1 00:00:01,871 --> 00:00:03,629 آنچه در منفیست گذشت 2 00:00:03,673 --> 00:00:04,811 من تقریبا مطمئم این یه قلمزنی 3 00:00:05,035 --> 00:00:08,212 معروفه که اسمش هم آخرین امتحانه 4 00:00:08,256 --> 00:00:10,736 سه زندانی که بهشون شانس دوم داده شد 5 00:00:10,780 --> 00:00:11,647 تا اشتباهاتی که در زندگی کردن جبران کنند 6 00:00:12,090 --> 00:00:13,526 .ما باید دست برداریم از اینکار 7 00:00:13,770 --> 00:00:16,077 فکر می کردم پاپیروس می تونه سرنخی در مورد 8 00:00:16,320 --> 00:00:17,669 تاریخ مرگ باشه 9 00:00:17,713 --> 00:00:19,845 ...اما بدون این قطعه گمشده 10 00:00:19,889 --> 00:00:22,131 نمی تونستم کیف کارم و کارت شناسایی دانشگاهمو پیدا کنم 11 00:00:22,174 --> 00:00:23,915 یه اتفاق عجیب برام افتاد 12 00:00:24,159 --> 00:00:26,944 تو داری میگی احساسی که بورلی داشت حس کردی؟ 13 00:00:27,088 --> 00:00:28,132 آره 14 00:00:28,276 --> 00:00:29,407 تو واقعا هنوز تو فکر 15 00:00:29,551 --> 00:00:31,031 رستوران با تم مونتگو هستی؟ 16 00:00:31,074 --> 00:00:32,815 خواهر من یه آشپز فوق العاده است 17 00:00:32,858 --> 00:00:34,019 باید می دیدی دیشب چی درست کرد 18 00:00:34,343 --> 00:00:36,537 تنها چیزی که میخوام اینکه با آنجلینا باشم 19 00:00:36,880 --> 00:00:39,578 .این شانس دوم تاریخ انقضا داره 20 00:00:40,610 --> 00:00:42,327 فکر میکنم جیس داره سراغ من میاد 21 00:00:42,551 --> 00:00:43,587 توی الهام اون خشمگین بود 22 00:00:44,031 --> 00:00:46,990 اگه جیس هم داشته، حتما کوری و پیت هم داشتن 23 00:00:47,034 --> 00:00:48,252 اون بهم شلیک کرد 24 00:00:48,296 --> 00:00:49,577 از اون عوضی محافظت نمی کنم 25 00:00:49,601 --> 00:00:50,851 اگه زندگیم به آن وابسته باشه 26 00:00:50,994 --> 00:00:52,082 میدونم که کجا می تونید پیداش کنید 27 00:00:52,226 --> 00:00:53,301 منم باید اونجا باشم 28 00:00:53,344 --> 00:00:54,550 شوخی میکنی؟ 29 00:00:54,793 --> 00:00:57,013 برای متوقف کردن جیس من باید با خودم ببرمش ایالت شمالی 30 00:00:57,057 --> 00:00:58,145 اون یه جایی همینجا هاست 31 00:00:58,188 --> 00:00:59,363 زیک 32 00:01:09,156 --> 00:01:11,158 زیک تو کجایی؟ 33 00:01:30,264 --> 00:01:31,395 !آه 34 00:01:47,019 --> 00:01:49,413 کل استون مسابقه میده تا زنگ شکست بده 35 00:01:55,245 --> 00:01:56,594 !آه 36 00:02:02,122 --> 00:02:03,601 !آه 37 00:02:24,231 --> 00:02:25,493 !آه 38 00:02:27,321 --> 00:02:29,279 !آه 39 00:02:37,113 --> 00:02:38,332 آخرین شانس 40 00:02:38,375 --> 00:02:40,725 آخرین شانس 41 00:02:40,769 --> 00:02:44,076 تو یه الهام داری ، مگه نه؟ 42 00:02:44,120 --> 00:02:45,121 برادر زاده ات کجاست؟ 43 00:02:45,165 --> 00:02:46,601 این ربطی به اون نداره 44 00:02:46,644 --> 00:02:47,950 اون آخرین شانسمه 45 00:02:47,993 --> 00:02:50,518 نه، تو شانس آخر خودت هستی 46 00:02:50,561 --> 00:02:53,260 !باشه؟ همه اش به خودت و انتخابات ربط داره 47 00:02:53,303 --> 00:02:54,565 اون کجاست؟ 48 00:02:56,437 --> 00:02:57,481 خودتو رها کن 49 00:03:06,804 --> 00:03:08,704 رسانه تلگرامی ٱنیکس مووی با افتخار تقدیم میکند. @OnyxMovie_DL 50 00:03:09,101 --> 00:03:10,201 ترجمه و زیرنویس : mahSa 51 00:03:39,741 --> 00:03:42,134 .تقریبا سه ساعت شده 52 00:03:42,178 --> 00:03:45,225 و هنوز هیچ خبری از میک نیست دیگه باید بریم 53 00:03:49,533 --> 00:03:51,883 - پیت الان یه الهام داشت - صدای کل بود 54 00:03:51,927 --> 00:03:56,148 اون...اون گفت شانس آخر 55 00:03:56,192 --> 00:03:58,586 این فرصت آخره تا به برادرم کمک کنیم، درسته؟ 56 00:03:58,629 --> 00:04:00,936 - معنیش همین میشه - به نظر درسته 57 00:04:00,979 --> 00:04:02,894 .خیلی خب زمان داره میگذره باید بریم 58 00:04:02,938 --> 00:04:04,679 صبــ...صبرکن، شانس آخر؟ 59 00:04:04,722 --> 00:04:07,247 پاپیروسی که ما داشتیم بازساری می کردیم " آخرین امتحان" 60 00:04:07,290 --> 00:04:09,901 آره در مورد آخرین فرصته که بتونی روحت نجات بدی 61 00:04:09,945 --> 00:04:11,076 حتما یه ارتباطی داره 62 00:04:11,120 --> 00:04:13,078 اما اون الان این الهام داشت 63 00:04:13,122 --> 00:04:15,080 .این یعنی یه چیزیو جا انداختیم 64 00:04:15,124 --> 00:04:17,822 چرا شما دو تا نمیرید دانشگاه تا ببینید چی می تونید پیدا کنید؟ 65 00:04:17,866 --> 00:04:19,520 صبر کن تو برو ، من پیت تنها نمیذارم 66 00:04:19,563 --> 00:04:21,454 آنجلینا من درک میکنم ولی این خیلی خطرناکه 67 00:04:21,478 --> 00:04:23,318 تو نمی تونی با ما بیایی با اولیو برو 68 00:04:23,350 --> 00:04:25,439 .نه، نمی تونم بذارم تنها بره 69 00:04:25,482 --> 00:04:26,918 لطــفا 70 00:04:26,962 --> 00:04:28,156 خیلی خب، تو با من میایی 71 00:04:28,180 --> 00:04:29,573 .اولیو تورو تا آستوریا میرسونمت 72 00:04:29,617 --> 00:04:31,271 ولی همین الان باید بریم 73 00:04:32,489 --> 00:04:34,578 ببخشید ولی باید 74 00:04:56,339 --> 00:04:57,906 میکلا!؟ 75 00:05:01,083 --> 00:05:02,737 میکلا!؟ 