکی داره میمیره 482 00:24:06,260 --> 00:24:08,839 میخوای بدونی کجا شوهرم می تونی پیدا کنی؟ 483 00:24:08,840 --> 00:24:10,219 تو قبرستون 484 00:24:10,220 --> 00:24:11,799 لطفا، بهش فقط زنگ بزن 485 00:24:11,800 --> 00:24:15,479 .از اینجا برو تا زنگ نزدم پلیس 486 00:24:26,150 --> 00:24:28,649 اوه! چه لباس خوشگلیه 487 00:24:28,650 --> 00:24:30,529 اره، یاد مامان منو میندازه 488 00:24:30,530 --> 00:24:32,619 از مغازه دست دوم فروشی گرفتمش 489 00:24:32,620 --> 00:24:34,289 -!نه!نه - اوه ، هی 490 00:24:34,290 --> 00:24:35,999 - خوبه، اشکالی نداره - !نه بابا، این خوب نیست 491 00:24:36,000 --> 00:24:37,659 !حتی نزدیکش هم نیست 492 00:24:40,420 --> 00:24:42,540 فکر نمیکنم بتونم انجامش بدم 493 00:24:45,550 --> 00:24:48,799 این احساساتو می فهمم 494 00:24:48,800 --> 00:24:52,429 من حتی روز عروسیم نمی تونستم نفس بکشم 495 00:24:52,430 --> 00:24:55,429 کت و شلوارم مثل دستگاه تنفسی کار می کرد 496 00:24:57,770 --> 00:25:00,019 عاشق این بود که تورو تو لباس رسمی ببینه 497 00:25:00,020 --> 00:25:02,059 حاضر بود هرکاری کنه 498 00:25:02,060 --> 00:25:04,070 .تا عروسی تو رو ببینه 499 00:25:08,440 --> 00:25:12,119 اگه می دیدیش و مریض بود 500 00:25:12,120 --> 00:25:13,619 بازم باهاش ازدواج می کردی؟ 501 00:25:13,620 --> 00:25:15,369 حتی اگر هم میدونستم 502 00:25:15,370 --> 00:25:18,699 باهاش ازدواج می کردم حتی برای پنچ دقیقه 503 00:25:18,700 --> 00:25:21,369 دوباره همه اینکارا از اول انجام می دادم 504 00:25:21,370 --> 00:25:22,579 توی ضربان قلب 505 00:25:22,580 --> 00:25:24,959 .اون خیلی دوستت داشت 506 00:25:24,960 --> 00:25:28,299 و من دوستش داشتم 507 00:25:28,300 --> 00:25:31,429 اما عشق معنای نداره 508 00:25:31,430 --> 00:25:33,799 بدون ایمان 509 00:25:36,100 --> 00:25:38,389 اگه جای من بود، چیکار می کرد؟ 510 00:25:38,390 --> 00:25:41,599 ...کاش می دونستم، اما 511 00:25:41,600 --> 00:25:43,599 من اینجا پیشتم 512 00:25:43,600 --> 00:25:47,569 هر تصمیمی که بخوای بگیری 513 00:25:47,570 --> 00:25:49,439 همه مون 514 00:25:59,040 --> 00:26:01,209 خودم می تونم 515 00:26:01,210 --> 00:26:02,669 ...متاسفم من فقط 516 00:26:02,670 --> 00:26:05,169 آماده ای برای مراسم داره شروع میشه 517 00:26:05,170 --> 00:26:08,169 اره 518 00:26:14,640 --> 00:26:16,719 زیک متاسفم پیشت نبودم 519 00:26:16,720 --> 00:26:19,849 وقتی بیشتر از هر وقت بهم نیاز داشتی 520 00:26:19,850 --> 00:26:21,519 منم همینطور 521 00:26:25,520 --> 00:26:28,519 ببین وقتی من برم مامان نیاز به یه دوست داره 522 00:26:28,520 --> 00:26:31,109 .