1
00:00:01,871 --> 00:00:03,629
آنچه در منفیست گذشت
2
00:00:03,673 --> 00:00:04,811
من تقریبا مطمئم این یه قلمزنی
3
00:00:05,035 --> 00:00:08,212
معروفه که اسمش هم آخرین امتحانه
4
00:00:08,256 --> 00:00:10,736
سه زندانی که بهشون شانس دوم داده شد
5
00:00:10,780 --> 00:00:11,647
تا اشتباهاتی که در زندگی کردن جبران کنند
6
00:00:12,090 --> 00:00:13,526
.ما باید دست برداریم از اینکار
7
00:00:13,770 --> 00:00:16,077
فکر می کردم پاپیروس می تونه سرنخی در مورد
8
00:00:16,320 --> 00:00:17,669
تاریخ مرگ باشه
9
00:00:17,713 --> 00:00:19,845
...اما بدون این قطعه گمشده
10
00:00:19,889 --> 00:00:22,131
نمی تونستم کیف کارم و
کارت شناسایی دانشگاهمو پیدا کنم
11
00:00:22,174 --> 00:00:23,915
یه اتفاق عجیب برام افتاد
12
00:00:24,159 --> 00:00:26,944
تو داری میگی احساسی که بورلی داشت حس کردی؟
13
00:00:27,088 --> 00:00:28,132
آره
14
00:00:28,276 --> 00:00:29,407
تو واقعا هنوز تو فکر
15
00:00:29,551 --> 00:00:31,031
رستوران با تم مونتگو هستی؟
16
00:00:31,074 --> 00:00:32,815
خواهر من یه آشپز فوق العاده است
17
00:00:32,858 --> 00:00:34,019
باید می دیدی دیشب چی درست کرد
18
00:00:34,343 --> 00:00:36,537
تنها چیزی که میخوام اینکه با آنجلینا باشم
19
00:00:36,880 --> 00:00:39,578
.این شانس دوم تاریخ انقضا داره
20
00:00:40,610 --> 00:00:42,327
فکر میکنم جیس داره سراغ من میاد
21
00:00:42,551 --> 00:00:43,587
توی الهام اون خشمگین بود
22
00:00:44,031 --> 00:00:46,990
اگه جیس هم داشته، حتما کوری و پیت هم داشتن
23
00:00:47,034 --> 00:00:48,252
اون بهم شلیک کرد
24
00:00:48,296 --> 00:00:49,577
از اون عوضی محافظت نمی کنم
25
00:00:49,601 --> 00:00:50,851
اگه زندگیم به آن وابسته باشه
26
00:00:50,994 --> 00:00:52,082
میدونم که کجا می تونید پیداش کنید
27
00:00:52,226 --> 00:00:53,301
منم باید اونجا باشم
28
00:00:53,344 --> 00:00:54,550
شوخی میکنی؟
29
00:00:54,793 --> 00:00:57,013
برای متوقف کردن جیس من باید
با خودم ببرمش ایالت شمالی
30
00:00:57,057 --> 00:00:58,145
اون یه جایی همینجا هاست
31
00:00:58,188 --> 00:00:59,363
زیک
32
00:01:09,156 --> 00:01:11,158
زیک تو کجایی؟
33
00:01:30,264 --> 00:01:31,395
!آه
34
00:01:47,019 --> 00:01:49,413
کل استون مسابقه میده تا زنگ شکست بده
35
00:01:55,245 --> 00:01:56,594
!آه
36
00:02:02,122 --> 00:02:03,601
!آه
37
00:02:24,231 --> 00:02:25,493
!آه
38
00:02:27,321 --> 00:02:29,279
!آه
39
00:02:37,113 --> 00:02:38,332
آخرین شانس
40
00:02:38,375 --> 00:02:40,725
آخرین شانس
41
00:02:40,769 --> 00:02:44,076
تو یه الهام داری ، مگه نه؟
42
00:02:44,120 --> 00:02:45,121
برادر زاده ات کجاست؟
43
00:02:45,165 --> 00:02:46,601
این ربطی به اون نداره
44
00:02:46,644 --> 00:02:47,950
اون آخرین شانسمه
45
00:02:47,993 --> 00:02:50,518
نه، تو شانس آخر خودت هستی
46
00:02:50,561 --> 00:02:53,260
!باشه؟ همه اش به خودت و انتخابات ربط داره
47
00:02:53,303 --> 00:02:54,565
اون کجاست؟
48
00:02:56,437 --> 00:02:57,481
خودتو رها کن
49
00:03:06,804 --> 00:03:08,704
رسانه تلگرامی ٱنیکس مووی با افتخار تقدیم میکند.
@OnyxMovie_DL
50
00:03:09,101 --> 00:03:10,201
ترجمه و زیرنویس : mahSa
51
00:03:39,741 --> 00:03:42,134
.تقریبا سه ساعت شده
52
00:03:42,178 --> 00:03:45,225
و هنوز هیچ خبری از میک نیست
دیگه باید بریم
53
00:03:49,533 --> 00:03:51,883
- پیت الان یه الهام داشت
- صدای کل بود
54
00:03:51,927 --> 00:03:56,148
اون...اون گفت شانس آخر
55
00:03:56,192 --> 00:03:58,586
این فرصت آخره تا به برادرم کمک کنیم، درسته؟
56
00:03:58,629 --> 00:04:00,936
- معنیش همین میشه
- به نظر درسته
57
00:04:00,979 --> 00:04:02,894
.خیلی خب زمان داره میگذره باید بریم
58
00:04:02,938 --> 00:04:04,679
صبــ...صبرکن، شانس آخر؟
59
00:04:04,722 --> 00:04:07,247
پاپیروسی که ما داشتیم بازساری می کردیم
" آخرین امتحان"
60
00:04:07,290 --> 00:04:09,901
آره در مورد آخرین فرصته
که بتونی روحت نجات بدی
61
00:04:09,945 --> 00:04:11,076
حتما یه ارتباطی داره
62
00:04:11,120 --> 00:04:13,078
اما اون الان این الهام داشت
63
00:04:13,122 --> 00:04:15,080
.این یعنی یه چیزیو جا انداختیم
64
00:04:15,124 --> 00:04:17,822
چرا شما دو تا نمیرید دانشگاه
تا ببینید چی می تونید پیدا کنید؟
65
00:04:17,866 --> 00:04:19,520
صبر کن تو برو ، من پیت تنها نمیذارم
66
00:04:19,563 --> 00:04:21,454
آنجلینا من درک میکنم ولی این خیلی خطرناکه
67
00:04:21,478 --> 00:04:23,318
تو نمی تونی با ما بیایی
با اولیو برو
68
00:04:23,350 --> 00:04:25,439
.نه، نمی تونم بذارم تنها بره
69
00:04:25,482 --> 00:04:26,918
لطــفا
70
00:04:26,962 --> 00:04:28,156
خیلی خب، تو با من میایی
71
00:04:28,180 --> 00:04:29,573
.اولیو تورو تا آستوریا میرسونمت
72
00:04:29,617 --> 00:04:31,271
ولی همین الان باید بریم
73
00:04:32,489 --> 00:04:34,578
ببخشید ولی باید
74
00:04:56,339 --> 00:04:57,906
میکلا!؟
75
00:05:01,083 --> 00:05:02,737