76 00:05:20,189 --> 00:05:21,364 !میک 77 00:05:43,212 --> 00:05:46,389 .پیت تو این فرصت دوباره تلاش خودشو کرده 78 00:05:46,433 --> 00:05:47,912 اون نجات پیدا میکنه 79 00:05:47,956 --> 00:05:51,612 کاشکی میدونستم معنی الهام از آخرین شانس چیه 80 00:05:51,655 --> 00:05:52,787 در مورد چیه؟؟ 81 00:05:52,830 --> 00:05:54,266 پیت قراره چیکار کنه؟ 82 00:05:54,310 --> 00:05:58,314 - شاید در مورد اون نیست - میشه شماره جرد وسکیز بگیری 83 00:05:58,358 --> 00:06:00,098 پیت گفت صدای کل شنیده 84 00:06:00,142 --> 00:06:02,840 هر وقت این اتفاق افتاده هر سه تای اونها شنیدن 85 00:06:04,668 --> 00:06:06,017 سلام بن 86 00:06:06,061 --> 00:06:08,368 سلام، کوری جفرس هنوز تو بیمارستانه؟ 87 00:06:08,411 --> 00:06:10,108 آره یه روز دیگه هم فک کنم بمونه چرا؟ 88 00:06:10,152 --> 00:06:12,372 ببین می تونی برای من ازش چند تا سوال بپرسی؟ 89 00:06:12,415 --> 00:06:13,416 مثلا الان؟ 90 00:06:13,460 --> 00:06:15,853 آره می تونم بکنم، چیشده؟ 91 00:06:15,897 --> 00:06:17,681 اینم کپی گزارشم 92 00:06:17,725 --> 00:06:19,379 ممنون 93 00:06:19,422 --> 00:06:21,816 واقعا دوست ندارم این اتفاق باز دوباره بیفته 94 00:06:21,859 --> 00:06:24,340 آخه من حتی نمیدونستم اونها میدونند که ما اینجا هستیم 95 00:06:24,384 --> 00:06:26,821 .شاید بهتر باشه اخبار محلی بررسی کنید 96 00:06:26,864 --> 00:06:30,172 خب در اینصورت 97 00:06:30,215 --> 00:06:32,435 میشه کاری بیشتری هم انجام بدید؟ 98 00:06:32,479 --> 00:06:34,829 ...مثلا همین اطراف بیشتر بمونید یا 99 00:06:34,872 --> 00:06:36,483 بچه ها داشتند شوخی می کردن 100 00:06:36,526 --> 00:06:37,832 شما در امانید 101 00:06:37,875 --> 00:06:39,703 .مگراینکه بچه شما واقعا یه ای تی باشه 102 00:06:39,747 --> 00:06:42,140 ام ممنون که اومدید افسر 103 00:06:42,184 --> 00:06:44,055 شاید در آینده راه بهتری برای تبلیغ 104 00:06:44,099 --> 00:06:46,231 رستورانتون پیدا کنید 105 00:06:49,452 --> 00:06:50,975 تبلیغ؟ 106 00:06:52,847 --> 00:06:54,065 ببخشید 107 00:06:54,109 --> 00:06:56,416 من نمیخواستم این اتفاق بیفته 108 00:06:56,459 --> 00:06:58,113 تریک تو چیکار کردی؟ 109 00:07:00,942 --> 00:07:03,727 چیکار کردی؟ 110 00:07:03,771 --> 00:07:05,226 چقدر طول میکشه تا ماشین درست کنی؟ 111 00:07:05,250 --> 00:07:07,252 دو تایر ها باهم سوراخ شدن 112 00:07:07,296 --> 00:07:08,732 سه ساعت؟ 113 00:07:08,776 --> 00:07:09,907 خیلی زیاده 114 00:07:09,951 --> 00:07:12,519 می تونیم زنگ بزنیم تاکسی، اوبر 115 00:07:12,562 --> 00:07:13,737 به راننده می تونی اعتماد کنی؟ 116 00:07:13,781 --> 00:07:15,565 ممکن کل رو بشناسند 117 00:07:15,609 --> 00:07:17,219 آره درست میگی 118 00:07:17,262 --> 00:07:20,570 مگه بن و میکلا نگفتن که میدونند این آدمها کجا هستند؟ 119 00:07:20,614 --> 00:07:22,354 و اینجا نیستند، درسته؟ 120 00:07:24,313 --> 00:07:27,272 خب این امن ترین مکان برای موندن نیست؟ 121 00:07:27,316 --> 00:07:29,686 به گمونم فقط برای چند ساعت دیگه باید نگران بود 122 00:07:29,710 --> 00:07:32,277 .می تونیم بیرون صبر کنیم و آفتابی نشیم 123 00:07:32,321 --> 00:07:34,473 بهترین جا توی دنیا رو برای مخفی شدن بلدم 124 00:07:34,497 --> 00:07:37,848 ما می تونستیم اونجا قایم شیم ساعتها بدون اینکه کسی پیدامون کنه 125 00:07:43,637 --> 00:07:44,768 مرکز فرماندهی 126 00:07:46,640 --> 00:07:47,771 !کل 127 00:07:51,514 --> 00:07:53,473 !کل 128 00:07:53,516 --> 00:07:54,952 کل، چیکار میکنی!؟ 129 00:07:54,996 --> 00:07:56,824 !بهت گفتم داخل بمونی 130 00:08:08,575 --> 00:08:09,663 !آه 131 00:08:23,546 --> 00:08:25,156 زیک!؟ 132 00:08:25,853 --> 00:08:27,681 !زیک 133 00:08:34,514 --> 00:08:36,646 عوضی لعنتی 134 00:08:36,690 --> 00:08:38,082 !هی 135 00:08:38,126 --> 00:08:39,519 هی، کوری کجاست!؟ 136 00:08:39,562 --> 00:08:41,564 همین الان اینجا بود 137 00:08:41,608 --> 00:08:44,654 ما یه مشکل داریم، کوری فرار کرده 138 00:08:44,698 --> 00:08:47,439 "من یه حدس قوی دارم که اون الهام داشته"آخرین فرصت 139 00:08:47,483 --> 00:08:49,354 و تقریبا مطمئنم که کجا داره میره 140 00:08:49,398 --> 00:08:51,139 - کجا؟ - برگشته به دریاچه 141 00:08:51,182 --> 00:08:52,401 فکر میکنیم که جیس هم اونجا باشه 142 00:08:52,444 --> 00:08:54,272 ووووه،وووو، ما؟ 143 00:08:54,316 --> 00:08:57,188 میک، همین الانم اونجاست جرد من نمی تونم باهاش تماس بگیرم 144 00:08:57,232 --> 00:08:59,060 من تو راهم بن 145 00:09:00,670 --> 00:09:02,890 !میکلا 146 00:09:02,933 --> 00:09:04,021 !میکلا 147 00:09:04,065 --> 00:09:05,327 !زیک 148 00:09:05,370 --> 00:09:06,284 !زیک 149 00:09:06,328 --> 00:09:08,460 !اینجا اینطرف!اینطرف 150 00:09:08,504 --> 00:09:11,115 میکلا؟ اوه خدایا شکرت، تو خوبی؟ 151 00:09:11,159 --> 00:09:13,117 . نه صدمه دیدم نمی تونم کاری کنم 152 00:09:13,161 --> 00:09:16,033 جیس ...