1 00:00:00,080 --> 00:00:02,460 Previously on "Manifest"... 2 00:00:02,860 --> 00:00:04,319 Stay away from my daughter. 3 00:00:04,320 --> 00:00:05,989 You have to go. What? 4 00:00:05,990 --> 00:00:07,949 Your dad was very clear. 5 00:00:07,950 --> 00:00:09,819 We're turning away the very people 6 00:00:09,820 --> 00:00:11,819 who experienced the miracle firsthand. 7 00:00:11,820 --> 00:00:14,329 How are we going to get the rest of the world to believe? 8 00:00:14,330 --> 00:00:15,999 There'll be another miracle, Isaiah... 9 00:00:16,000 --> 00:00:17,659 an even bigger one. 10 00:00:17,660 --> 00:00:18,909 Come on, baby. 11 00:00:18,910 --> 00:00:20,290 Come on, come on. 12 00:00:21,250 --> 00:00:24,499 Something in me died that day, and it still hurts. 13 00:00:24,500 --> 00:00:28,339 It's the Al-Zuras Deck, created by Yusuv Al-Zuras. 14 00:00:28,340 --> 00:00:30,429 According to legend, he was lost at sea for 10 years. 15 00:00:30,430 --> 00:00:31,969 Upon returning, he claimed he could hear 16 00:00:31,970 --> 00:00:33,429 the voice of God in his head. 17 00:00:33,430 --> 00:00:35,639 I've seen Zeke try to get clean, 18 00:00:35,640 --> 00:00:37,519 but he always had a backup plan. 19 00:00:37,520 --> 00:00:41,269 He'd stash a couple pills in the barrel of his razor. 20 00:00:41,270 --> 00:00:43,479 - Get a doctor right now. - Right away. 21 00:00:43,480 --> 00:00:45,149 She was experimenting on herself? 22 00:00:45,150 --> 00:00:47,229 She blames herself for the Major getting her research, 23 00:00:47,230 --> 00:00:49,649 and now she feels she has to catch up. 24 00:00:56,370 --> 00:00:57,949 What the hell is happening? 25 00:01:08,010 --> 00:01:10,299 You'll need these. 26 00:01:10,300 --> 00:01:12,179 Really? 27 00:01:12,180 --> 00:01:13,339 And bug spray. 28 00:01:13,340 --> 00:01:14,679 I hear they have mosquitos 29 00:01:14,680 --> 00:01:17,810 the size of small cats in Jamaica. 30 00:01:19,730 --> 00:01:21,269 Seriously? 31 00:01:21,270 --> 00:01:23,349 Mom, it's a carry-on... I'm gonna be gone for a week. 32 00:01:23,350 --> 00:01:25,189 I know, but you can't afford to eat out 33 00:01:25,190 --> 00:01:26,519 as much as the other kids. 34 00:01:26,520 --> 00:01:28,439 - I worry. - Fine. 35 00:01:28,440 --> 00:01:30,319 I'll take the bars. 36 00:01:30,320 --> 00:01:32,199 Do you know how proud I am of you? 37 00:01:32,200 --> 00:01:34,409 - Mom, stop. - No, no, I want to say this. 38 00:01:34,410 --> 00:01:38,910 I don't know what I did to deserve such a smart, kind boy. 39 00:01:40,500 --> 00:01:42,329 You sure you're gonna be okay? 40 00:01:42,330 --> 00:01:44,130 Like you said, it's only a week. 41 00:02:00,730 --> 00:02:02,599 Okay, so, I can't tell. 42 00:02:02,600 --> 00:02:05,309 Do you want to go tomorrow night, or...? 43 00:02:05,310 --> 00:02:07,399 Yeah, sorry. What's the deal? 44 00:02:07,400 --> 00:02:09,899 To the club. 45 00:02:09,900 --> 00:02:12,279 Maxine's going. 46 00:02:12,280 --> 00:02:15,069 And I can't really deal with my parents right now. 47 00:02:15,070 --> 00:02:17,579 They are all, like, gloomy Chicken Littles. 48 00:02:17,580 --> 00:02:19,119 'Cause of that freaky Calling. 49 00:02:19,120 --> 00:02:20,789 There's a lot to be afraid of right now. 50 00:02:20,790 --> 00:02:23,909 There's also a lot to appreciate. 51 00:02:23,910 --> 00:02:26,419 Like that I got to meet you? 52 00:02:26,420 --> 00:02:28,089 Exactly. 53 00:02:28,090 --> 00:02:31,839 Coming back was a gift, and it's wrong not to acknowledge it. 54 00:02:31,840 --> 00:02:34,799 You sound like Adrian, Church Lady. 55 00:02:34,800 --> 00:02:37,679 Well, he's kind of the only person 56 00:02:37,680 --> 00:02:39,559 that makes sense to me right now. 57 00:02:39,560 --> 00:02:41,059 What about me? 58 00:02:41,060 --> 00:02:43,139 Yeah. 59 00:02:43,140 --> 00:02:46,729 You make a little sense, too. 60 00:02:53,690 --> 00:02:55,200 I'm stumped. 