میکلا!؟
76
00:05:20,189 --> 00:05:21,364
!میک
77
00:05:43,212 --> 00:05:46,389
.پیت تو این فرصت دوباره تلاش خودشو کرده
78
00:05:46,433 --> 00:05:47,912
اون نجات پیدا میکنه
79
00:05:47,956 --> 00:05:51,612
کاشکی میدونستم معنی الهام از آخرین شانس چیه
80
00:05:51,655 --> 00:05:52,787
در مورد چیه؟؟
81
00:05:52,830 --> 00:05:54,266
پیت قراره چیکار کنه؟
82
00:05:54,310 --> 00:05:58,314
- شاید در مورد اون نیست
- میشه شماره جرد وسکیز بگیری
83
00:05:58,358 --> 00:06:00,098
پیت گفت صدای کل شنیده
84
00:06:00,142 --> 00:06:02,840
هر وقت این اتفاق افتاده
هر سه تای اونها شنیدن
85
00:06:04,668 --> 00:06:06,017
سلام بن
86
00:06:06,061 --> 00:06:08,368
سلام، کوری جفرس هنوز تو بیمارستانه؟
87
00:06:08,411 --> 00:06:10,108
آره یه روز دیگه هم فک کنم بمونه چرا؟
88
00:06:10,152 --> 00:06:12,372
ببین می تونی برای من ازش چند تا سوال بپرسی؟
89
00:06:12,415 --> 00:06:13,416
مثلا الان؟
90
00:06:13,460 --> 00:06:15,853
آره می تونم بکنم، چیشده؟
91
00:06:15,897 --> 00:06:17,681
اینم کپی گزارشم
92
00:06:17,725 --> 00:06:19,379
ممنون
93
00:06:19,422 --> 00:06:21,816
واقعا دوست ندارم این اتفاق باز دوباره بیفته
94
00:06:21,859 --> 00:06:24,340
آخه من حتی نمیدونستم
اونها میدونند که ما اینجا هستیم
95
00:06:24,384 --> 00:06:26,821
.شاید بهتر باشه اخبار محلی بررسی کنید
96
00:06:26,864 --> 00:06:30,172
خب در اینصورت
97
00:06:30,215 --> 00:06:32,435
میشه کاری بیشتری هم انجام بدید؟
98
00:06:32,479 --> 00:06:34,829
...مثلا همین اطراف بیشتر بمونید یا
99
00:06:34,872 --> 00:06:36,483
بچه ها داشتند شوخی می کردن
100
00:06:36,526 --> 00:06:37,832
شما در امانید
101
00:06:37,875 --> 00:06:39,703
.مگراینکه بچه شما واقعا یه ای تی باشه
102
00:06:39,747 --> 00:06:42,140
ام ممنون که اومدید افسر
103
00:06:42,184 --> 00:06:44,055
شاید در آینده راه بهتری برای تبلیغ
104
00:06:44,099 --> 00:06:46,231
رستورانتون پیدا کنید
105
00:06:49,452 --> 00:06:50,975
تبلیغ؟
106
00:06:52,847 --> 00:06:54,065
ببخشید
107
00:06:54,109 --> 00:06:56,416
من نمیخواستم این اتفاق بیفته
108
00:06:56,459 --> 00:06:58,113
تریک تو چیکار کردی؟
109
00:07:00,942 --> 00:07:03,727
چیکار کردی؟
110
00:07:03,771 --> 00:07:05,226
چقدر طول میکشه تا ماشین درست کنی؟
111
00:07:05,250 --> 00:07:07,252
دو تایر ها باهم سوراخ شدن
112
00:07:07,296 --> 00:07:08,732
سه ساعت؟
113
00:07:08,776 --> 00:07:09,907
خیلی زیاده
114
00:07:09,951 --> 00:07:12,519
می تونیم زنگ بزنیم تاکسی، اوبر
115
00:07:12,562 --> 00:07:13,737
به راننده می تونی اعتماد کنی؟
116
00:07:13,781 --> 00:07:15,565
ممکن کل رو بشناسند
117
00:07:15,609 --> 00:07:17,219
آره درست میگی
118
00:07:17,262 --> 00:07:20,570
مگه بن و میکلا نگفتن که میدونند
این آدمها کجا هستند؟
119
00:07:20,614 --> 00:07:22,354
و اینجا نیستند، درسته؟
120
00:07:24,313 --> 00:07:27,272
خب این امن ترین مکان برای موندن نیست؟
121
00:07:27,316 --> 00:07:29,686
به گمونم فقط برای
چند ساعت دیگه باید نگران بود
122
00:07:29,710 --> 00:07:32,277
.می تونیم بیرون صبر کنیم و آفتابی نشیم
123
00:07:32,321 --> 00:07:34,473
بهترین جا توی دنیا رو برای مخفی شدن بلدم
124
00:07:34,497 --> 00:07:37,848
ما می تونستیم اونجا قایم شیم
ساعتها بدون اینکه کسی پیدامون کنه
125
00:07:43,637 --> 00:07:44,768
مرکز فرماندهی
126
00:07:46,640 --> 00:07:47,771
!کل
127
00:07:51,514 --> 00:07:53,473
!کل
128
00:07:53,516 --> 00:07:54,952
کل، چیکار میکنی!؟
129
00:07:54,996 --> 00:07:56,824
!بهت گفتم داخل بمونی
130
00:08:08,575 --> 00:08:09,663
!آه
131
00:08:23,546 --> 00:08:25,156
زیک!؟
132
00:08:25,853 --> 00:08:27,681
!زیک
133
00:08:34,514 --> 00:08:36,646
عوضی لعنتی
134
00:08:36,690 --> 00:08:38,082
!هی
135
00:08:38,126 --> 00:08:39,519
هی، کوری کجاست!؟
136
00:08:39,562 --> 00:08:41,564
همین الان اینجا بود
137
00:08:41,608 --> 00:08:44,654
ما یه مشکل داریم، کوری فرار کرده
138
00:08:44,698 --> 00:08:47,439
"من یه حدس قوی دارم که اون الهام داشته"آخرین فرصت
139
00:08:47,483 --> 00:08:49,354
و تقریبا مطمئنم که کجا داره میره
140
00:08:49,398 --> 00:08:51,139
- کجا؟
- برگشته به دریاچه
141
00:08:51,182 --> 00:08:52,401
فکر میکنیم که جیس هم اونجا باشه
142
00:08:52,444 --> 00:08:54,272
ووووه،وووو، ما؟
143
00:08:54,316 --> 00:08:57,188
میک، همین الانم اونجاست
جرد من نمی تونم باهاش تماس بگیرم
144
00:08:57,232 --> 00:08:59,060
من تو راهم بن
145
00:09:00,670 --> 00:09:02,890
!میکلا
146
00:09:02,933 --> 00:09:04,021
!میکلا
147
00:09:04,065 --> 00:09:05,327
!زیک
148
00:09:05,370 --> 00:09:06,284
!زیک
149
00:09:06,328 --> 00:09:08,460
!اینجا اینطرف!اینطرف
150
00:09:08,504 --> 00:09:11,115
میکلا؟ اوه خدایا شکرت، تو خوبی؟
151
00:09:11,159 --> 00:09:13,117
. نه صدمه دیدم نمی تونم کاری کنم
152
00:09:13,161 --> 00:09:16,033