اون داره میره سراغ کل، ما باید بهشون هشدار بدیم 153 00:09:16,077 --> 00:09:17,948 دارم میام پایین 154 00:09:20,342 --> 00:09:21,691 خیلی خب 155 00:09:43,017 --> 00:09:44,584 - تـو خوبی؟ - نه شونه ام در رفته 156 00:09:44,627 --> 00:09:46,020 - بذار ببینم - نه باید بریم 157 00:09:46,063 --> 00:09:47,848 - وقت نداریم - باشه 158 00:09:47,891 --> 00:09:49,414 من بهت کمک میکنم 159 00:09:49,458 --> 00:09:50,981 می تونیم اینکار بکنیم 160 00:09:52,853 --> 00:09:54,811 هواتو دارم، آماده ای؟ 161 00:09:54,855 --> 00:09:56,247 خیلی خب 162 00:09:57,684 --> 00:09:58,946 باشه، زود باش 163 00:10:14,265 --> 00:10:16,006 بازگشت به بخش؟ 164 00:10:16,050 --> 00:10:18,661 .یه کامیون آسیب دیده و چندتا لاستیک هاش سوراخ شده 165 00:10:18,705 --> 00:10:21,459 .و ظاهرا یه بچه 828 اونجا زندگی میکنه 166 00:10:23,797 --> 00:10:25,450 10-1 آدرس مکان 167 00:10:25,494 --> 00:10:28,149 یه خونه تو گذرگاه 730 گریپواین 168 00:10:28,192 --> 00:10:29,716 خیلی ممنونم 169 00:10:29,759 --> 00:10:34,111 واحد درخواست اطلاعاتتون داره، خودتون معرفی کنید 170 00:10:34,155 --> 00:10:36,070 واحد لطفا جواب بدید 171 00:10:37,332 --> 00:10:39,377 .من حتی نمیدونم سرداب چی هست 172 00:10:39,421 --> 00:10:41,902 ما هم نمیدونستیم 173 00:10:41,945 --> 00:10:43,425 خونه ای که بهش متصل بود 174 00:10:43,468 --> 00:10:45,775 قبل از تولد مادرت سوخت 175 00:10:45,819 --> 00:10:46,950 آره میدونم 176 00:10:46,994 --> 00:10:48,473 کــــــلی وقت پیش 177 00:10:48,517 --> 00:10:51,128 . خیلی بامزه بود تریک 178 00:10:51,172 --> 00:10:52,956 خیلی مسخره ای 179 00:11:01,051 --> 00:11:02,357 زود باش 180 00:11:02,400 --> 00:11:04,446 میک زود باش تو می تونی 181 00:11:04,489 --> 00:11:06,535 من دارم سرعتمون کم میکنم زیک تو باید بری 182 00:11:06,578 --> 00:11:08,363 اونها باید در مورد کل بدوند 183 00:11:08,406 --> 00:11:10,321 خب بیا بالا تا بریم 184 00:11:10,365 --> 00:11:11,888 زودباش، زود باش 185 00:11:11,932 --> 00:11:13,542 باشه 186 00:11:13,585 --> 00:11:14,891 بازوت بنداز به سمتم 187 00:11:14,935 --> 00:11:16,719 باشه، باشه 188 00:11:18,678 --> 00:11:19,722 !آه 189 00:11:24,031 --> 00:11:25,685 داری احساسش میکنی؟ 190 00:11:25,728 --> 00:11:26,990 نه ، نه دارمت 191 00:11:27,034 --> 00:11:28,992 نه ، نه زیک تو داری حسش میکنی می تونم بفهمم 192 00:11:29,036 --> 00:11:30,690 نگران من نباش میک 193 00:11:30,733 --> 00:11:32,604 .ما باید بهشون هشدار بدیم، اونها باید بدونند 194 00:11:32,648 --> 00:11:34,824 باید بدونند باید بدونند 195 00:11:37,174 --> 00:11:40,047 ...یک...دو 196 00:11:40,090 --> 00:11:41,048 !آه 197 00:11:45,139 --> 00:11:47,707 !باید بدونند 198 00:12:08,249 --> 00:12:09,729 کی اون توپ انداخت؟ 199 00:12:09,772 --> 00:12:11,731 شما خوبید؟ چرا وایسادید؟ 200 00:12:11,774 --> 00:12:14,559 توپ بسکتبال قل خورد جلوی ماشین 201 00:12:14,603 --> 00:12:16,083 قرمز و آبی بود 202 00:12:17,214 --> 00:12:18,520 تو ندیدیش، آره؟ 203 00:12:18,563 --> 00:12:19,932 .من کل مدت حواسم به جاده بود 204 00:12:19,956 --> 00:12:21,392 هیچ توپ بسکتبالی ندیدم 205 00:12:21,436 --> 00:12:23,699 یه الهام بود 206 00:12:23,743 --> 00:12:25,005 توپ کل بود 207 00:12:25,048 --> 00:12:27,355 برنامه عوض شد، فکر زندگی پسرم در خطره 208 00:12:27,398 --> 00:12:28,811 من فقط اجازه دارم که زندانی 209 00:12:28,835 --> 00:12:31,185 به جای مشخص شده ببرم - فقط دنبال من بیا لطفا 210 00:12:31,228 --> 00:12:33,535 فکر میکنم زندگی پسرم در خطره 211 00:12:45,242 --> 00:12:47,636 نزدیکیم؟ 212 00:12:47,679 --> 00:12:50,770 دیدی؟ تو حتی نمیدوستی اونجاست 213 00:12:50,813 --> 00:12:52,510 کجا؟ 214 00:12:56,819 --> 00:12:58,821 ووو 215 00:12:58,865 --> 00:13:00,431 چه باحال 216 00:13:00,475 --> 00:13:02,520 بهترین جا برای مخفی شدن 217 00:13:24,064 --> 00:13:25,848 یه جورایی بو میده 218 00:13:25,892 --> 00:13:30,810 آره قطعا بو میده 219 00:13:30,853 --> 00:13:34,814 ولی مامانت و من 220 00:13:34,857 --> 00:13:37,642 اینجا کلی عملیات موفق آمیز 221 00:13:37,686 --> 00:13:39,644 انجام دادیم 222 00:13:39,688 --> 00:13:42,473 .درسته، عملیات گرفتن سگ 223 00:13:42,517 --> 00:13:45,302 .دو ماه بعد ما سکریج گرفتیم 224 00:13:45,346 --> 00:13:48,131 اووه عملیات دور موندن از عمه لویس 225 00:13:48,175 --> 00:13:50,133 اون خیلی خسیس بود 226 00:14:00,709 --> 00:14:04,147 هی تی، اینو یادته؟ 227 00:14:04,191 --> 00:14:08,586 اوه عملیات رفتن به هاوایی 228 00:14:08,630 --> 00:14:11,633 .یه جورایی عملیات موفق آمیزی بود 229 00:14:16,464 --> 00:14:20,990 خب آره یه سردابه 230 00:14:21,034 --> 00:14:22,862 ما اینجا در امانیم 231 00:14:29,346 --> 00:14:30,715 میدونی که پدرت و عمه میک 232 00:14:30,739 --> 00:14:33,785 اوضاع تحت کنترل دارن، آره؟ 