61 00:02:56,570 --> 00:03:00,579 Champagne glasses, burnt-out plane cabin, 62 00:03:00,580 --> 00:03:02,659 melting walls. 63 00:03:04,540 --> 00:03:06,119 You will figure it out. 64 00:03:06,120 --> 00:03:08,539 Will I? 65 00:03:08,540 --> 00:03:10,839 Seems to me, I figure out one Calling 66 00:03:10,840 --> 00:03:13,549 only to get another one even more terrifying. 67 00:03:13,550 --> 00:03:19,259 Grace, I felt a... hopelessness, 68 00:03:19,260 --> 00:03:21,969 like whatever we're meant to save the passengers from, 69 00:03:21,970 --> 00:03:24,889 it's coming... 70 00:03:24,890 --> 00:03:27,939 and it's violent. 71 00:03:27,940 --> 00:03:30,269 Hey, let's have a real Saturday. 72 00:03:30,270 --> 00:03:32,149 Want to go to the Whitney, maybe walk the High Line? 73 00:03:32,150 --> 00:03:34,320 I can't. I got to go to work. 74 00:03:40,240 --> 00:03:42,159 Hey, I can't find my razor. 75 00:03:42,160 --> 00:03:43,829 Can I borrow yours? 76 00:03:43,830 --> 00:03:45,750 Knock yourself out. 77 00:03:50,540 --> 00:03:52,379 Maybe I left it at the gym? 78 00:03:53,550 --> 00:03:55,629 Well, what are these? 79 00:03:58,550 --> 00:04:00,429 I wanted to know where your razor was 80 00:04:00,430 --> 00:04:01,759 because there were pills in them. 81 00:04:01,760 --> 00:04:04,309 In my razor? What are you talking about? 82 00:04:04,310 --> 00:04:05,639 Why were you looking there? 83 00:04:05,640 --> 00:04:07,689 Courtney said that you keep extras there 84 00:04:07,690 --> 00:04:09,139 as a safety net, so... 85 00:04:09,140 --> 00:04:12,149 So you found them, and you didn't say anything? 86 00:04:12,150 --> 00:04:14,019 I needed to know if you were using again, Zeke. 87 00:04:14,020 --> 00:04:15,479 How about you just ask me? 88 00:04:15,480 --> 00:04:17,739 Addicts lie... you were the one that told me that. 89 00:04:17,740 --> 00:04:19,199 You know who else is an addict? 90 00:04:19,200 --> 00:04:21,279 Courtney. 91 00:04:21,280 --> 00:04:25,449 You didn't think to question the source? 92 00:04:25,450 --> 00:04:27,199 So, they're not yours? 93 00:04:27,200 --> 00:04:28,959 No. 94 00:04:28,960 --> 00:04:31,289 And it feels like crap that you would set a trap for me, 95 00:04:31,290 --> 00:04:32,959 like I'm some criminal you're trying to catch. 96 00:04:32,960 --> 00:04:34,920 No, I'm just trying to help you, Zeke. 97 00:04:36,170 --> 00:04:37,169 What are you doing? 98 00:04:38,630 --> 00:04:40,969 Would you believe me if I told you? 99 00:04:47,430 --> 00:04:48,979 Anyone seen my Rangers hat? 100 00:04:48,980 --> 00:04:50,639 Where you going? 101 00:04:50,640 --> 00:04:53,400 Sam's mom is taking us to Coney Island for his birthday. 102 00:04:55,360 --> 00:04:57,649 Honey, why didn't you ask us? 103 00:04:57,650 --> 00:05:00,149 'Cause I knew you'd say no, and I really want to go. 104 00:05:00,150 --> 00:05:01,569 I know it's tough, buddy, 105 00:05:01,570 --> 00:05:03,029 but we all need to be careful right now. 106 00:05:03,030 --> 00:05:05,329 Here you go, squirt. It was in my room. 107 00:05:05,330 --> 00:05:06,989 They're not letting me. 108 00:05:06,990 --> 00:05:08,909 Seriously? 109 00:05:08,910 --> 00:05:10,869 You're gonna hold your own son captive 110 00:05:10,870 --> 00:05:12,209 just because you're scared. 111 00:05:12,210 --> 00:05:14,709 Olive, how about you let us handle this? 112 00:05:14,710 --> 00:05:17,299 What's the point of even having five more years to live 113 00:05:17,300 --> 00:05:19,799 if I can't do anything fun, ever? 114 00:05:19,800 --> 00:05:21,510 Cal... 115 00:05:25,220 --> 00:05:27,220 Hey, hold up. Where do you think you're going? 116 00:05:28,520 --> 00:05:31,349 What? So, now I'm a prisoner, too? 117 00:05:31,350 --> 00:05:34,269 No, it's called grounded. For ditching. 