جیس ...اون داره میره سراغ کل،
ما باید بهشون هشدار بدیم
153
00:09:16,077 --> 00:09:17,948
دارم میام پایین
154
00:09:20,342 --> 00:09:21,691
خیلی خب
155
00:09:43,017 --> 00:09:44,584
- تـو خوبی؟
- نه شونه ام در رفته
156
00:09:44,627 --> 00:09:46,020
- بذار ببینم
- نه باید بریم
157
00:09:46,063 --> 00:09:47,848
- وقت نداریم
- باشه
158
00:09:47,891 --> 00:09:49,414
من بهت کمک میکنم
159
00:09:49,458 --> 00:09:50,981
می تونیم اینکار بکنیم
160
00:09:52,853 --> 00:09:54,811
هواتو دارم، آماده ای؟
161
00:09:54,855 --> 00:09:56,247
خیلی خب
162
00:09:57,684 --> 00:09:58,946
باشه، زود باش
163
00:10:14,265 --> 00:10:16,006
بازگشت به بخش؟
164
00:10:16,050 --> 00:10:18,661
.یه کامیون آسیب دیده
و چندتا لاستیک هاش سوراخ شده
165
00:10:18,705 --> 00:10:21,459
.و ظاهرا یه بچه 828 اونجا زندگی میکنه
166
00:10:23,797 --> 00:10:25,450
10-1 آدرس مکان
167
00:10:25,494 --> 00:10:28,149
یه خونه تو گذرگاه 730 گریپواین
168
00:10:28,192 --> 00:10:29,716
خیلی ممنونم
169
00:10:29,759 --> 00:10:34,111
واحد درخواست اطلاعاتتون داره،
خودتون معرفی کنید
170
00:10:34,155 --> 00:10:36,070
واحد لطفا جواب بدید
171
00:10:37,332 --> 00:10:39,377
.من حتی نمیدونم سرداب چی هست
172
00:10:39,421 --> 00:10:41,902
ما هم نمیدونستیم
173
00:10:41,945 --> 00:10:43,425
خونه ای که بهش متصل بود
174
00:10:43,468 --> 00:10:45,775
قبل از تولد مادرت سوخت
175
00:10:45,819 --> 00:10:46,950
آره میدونم
176
00:10:46,994 --> 00:10:48,473
کــــــلی وقت پیش
177
00:10:48,517 --> 00:10:51,128
. خیلی بامزه بود تریک
178
00:10:51,172 --> 00:10:52,956
خیلی مسخره ای
179
00:11:01,051 --> 00:11:02,357
زود باش
180
00:11:02,400 --> 00:11:04,446
میک زود باش تو می تونی
181
00:11:04,489 --> 00:11:06,535
من دارم سرعتمون کم میکنم زیک
تو باید بری
182
00:11:06,578 --> 00:11:08,363
اونها باید در مورد کل بدوند
183
00:11:08,406 --> 00:11:10,321
خب بیا بالا تا بریم
184
00:11:10,365 --> 00:11:11,888
زودباش، زود باش
185
00:11:11,932 --> 00:11:13,542
باشه
186
00:11:13,585 --> 00:11:14,891
بازوت بنداز به سمتم
187
00:11:14,935 --> 00:11:16,719
باشه، باشه
188
00:11:18,678 --> 00:11:19,722
!آه
189
00:11:24,031 --> 00:11:25,685
داری احساسش میکنی؟
190
00:11:25,728 --> 00:11:26,990
نه ، نه دارمت
191
00:11:27,034 --> 00:11:28,992
نه ، نه زیک تو داری حسش میکنی می تونم بفهمم
192
00:11:29,036 --> 00:11:30,690
نگران من نباش میک
193
00:11:30,733 --> 00:11:32,604
.ما باید بهشون هشدار بدیم،
اونها باید بدونند
194
00:11:32,648 --> 00:11:34,824
باید بدونند
باید بدونند
195
00:11:37,174 --> 00:11:40,047
...یک...دو
196
00:11:40,090 --> 00:11:41,048
!آه
197
00:11:45,139 --> 00:11:47,707
!باید بدونند
198
00:12:08,249 --> 00:12:09,729
کی اون توپ انداخت؟
199
00:12:09,772 --> 00:12:11,731
شما خوبید؟ چرا وایسادید؟
200
00:12:11,774 --> 00:12:14,559
توپ بسکتبال قل خورد جلوی ماشین
201
00:12:14,603 --> 00:12:16,083
قرمز و آبی بود
202
00:12:17,214 --> 00:12:18,520
تو ندیدیش، آره؟
203
00:12:18,563 --> 00:12:19,932
.من کل مدت حواسم به جاده بود
204
00:12:19,956 --> 00:12:21,392
هیچ توپ بسکتبالی ندیدم
205
00:12:21,436 --> 00:12:23,699
یه الهام بود
206
00:12:23,743 --> 00:12:25,005
توپ کل بود
207
00:12:25,048 --> 00:12:27,355
برنامه عوض شد، فکر زندگی پسرم در خطره
208
00:12:27,398 --> 00:12:28,811
من فقط اجازه دارم که زندانی
209
00:12:28,835 --> 00:12:31,185
به جای مشخص شده ببرم
- فقط دنبال من بیا لطفا
210
00:12:31,228 --> 00:12:33,535
فکر میکنم زندگی پسرم در خطره
211
00:12:45,242 --> 00:12:47,636
نزدیکیم؟
212
00:12:47,679 --> 00:12:50,770
دیدی؟ تو حتی نمیدوستی اونجاست
213
00:12:50,813 --> 00:12:52,510
کجا؟
214
00:12:56,819 --> 00:12:58,821
ووو
215
00:12:58,865 --> 00:13:00,431
چه باحال
216
00:13:00,475 --> 00:13:02,520
بهترین جا برای مخفی شدن
217
00:13:24,064 --> 00:13:25,848
یه جورایی بو میده
218
00:13:25,892 --> 00:13:30,810
آره قطعا بو میده
219
00:13:30,853 --> 00:13:34,814
ولی مامانت و من
220
00:13:34,857 --> 00:13:37,642
اینجا کلی عملیات موفق آمیز
221
00:13:37,686 --> 00:13:39,644
انجام دادیم
222
00:13:39,688 --> 00:13:42,473
.درسته، عملیات گرفتن سگ
223
00:13:42,517 --> 00:13:45,302
.دو ماه بعد ما سکریج گرفتیم
224
00:13:45,346 --> 00:13:48,131
اووه عملیات دور موندن از عمه لویس
225
00:13:48,175 --> 00:13:50,133
اون خیلی خسیس بود
226
00:14:00,709 --> 00:14:04,147
هی تی، اینو یادته؟
227
00:14:04,191 --> 00:14:08,586
اوه عملیات رفتن به هاوایی
228
00:14:08,630 --> 00:14:11,633
.یه جورایی عملیات موفق آمیزی بود
229
00:14:16,464 --> 00:14:20,990
خب آره یه سردابه
230
00:14:21,034 --> 00:14:22,862
ما اینجا در امانیم
231
00:14:29,346 --> 00:14:30,715
میدونی که پدرت و عمه میک
232
00:14:30,739 --> 00:14:33,785
اوضاع تحت کنترل دارن، آره؟
233