233 00:14:33,829 --> 00:14:36,571 هیچ چیزی برای نگرانی نیست 234 00:14:36,614 --> 00:14:38,790 ولی نمی تونستیم اون بیرون منتظر بمونیم 235 00:14:38,834 --> 00:14:41,881 فقط یه پیک نیک ناهار داریم 236 00:14:47,190 --> 00:14:50,977 کجاست؟ اثر هنری که اینجا بود کجاست؟ 237 00:14:51,020 --> 00:14:52,195 و شما کی هستی؟ 238 00:14:52,239 --> 00:14:53,936 من برای پروفسور استون کار میکنم باشه؟ 239 00:14:53,980 --> 00:14:56,896 و من واقعا ، واقعا اون اثر لازم دارم 240 00:14:56,939 --> 00:14:59,724 .استون، من این اسم یه جا دیگه هم دیده بودم 241 00:14:59,768 --> 00:15:01,335 باشه تو می تونی بهش زنگ بزنی ، باشه؟ 242 00:15:01,378 --> 00:15:04,207 من واقعا به اون اثر هنری که اینجا بود لازم دارم 243 00:15:04,251 --> 00:15:07,254 دوتا مرد تا سرحد مرگ بسته بندیش کردن 244 00:15:07,297 --> 00:15:08,516 و از اینجا بردنش 245 00:15:08,559 --> 00:15:10,692 اونها بردنش؟ چرا؟ 246 00:15:10,735 --> 00:15:13,825 تنها چیزی که میدونم اونها کلی کثیف کاری کردن 247 00:15:18,178 --> 00:15:19,527 سعی کن گریس بگیری 248 00:15:19,570 --> 00:15:21,572 فقط یه خط سرویس گوشی هست که قطع میشه 249 00:15:21,616 --> 00:15:24,793 باشه، فقط هی بگیرش لطـفا 250 00:15:26,273 --> 00:15:29,015 هی، هی اون چی بود؟ 251 00:15:29,058 --> 00:15:31,756 اینو میخوای ؟ 252 00:15:31,800 --> 00:15:33,454 هنوز هیچی 253 00:15:35,847 --> 00:15:38,372 متاسفم 254 00:15:38,415 --> 00:15:39,982 ...فقط 255 00:15:40,026 --> 00:15:43,855 من آینده رستوران با تو دیدم 256 00:15:43,899 --> 00:15:45,988 با خانواده ام 257 00:15:46,032 --> 00:15:48,730 نمیخواستم که کاری کنم دورت کنم 258 00:15:48,773 --> 00:15:50,732 میخواستم کاری کنم نزدیکتر بشی 259 00:15:56,303 --> 00:15:57,957 تقصیر منم هست 260 00:16:00,046 --> 00:16:04,441 فکر می کردم که اینطوری برای تو امنه و امن ترم میشه 261 00:16:06,400 --> 00:16:09,446 اگه همه چیو ندونی 262 00:16:09,490 --> 00:16:10,926 ...اما اگه بهت میگفتم 263 00:16:10,970 --> 00:16:12,580 چیو بهم بگی؟ 264 00:16:15,496 --> 00:16:16,453 باید بهش برسی 265 00:16:16,497 --> 00:16:18,499 نه باید بریم برسیم به کل 266 00:16:19,848 --> 00:16:22,546 نه، جادوهای ماوراء طبیعیتو رو من اجرا نکن 267 00:16:22,590 --> 00:16:23,983 چی؟ تو نمیخوای که شوهرت بدونه 268 00:16:24,026 --> 00:16:25,786 تو به چی فکر میکنی تو هر لحظه؟ 269 00:16:25,810 --> 00:16:27,832 نه ، نمیخوام که شوهرم احساسی که دارم حس کنه 270 00:16:27,856 --> 00:16:29,510 وقتی که دوباره سرجاش قرار میگیره 271 00:16:29,553 --> 00:16:31,120 شوهرت از پسش برمیاد 272 00:16:32,469 --> 00:16:34,341 سریع انجام بده 273 00:16:34,384 --> 00:16:35,603 باشه، با شماره سه 274 00:16:35,646 --> 00:16:37,518 - آماده ای ؟ - آره 275 00:16:40,303 --> 00:16:41,304 یک 276 00:16:41,348 --> 00:16:42,914 !آه! آه 277 00:16:45,356 --> 00:16:46,749 خب مرسی 278 00:16:46,893 --> 00:16:48,068 - خواهش میکنم باعث لذت بود - آره 279 00:16:48,311 --> 00:16:49,486 شوخی کردم افتضاح بود 280 00:16:52,315 --> 00:16:53,751 باشه 281 00:16:55,318 --> 00:16:57,668 .هنوز هیچ آنتی نیست، به راه رفتن ادامه بدیم 282 00:16:57,712 --> 00:16:58,887 باشه 283 00:17:01,933 --> 00:17:07,504 خب چطور می تونی کنترلشون کنی؟ 284 00:17:07,548 --> 00:17:10,681 می تونی الان دچار الهام بشی؟ 285 00:17:10,725 --> 00:17:12,944 اینطوری کار نمیکنه 286 00:17:12,988 --> 00:17:15,251 حداقل نه اون چیزی که تابحال دیده باشم 287 00:17:15,295 --> 00:17:16,644 ...این ، ام 288 00:17:16,687 --> 00:17:18,298 دیوونگیه، آره میدونم 289 00:17:18,341 --> 00:17:20,778 ما همه به نظر دیوونه ایم 290 00:17:20,822 --> 00:17:24,695 .ایـ...این باحالترین چیزیه که شنیدم 291 00:17:24,739 --> 00:17:29,178 برادر زاده من یه ابرقهرمان واقعیه 292 00:17:30,658 --> 00:17:32,747 هی، هی ببین، ببین ، ببین 293 00:17:32,790 --> 00:17:34,488 .هی، هی ، هی ، ببین 294 00:17:41,930 --> 00:17:43,671 درست مثل داییم 295 00:17:52,245 --> 00:17:53,898 !گریس 296 00:17:53,942 --> 00:17:55,639 !کل 297 00:17:59,295 --> 00:18:01,036 تو ماشین بمون 298 00:18:03,212 --> 00:18:04,518 !تریک 299 00:18:04,561 --> 00:18:05,519 هیشش 300 00:18:05,562 --> 00:18:08,565 !گریس!گریس 301 00:18:08,609 --> 00:18:10,393 توهم شنیدی؟ 302 00:18:10,437 --> 00:18:12,134 گریس، تو اینجایی!؟ 303 00:18:16,051 --> 00:18:18,009 !کل 304 00:18:20,490 --> 00:18:21,578 !گریس 305 00:18:21,622 --> 00:18:23,493 !بن 306 00:18:24,873 --> 00:18:27,658 اوه ، اوه 307 00:18:27,702 --> 00:18:30,661 همه چی خوبه؟ من دیوار نقاشی شده و تایر دیدم 308 00:18:30,705 --> 00:18:32,402 .آره ، کار بچها بوده ما خوبیم 309 00:18:32,446 --> 00:18:34,404 .سلام بن، خیلی وقت شده 310 00:18:34,448 --> 00:18:36,015 یه پیک نیک کوچولو گرفتیم 311 00:18:36,058 --> 00:18:38,843 نمی تونم بگم چقدر قدردانت هستم، ولی باید بریم 312 00:18:38,887 --> 00:18:40,149 باشه؟ همین حالا 313 00:18:40,293 --> 00:18:42,121 داریم می ریم خونه، باشه؟ 314 00:18:42,164 --> 00:18:43,644 میریم خونه 315 00:18:44,471 --> 00:18:45,733 هی 316 00:18:45,776 --> 00:18:48,605 ...من می تونم یه نفر رو 317 00:18:53,088 --> 00:18:54,872 !برو!برو 318 00:18:56,831 --> 00:18:58,267 !گریس 319 00:18:58,311 --> 00:18:59,442 !پیت 320 00:18:59,486 --> 00:19:01,836 !برگرد تو ماشین! پایین بمون 321 00:19:43,704 --> 00:19:47,621 !پشت بوم! پشت بوم 322 00:19:47,664 --> 00:19:49,492 ! روی پشت بومه 323 00:20:10,196 --> 00:20:11,762 مراقب باش خوبه 324 00:20:11,806 --> 00:20:14,069 بریم !اووه 325 00:20:14,113 --> 00:20:15,810 مامان 326 00:20:15,853 --> 00:20:18,421 صبر کن 327 00:20:18,465 --> 00:20:21,468 تـ...تموم شد؟ 328 00:20:21,511 --> 00:20:23,948 نمیدونم 329 00:20:23,992 --> 00:20:27,839 شاید گلوله هاش تموم شد یا داره گلوله میذاره 330 00:20:28,183 --> 00:20:30,751 .واو، پسر کاش الان ونگاردمو داشتم 331 00:20:32,218 --> 00:20:33,958 ...لعنتی 332 00:20:34,002 --> 00:20:35,438 تو هنوز تفنگ منو داری؟ 333 00:20:35,582 --> 00:20:36,887 .نه، ولی مال بابا رو دارم 334 00:20:36,931 --> 00:20:39,020 توی الونکه، سالهاست که استفاده نشده 335 00:20:39,063 --> 00:20:40,804 .اوه، ببین، ببین می تونم انجامش بدم 336 00:20:40,848 --> 00:20:42,739 به سمت سرداب برو، اونجا می بینمت 337 00:20:42,763 --> 00:20:44,199 .نه تریک خیلی خطرناکه 338 00:20:44,243 --> 00:20:45,766 .چی؟ این یارو بخاطر من اینجاست 339 00:20:45,809 --> 00:20:46,984 بخاطر اشتباه احمقانه من 340 00:20:47,028 --> 00:20:48,595 اون برای تو اینجا نیست 341 00:20:48,638 --> 00:20:49,702 هیشکدوم اینا تقصیر تو نیست 342 00:20:49,726 --> 00:20:50,814 من باید اینکار بکنم 343 00:20:50,858 --> 00:20:52,381 بچها را بردار و فرار کن، باشه؟ 344 00:20:52,425 --> 00:20:54,862 نه تریک، تریک 345 00:20:56,864 --> 00:20:58,300 زود باش ، بریم 346 00:21:04,741 --> 00:21:06,613 پیت، پایین بمون 347 00:21:06,656 --> 00:21:09,485 !میدونی من همیشه ازت مراقبت می کردم داداشی 348 00:21:09,529 --> 00:21:11,792 !حالا بیا بریم 349 00:21:11,835 --> 00:21:13,097 صبر کن پیت، پیت 350 00:21:13,141 --> 00:21:15,099 با من بمون لطفا 351 00:21:18,320 --> 00:21:20,540 متاسفم 352 00:21:20,583 --> 00:21:22,063 ولی من باید جلوش بگیرم 353 00:21:24,065 --> 00:21:26,241 آنجلینا ، نه اینجا امن تره 354 00:21:26,285 --> 00:21:27,982 برگرد تو ماشین 355 00:21:43,145 --> 00:21:46,757 بخشید، شما یه اثر هنری برداشتید 356 00:21:46,801 --> 00:21:47,932 آخرین امتحان؟ 357 00:21:47,976 --> 00:21:50,065 ام، آره ترمیم کامل شده 358 00:21:50,109 --> 00:21:51,327 آماده برای بارگیریه 359 00:21:51,571 --> 00:21:53,616 .پرفستور استون اونو واقعا لازم داره که برگردونید 360 00:21:53,660 --> 00:21:54,791 .اوه ، نه ببخشید نمیشه 361 00:21:54,835 --> 00:21:55,966 ایشون مصره 362 00:21:56,010 --> 00:21:59,143 اوه خب اگه اون مصره 363 00:21:59,187 --> 00:22:02,146 نه، ببین اسمش توی لیست نیست 364 00:22:02,190 --> 00:22:03,278 پس هیچ حقی نداره 365 00:22:03,322 --> 00:22:04,845 و همینطور شما 366 00:22:05,925 --> 00:22:08,710 خب فقط یه سری موارد جدی شیمیایی 367 00:22:08,853 --> 00:22:11,226 تو ترمیم هست که یادشون رفته خنثی کنه 368 00:22:11,869 --> 00:22:13,282 من متوجه نمیشم شما چی میگی 369 00:22:13,506 --> 00:22:16,918 .و اشکالی نداره چون من اهمیت نمیدم 370 00:22:17,061 --> 00:22:20,108 باشه، فقط شما بچها مطمئن شین که پنچره باز باشه 371 00:22:20,251 --> 00:22:25,082 و تو کامیون کپسول آتش نشانی دارید، آره؟ 372 00:22:30,566 --> 00:22:33,439 هیچی؟ 373 00:22:33,482 --> 00:22:36,790 ...خیلی خب، ام 374 00:22:36,833 --> 00:22:39,183 آ ام ... راستش من میخوام تا اون بالا برم 375 00:22:39,227 --> 00:22:40,509 .ببینم میشه یه کم آنتن دهی پیدا کنم 376 00:22:40,533 --> 00:22:41,684 چرا تو نمیری پایین تو جاده 377 00:22:41,708 --> 00:22:43,492 ببینی کسی هست که برای کمک بیاری؟ 378 00:22:43,536 --> 00:22:44,667 نمیخوام که تنهات بذارم 379 00:22:44,711 --> 00:22:46,365 .این در مورد من نیست، در مورد کله 380 00:22:46,408 --> 00:22:47,496 من خوبم 381 00:22:47,540 --> 00:22:49,280 فقط لطفا مواظب خودت باش 382 00:22:52,545 --> 00:22:55,286 خدا لعنتم کنه 383 00:22:55,330 --> 00:22:57,680 هی ما آنتن دهی داریم 384 00:22:57,724 --> 00:22:59,378 خیلی خب جرد؟ 385 00:23:01,815 --> 00:23:04,818 کل 386 00:23:04,861 --> 00:23:06,646 گریس 387 00:23:12,260 --> 00:23:13,653 گریس 388 00:23:18,758 --> 00:23:26,758 فروش و پرمیوم سازی اکانت های فیلتر شکن ها و اپ های روز دنیا مثل : اسپاتیفای و نتفلیکس و... از 33 تومن در : T.me/king_Of_Nord_VPN 389 00:23:28,668 --> 00:23:32,411 من تورو ندیدم که با اون بچهه استون فرار کنی تو جنگل؟ 