118 00:05:34,270 --> 00:05:36,189 The school called again. 119 00:05:36,190 --> 00:05:38,439 Did you think there weren't gonna be any consequences? 120 00:05:38,440 --> 00:05:40,949 Returning to Adrian's cult when I explicitly told... 121 00:05:40,950 --> 00:05:43,239 Would you stop calling it that?! 122 00:05:43,240 --> 00:05:44,869 I was helping at the soup kitchen. 123 00:05:44,870 --> 00:05:47,739 Regardless, there is no excuse for skipping school. 124 00:05:47,740 --> 00:05:48,789 I'm done with school. 125 00:05:48,790 --> 00:05:50,249 I'm taking the GED, 126 00:05:50,250 --> 00:05:51,539 and I am helping run the church's outreach. 127 00:05:51,540 --> 00:05:53,289 What? Absolutely not. 128 00:05:53,290 --> 00:05:55,789 I'm old enough to get emancipated. 129 00:05:55,790 --> 00:05:59,549 And I am so sick of you trying to control what I believe. 130 00:05:59,550 --> 00:06:02,759 I'm sorry, what planet do you think you're living on? 131 00:06:02,760 --> 00:06:04,969 This is not some broken home. 132 00:06:04,970 --> 00:06:06,719 That's exactly what this is! 133 00:06:06,720 --> 00:06:09,139 We are completely and utterly broken. 134 00:06:09,140 --> 00:06:11,019 What do you think, Adrian's gonna somehow save you? 135 00:06:11,020 --> 00:06:12,769 He's the very reason we live in fear. 136 00:06:12,770 --> 00:06:14,849 Don't put your paranoia on him. 137 00:06:14,850 --> 00:06:16,309 Paranoia? 138 00:06:16,310 --> 00:06:17,479 Olive, our last Calling, 139 00:06:17,480 --> 00:06:18,859 there were dead bodies on the plane. 140 00:06:18,860 --> 00:06:20,279 I am trying to stop that! 141 00:06:20,280 --> 00:06:21,989 What's Adrian doing to help the passengers?! 142 00:06:21,990 --> 00:06:23,609 Bringing hope to people! 143 00:06:23,610 --> 00:06:25,659 Helping them see that death may not be final, 144 00:06:25,660 --> 00:06:27,369 that your return is a miracle. 145 00:06:27,370 --> 00:06:29,369 Listen to yourself. It's insane. 146 00:06:29,370 --> 00:06:31,449 So, I can't believe in the miracle? 147 00:06:31,450 --> 00:06:33,039 I live with two of them. 148 00:06:33,040 --> 00:06:34,709 Okay, Olive... 149 00:06:34,710 --> 00:06:36,789 Olive! 150 00:06:36,790 --> 00:06:38,879 Adrian has to be stopped. 151 00:06:50,260 --> 00:06:52,639 Hour 23 since third injection. 152 00:06:52,640 --> 00:06:55,349 First two were a bust, but... 153 00:06:55,350 --> 00:06:59,109 you got to keep trying, right? 154 00:07:01,280 --> 00:07:03,989 DNA still has a mutation. 155 00:07:03,990 --> 00:07:05,859 That's another fail. 156 00:07:05,860 --> 00:07:07,949 Third trial complete. 157 00:07:07,950 --> 00:07:10,240 We missed you at Friday supper. 158 00:07:16,460 --> 00:07:18,539 We worry about you, your mom and I. 159 00:07:18,540 --> 00:07:19,839 I'm fine, Dad. 160 00:07:19,840 --> 00:07:24,209 Just please tell Mom I lost track of time. 161 00:07:24,210 --> 00:07:27,759 Tell me what's wrong, love. 162 00:07:27,760 --> 00:07:29,469 I mean, only that I can't figure this out 163 00:07:29,470 --> 00:07:31,139 and lives are depending on me. 164 00:07:32,930 --> 00:07:34,769 I seem to remember you being in the same pickle 165 00:07:34,770 --> 00:07:36,639 with your cancer work. 166 00:07:36,640 --> 00:07:39,349 And what did you do then? 167 00:07:39,350 --> 00:07:43,479 Talk to your immunologist friend at Boroughs Regional. 168 00:07:43,480 --> 00:07:47,239 You said she helped you think about it in new ways. 169 00:07:47,240 --> 00:07:49,029 Yeah, I haven't talked to her since I've been back. 170 00:07:49,030 --> 00:07:50,489 There's some baggage there. 171 00:07:50,490 --> 00:07:51,909 Sorry, my bad. 172 00:07:51,910 --> 00:07:54,330 I thought you said lives depended on it. 173 00:07:58,790 --> 00:08:00,669 So, you're going to sue me 174 00:08:00,670 --> 00:08:02,169 if your daughter runs my mission group? 