00:14:33,829 --> 00:14:36,571
هیچ چیزی برای نگرانی نیست
234
00:14:36,614 --> 00:14:38,790
ولی نمی تونستیم اون بیرون منتظر بمونیم
235
00:14:38,834 --> 00:14:41,881
فقط یه پیک نیک ناهار داریم
236
00:14:47,190 --> 00:14:50,977
کجاست؟
اثر هنری که اینجا بود کجاست؟
237
00:14:51,020 --> 00:14:52,195
و شما کی هستی؟
238
00:14:52,239 --> 00:14:53,936
من برای پروفسور استون کار میکنم باشه؟
239
00:14:53,980 --> 00:14:56,896
و من واقعا ، واقعا اون اثر لازم دارم
240
00:14:56,939 --> 00:14:59,724
.استون، من این اسم یه جا دیگه هم دیده بودم
241
00:14:59,768 --> 00:15:01,335
باشه تو می تونی بهش زنگ بزنی ، باشه؟
242
00:15:01,378 --> 00:15:04,207
من واقعا به اون اثر هنری
که اینجا بود لازم دارم
243
00:15:04,251 --> 00:15:07,254
دوتا مرد تا سرحد مرگ بسته بندیش کردن
244
00:15:07,297 --> 00:15:08,516
و از اینجا بردنش
245
00:15:08,559 --> 00:15:10,692
اونها بردنش؟ چرا؟
246
00:15:10,735 --> 00:15:13,825
تنها چیزی که میدونم
اونها کلی کثیف کاری کردن
247
00:15:18,178 --> 00:15:19,527
سعی کن گریس بگیری
248
00:15:19,570 --> 00:15:21,572
فقط یه خط سرویس گوشی هست که قطع میشه
249
00:15:21,616 --> 00:15:24,793
باشه، فقط هی بگیرش لطـفا
250
00:15:26,273 --> 00:15:29,015
هی، هی اون چی بود؟
251
00:15:29,058 --> 00:15:31,756
اینو میخوای ؟
252
00:15:31,800 --> 00:15:33,454
هنوز هیچی
253
00:15:35,847 --> 00:15:38,372
متاسفم
254
00:15:38,415 --> 00:15:39,982
...فقط
255
00:15:40,026 --> 00:15:43,855
من آینده رستوران با تو دیدم
256
00:15:43,899 --> 00:15:45,988
با خانواده ام
257
00:15:46,032 --> 00:15:48,730
نمیخواستم که کاری کنم دورت کنم
258
00:15:48,773 --> 00:15:50,732
میخواستم کاری کنم نزدیکتر بشی
259
00:15:56,303 --> 00:15:57,957
تقصیر منم هست
260
00:16:00,046 --> 00:16:04,441
فکر می کردم که اینطوری برای تو امنه
و امن ترم میشه
261
00:16:06,400 --> 00:16:09,446
اگه همه چیو ندونی
262
00:16:09,490 --> 00:16:10,926
...اما اگه بهت میگفتم
263
00:16:10,970 --> 00:16:12,580
چیو بهم بگی؟
264
00:16:15,496 --> 00:16:16,453
باید بهش برسی
265
00:16:16,497 --> 00:16:18,499
نه باید بریم برسیم به کل
266
00:16:19,848 --> 00:16:22,546
نه، جادوهای ماوراء طبیعیتو رو من اجرا نکن
267
00:16:22,590 --> 00:16:23,983
چی؟ تو نمیخوای که شوهرت بدونه
268
00:16:24,026 --> 00:16:25,786
تو به چی فکر میکنی تو هر لحظه؟
269
00:16:25,810 --> 00:16:27,832
نه ، نمیخوام که شوهرم احساسی که دارم حس کنه
270
00:16:27,856 --> 00:16:29,510
وقتی که دوباره سرجاش قرار میگیره
271
00:16:29,553 --> 00:16:31,120
شوهرت از پسش برمیاد
272
00:16:32,469 --> 00:16:34,341
سریع انجام بده
273
00:16:34,384 --> 00:16:35,603
باشه، با شماره سه
274
00:16:35,646 --> 00:16:37,518
- آماده ای ؟
- آره
275
00:16:40,303 --> 00:16:41,304
یک
276
00:16:41,348 --> 00:16:42,914
!آه! آه
277
00:16:45,356 --> 00:16:46,749
خب مرسی
278
00:16:46,893 --> 00:16:48,068
- خواهش میکنم باعث لذت بود
- آره
279
00:16:48,311 --> 00:16:49,486
شوخی کردم افتضاح بود
280
00:16:52,315 --> 00:16:53,751
باشه
281
00:16:55,318 --> 00:16:57,668
.هنوز هیچ آنتی نیست، به راه رفتن ادامه بدیم
282
00:16:57,712 --> 00:16:58,887
باشه
283
00:17:01,933 --> 00:17:07,504
خب چطور می تونی کنترلشون کنی؟
284
00:17:07,548 --> 00:17:10,681
می تونی الان دچار الهام بشی؟
285
00:17:10,725 --> 00:17:12,944
اینطوری کار نمیکنه
286
00:17:12,988 --> 00:17:15,251
حداقل نه اون چیزی که تابحال دیده باشم
287
00:17:15,295 --> 00:17:16,644
...این ، ام
288
00:17:16,687 --> 00:17:18,298
دیوونگیه، آره میدونم
289
00:17:18,341 --> 00:17:20,778
ما همه به نظر دیوونه ایم
290
00:17:20,822 --> 00:17:24,695
.ایـ...این باحالترین چیزیه که شنیدم
291
00:17:24,739 --> 00:17:29,178
برادر زاده من یه ابرقهرمان واقعیه
292
00:17:30,658 --> 00:17:32,747
هی، هی ببین، ببین ، ببین
293
00:17:32,790 --> 00:17:34,488
.هی، هی ، هی ، ببین
294
00:17:41,930 --> 00:17:43,671
درست مثل داییم
295
00:17:52,245 --> 00:17:53,898
!گریس
296
00:17:53,942 --> 00:17:55,639
!کل
297
00:17:59,295 --> 00:18:01,036
تو ماشین بمون
298
00:18:03,212 --> 00:18:04,518
!تریک
299
00:18:04,561 --> 00:18:05,519
هیشش
300
00:18:05,562 --> 00:18:08,565
!گریس!گریس
301
00:18:08,609 --> 00:18:10,393
توهم شنیدی؟
302
00:18:10,437 --> 00:18:12,134
گریس، تو اینجایی!؟
303
00:18:16,051 --> 00:18:18,009
!کل
304
00:18:20,490 --> 00:18:21,578
!گریس
305
00:18:21,622 --> 00:18:23,493
!بن
306
00:18:24,873 --> 00:18:27,658
اوه ، اوه
307
00:18:27,702 --> 00:18:30,661
همه چی خوبه؟
من دیوار نقاشی شده و تایر دیدم
308
00:18:30,705 --> 00:18:32,402
.آره ، کار بچها بوده ما خوبیم
309
00:18:32,446 --> 00:18:34,404
.سلام بن، خیلی وقت شده
310
00:18:34,448 --> 00:18:36,015
یه پیک نیک کوچولو گرفتیم
311
00:18:36,058 --> 00:18:38,843
نمی تونم بگم چقدر قدردانت هستم،
ولی باید بریم