ازت میخوام پاپیش بذاری و کنارش باشی 523 00:26:31,110 --> 00:26:33,859 اون نمیخواد ولی لازمش داره 524 00:26:45,460 --> 00:26:47,209 باورم نمیشه 525 00:26:47,210 --> 00:26:49,709 انگار خواب دارم می بینم 526 00:26:53,670 --> 00:26:58,219 ♪ l تو این شهر پاییزی که برگ ها می ریزن ♪ 527 00:26:58,220 --> 00:26:59,679 ♪ در هر طرف دیوار باغ ♪ 528 00:26:59,680 --> 00:27:02,929 خیلی خب تی جی ، تو چته؟ 529 00:27:02,930 --> 00:27:07,309 ♪ ما تمام شب می خندیم تا تابستان را درخشان نگه داریم ♪ 530 00:27:07,310 --> 00:27:10,319 من دارم میرم 531 00:27:10,320 --> 00:27:11,729 یه چند هفته دیگه 532 00:27:11,730 --> 00:27:16,489 من درخواست دادم برای کمک هزینه تحصیل تو مصر 533 00:27:16,490 --> 00:27:18,949 و قبول شدم 534 00:27:18,950 --> 00:27:20,739 ♪ ورزش هر باد ♪ 535 00:27:20,740 --> 00:27:22,449 مصر؟ 536 00:27:22,450 --> 00:27:25,999 ببین با برگشتن پرواز 828 و نمردن تو آتیش سوزی کلاب شبانه 537 00:27:26,000 --> 00:27:28,169 من دوبار نجات پیدا کردم برای دلیلی 538 00:27:28,170 --> 00:27:29,709 اره 539 00:27:29,710 --> 00:27:31,169 که زندگیتو زندگی کنی 540 00:27:31,170 --> 00:27:32,669 اما بیشتر از اینهاست 541 00:27:32,670 --> 00:27:34,009 فکر میکنم هنوز اینجام 542 00:27:34,010 --> 00:27:35,929 .که بفهمم چه بلایی سر کتاب آلزاروس اومده 543 00:27:35,930 --> 00:27:37,549 و شاید یه سرنخ در مورد تاریخ مرگ پیدا کنم 544 00:27:37,550 --> 00:27:38,969 نه اولیو من متاسفم 545 00:27:38,970 --> 00:27:40,429 ...لطفا، نه .نه، باشه؟ نمی تونم اینکار بکنم 546 00:27:40,430 --> 00:27:42,099 نه الان 547 00:27:44,180 --> 00:27:48,269 ♪ برخی باران می خواهند و بعضی دیگر برف می گیرند ♪ 548 00:27:48,270 --> 00:27:52,529 ♪ بعضی ها عشق میخوان و بعضی ها طلا ♪ 549 00:27:52,530 --> 00:27:54,899 ♪من فقط میخوام تورو صبح ها ببینم ♪ 550 00:27:54,900 --> 00:27:56,109 واقعا لطف کردی اومدی جرد 551 00:27:56,110 --> 00:27:58,910 هرکاری برای میک میکنم 552 00:28:00,200 --> 00:28:03,409 ...گوش کن برای چیزی که ارزشش داره 553 00:28:03,410 --> 00:28:06,159 ...چیزی که ارزشش داره 554 00:28:06,160 --> 00:28:07,789 همه چی خوبه 555 00:28:07,790 --> 00:28:09,419 ♪هنگام خروج از دریا ، به ما ماهی دهید ♪ 556 00:28:09,420 --> 00:28:16,839 ♪مرغ نغمه سرا فقط به جایی که می روند پایان می یابد ♪ 557 00:28:16,840 --> 00:28:19,339 ♪در این شهر پاییزی که چراغها می توانند تغییر کنند ♪ 558 00:28:19,340 --> 00:28:22,049 این تو دیکشنری دقیقا معنی عجیب بود 559 00:28:22,050 --> 00:28:23,679 اره 560 00:28:23,680 --> 00:28:25,139 شاید این کمک کنه 561 00:28:25,140 --> 00:28:26,519 از این قوی تر هم دارند؟ 