175 00:08:02,170 --> 00:08:04,549 It's called endangering a minor. You brainwashed her. 176 00:08:04,550 --> 00:08:06,839 Maybe I should sue you for assault. 177 00:08:06,840 --> 00:08:09,049 She's ready to file for emancipation. 178 00:08:09,050 --> 00:08:10,839 I assume she got that idea from you. 179 00:08:10,840 --> 00:08:12,469 She sees the truth in my words. 180 00:08:12,470 --> 00:08:13,969 I can't be blamed for your fear. 181 00:08:13,970 --> 00:08:16,889 This is more than fear! You're breeding zealots! 182 00:08:16,890 --> 00:08:19,389 You're preaching that passengers can't die! 183 00:08:19,390 --> 00:08:20,689 You're bending my words. 184 00:08:20,690 --> 00:08:22,149 Just being part of your cult 185 00:08:22,150 --> 00:08:23,819 puts Olive and all of your followers 186 00:08:23,820 --> 00:08:25,399 in the cross hairs of 828 haters. 187 00:08:25,400 --> 00:08:27,279 I have that updated parishioner list 188 00:08:27,280 --> 00:08:29,359 pulled up on your screen, if you want to see. 189 00:08:29,360 --> 00:08:32,279 Give me a minute. 190 00:08:32,280 --> 00:08:34,579 Listen to me. 191 00:08:34,580 --> 00:08:37,079 Some of us had a Calling. 192 00:08:37,080 --> 00:08:39,159 It was telling us to save the passengers. 193 00:08:39,160 --> 00:08:41,790 The plane was covered in ash. 194 00:08:43,960 --> 00:08:46,049 Have you been tested for post-traumatic stress? 195 00:08:46,050 --> 00:08:48,419 Come on, Adrian, don't act like you've never had a Calling. 196 00:08:48,420 --> 00:08:51,009 You showed up when the plane exploded! 197 00:08:51,010 --> 00:08:53,099 Ben, we're all being guided. 198 00:08:53,100 --> 00:08:55,469 You're choosing to live in fear. 199 00:08:55,470 --> 00:08:57,769 I choose to live in the miracle. 200 00:08:57,770 --> 00:09:00,889 I couldn't care less where you choose to live. 201 00:09:00,890 --> 00:09:03,609 Ignoring Callings is reckless. 202 00:09:03,610 --> 00:09:05,729 Now, maybe I'm wrong, but what if I'm right 203 00:09:05,730 --> 00:09:08,149 and what we saw turns out to be another Xer attack 204 00:09:08,150 --> 00:09:11,909 on your church, or worse? 205 00:09:11,910 --> 00:09:14,829 If my daughter gets hurt... 206 00:09:14,830 --> 00:09:16,909 that's on you. 207 00:09:38,310 --> 00:09:41,229 Did you lose something in there? 208 00:09:43,310 --> 00:09:44,810 Take mine. 209 00:09:47,270 --> 00:09:48,569 How about we share? 210 00:09:49,860 --> 00:09:51,949 You think I'm trying to poison you? 211 00:09:53,820 --> 00:09:55,909 Think of it as an olive branch. 212 00:09:58,830 --> 00:10:01,749 You have that look on your face. 213 00:10:01,750 --> 00:10:03,670 What's up? 214 00:10:07,380 --> 00:10:10,299 Had a pretty bleak Calling. 215 00:10:10,300 --> 00:10:13,009 Felt like a warning about the Xers. 216 00:10:14,680 --> 00:10:18,009 Well, I'm happy to help. 217 00:10:18,010 --> 00:10:20,429 Hey, Stone! 218 00:10:20,430 --> 00:10:22,019 Guy just called. 219 00:10:22,020 --> 00:10:23,809 He said he had information on that church attack. 220 00:10:23,810 --> 00:10:24,849 Didn't leave a name. 221 00:10:24,850 --> 00:10:26,150 Thank you. 222 00:10:29,110 --> 00:10:32,029 Hey, stop hounding me. 223 00:10:32,030 --> 00:10:33,449 I got this. 224 00:10:33,450 --> 00:10:37,279 Hey, chill, I'm just looking for an ETA. 225 00:10:37,280 --> 00:10:39,989 Look, I'll get you all the information you need today. 226 00:10:39,990 --> 00:10:42,539 Good, 'cause it's all coming together on our end. 227 00:11:16,740 --> 00:11:18,659 Medieval Latin Literature? 228 00:11:18,660 --> 00:11:22,409 Theory of Ordinary Differential Equations? 229 00:11:22,410 --> 00:11:24,329 Your classes are wack. 230 00:11:24,330 --> 00:11:25,709 Did you ask to see my schedule 231 00:11:25,710 --> 00:11:27,079 just so you can make fun of me, or...? 232 00:11:27,080 --> 00:11:28,579 No, no, no... 233 00:11:28,580 --> 00:11:32,549 to see if you'd have any time for me next semester. 