312
00:18:38,887 --> 00:18:40,149
باشه؟ همین حالا
313
00:18:40,293 --> 00:18:42,121
داریم می ریم خونه، باشه؟
314
00:18:42,164 --> 00:18:43,644
میریم خونه
315
00:18:44,471 --> 00:18:45,733
هی
316
00:18:45,776 --> 00:18:48,605
...من می تونم یه نفر رو
317
00:18:53,088 --> 00:18:54,872
!برو!برو
318
00:18:56,831 --> 00:18:58,267
!گریس
319
00:18:58,311 --> 00:18:59,442
!پیت
320
00:18:59,486 --> 00:19:01,836
!برگرد تو ماشین! پایین بمون
321
00:19:43,704 --> 00:19:47,621
!پشت بوم! پشت بوم
322
00:19:47,664 --> 00:19:49,492
! روی پشت بومه
323
00:20:10,196 --> 00:20:11,762
مراقب باش
خوبه
324
00:20:11,806 --> 00:20:14,069
بریم
!اووه
325
00:20:14,113 --> 00:20:15,810
مامان
326
00:20:15,853 --> 00:20:18,421
صبر کن
327
00:20:18,465 --> 00:20:21,468
تـ...تموم شد؟
328
00:20:21,511 --> 00:20:23,948
نمیدونم
329
00:20:23,992 --> 00:20:27,839
شاید گلوله هاش تموم شد یا داره گلوله میذاره
330
00:20:28,183 --> 00:20:30,751
.واو، پسر کاش الان ونگاردمو داشتم
331
00:20:32,218 --> 00:20:33,958
...لعنتی
332
00:20:34,002 --> 00:20:35,438
تو هنوز تفنگ منو داری؟
333
00:20:35,582 --> 00:20:36,887
.نه، ولی مال بابا رو دارم
334
00:20:36,931 --> 00:20:39,020
توی الونکه، سالهاست که استفاده نشده
335
00:20:39,063 --> 00:20:40,804
.اوه، ببین، ببین می تونم انجامش بدم
336
00:20:40,848 --> 00:20:42,739
به سمت سرداب برو، اونجا می بینمت
337
00:20:42,763 --> 00:20:44,199
.نه تریک خیلی خطرناکه
338
00:20:44,243 --> 00:20:45,766
.چی؟ این یارو بخاطر من اینجاست
339
00:20:45,809 --> 00:20:46,984
بخاطر اشتباه احمقانه من
340
00:20:47,028 --> 00:20:48,595
اون برای تو اینجا نیست
341
00:20:48,638 --> 00:20:49,702
هیشکدوم اینا تقصیر تو نیست
342
00:20:49,726 --> 00:20:50,814
من باید اینکار بکنم
343
00:20:50,858 --> 00:20:52,381
بچها را بردار و فرار کن، باشه؟
344
00:20:52,425 --> 00:20:54,862
نه تریک، تریک
345
00:20:56,864 --> 00:20:58,300
زود باش ، بریم
346
00:21:04,741 --> 00:21:06,613
پیت، پایین بمون
347
00:21:06,656 --> 00:21:09,485
!میدونی من همیشه ازت مراقبت می کردم داداشی
348
00:21:09,529 --> 00:21:11,792
!حالا بیا بریم
349
00:21:11,835 --> 00:21:13,097
صبر کن پیت، پیت
350
00:21:13,141 --> 00:21:15,099
با من بمون لطفا
351
00:21:18,320 --> 00:21:20,540
متاسفم
352
00:21:20,583 --> 00:21:22,063
ولی من باید جلوش بگیرم
353
00:21:24,065 --> 00:21:26,241
آنجلینا ، نه اینجا امن تره
354
00:21:26,285 --> 00:21:27,982
برگرد تو ماشین
355
00:21:43,145 --> 00:21:46,757
بخشید، شما یه اثر هنری برداشتید
356
00:21:46,801 --> 00:21:47,932
آخرین امتحان؟
357
00:21:47,976 --> 00:21:50,065
ام، آره ترمیم کامل شده
358
00:21:50,109 --> 00:21:51,327
آماده برای بارگیریه
359
00:21:51,571 --> 00:21:53,616
.پرفستور استون اونو واقعا لازم داره که برگردونید
360
00:21:53,660 --> 00:21:54,791
.اوه ، نه ببخشید نمیشه
361
00:21:54,835 --> 00:21:55,966
ایشون مصره
362
00:21:56,010 --> 00:21:59,143
اوه خب اگه اون مصره
363
00:21:59,187 --> 00:22:02,146
نه، ببین اسمش توی لیست نیست
364
00:22:02,190 --> 00:22:03,278
پس هیچ حقی نداره
365
00:22:03,322 --> 00:22:04,845
و همینطور شما
366
00:22:05,925 --> 00:22:08,710
خب فقط یه سری موارد جدی شیمیایی
367
00:22:08,853 --> 00:22:11,226
تو ترمیم هست که یادشون رفته خنثی کنه
368
00:22:11,869 --> 00:22:13,282
من متوجه نمیشم شما چی میگی
369
00:22:13,506 --> 00:22:16,918
.و اشکالی نداره چون من اهمیت نمیدم
370
00:22:17,061 --> 00:22:20,108
باشه، فقط شما بچها مطمئن شین
که پنچره باز باشه
371
00:22:20,251 --> 00:22:25,082
و تو کامیون کپسول آتش نشانی دارید، آره؟
372
00:22:30,566 --> 00:22:33,439
هیچی؟
373
00:22:33,482 --> 00:22:36,790
...خیلی خب، ام
374
00:22:36,833 --> 00:22:39,183
آ ام ... راستش من میخوام تا اون بالا برم
375
00:22:39,227 --> 00:22:40,509
.ببینم میشه یه کم آنتن دهی پیدا کنم
376
00:22:40,533 --> 00:22:41,684
چرا تو نمیری پایین تو جاده
377
00:22:41,708 --> 00:22:43,492
ببینی کسی هست که برای کمک بیاری؟
378
00:22:43,536 --> 00:22:44,667
نمیخوام که تنهات بذارم
379
00:22:44,711 --> 00:22:46,365
.این در مورد من نیست، در مورد کله
380
00:22:46,408 --> 00:22:47,496
من خوبم
381
00:22:47,540 --> 00:22:49,280
فقط لطفا مواظب خودت باش
382
00:22:52,545 --> 00:22:55,286
خدا لعنتم کنه
383
00:22:55,330 --> 00:22:57,680
هی ما آنتن دهی داریم
384
00:22:57,724 --> 00:22:59,378
خیلی خب
جرد؟
385
00:23:01,815 --> 00:23:04,818
کل
386
00:23:04,861 --> 00:23:06,646
گریس
387
00:23:12,260 --> 00:23:13,653
گریس
388
00:23:18,758 --> 00:23:26,758
فروش و پرمیوم سازی اکانت های فیلتر شکن ها
و اپ های روز دنیا مثل : اسپاتیفای و نتفلیکس و... از 33 تومن در :
T.me/king_Of_Nord_VPN
389
00:23:28,668 --> 00:23:32,411
من تورو ندیدم که با اون
بچهه استون فرار کنی تو جنگل؟
390
00:23:32,454 --> 00:23:34,040