562 00:28:26,520 --> 00:28:29,229 اره البته 563 00:28:29,230 --> 00:28:31,729 ♪رودخانه جاری است ♪ 564 00:28:36,650 --> 00:28:38,399 هی 565 00:28:40,070 --> 00:28:41,659 می تونم چیزی برات بگیرم؟ 566 00:28:41,660 --> 00:28:44,200 یه لیوان آب یا یه چیزی که بخوری؟ 567 00:28:47,250 --> 00:28:48,619 کنسل کنید 568 00:28:48,620 --> 00:28:51,039 چی؟ 569 00:28:51,040 --> 00:28:54,549 دلم داره توهم می پیچه ...فکر می کردم 570 00:28:54,550 --> 00:28:56,509 فکر میکردم شاید بن یه چیزی پیدا بکنه 571 00:28:56,510 --> 00:28:58,969 که به زیک کمک کنه و همه اینها منطقی بشه 572 00:28:58,970 --> 00:29:01,049 ,یا ، یا یه نشونه یه صدا یا تصویر بگیرم 573 00:29:01,050 --> 00:29:03,259 یه چیزی که بهم بگه با ازدواج کردن باهاش 574 00:29:03,260 --> 00:29:05,509 و گذاشتن اینکه درمانش ول کنه 575 00:29:05,510 --> 00:29:07,679 درست ترین کار برای انجام دادنه اما هیچکدوم اتفاق نیفتاد 576 00:29:07,680 --> 00:29:11,349 ...خب 577 00:29:11,350 --> 00:29:12,939 من از پسش برنمیام 578 00:29:12,940 --> 00:29:15,729 میک 579 00:29:15,730 --> 00:29:17,819 بگو یه چیزی پیدا کردی بن، لطفا هرچیزی 580 00:29:17,820 --> 00:29:19,279 پیدا کردم 581 00:29:38,210 --> 00:29:41,549 این..این تور مامانه؟ 582 00:29:41,550 --> 00:29:43,139 اره 583 00:29:44,760 --> 00:29:47,099 .این بزرگترین نشونه ای که می تونه باشه 584 00:29:47,100 --> 00:29:48,809 چطوری پیداش کردی؟ 585 00:29:48,810 --> 00:29:50,519 با الهام 586 00:29:53,020 --> 00:29:55,059 .همه چیزای خوب، میک 587 00:29:55,060 --> 00:29:56,859 همه چیزای خوب 588 00:30:18,960 --> 00:30:20,419 باید برم 589 00:30:20,420 --> 00:30:21,759 جدی میگی؟ 590 00:30:21,760 --> 00:30:23,629 بهش بگو متاسفم 591 00:31:06,340 --> 00:31:08,009 ما امروز اینجا جمع شدیم تا شاهد 592 00:31:08,010 --> 00:31:11,349 انتخابی که زیک و میکلا گرفتند باشیم 593 00:31:11,350 --> 00:31:15,019 تا به عنوان شریک زندگی در کنارهم باشند 594 00:31:15,020 --> 00:31:17,349 آنها عهد های ازدواجشون 595 00:31:17,350 --> 00:31:20,019 برای همدیگه نوشته اند 596 00:31:20,020 --> 00:31:23,569 ...میکلا 597 00:31:23,570 --> 00:31:26,239 ما هیچوقت زمان کافی نداریم تا چیز های که میخوایم انجام بدیم 598 00:31:26,240 --> 00:31:28,819 تا خاطراتی که دوست داریم بسازیم 599 00:31:28,820 --> 00:31:32,659 اما با داشتن تو که باورم داشتی 600 00:31:32,660 --> 00:31:34,909 بهم اهمیت می دادی و دوستم داشتی 601 00:31:34,910 --> 00:31:36,999 بهترین هدیه زندگیم بوده 602 00:31:37,000 --> 00:31:39,289 و حالا عهد می بندم 603 00:31:39,290 --> 00:31:42,299 هرچقدر و تا زمانی که شوهرت هستم 604 00:31:42,300 --> 00:31:47,179 دنیات با عشقی که لایقشی پر کنم 