234 00:11:32,550 --> 00:11:34,009 That, I do. 235 00:11:37,340 --> 00:11:39,049 No way. They found it... 236 00:11:39,050 --> 00:11:41,099 Al-Zuras' journal. Really? 237 00:11:41,100 --> 00:11:43,179 The guy who painted my mom's tarot cards... 238 00:11:43,180 --> 00:11:44,809 he wrote a journal? Yeah, apparently. 239 00:11:44,810 --> 00:11:46,389 I was doing this deep dive on him, 240 00:11:46,390 --> 00:11:47,639 and this title popped up 241 00:11:47,640 --> 00:11:49,559 from some collection over at Yale. 242 00:11:49,560 --> 00:11:51,019 Figured we'd get some answers. 243 00:11:51,020 --> 00:11:52,399 About the Death Date. 244 00:11:52,400 --> 00:11:54,149 Faculty lend only. 245 00:11:54,150 --> 00:11:56,320 I'm getting it sent to your dad. 246 00:11:59,360 --> 00:12:02,699 You know, Adrian isn't afraid of the Death Date. 247 00:12:02,700 --> 00:12:06,199 He says you guys are proof that miracles exist. 248 00:12:06,200 --> 00:12:08,830 Yeah, I've heard his theory on how we can't die. 249 00:12:10,170 --> 00:12:13,379 Well... you did come back once. 250 00:12:13,380 --> 00:12:15,459 Honestly, Olive, I'm with your dad. 251 00:12:15,460 --> 00:12:18,379 I think Adrian's full of it. 252 00:12:18,380 --> 00:12:20,679 So, you don't believe in the miracle? 253 00:12:20,680 --> 00:12:23,179 I'm not an angel or some god. 254 00:12:23,180 --> 00:12:25,099 I came back the same exact person who left, 255 00:12:25,100 --> 00:12:27,349 except I didn't have a mom anymore. 256 00:12:27,350 --> 00:12:30,730 Or friends or a home, for that matter. 257 00:12:32,980 --> 00:12:36,689 Tell me... how is that a miracle? 258 00:12:36,690 --> 00:12:38,569 Hi, there. Detective Stone, returning your call. 259 00:12:38,570 --> 00:12:41,489 Hello. Thanks for calling me back. 260 00:12:41,490 --> 00:12:42,949 Isaiah? 261 00:12:42,950 --> 00:12:44,619 I remembered a few things about my attack 262 00:12:44,620 --> 00:12:46,079 I think might be helpful. 263 00:12:46,080 --> 00:12:47,749 Well, I'm here. Come on in. 264 00:12:47,750 --> 00:12:49,749 That's the thing. I got called in to work. 265 00:12:49,750 --> 00:12:51,669 Any way you can come to me? 266 00:12:51,670 --> 00:12:53,209 Where are you at? 267 00:12:53,210 --> 00:12:56,549 I'll be at Schimanski in Williamsburg. 268 00:12:56,550 --> 00:12:59,129 Alright, see you then. 269 00:13:30,910 --> 00:13:32,289 Blue Team to ICU, please. 270 00:13:32,290 --> 00:13:33,789 Blue Team, ICU. 271 00:13:33,790 --> 00:13:35,539 Dr. Bates. 272 00:13:37,250 --> 00:13:39,549 Thanks for coming. 273 00:13:39,550 --> 00:13:42,049 Of course. 274 00:13:42,050 --> 00:13:43,969 My pleasure. 275 00:13:43,970 --> 00:13:46,049 Been hoping you'd reach out. 276 00:13:46,050 --> 00:13:47,429 Yeah, no, I wouldn't have bothered you. 277 00:13:47,430 --> 00:13:49,679 I just... I've hit a wall. 278 00:13:49,680 --> 00:13:51,389 Can we talk about it in my office, Doctor? 279 00:13:51,390 --> 00:13:54,059 "Doctor"? Really? 280 00:13:54,060 --> 00:13:55,730 Alex. 281 00:13:57,190 --> 00:13:59,069 So, the patient's corrected DNA 282 00:13:59,070 --> 00:14:01,359 in the retrovirus solution hasn't.... 283 00:14:01,360 --> 00:14:03,280 What? 284 00:14:07,240 --> 00:14:10,620 It's just... My God... five years. 285 00:14:13,670 --> 00:14:16,999 Can we please... 286 00:14:17,000 --> 00:14:19,299 Can we just talk about us for a minute? 287 00:14:19,300 --> 00:14:21,629 No, Alex, really, this is about the work. 288 00:14:21,630 --> 00:14:23,259 Can I at least say I'm sorry? 289 00:14:23,260 --> 00:14:25,089 The time for "I'm sorry" was when I came back. 290 00:14:25,090 --> 00:14:26,759 It's been months. 291 00:14:26,760 --> 00:14:29,559 You don't know how many times I picked up the phone. 