من اصلا نمیدونم تو در مورد چی حرف میزنی؟
391
00:23:34,064 --> 00:23:35,065
من خودم اینجا تنهام
392
00:23:35,109 --> 00:23:36,893
.لعنتی تو اصلا دورغگوی خوبی نیستی
393
00:23:36,937 --> 00:23:39,722
!جیس!لـطـفا
394
00:23:39,766 --> 00:23:41,507
تو مجبور نیستی اینکار بکنی
395
00:23:41,550 --> 00:23:44,727
من الان اینو میدونم
396
00:23:44,771 --> 00:23:48,383
فقط چاقو رو بنداز پایین
397
00:23:48,427 --> 00:23:50,951
اگه این یارو بهم بگه که بچه کجاست
می تونه بره
398
00:23:50,994 --> 00:23:52,866
این هیچوقت اتفاق نمیفته
399
00:23:52,909 --> 00:23:55,999
!گریس!فرار کن
400
00:23:56,043 --> 00:23:59,133
ممنون، همینو میخواستم
401
00:24:01,614 --> 00:24:06,096
!آآآآه
402
00:24:08,142 --> 00:24:09,491
آه
403
00:24:09,535 --> 00:24:12,276
!جیس! نه
404
00:24:12,320 --> 00:24:14,148
مامان تو باید بری
405
00:24:14,191 --> 00:24:16,237
- نمی توتم
- من با ایدن اینجا جامون امنه
406
00:24:16,280 --> 00:24:18,457
.اینجا قایم میشیم درست مثل تو و تریک
407
00:24:18,500 --> 00:24:20,023
نمی تونم بذارمتون و برم
408
00:24:23,374 --> 00:24:24,854
مامان می تونی بری
409
00:24:31,905 --> 00:24:34,298
الهام ها میگه اشکالی نداره
410
00:24:39,826 --> 00:24:43,307
واقعا خیلی متاسفم
411
00:24:43,351 --> 00:24:44,352
صبر کن
412
00:24:44,395 --> 00:24:46,136
کجا داری میری، جیس؟
413
00:24:48,051 --> 00:24:50,214
دفعه قبل که داشتیم می مردیم
چه اتفاقی افتاد؟
414
00:24:50,258 --> 00:24:54,001
بچهه با ما مرد
و ما برگشتیم
415
00:24:54,144 --> 00:24:56,451
همون اتفاقی که با هواپیما افتاد
416
00:24:56,495 --> 00:24:59,498
.اون با اونها مرد و اونها هم برگشتند
417
00:24:59,541 --> 00:25:00,977
چی داری میگی؟
418
00:25:01,021 --> 00:25:04,851
اگه بچه هم بمیره، ما نمی تونیم بمیریم
419
00:25:04,894 --> 00:25:08,419
فکر میکنی که باید کل بکشی؟
420
00:25:08,463 --> 00:25:09,812
نه
421
00:25:09,856 --> 00:25:12,815
جیس این آخرین فرصت تو برای جبرانه
422
00:25:12,859 --> 00:25:16,384
لطـفا، تو هنوز هم می تونی انتخاب درست کنی
423
00:25:16,427 --> 00:25:17,994
من دیگه هیچ انتخابی ندارم
424
00:25:19,518 --> 00:25:21,998
.مرسی که بهم فهموندی اونها توی جنگل هستند
425
00:25:26,089 --> 00:25:28,527
نیستند
426
00:25:32,661 --> 00:25:36,012
هیش،هیش، ما باید ساکت بمونیم
427
00:25:40,190 --> 00:25:42,149
اینجا
428
00:25:53,769 --> 00:25:55,336
من نمیذارم اینکار بکنی
429
00:26:33,287 --> 00:26:35,637
عنکبوت ها از پشت کمرت میخزن
430
00:26:35,681 --> 00:26:37,508
خون فواره میزنه
431
00:26:37,552 --> 00:26:40,729
محکم فشارش بده، روح درونت حس کن
432
00:26:40,773 --> 00:26:42,992
حالا به خودت میلرزی
433
00:26:43,036 --> 00:26:44,733
بچه است
434
00:26:44,777 --> 00:26:46,605
اون طرفه
435
00:26:48,955 --> 00:26:52,175
دلم برات تنگ میشه پیتی
436
00:26:52,219 --> 00:26:55,222
اما اون بچه بیمه منه
437
00:26:55,265 --> 00:26:57,050
چی میشه اگه اشتباه بکنی؟
438
00:26:57,093 --> 00:26:59,095
خب اون موقع میمیرم
439
00:26:59,139 --> 00:27:02,011
و خب من به چی اهمیت میدم؟
440
00:27:02,055 --> 00:27:04,361
من هیچ دلیلی دیگه برای زندگی ندارم
441
00:27:13,588 --> 00:27:15,024
جیس
442
00:27:25,905 --> 00:27:27,776
نه
443
00:27:27,820 --> 00:27:29,952
نه، نه ، هی ، هی، تی
444
00:27:29,996 --> 00:27:31,998
منم
445
00:27:32,041 --> 00:27:33,695
خیلی خب
446
00:27:33,739 --> 00:27:35,044
خدای من
447
00:27:35,088 --> 00:27:37,133
.هی منم، هیچی نیست، هیچی نیست
448
00:27:37,177 --> 00:27:39,092
تحمل کن، من میرم کمک بیارم باشه؟
449
00:27:39,135 --> 00:27:40,310
تی صدای منو می شنوی؟
450
00:27:40,354 --> 00:27:41,723
من میرم برات کمک بیارم باشه؟
451
00:27:41,747 --> 00:27:44,880
فقط تحمل کن
452
00:27:44,924 --> 00:27:48,710
.دوسـ...دوستت دارم
453
00:27:48,754 --> 00:27:50,843
- خیلی متاسفم
- نه
454
00:27:50,886 --> 00:27:53,672
برای دردی که باعثش شدم
455
00:27:53,715 --> 00:27:54,716
اشکالی نداره
456
00:27:54,760 --> 00:27:57,806
اشکالی نداره
457
00:27:57,850 --> 00:28:00,809
نه
458
00:28:00,853 --> 00:28:03,464
تو داداش کوچیک منی
459
00:28:04,639 --> 00:28:09,122
و من قراره ازت مراقبت کنم
460
00:28:09,165 --> 00:28:12,821
نه ، نه ، نه
461
00:28:40,762 --> 00:28:42,372
خدای
462
00:28:45,114 --> 00:28:48,161
خدای من
463
00:28:56,952 --> 00:28:58,388
گریس
464
00:28:58,432 --> 00:29:00,129
بریم سراغ بچه ها
465
00:29:07,789 --> 00:29:09,095
پیت
466
00:29:10,836 --> 00:29:12,576
پیت
467
00:29:15,579 --> 00:29:16,972
پیت
468
00:29:36,383 --> 00:29:38,864
شما گفتی برای پرفسور استون کار میکنی،درسته؟
469
00:29:38,907 --> 00:29:40,517
آره، آره ، گفتم
470
00:29:40,561 --> 00:29:41,910
یکی اینو چند وقت پیش آورده بود
471
00:29:41,954 --> 00:29:43,845
و من میخواستم بذارمش جلوی در دفترش
472
00:29:43,869 --> 00:29:46,088