605 00:31:47,180 --> 00:32:11,739 ♪♪ 606 00:32:11,740 --> 00:32:14,619 زیک من میخوام بهترین همسر برات باشم 607 00:32:14,620 --> 00:32:18,959 که یعنی، من کنارت خواهم بود 608 00:32:18,960 --> 00:32:21,419 با دوست داشتن و حمایت کردنت 609 00:32:21,420 --> 00:32:24,759 با هر انتخابی که توی زندگیت میکنی 610 00:32:24,760 --> 00:32:26,379 هیچوقت ازت ناامید نمیشم 611 00:32:26,380 --> 00:32:29,509 و من برای زندگیت می جنگم 612 00:32:29,510 --> 00:32:32,259 و زندگی مون باهم 613 00:32:32,260 --> 00:32:34,719 تا زمانی که زندگی بکنیم 614 00:32:53,490 --> 00:32:57,039 توسط قدرتی که شهرداری نیویورک به من داده 615 00:32:57,040 --> 00:32:59,119 .ما را زن و شوهر اعلام می کنم 616 00:32:59,120 --> 00:33:00,579 می تونید که عروس ببوسید 617 00:33:03,290 --> 00:33:09,009 ♪♪ 618 00:33:11,300 --> 00:33:18,309 ♪♪ 619 00:33:31,610 --> 00:33:35,079 ♪نمیخوام از خودم جلو تر بزنم ♪ 620 00:33:35,080 --> 00:33:37,999 ♪احساسی که هیچوقت نداشتم ♪ 621 00:33:38,000 --> 00:33:44,459 ♪ شخصیتش و همه چی ♪ 622 00:33:44,460 --> 00:33:47,549 ♪ این منو به زانو در میاره ، اووه ♪ 623 00:33:47,550 --> 00:33:50,719 ♪ او مثل طلا در بازو های من می درخشد ♪ 624 00:33:50,720 --> 00:33:54,509 ♪ دوست دارم صورتش در نور روز ببینم ♪ 625 00:33:54,510 --> 00:33:56,429 .باورم نمیشه که مامان دیدی 626 00:33:56,430 --> 00:33:58,139 اره 627 00:33:58,140 --> 00:33:59,349 چه شکلی بود؟ 628 00:33:59,350 --> 00:34:01,269 شبیه مامان 629 00:34:01,270 --> 00:34:02,439 هوم 630 00:34:02,440 --> 00:34:04,479 ...تور و اومدنش 631 00:34:04,480 --> 00:34:07,269 فکر میکنم سعی داشت یه چیزی بهم بگه 632 00:34:07,270 --> 00:34:09,109 خب ، من اونو ازش نمی گذرم 633 00:34:09,110 --> 00:34:11,779 شاید مجبور نیستم یه راه انتخاب کنم یا یکی دیگه 634 00:34:11,780 --> 00:34:15,069 و هنوز می تونم خواسته های زیک بهش احترام بذارم 635 00:34:15,070 --> 00:34:16,949 .تا برای زندگیش بجنگم 636 00:34:16,950 --> 00:34:19,239 فکر میکنم این چیزی بود که مامان میگفت 637 00:34:19,240 --> 00:34:20,789 ♪ اوه، نمی تونم اصلا توضیح بدم ♪ 638 00:34:20,790 --> 00:34:22,119 من عصبانی بودم 639 00:34:22,120 --> 00:34:24,579 از الهام ها از دنیا 640 00:34:24,580 --> 00:34:27,089 ...اما با دیدنش، من 641 00:34:27,090 --> 00:34:29,339 هر کاری میکنم تا زیک نجات بدم 642 00:34:32,170 --> 00:34:35,299 هی، واسه جرد چه اتفاقی افتاد؟ 643 00:34:36,760 --> 00:34:38,429 ...اوه، گفتش بگم که متاسفه، اما 644 00:34:38,430 --> 00:34:40,429 نه ، نه اشکالی نداره نمی تونم سرزنشش کنم 645 00:34:40,430 --> 00:34:43,269 بهش فکر نکن، باشه؟ 