390 00:23:32,454 --> 00:23:34,040 من اصلا نمیدونم تو در مورد چی حرف میزنی؟ 391 00:23:34,064 --> 00:23:35,065 من خودم اینجا تنهام 392 00:23:35,109 --> 00:23:36,893 .لعنتی تو اصلا دورغگوی خوبی نیستی 393 00:23:36,937 --> 00:23:39,722 !جیس!لـطـفا 394 00:23:39,766 --> 00:23:41,507 تو مجبور نیستی اینکار بکنی 395 00:23:41,550 --> 00:23:44,727 من الان اینو میدونم 396 00:23:44,771 --> 00:23:48,383 فقط چاقو رو بنداز پایین 397 00:23:48,427 --> 00:23:50,951 اگه این یارو بهم بگه که بچه کجاست می تونه بره 398 00:23:50,994 --> 00:23:52,866 این هیچوقت اتفاق نمیفته 399 00:23:52,909 --> 00:23:55,999 !گریس!فرار کن 400 00:23:56,043 --> 00:23:59,133 ممنون، همینو میخواستم 401 00:24:01,614 --> 00:24:06,096 !آآآآه 402 00:24:08,142 --> 00:24:09,491 آه 403 00:24:09,535 --> 00:24:12,276 !جیس! نه 404 00:24:12,320 --> 00:24:14,148 مامان تو باید بری 405 00:24:14,191 --> 00:24:16,237 - نمی توتم - من با ایدن اینجا جامون امنه 406 00:24:16,280 --> 00:24:18,457 .اینجا قایم میشیم درست مثل تو و تریک 407 00:24:18,500 --> 00:24:20,023 نمی تونم بذارمتون و برم 408 00:24:23,374 --> 00:24:24,854 مامان می تونی بری 409 00:24:31,905 --> 00:24:34,298 الهام ها میگه اشکالی نداره 410 00:24:39,826 --> 00:24:43,307 واقعا خیلی متاسفم 411 00:24:43,351 --> 00:24:44,352 صبر کن 412 00:24:44,395 --> 00:24:46,136 کجا داری میری، جیس؟ 413 00:24:48,051 --> 00:24:50,214 دفعه قبل که داشتیم می مردیم چه اتفاقی افتاد؟ 414 00:24:50,258 --> 00:24:54,001 بچهه با ما مرد و ما برگشتیم 415 00:24:54,144 --> 00:24:56,451 همون اتفاقی که با هواپیما افتاد 416 00:24:56,495 --> 00:24:59,498 .اون با اونها مرد و اونها هم برگشتند 417 00:24:59,541 --> 00:25:00,977 چی داری میگی؟ 418 00:25:01,021 --> 00:25:04,851 اگه بچه هم بمیره، ما نمی تونیم بمیریم 419 00:25:04,894 --> 00:25:08,419 فکر میکنی که باید کل بکشی؟ 420 00:25:08,463 --> 00:25:09,812 نه 421 00:25:09,856 --> 00:25:12,815 جیس این آخرین فرصت تو برای جبرانه 422 00:25:12,859 --> 00:25:16,384 لطـفا، تو هنوز هم می تونی انتخاب درست کنی 423 00:25:16,427 --> 00:25:17,994 من دیگه هیچ انتخابی ندارم 424 00:25:19,518 --> 00:25:21,998 .مرسی که بهم فهموندی اونها توی جنگل هستند 425 00:25:26,089 --> 00:25:28,527 نیستند 426 00:25:32,661 --> 00:25:36,012 هیش،هیش، ما باید ساکت بمونیم 427 00:25:40,190 --> 00:25:42,149 اینجا 428 00:25:53,769 --> 00:25:55,336 من نمیذارم اینکار بکنی 429 00:26:33,287 --> 00:26:35,637 عنکبوت ها از پشت کمرت میخزن 430 00:26:35,681 --> 00:26:37,508 خون فواره میزنه 431 00:26:37,552 --> 00:26:40,729 محکم فشارش بده، روح درونت حس کن 432 00:26:40,773 --> 00:26:42,992 حالا به خودت میلرزی 433 00:26:43,036 --> 00:26:44,733 بچه است 434 00:26:44,777 --> 00:26:46,605 اون طرفه 435 00:26:48,955 --> 00:26:52,175 دلم برات تنگ میشه پیتی 436 00:26:52,219 --> 00:26:55,222 اما اون بچه بیمه منه 437 00:26:55,265 --> 00:26:57,050 چی میشه اگه اشتباه بکنی؟ 438 00:26:57,093 --> 00:26:59,095 خب اون موقع میمیرم 439 00:26:59,139 --> 00:27:02,011 و خب من به چی اهمیت میدم؟ 440 00:27:02,055 --> 00:27:04,361 من هیچ دلیلی دیگه برای زندگی ندارم 441 00:27:13,588 --> 00:27:15,024 جیس 442 00:27:25,905 --> 00:27:27,776 نه 443 00:27:27,820 --> 00:27:29,952 نه، نه ، هی ، هی، تی 444 00:27:29,996 --> 00:27:31,998 منم 445 00:27:32,041 --> 00:27:33,695 خیلی خب 446 00:27:33,739 --> 00:27:35,044 خدای من 447 00:27:35,088 --> 00:27:37,133 .هی منم، هیچی نیست، هیچی نیست 448 00:27:37,177 --> 00:27:39,092 تحمل کن، من میرم کمک بیارم باشه؟ 449 00:27:39,135 --> 00:27:40,310 تی صدای منو می شنوی؟ 450 00:27:40,354 --> 00:27:41,723 من میرم برات کمک بیارم باشه؟ 451 00:27:41,747 --> 00:27:44,880 فقط تحمل کن 452 00:27:44,924 --> 00:27:48,710 .دوسـ...دوستت دارم 453 00:27:48,754 --> 00:27:50,843 - خیلی متاسفم - نه 454 00:27:50,886 --> 00:27:53,672 برای دردی که باعثش شدم 455 00:27:53,715 --> 00:27:54,716 اشکالی نداره 456 00:27:54,760 --> 00:27:57,806 اشکالی نداره 457 00:27:57,850 --> 00:28:00,809 نه 458 00:28:00,853 --> 00:28:03,464 تو داداش کوچیک منی 459 00:28:04,639 --> 00:28:09,122 و من قراره ازت مراقبت کنم 460 00:28:09,165 --> 00:28:12,821 نه ، نه ، نه 461 00:28:40,762 --> 00:28:42,372 خدای 462 00:28:45,114 --> 00:28:48,161 خدای من 463 00:28:56,952 --> 00:28:58,388 گریس 464 00:28:58,432 --> 00:29:00,129 بریم سراغ بچه ها 465 00:29:07,789 --> 00:29:09,095 پیت 466 00:29:10,836 --> 00:29:12,576 پیت 467 00:29:15,579 --> 00:29:16,972 پیت 468 00:29:36,383 --> 00:29:38,864 شما گفتی برای پرفسور استون کار میکنی،درسته؟ 469 00:29:38,907 --> 00:29:40,517 آره، آره ، گفتم 470 00:29:40,561 --> 00:29:41,910 یکی اینو چند وقت پیش آورده بود 471 00:29:41,954 --> 00:29:43,845 و من میخواستم بذارمش جلوی در دفترش 472 00:29:43,869 --> 00:29:46,088 ...