...اما از اونجایی که شما اینجا هستی
473
00:29:46,132 --> 00:29:47,324
این خودشه، آره
474
00:29:47,368 --> 00:29:50,676
بله خودشه، ام مطمئن میشم که به دستش میرسه
475
00:29:50,919 --> 00:29:52,181
ممنون
476
00:29:52,225 --> 00:29:53,748
مچکر
477
00:29:58,666 --> 00:30:00,711
خیلی خب
478
00:30:31,351 --> 00:30:33,222
خدای من
479
00:30:37,387 --> 00:30:40,739
خب تو این موقعیت دیگه همه مون
به معجزه باور داریم، درسته؟
480
00:30:40,782 --> 00:30:42,149
تو خوبی، اُل؟
481
00:30:42,192 --> 00:30:43,518
پاپیروسی که آنجلینا و من داشتیم
روش کار تحقیق می کردیم
482
00:30:43,842 --> 00:30:45,091
همون آخرین امتحان
483
00:30:45,134 --> 00:30:46,570
میدونید همون که یه قطعه گمشده داشت؟
484
00:30:46,714 --> 00:30:47,952
آره، سمت دیگر ترازو
485
00:30:47,976 --> 00:30:48,877
خب که چی؟
486
00:30:48,921 --> 00:30:50,879
من پیداش کردم
487
00:30:51,023 --> 00:30:52,328
چی؟ چطوری؟
488
00:30:52,372 --> 00:30:54,069
.نمیدونم، توی کیف بابا بود
489
00:30:54,113 --> 00:30:57,333
اون گمش کرده بود بعد از اینکه با
ایگان نامی یه الهام کامل کرد
490
00:30:57,377 --> 00:30:59,683
و به طور تصادفی ... یهو اینجا پیدا شد
491
00:30:59,727 --> 00:31:01,903
هی ، اُل شاید پدرت الهام کامل نکرده بوده
492
00:31:01,947 --> 00:31:03,862
شاید تو الان داری کاملش میکنی
493
00:31:03,905 --> 00:31:06,516
با همون خاکی که بقیه قطعه داشت پوشیده شده
494
00:31:06,560 --> 00:31:08,605
برای همین به سختی چیزی می تونم ببینم
495
00:31:08,649 --> 00:31:10,085
اما میدونم چطوری تمیزش کنم
496
00:31:10,129 --> 00:31:12,958
اگه عجله کنم ممکن عکسو خراب کنم
497
00:31:13,001 --> 00:31:15,177
.و اون موقع نمی تونیم هیچی ازش متوجه بشیم
498
00:31:15,221 --> 00:31:17,373
مراقب باش اُل،
ما باید بدونیم تو اون عکس چیه
499
00:31:17,297 --> 00:31:19,125
- رفتم تو کارش
- اوناهاش
500
00:31:22,750 --> 00:31:24,926
- هی، شماها خوبین؟
- اون حسابی داغونه
501
00:31:24,970 --> 00:31:27,102
- کمک های اولیه داری؟
- آره پشته
502
00:31:27,146 --> 00:31:28,950
شماها میخواید بگین که چه خبره؟
503
00:31:28,974 --> 00:31:30,801
اگه بخوام بگم که ما را باور نمیکنی
504
00:31:30,845 --> 00:31:32,760
.اما فکر کنم دیگه از این مرحله گذشتیم
505
00:31:32,803 --> 00:31:34,544
فکر میکنی؟
506
00:31:37,852 --> 00:31:40,072
محکم فشارش بده، روح درونت حس کن
507
00:31:40,115 --> 00:31:41,812
حالا لرزش ها را حس میکنی
508
00:31:41,856 --> 00:31:44,119
ما داریم میریم به شکار گنج
509
00:31:44,163 --> 00:31:46,905
یه شکار گنج خیلی مهم
510
00:31:46,948 --> 00:31:49,037
ضربدر محلشو مشخص میکنه
511
00:31:49,081 --> 00:31:51,300
با یه دایره و نقطه وسطش
512
00:31:51,344 --> 00:31:53,868
عنکبوت ها از روی کمرت میخزن
513
00:32:03,443 --> 00:32:08,230
عنکبوت ها از روی کمرت میخزن
514
00:32:08,274 --> 00:32:11,146
خون فواره میزنه
515
00:32:24,464 --> 00:32:28,555
اگه من بتونم با این شعر پیدات کنم
516
00:32:28,598 --> 00:32:30,774
اونم می تونه پیدات کنه
517
00:32:30,818 --> 00:32:32,733
.فکر می کردم که تو بیمارستان باشی
518
00:32:32,776 --> 00:32:34,953
تا زمانی که صدات رو شنیدم
519
00:32:34,996 --> 00:32:36,302
مجبور بودم بیام
520
00:32:36,345 --> 00:32:38,957
فرار کردم و ماشین برادرم قرض کردم
521
00:32:47,356 --> 00:32:50,620
و بعد فقط راه اومدن میدونستم
522
00:32:50,664 --> 00:32:52,535
نمی تونم توضیح بدم
523
00:32:52,579 --> 00:32:54,189
مجبورم نیستی
524
00:32:58,237 --> 00:32:59,978
هیش
525
00:33:03,329 --> 00:33:05,809
تو کجایی!؟
526
00:33:26,352 --> 00:33:29,442
خداروشکر حالت خوبه
527
00:33:29,485 --> 00:33:31,618
فرشته ی نگهبان من
528
00:33:34,055 --> 00:33:35,491
دوست دارم
529
00:33:35,535 --> 00:33:38,059
منم دوستت دارم
530
00:33:38,103 --> 00:33:39,843
اما باید برگردی بری تو ماشین
531
00:33:39,887 --> 00:33:41,280
من باید جلوی برادرم بگیرم
532
00:33:41,323 --> 00:33:42,672
نه
533
00:33:42,716 --> 00:33:45,806
.نه، تو سعیتو کردی
534
00:33:45,849 --> 00:33:50,376
جیس انتخابش کرده و این زندگی خودشه
535
00:33:50,419 --> 00:33:53,640
کار دیگه ای نیست که براش بکنی
536
00:33:53,683 --> 00:33:58,297
لطفـا، بذار بره و با من بمون
537
00:34:07,958 --> 00:34:09,960
صبرکن! میک
538
00:34:11,353 --> 00:34:13,051
!گریس، کل
539
00:34:16,532 --> 00:34:18,534
یه جسد داریم
540
00:34:18,578 --> 00:34:20,145
تفتگش نیست
541
00:34:21,929 --> 00:34:23,409
خیلی خب من میرم راست، تو برو چپ
542
00:34:23,452 --> 00:34:25,106
پشت سرش برو، حواستو جمع کن
543
00:34:25,150 --> 00:34:26,803
من خوبم
544
00:34:31,765 --> 00:34:33,984
!هیس
545
00:34:43,385 --> 00:34:44,995
!بابا، بابا
546
00:34:45,039 --> 00:34:46,127
اشکالی نداره
547
00:34:46,171 --> 00:34:47,737
اون از من مراقبت میکنه
548
00:34:47,781 --> 00:34:49,435
از ما
549
00:34:54,179 --> 00:34:55,832