292 00:14:29,560 --> 00:14:31,019 Like that counts for anything. 293 00:14:31,020 --> 00:14:32,889 Look, if I knew anyone else who could help me, 294 00:14:32,890 --> 00:14:34,979 you wouldn't be here. 295 00:14:34,980 --> 00:14:38,059 I was on my way... 296 00:14:38,060 --> 00:14:41,489 and then I just became... terrified. 297 00:14:41,490 --> 00:14:43,239 That Scott would find out? 298 00:14:43,240 --> 00:14:47,869 That I was destroying my family for a fling in Jamaica. 299 00:14:47,870 --> 00:14:49,619 A fling? 300 00:14:49,620 --> 00:14:51,199 Is that what it was to you? 301 00:14:51,200 --> 00:14:55,369 You just said it... it's all about the work for you. 302 00:14:55,370 --> 00:15:00,209 That's not true. That is... not true! 303 00:15:00,210 --> 00:15:02,919 I loved you. 304 00:15:02,920 --> 00:15:06,049 Vi, I'll always love you. 305 00:15:18,980 --> 00:15:20,859 Okay. 306 00:15:20,860 --> 00:15:23,109 Start with the retroviral serum. 307 00:15:23,110 --> 00:15:26,910 Take me through the process step-by-step, working backwards. 308 00:15:29,280 --> 00:15:31,739 I'm gonna need all the research you have on the Xers 309 00:15:31,740 --> 00:15:33,409 before I interview Isaiah. 310 00:15:33,410 --> 00:15:36,289 Well, if he wouldn't talk after the church attack, why now? 311 00:15:36,290 --> 00:15:38,789 I don't know. Maybe he had a change of heart. 312 00:15:38,790 --> 00:15:41,629 Could you have that church shut down, please? 313 00:15:41,630 --> 00:15:44,339 Olive's threatening to join it full-time. 314 00:15:44,340 --> 00:15:47,089 Mick, she wants to drop out of school. 315 00:15:47,090 --> 00:15:49,179 I threatened to drop out once. 316 00:15:49,180 --> 00:15:50,639 Yeah, remember? 317 00:15:50,640 --> 00:15:52,719 I was gonna roadie for Skee Miller's punk band. 318 00:15:52,720 --> 00:15:54,559 Yeah. 319 00:15:54,560 --> 00:15:56,059 What did Dad do? 320 00:15:56,060 --> 00:15:57,519 He got drunk with him. 321 00:15:57,520 --> 00:15:59,099 Yeah, hand to God. I came home, 322 00:15:59,100 --> 00:16:02,019 and my tatted-up boyfriend was shotgunning beers... 323 00:16:02,020 --> 00:16:03,899 with my dad. 324 00:16:03,900 --> 00:16:06,279 Kind of lost interest in him after that one. 325 00:16:06,280 --> 00:16:08,109 So you're saying, if I have a beer with Adrian, 326 00:16:08,110 --> 00:16:09,699 it'll fix this? 327 00:16:09,700 --> 00:16:12,989 There's no harm in keeping your enemies close. 328 00:16:15,080 --> 00:16:16,959 So, how are things going with Zeke 329 00:16:16,960 --> 00:16:18,579 now that Courtney's gone? 330 00:16:18,580 --> 00:16:20,129 I'm starting to think 331 00:16:20,130 --> 00:16:21,839 I might gravitate towards the wrong guys. 332 00:16:21,840 --> 00:16:23,129 Come on. 333 00:16:23,130 --> 00:16:25,009 Zeke's a good guy. So is Jared. 334 00:16:25,010 --> 00:16:26,459 Whose side are you on? 335 00:16:26,460 --> 00:16:27,720 Yours, always. 336 00:16:29,340 --> 00:16:32,219 But I have noticed a pattern. 337 00:16:32,220 --> 00:16:34,430 Come on. You get to a point, and you pull away. 338 00:16:35,600 --> 00:16:37,429 Am I wrong? 339 00:16:37,430 --> 00:16:39,939 Thank you. Thank you for the files. 340 00:17:24,980 --> 00:17:26,480 Cal, where are you? 341 00:17:43,420 --> 00:17:44,499 Zeke? 342 00:17:44,500 --> 00:17:45,749 What's happening? 343 00:17:45,750 --> 00:17:47,500 Save the passengers! It's now! 344 00:17:54,970 --> 00:17:58,309 We are never gonna be getting in this way. 345 00:17:58,310 --> 00:18:00,389 Well, we could do something else. 346 00:18:00,390 --> 00:18:02,439 Okay, so, do you not want to go in? 347 00:18:02,440 --> 00:18:06,229 No, I said I did. 348 00:18:06,230 --> 00:18:08,359 Well, you also said 349 00:18:08,360 --> 00:18:11,569 you wanted to go to the church, so... 350 00:18:11,570 --> 00:18:14,279 You're right. I'm sorry. 