اما از اونجایی که شما اینجا هستی 473 00:29:46,132 --> 00:29:47,324 این خودشه، آره 474 00:29:47,368 --> 00:29:50,676 بله خودشه، ام مطمئن میشم که به دستش میرسه 475 00:29:50,919 --> 00:29:52,181 ممنون 476 00:29:52,225 --> 00:29:53,748 مچکر 477 00:29:58,666 --> 00:30:00,711 خیلی خب 478 00:30:31,351 --> 00:30:33,222 خدای من 479 00:30:37,387 --> 00:30:40,739 خب تو این موقعیت دیگه همه مون به معجزه باور داریم، درسته؟ 480 00:30:40,782 --> 00:30:42,149 تو خوبی، اُل؟ 481 00:30:42,192 --> 00:30:43,518 پاپیروسی که آنجلینا و من داشتیم روش کار تحقیق می کردیم 482 00:30:43,842 --> 00:30:45,091 همون آخرین امتحان 483 00:30:45,134 --> 00:30:46,570 میدونید همون که یه قطعه گمشده داشت؟ 484 00:30:46,714 --> 00:30:47,952 آره، سمت دیگر ترازو 485 00:30:47,976 --> 00:30:48,877 خب که چی؟ 486 00:30:48,921 --> 00:30:50,879 من پیداش کردم 487 00:30:51,023 --> 00:30:52,328 چی؟ چطوری؟ 488 00:30:52,372 --> 00:30:54,069 .نمیدونم، توی کیف بابا بود 489 00:30:54,113 --> 00:30:57,333 اون گمش کرده بود بعد از اینکه با ایگان نامی یه الهام کامل کرد 490 00:30:57,377 --> 00:30:59,683 و به طور تصادفی ... یهو اینجا پیدا شد 491 00:30:59,727 --> 00:31:01,903 هی ، اُل شاید پدرت الهام کامل نکرده بوده 492 00:31:01,947 --> 00:31:03,862 شاید تو الان داری کاملش میکنی 493 00:31:03,905 --> 00:31:06,516 با همون خاکی که بقیه قطعه داشت پوشیده شده 494 00:31:06,560 --> 00:31:08,605 برای همین به سختی چیزی می تونم ببینم 495 00:31:08,649 --> 00:31:10,085 اما میدونم چطوری تمیزش کنم 496 00:31:10,129 --> 00:31:12,958 اگه عجله کنم ممکن عکسو خراب کنم 497 00:31:13,001 --> 00:31:15,177 .و اون موقع نمی تونیم هیچی ازش متوجه بشیم 498 00:31:15,221 --> 00:31:17,373 مراقب باش اُل، ما باید بدونیم تو اون عکس چیه 499 00:31:17,297 --> 00:31:19,125 - رفتم تو کارش - اوناهاش 500 00:31:22,750 --> 00:31:24,926 - هی، شماها خوبین؟ - اون حسابی داغونه 501 00:31:24,970 --> 00:31:27,102 - کمک های اولیه داری؟ - آره پشته 502 00:31:27,146 --> 00:31:28,950 شماها میخواید بگین که چه خبره؟ 503 00:31:28,974 --> 00:31:30,801 اگه بخوام بگم که ما را باور نمیکنی 504 00:31:30,845 --> 00:31:32,760 .اما فکر کنم دیگه از این مرحله گذشتیم 505 00:31:32,803 --> 00:31:34,544 فکر میکنی؟ 506 00:31:37,852 --> 00:31:40,072 محکم فشارش بده، روح درونت حس کن 507 00:31:40,115 --> 00:31:41,812 حالا لرزش ها را حس میکنی 508 00:31:41,856 --> 00:31:44,119 ما داریم میریم به شکار گنج 509 00:31:44,163 --> 00:31:46,905 یه شکار گنج خیلی مهم 510 00:31:46,948 --> 00:31:49,037 ضربدر محلشو مشخص میکنه 511 00:31:49,081 --> 00:31:51,300 با یه دایره و نقطه وسطش 512 00:31:51,344 --> 00:31:53,868 عنکبوت ها از روی کمرت میخزن 513 00:32:03,443 --> 00:32:08,230 عنکبوت ها از روی کمرت میخزن 514 00:32:08,274 --> 00:32:11,146 خون فواره میزنه 515 00:32:24,464 --> 00:32:28,555 اگه من بتونم با این شعر پیدات کنم 516 00:32:28,598 --> 00:32:30,774 اونم می تونه پیدات کنه 517 00:32:30,818 --> 00:32:32,733 .فکر می کردم که تو بیمارستان باشی 518 00:32:32,776 --> 00:32:34,953 تا زمانی که صدات رو شنیدم 519 00:32:34,996 --> 00:32:36,302 مجبور بودم بیام 520 00:32:36,345 --> 00:32:38,957 فرار کردم و ماشین برادرم قرض کردم 521 00:32:47,356 --> 00:32:50,620 و بعد فقط راه اومدن میدونستم 522 00:32:50,664 --> 00:32:52,535 نمی تونم توضیح بدم 523 00:32:52,579 --> 00:32:54,189 مجبورم نیستی 524 00:32:58,237 --> 00:32:59,978 هیش 525 00:33:03,329 --> 00:33:05,809 تو کجایی!؟ 526 00:33:26,352 --> 00:33:29,442 خداروشکر حالت خوبه 527 00:33:29,485 --> 00:33:31,618 فرشته ی نگهبان من 528 00:33:34,055 --> 00:33:35,491 دوست دارم 529 00:33:35,535 --> 00:33:38,059 منم دوستت دارم 530 00:33:38,103 --> 00:33:39,843 اما باید برگردی بری تو ماشین 531 00:33:39,887 --> 00:33:41,280 من باید جلوی برادرم بگیرم 532 00:33:41,323 --> 00:33:42,672 نه 533 00:33:42,716 --> 00:33:45,806 .نه، تو سعیتو کردی 534 00:33:45,849 --> 00:33:50,376 جیس انتخابش کرده و این زندگی خودشه 535 00:33:50,419 --> 00:33:53,640 کار دیگه ای نیست که براش بکنی 536 00:33:53,683 --> 00:33:58,297 لطفـا، بذار بره و با من بمون 537 00:34:07,958 --> 00:34:09,960 صبرکن! میک 538 00:34:11,353 --> 00:34:13,051 !گریس، کل 539 00:34:16,532 --> 00:34:18,534 یه جسد داریم 540 00:34:18,578 --> 00:34:20,145 تفتگش نیست 541 00:34:21,929 --> 00:34:23,409 خیلی خب من میرم راست، تو برو چپ 542 00:34:23,452 --> 00:34:25,106 پشت سرش برو، حواستو جمع کن 543 00:34:25,150 --> 00:34:26,803 من خوبم 544 00:34:31,765 --> 00:34:33,984 !هیس 545 00:34:43,385 --> 00:34:44,995 !بابا، بابا 546 00:34:45,039 --> 00:34:46,127 اشکالی نداره 547 00:34:46,171 --> 00:34:47,737 اون از من مراقبت میکنه 548 00:34:47,781 --> 00:34:49,435 از ما 549 00:34:54,179 --> 00:34:55,832 تا جایی که بتونم 550 00:35:21,423 --> 00:35:23,164 تریکه،برادر گریس 551 00:35:36,425 --> 00:35:38,123 دنبال کسی می گردی؟ 