646 00:34:43,270 --> 00:34:45,479 همشو 647 00:34:45,480 --> 00:34:48,269 تو حقت که خوشحال باشی 648 00:34:48,270 --> 00:34:49,729 مرسی 649 00:34:49,730 --> 00:34:53,529 ♪میخوام با تو روی قله بایستم ♪ 650 00:34:53,530 --> 00:34:54,949 می تونم باهات برقصم؟ 651 00:34:54,950 --> 00:34:58,659 ♪ میخوام با تو توی دریا شنا کنم ♪ 652 00:34:58,660 --> 00:35:02,579 ♪میخوام همینطوری تا ابد زندگی کنم ♪ 653 00:35:02,580 --> 00:35:03,909 ♪تا وقتی که آسمان بر من سقوط کند ♪ 654 00:35:03,910 --> 00:35:05,289 تو خوبی؟ 655 00:35:05,290 --> 00:35:06,959 از خوب هم بهترم 656 00:35:06,960 --> 00:35:09,629 اینکه با توام تنها چیزی که اهمیت داره 657 00:35:09,630 --> 00:35:13,339 بس خوشحالی که گفتی اره ؟ 658 00:35:13,340 --> 00:35:15,549 اره البته 659 00:35:15,550 --> 00:35:19,139 میدونم که رزرو کردی 660 00:35:19,140 --> 00:35:20,809 اما نمیدونستم که یه فکر دیگه هم داری 661 00:35:20,810 --> 00:35:25,059 وضعیت ما هرچیزی هست غیر نرمال 662 00:35:25,060 --> 00:35:27,899 اما دوستت دارم 663 00:35:27,900 --> 00:35:31,189 هیچوقت بهش شک نکن 664 00:35:31,190 --> 00:35:35,029 ♪ ما با راحتی و محافظت از آن احاطه شده ایم ♪ 665 00:35:35,030 --> 00:35:37,699 ♪ توسط بالاترین قدرت ♪ 666 00:35:37,700 --> 00:35:39,949 ♪در ساعات تنهایی ♪ 667 00:35:39,950 --> 00:35:43,699 ♪ اشکها را تو رو می بلعن ♪ 668 00:35:48,080 --> 00:35:51,129 چرا همراه من نمیایی؟ 669 00:35:51,130 --> 00:35:53,260 باهم میریم مصر 670 00:35:55,970 --> 00:35:57,299 توی بهار فارغ التحصیل میشی 671 00:35:57,300 --> 00:35:58,969 می تونی درست بعدش همو ببینیم 672 00:35:58,970 --> 00:36:00,469 ...تی جی من 673 00:36:00,470 --> 00:36:02,809 اولیو من دوستت دارم 674 00:36:02,810 --> 00:36:04,929 و میخوام که با تو باشم 675 00:36:06,390 --> 00:36:08,310 کاش می تونستم 676 00:36:10,190 --> 00:36:11,649 ...اما 677 00:36:11,650 --> 00:36:15,240 من میخوام خواهر کوچولوم منو بشناسه 678 00:36:17,240 --> 00:36:20,739 و میخوام تا جایی که می تونم وقتم بگذرونم 679 00:36:20,740 --> 00:36:23,829 با مامان و بابام 680 00:36:23,830 --> 00:36:26,330 ..و کل قبل از اینکه 681 00:36:30,210 --> 00:36:32,089 تو بهترین دوست منی 682 00:36:32,090 --> 00:36:35,669 ...باشه و جدایی ما یه جورایی 683 00:36:35,670 --> 00:36:37,339 .من نمیخوام باهات بهم بزنم 684 00:36:37,340 --> 00:36:39,639 من میخوام برم به این سفر تا بتونم 685 00:36:39,640 --> 00:36:42,639 .یه راه برای تاریخ مرگ پیدا کنم تا بتونیم یه آینده کنار هم داشته باشیم 686 00:36:46,430 --> 00:36:49,139 فقط از من دست نکش 687 00:36:51,440 --> 00:36:53,149 هیچوقت 688 00:36:59,860 --> 00:37:02,699 حس میکنم نا امیدت کردم و همینطور زیک 689 00:37:02,700 --> 00:37:03,949 نه 690 00:37:03,950 --> 00:37:05,579 .