351 00:18:14,280 --> 00:18:16,910 I just didn't want to blow it with you. 352 00:18:18,240 --> 00:18:20,619 Did I blow it? 353 00:18:20,620 --> 00:18:22,960 No. 354 00:18:25,830 --> 00:18:27,840 Olive! 355 00:18:57,120 --> 00:18:58,369 You always this busy? 356 00:18:59,700 --> 00:19:01,329 We're doing a free champagne night. 357 00:19:01,330 --> 00:19:02,999 It's my job to keep it flowing. 358 00:19:03,000 --> 00:19:05,459 Gotcha. 359 00:19:05,460 --> 00:19:07,459 Is there anywhere we can talk? 360 00:19:07,460 --> 00:19:09,589 Look, I know you didn't want to come forward, 361 00:19:09,590 --> 00:19:12,299 but I promise you, we'll keep this under wraps. 362 00:19:12,300 --> 00:19:15,589 This is your chance to help the passengers you revere so much. 363 00:19:15,590 --> 00:19:17,759 I want that more than you know. 364 00:19:17,760 --> 00:19:19,599 But I'm the only manager tonight, 365 00:19:19,600 --> 00:19:21,769 and we're running low on stock. 366 00:19:21,770 --> 00:19:24,849 How about a glass while I run back and get some more? 367 00:19:24,850 --> 00:19:26,519 I'm on duty. 368 00:19:26,520 --> 00:19:27,979 Of course. 369 00:19:27,980 --> 00:19:30,110 I'll... I'll be right back. 370 00:19:37,910 --> 00:19:39,989 What? 371 00:19:39,990 --> 00:19:42,909 I have a confession to make. 372 00:19:42,910 --> 00:19:46,959 I do believe in miracles. 373 00:19:46,960 --> 00:19:50,079 Really? 374 00:20:01,100 --> 00:20:03,809 When we first came back, I wasn't sure why. 375 00:20:03,810 --> 00:20:06,639 It all felt pointless. 376 00:20:06,640 --> 00:20:11,859 But meeting your dad and... and then you, I... 377 00:20:11,860 --> 00:20:14,609 I'm happy for the first time since then. 378 00:20:14,610 --> 00:20:19,659 I feel like I finally have something to live for. 379 00:20:19,660 --> 00:20:23,409 So I wanted to say I do believe. 380 00:20:23,410 --> 00:20:25,870 Just not in the way Adrian said. 381 00:20:27,910 --> 00:20:31,749 I want you to have this. 382 00:20:31,750 --> 00:20:34,799 What? 383 00:20:34,800 --> 00:20:38,759 TJ, this is beautiful. 384 00:20:38,760 --> 00:20:40,679 I thought I lost everything of my mom's, 385 00:20:40,680 --> 00:20:43,389 but a neighbor held onto it. 386 00:20:43,390 --> 00:20:46,309 She called it her Buddha bracelet. 387 00:20:46,310 --> 00:20:49,639 This one was her favorite... 388 00:20:49,640 --> 00:20:51,729 the dharma wheel. 389 00:20:51,730 --> 00:20:55,689 It symbolizes life is circular, 390 00:20:55,690 --> 00:20:58,320 that there's no beginning or end. 391 00:21:00,320 --> 00:21:03,199 Well, I have something for you, too. 392 00:21:28,270 --> 00:21:30,769 Ben? What are you doing here? 393 00:21:30,770 --> 00:21:32,689 What do you mean? I came for that drink. 394 00:21:32,690 --> 00:21:35,899 With me? I said all I need to say to you. 395 00:21:35,900 --> 00:21:38,109 You texted me to meet you here. 396 00:21:38,110 --> 00:21:39,439 Couldn't scare me with the lawsuit, 397 00:21:39,440 --> 00:21:40,899 so now you're trying to gaslight me? 398 00:21:40,900 --> 00:21:43,739 Well, I'm done. Hold on, hold on. 399 00:21:43,740 --> 00:21:46,449 You're not going anywhere until you tell me what's going on. 400 00:21:46,450 --> 00:21:48,329 Get your hands off me. 401 00:21:48,330 --> 00:21:50,409 I didn't text you. 402 00:21:50,410 --> 00:21:52,670 I didn't even know I'd be here till an hour ago. 403 00:22:16,610 --> 00:22:18,399 Can I help you? Hope so. 404 00:22:18,400 --> 00:22:20,359 I've been getting these weird error messages 405 00:22:20,360 --> 00:22:22,649 every time I try to pull up a batch of case logs. 406 00:22:22,650 --> 00:22:24,700 I don't know, maybe one of the files is corrupted. 407 00:22:26,320 --> 00:22:28,369 42-38 Detroit, with... 408 00:22:33,460 --> 00:22:36,169 Part of the problem may be access. 