تا جایی که بتونم
550
00:35:21,423 --> 00:35:23,164
تریکه،برادر گریس
551
00:35:36,425 --> 00:35:38,123
دنبال کسی می گردی؟
552
00:35:42,170 --> 00:35:43,302
گریس
553
00:35:49,538 --> 00:35:51,018
اشتباه زدی
554
00:35:53,020 --> 00:35:54,630
من هیچوقت اشتباه نمیزنم
555
00:35:54,674 --> 00:35:57,111
.این فقط برای این بود جلب توجهت بود
556
00:35:57,155 --> 00:35:59,853
.بعدی رو بین دو تا چشمات میزنم
557
00:36:10,720 --> 00:36:14,159
گریس،صبرکن! نکن
558
00:36:14,202 --> 00:36:16,422
اون برادر من کشت
559
00:36:16,565 --> 00:36:18,176
بذار روند خودشو طی کنه
560
00:36:18,219 --> 00:36:20,003
این آخرین امتحانشه و زمانش دیگه تموم شده
561
00:36:20,047 --> 00:36:22,615
اون شکسته خورده و قرار بمیره
562
00:36:24,530 --> 00:36:26,096
!من مجبورم
563
00:36:26,140 --> 00:36:27,185
نه
564
00:36:27,228 --> 00:36:28,534
نه نیستی
565
00:36:30,492 --> 00:36:32,190
گریس لطـــفا
566
00:36:36,237 --> 00:36:38,805
من همیشه نمیدونم که الهام چی میخواد
567
00:36:38,848 --> 00:36:40,937
اما میدونم که تو نباید
568
00:36:40,981 --> 00:36:44,506
.بقیه عمرتو با خون روی دستات زندگی کنی
569
00:36:44,550 --> 00:36:46,421
اون قراره بمیره
570
00:36:46,465 --> 00:36:47,988
گریس
571
00:36:48,031 --> 00:36:49,685
هر لحظه می تونه باشه
572
00:36:49,729 --> 00:36:51,600
تنها کاری می کنیم وایسیم و تماشا کنیم
573
00:37:01,349 --> 00:37:02,611
حرکت نکن
574
00:37:12,360 --> 00:37:13,709
من از مرگ نمی ترسم
575
00:37:13,753 --> 00:37:16,059
جیس همه چی تموم شد، چاقوت بنداز
576
00:37:18,801 --> 00:37:20,238
جیس
577
00:37:30,291 --> 00:37:32,989
خائن ها، خائن ها
578
00:37:38,778 --> 00:37:40,301
خدای من داره اتفاق میفته
579
00:37:41,868 --> 00:37:44,218
نه ، نه ، عقب وایسا
580
00:38:03,803 --> 00:38:06,458
هی، هی تموم شد دیگه
581
00:38:06,501 --> 00:38:09,461
خوبه، تموم شد دیگه
582
00:38:09,504 --> 00:38:12,594
هیچی نیست، هیچی نیست
583
00:38:22,648 --> 00:38:24,650
تو خوبی؟
584
00:38:24,693 --> 00:38:27,522
من خوبم
585
00:38:27,566 --> 00:38:29,176
من تونستم
586
00:38:30,743 --> 00:38:34,181
فکر کنم ما خوبیم
587
00:38:38,403 --> 00:38:41,144
...هی، ام
588
00:38:41,188 --> 00:38:42,537
متاسفم که مجبور شدی ببینی
589
00:38:42,581 --> 00:38:44,322
اون انتخابش کرده بود
590
00:38:46,280 --> 00:38:47,237
منم انتخاب خودمو کردم
591
00:38:47,281 --> 00:38:49,631
خب، واضح که از تو نتیجه داد
592
00:38:49,675 --> 00:38:52,330
به گمونم تو حالا منو برمیگردونی به زندان، درسته؟
593
00:38:52,373 --> 00:38:55,637
آره ، اما بخاطر اینکه همه جوره کمک کردی
594
00:38:55,681 --> 00:38:59,119
می تونم صحبت کنم
و برات تخفیف بگیرم
595
00:38:59,162 --> 00:39:00,947
ولی بازم فکر کنم چند سالی بشه
596
00:39:00,990 --> 00:39:05,299
که اصلا مقایسه نیست با سالهایی که پیش روته
597
00:39:05,343 --> 00:39:06,735
من برات صبر میکنم
598
00:40:07,927 --> 00:40:12,061
.هی اُل ... همه چی تموم شد
599
00:40:12,105 --> 00:40:13,889
این اون چیزی که نیست فکرش می کردیم
600
00:40:13,933 --> 00:40:16,457
ما متوجه نشده بودیم
601
00:40:16,501 --> 00:40:18,241
بن
602
00:40:21,723 --> 00:40:23,464
اُل تو خوبی؟
603
00:40:23,508 --> 00:40:26,815
بابا نه، آخرین امتحان در مورد هر شخص نیست
604
00:40:26,859 --> 00:40:29,209
که جداگانه قضاوت میشه
605
00:40:29,252 --> 00:40:31,298
اونها باهمدیگه برگشتند
606
00:40:31,341 --> 00:40:35,084
و با همدیگه هم قضاوت میشن
607
00:40:35,128 --> 00:40:36,695
این اصلا منطقی نیست
608
00:40:36,738 --> 00:40:40,568
جیس مرد، ولی پیت و کوری زنده موندن
609
00:40:40,612 --> 00:40:42,918
بچها، بچها
610
00:40:44,006 --> 00:40:45,965
کسی دیگه ای هم اینو می بینه؟
611
00:40:48,141 --> 00:40:49,795
چیه کل؟
612
00:40:49,838 --> 00:40:51,405
یه اتفاقی داره میفته
613
00:40:51,449 --> 00:40:54,495
کل سه تا سایه هست ؟
614
00:40:54,539 --> 00:40:57,150
فقط یکی
615
00:40:57,193 --> 00:40:58,456
جیس
616
00:41:12,600 --> 00:41:13,601
!وُوووه
617
00:41:19,564 --> 00:41:20,869
نه
618
00:41:23,089 --> 00:41:25,308
نه، وایسا، نمی تونی
619
00:41:27,615 --> 00:41:29,051
چه اتفاقی داره میفته؟
620
00:41:32,794 --> 00:41:35,449
نه، وایسا، نه
621
00:41:35,493 --> 00:41:36,581
نه
622
00:42:00,866 --> 00:42:03,346
!نه
623
00:42:03,390 --> 00:42:05,348
!نه
624
00:42:05,392 --> 00:42:07,655
!پیت لطــفا
625
00:42:07,699 --> 00:42:09,657
!نه
626
00:42:12,268 --> 00:42:14,532
خدا بهمون کمک کنه
627
00:42:14,575 --> 00:42:16,272
ما اشتباه کردیم
628
00:42:16,316 --> 00:42:17,099
!پیت
629
00:42:17,143 --> 00:42:18,623
ما خیلی اشتباه کردیم
630
00:42:20,000 --> 00:42:22,000
با تشکر از رسانه اونیکس مووی
و وب سایت جهان زیرنویس
t.me/OnyxMovie_DL
www.worldsubtitle.info
631
00:42:22,025 --> 00:42:24,025
ترجمه و زیرنویس : mahSa