552 00:35:42,170 --> 00:35:43,302 گریس 553 00:35:49,538 --> 00:35:51,018 اشتباه زدی 554 00:35:53,020 --> 00:35:54,630 من هیچوقت اشتباه نمیزنم 555 00:35:54,674 --> 00:35:57,111 .این فقط برای این بود جلب توجهت بود 556 00:35:57,155 --> 00:35:59,853 .بعدی رو بین دو تا چشمات میزنم 557 00:36:10,720 --> 00:36:14,159 گریس،صبرکن! نکن 558 00:36:14,202 --> 00:36:16,422 اون برادر من کشت 559 00:36:16,565 --> 00:36:18,176 بذار روند خودشو طی کنه 560 00:36:18,219 --> 00:36:20,003 این آخرین امتحانشه و زمانش دیگه تموم شده 561 00:36:20,047 --> 00:36:22,615 اون شکسته خورده و قرار بمیره 562 00:36:24,530 --> 00:36:26,096 !من مجبورم 563 00:36:26,140 --> 00:36:27,185 نه 564 00:36:27,228 --> 00:36:28,534 نه نیستی 565 00:36:30,492 --> 00:36:32,190 گریس لطـــفا 566 00:36:36,237 --> 00:36:38,805 من همیشه نمیدونم که الهام چی میخواد 567 00:36:38,848 --> 00:36:40,937 اما میدونم که تو نباید 568 00:36:40,981 --> 00:36:44,506 .بقیه عمرتو با خون روی دستات زندگی کنی 569 00:36:44,550 --> 00:36:46,421 اون قراره بمیره 570 00:36:46,465 --> 00:36:47,988 گریس 571 00:36:48,031 --> 00:36:49,685 هر لحظه می تونه باشه 572 00:36:49,729 --> 00:36:51,600 تنها کاری می کنیم وایسیم و تماشا کنیم 573 00:37:01,349 --> 00:37:02,611 حرکت نکن 574 00:37:12,360 --> 00:37:13,709 من از مرگ نمی ترسم 575 00:37:13,753 --> 00:37:16,059 جیس همه چی تموم شد، چاقوت بنداز 576 00:37:18,801 --> 00:37:20,238 جیس 577 00:37:30,291 --> 00:37:32,989 خائن ها، خائن ها 578 00:37:38,778 --> 00:37:40,301 خدای من داره اتفاق میفته 579 00:37:41,868 --> 00:37:44,218 نه ، نه ، عقب وایسا 580 00:38:03,803 --> 00:38:06,458 هی، هی تموم شد دیگه 581 00:38:06,501 --> 00:38:09,461 خوبه، تموم شد دیگه 582 00:38:09,504 --> 00:38:12,594 هیچی نیست، هیچی نیست 583 00:38:22,648 --> 00:38:24,650 تو خوبی؟ 584 00:38:24,693 --> 00:38:27,522 من خوبم 585 00:38:27,566 --> 00:38:29,176 من تونستم 586 00:38:30,743 --> 00:38:34,181 فکر کنم ما خوبیم 587 00:38:38,403 --> 00:38:41,144 ...هی، ام 588 00:38:41,188 --> 00:38:42,537 متاسفم که مجبور شدی ببینی 589 00:38:42,581 --> 00:38:44,322 اون انتخابش کرده بود 590 00:38:46,280 --> 00:38:47,237 منم انتخاب خودمو کردم 591 00:38:47,281 --> 00:38:49,631 خب، واضح که از تو نتیجه داد 592 00:38:49,675 --> 00:38:52,330 به گمونم تو حالا منو برمیگردونی به زندان، درسته؟ 593 00:38:52,373 --> 00:38:55,637 آره ، اما بخاطر اینکه همه جوره کمک کردی 594 00:38:55,681 --> 00:38:59,119 می تونم صحبت کنم و برات تخفیف بگیرم 595 00:38:59,162 --> 00:39:00,947 ولی بازم فکر کنم چند سالی بشه 596 00:39:00,990 --> 00:39:05,299 که اصلا مقایسه نیست با سالهایی که پیش روته 597 00:39:05,343 --> 00:39:06,735 من برات صبر میکنم 598 00:40:07,927 --> 00:40:12,061 .هی اُل ... همه چی تموم شد 599 00:40:12,105 --> 00:40:13,889 این اون چیزی که نیست فکرش می کردیم 600 00:40:13,933 --> 00:40:16,457 ما متوجه نشده بودیم 601 00:40:16,501 --> 00:40:18,241 بن 602 00:40:21,723 --> 00:40:23,464 اُل تو خوبی؟ 603 00:40:23,508 --> 00:40:26,815 بابا نه، آخرین امتحان در مورد هر شخص نیست 604 00:40:26,859 --> 00:40:29,209 که جداگانه قضاوت میشه 605 00:40:29,252 --> 00:40:31,298 اونها باهمدیگه برگشتند 606 00:40:31,341 --> 00:40:35,084 و با همدیگه هم قضاوت میشن 607 00:40:35,128 --> 00:40:36,695 این اصلا منطقی نیست 608 00:40:36,738 --> 00:40:40,568 جیس مرد، ولی پیت و کوری زنده موندن 609 00:40:40,612 --> 00:40:42,918 بچها، بچها 610 00:40:44,006 --> 00:40:45,965 کسی دیگه ای هم اینو می بینه؟ 611 00:40:48,141 --> 00:40:49,795 چیه کل؟ 612 00:40:49,838 --> 00:40:51,405 یه اتفاقی داره میفته 613 00:40:51,449 --> 00:40:54,495 کل سه تا سایه هست ؟ 614 00:40:54,539 --> 00:40:57,150 فقط یکی 615 00:40:57,193 --> 00:40:58,456 جیس 616 00:41:12,600 --> 00:41:13,601 !وُوووه 617 00:41:19,564 --> 00:41:20,869 نه 618 00:41:23,089 --> 00:41:25,308 نه، وایسا، نمی تونی 619 00:41:27,615 --> 00:41:29,051 چه اتفاقی داره میفته؟ 620 00:41:32,794 --> 00:41:35,449 نه، وایسا، نه 621 00:41:35,493 --> 00:41:36,581 نه 622 00:42:00,866 --> 00:42:03,346 !نه 623 00:42:03,390 --> 00:42:05,348 !نه 624 00:42:05,392 --> 00:42:07,655 !پیت لطــفا 625 00:42:07,699 --> 00:42:09,657 !نه 626 00:42:12,268 --> 00:42:14,532 خدا بهمون کمک کنه 627 00:42:14,575 --> 00:42:16,272 ما اشتباه کردیم 628 00:42:16,316 --> 00:42:17,099 !پیت 629 00:42:17,143 --> 00:42:18,623 ما خیلی اشتباه کردیم 630 00:42:20,000 --> 00:42:22,000 با تشکر از رسانه اونیکس مووی و وب سایت جهان زیرنویس t.me/OnyxMovie_DL www.worldsubtitle.info 631 00:42:22,025 --> 00:42:24,025 ترجمه و زیرنویس : mahSa