نه ، تو هرکاری می تونستی کردی 691 00:37:05,580 --> 00:37:07,409 ♪ تو اون دستهاش گرفتی و اون نمیخواست بره ♪ 692 00:37:07,410 --> 00:37:09,119 - من خیلی خوشحالم - میدونم 693 00:37:09,120 --> 00:37:10,709 کردم من؟ 694 00:37:10,710 --> 00:37:12,579 میدونم بن نمیخواست که من ادامه بدم 695 00:37:12,580 --> 00:37:13,749 و زیک همه امیدش از دست داده 696 00:37:13,750 --> 00:37:15,549 اما، نمی تونم 697 00:37:15,550 --> 00:37:17,259 ♪ ' چون بیشتر از هر وقت دیگه ای ترسیدم ♪ 698 00:37:17,260 --> 00:37:20,049 .بهم زنگ بزن اگه چیزی پیدا کردی 699 00:37:21,640 --> 00:37:26,849 ♪حقیقت اینکه من منتظرت می مونم ♪ 700 00:37:26,850 --> 00:37:31,559 ♪ و ادامه میدم چون گیج شدم ♪ 701 00:37:31,560 --> 00:37:33,399 همه چی خوب میشه 702 00:37:33,400 --> 00:37:36,359 ♪ همینطوری فقط ادامه چون یه احمقم من ♪ 703 00:37:36,360 --> 00:37:38,319 دوست دارم 704 00:37:38,320 --> 00:37:40,819 پسر قشنگم 705 00:37:44,320 --> 00:37:48,369 ♪ اما همینطوری که از لب هایت می بوسمت، می دونم، میدونم ♪ 706 00:37:48,370 --> 00:37:50,959 بهت قول میدم که تسلیم نشم 707 00:37:50,960 --> 00:37:52,959 الهام ها را دنبال می کنم تا آخر دنیا هم که شده 708 00:37:52,960 --> 00:37:56,089 ...تا زیک نجات بدم 709 00:37:56,090 --> 00:38:00,629 و همه مون رو 710 00:38:00,630 --> 00:38:05,470 ♪ خب، عشقت نشون بده ♪ 711 00:38:16,610 --> 00:38:19,149 نمی تونم چطوری ازت تشکر کنم، کل 712 00:38:19,150 --> 00:38:24,359 تو بیشتر از اینا زندگی منو نجات دادی 713 00:38:24,360 --> 00:38:27,119 منو به عمه ات میک معرفی کردی، می دونی؟ 714 00:38:27,120 --> 00:38:28,869 بهترین پارت مجردی برام گرفتی 715 00:38:28,870 --> 00:38:31,999 که می تونستم داشته باشم 716 00:38:33,210 --> 00:38:35,129 تو خیلی خوبی مرد کوچک 717 00:38:42,970 --> 00:38:44,549 ...نرو 718 00:38:44,550 --> 00:38:47,889 لطفا 719 00:38:47,890 --> 00:38:50,559 بهت نیاز دارم 720 00:38:50,560 --> 00:38:54,939 همیشه پیشت هستم، باشه؟ 721 00:38:54,940 --> 00:38:57,149 هوم؟ 722 00:39:04,530 --> 00:39:07,319 و منم همیشه پیشت هستم 723 00:39:38,190 --> 00:39:40,109 !خدای من! ونس 724 00:39:40,110 --> 00:39:41,569 حسابی ترسوندیم 725 00:39:41,570 --> 00:39:43,149 .ببخشید طول کشید تا تماس بگیرم 726 00:39:43,150 --> 00:39:44,949 ...یه سری 727 00:39:44,950 --> 00:39:48,239 .تا کار خارج از کشور داشتم که باید بهش می رسیدم 728 00:39:48,240 --> 00:39:50,329 به محض اینکه همسرم پیامت رسوند اومدم 729 00:39:50,330 --> 00:39:52,909 خیلی جرئت داشتی سرکارش رفتی تو عموم 730 00:39:52,910 --> 00:39:55,579 من هیچ انتخابی نداشتم، سرگرد 731 00:39:55,580 --> 00:39:58,129 باعث شد من اخراج بشم ، و مجوزم باطل کرد 732 00:39:58,130 --> 00:39:59,669 میخوام بدونم چرا حالا دنبالمه 733 00:39:59,670 --> 00:40:01,549 .اون داره همه سرنخ ها را می بنده 734 00:40:01,550 --> 00:40:03,259 چند روز پیش تابلو در وزارت دفاع 735 00:40:03,260 --> 00:40:04,879 مثل درخت کریسمس روشن شد 736 00:40:04,880 --> 00:40:07,719 سرگرد با تحقیقاتت به موفقیت رسید 737 00:40:07,720 --> 00:40:09,429 میخواد مطمئن بشم که چیزی کشف کرده 738 00:40:09,430 --> 00:40:12,429 فقط و فقط خودش داشته باشه 739 00:40:12,430 --> 00:40:15,429 حتما شکستش داده 740 00:40:15,430 --> 00:40:18,059 و برای همیشه از ناهنجاری دی ان ان خلاص شده 741 00:40:18,060 --> 00:40:19,979 .فکر کنم وقتش رسیده که تورو قایم کنم 742 00:40:19,980 --> 00:40:21,439 فرار کنم؟ 743 00:40:21,440 --> 00:40:22,729 برای امنیت خودته 744 00:40:22,730 --> 00:40:25,649 .نه فکر نمیکنم درک کنی 745 00:40:25,650 --> 00:40:27,399 من ازش قایم نمیشم 746 00:40:27,400 --> 00:40:29,159 من دنبالش میرم 747 00:40:33,120 --> 00:40:34,449 همه اش تمیز شد 748 00:40:34,450 --> 00:40:36,289 خونه مون دوباره رسما مثل قبل شد 749 00:40:36,290 --> 00:40:38,169 ظرفشویی پر شده 750 00:40:38,170 --> 00:40:40,459 دیگه کاری نمونده، میخوای که فیلم ببینیم؟ 751 00:40:40,460 --> 00:40:41,749 خودت انتخاب کن 752 00:40:41,750 --> 00:40:43,800 میخوام این خوشگل ها را روشن کنم 753 00:40:49,380 --> 00:40:50,680 مم 754 00:41:04,020 --> 00:41:05,779 هواپیما دوباره؟ 755 00:41:07,900 --> 00:41:11,529 فکر کردم حلش کردم 756 00:41:11,530 --> 00:41:13,119 اما انگار اینطور نیست 757 00:41:50,900 --> 00:41:53,119 کی توی ماه عسل بهمون زنگ میزنه؟ 758 00:41:54,570 --> 00:41:56,619 امیدوارم یه نفر با خبر خوب باشه 759 00:41:56,620 --> 00:41:58,789 سلام؟ 760 00:41:58,790 --> 00:42:00,709 !عمه میک!کمک!کمک 761 00:42:00,710 --> 00:42:03,329 !خفه شو بچه جون 762 00:42:03,330 --> 00:42:05,459 - ...گوش کن ، روانی - !نه گوش کن ، پتیاره 763 00:42:05,460 --> 00:42:08,129 دو تا انتخاب داری ، یا انبار ما برمیگردونی 764 00:42:08,130 --> 00:42:09,549 !یا برادر زاده ات دفن میکنی 765 00:42:09,550 --> 00:42:10,669 !جرئت نداری حتی بهش دست بزنی 766 00:42:10,670 --> 00:42:11,759 وسوسه ام نکن 767 00:42:11,760 --> 00:42:13,469 من بهت هشدار دادم 768 00:42:13,470 --> 00:42:15,639 وقتش بهای کاری کردی بپردازی 769 00:42:15,640 --> 00:42:16,338 mahSa: ترجمه از تیم امپایر 770 00:42:16,364 --> 00:42:18,364 بهترین و پیشرفته ترین ربات زیرنویس یاب در تلگرام @sub_