409 00:22:36,170 --> 00:22:38,669 I'm seeing here, these are Detective Stone's cases. 410 00:22:38,670 --> 00:22:40,759 Without her approval, you can't open them. 411 00:22:40,760 --> 00:22:42,299 Look. Detective Stone... 412 00:22:42,300 --> 00:22:43,679 she's up for a promotion. 413 00:22:43,680 --> 00:22:45,089 I'm just trying to put together some ammo 414 00:22:45,090 --> 00:22:46,509 to try to help her win our case. 415 00:22:46,510 --> 00:22:48,389 The ones you were on, I can get. 416 00:22:48,390 --> 00:22:52,139 The rest... that'd be a "no can do." 417 00:22:54,600 --> 00:22:56,269 Well, last time I checked, 418 00:22:56,270 --> 00:22:58,769 online betting is a "no can do," too. 419 00:22:58,770 --> 00:23:02,739 And if you've been erasing your history to cover it up... 420 00:23:02,740 --> 00:23:05,070 that's a fireable offense. 421 00:23:07,570 --> 00:23:10,279 Round 4 of retrovirus trial. 422 00:23:10,280 --> 00:23:15,499 I tweaked the formula after talking it through with Alex. 423 00:23:15,500 --> 00:23:19,039 And for the record, I'm not feeling very hopeful. 424 00:23:19,040 --> 00:23:22,459 But here we go. 425 00:23:25,050 --> 00:23:26,879 Hey! Watch it. 426 00:23:26,880 --> 00:23:28,010 Finn! 427 00:23:28,930 --> 00:23:30,299 What are you doing here? 428 00:23:30,300 --> 00:23:31,809 Hey! 429 00:23:31,810 --> 00:23:33,349 An investor reached out, 430 00:23:33,350 --> 00:23:36,139 said he had a business opportunity to discuss. 431 00:23:36,140 --> 00:23:39,649 But he's late. Typical power move. 432 00:23:39,650 --> 00:23:42,359 What are you doing here? 433 00:23:42,360 --> 00:23:43,399 Ben. 434 00:23:44,740 --> 00:23:46,279 Ben? 435 00:23:56,540 --> 00:23:58,169 Bethany? 436 00:23:58,170 --> 00:24:01,039 Michaela! Get out! 437 00:24:01,040 --> 00:24:02,249 You're here, too? 438 00:24:02,250 --> 00:24:03,499 Yeah, what are the odds? 439 00:24:03,500 --> 00:24:04,959 I know! 440 00:24:43,210 --> 00:24:45,299 Grace. 441 00:24:45,300 --> 00:24:46,759 Wait. Wait, what? 442 00:24:46,760 --> 00:24:48,589 Zeke, Cal... we all had it. 443 00:24:48,590 --> 00:24:50,259 Please tell me you know where Michaela is. 444 00:24:50,260 --> 00:24:51,509 I don't. 445 00:24:51,510 --> 00:24:53,009 Did you try her cell? Yeah! 446 00:24:54,260 --> 00:24:55,389 Thank God you're here. Any luck? 447 00:24:55,390 --> 00:24:56,639 Keeps going to voicemail. 448 00:24:56,640 --> 00:24:58,349 Same with Ben and Olive? Yes. 449 00:24:58,350 --> 00:25:01,099 Olive is out with her friend TJ, but she didn't say where. 450 00:25:01,100 --> 00:25:02,479 Wait! They're always texting. 451 00:25:02,480 --> 00:25:04,939 But how can we access all those texts? 452 00:25:04,940 --> 00:25:07,989 Her iPad... she lets me play Minecraft on it. 453 00:25:07,990 --> 00:25:09,899 Text me the address. 454 00:25:11,780 --> 00:25:13,449 Adrian! 455 00:25:13,450 --> 00:25:15,949 Why the hell did you bring these passengers here? 456 00:25:15,950 --> 00:25:17,499 I didn't. 457 00:25:17,500 --> 00:25:19,159 I don't... I don't even know what you're talking about. 458 00:25:19,160 --> 00:25:21,000 Look around you! 459 00:25:23,880 --> 00:25:25,999 Ben, what are you doing here? 460 00:25:26,000 --> 00:25:27,459 What the hell is with all these passengers? 461 00:25:27,460 --> 00:25:28,759 I'm trying to figure that out, too. 462 00:25:28,760 --> 00:25:30,419 I contacted Adrian, like you said. 463 00:25:30,420 --> 00:25:32,089 He texted me to meet him here. 464 00:25:32,090 --> 00:25:33,549 Only it wasn't me! 465 00:25:33,550 --> 00:25:35,139 Isaiah, my assistant, works here. 466 00:25:35,140 --> 00:25:38,309 Said he needed to fill the place for some promotion. 467 00:25:38,310 --> 00:25:41,850 I thought I misplaced my phone, but he must have taken it. 468 00:25:43,310 --> 00:25:45,689 It's a trap. He lured us here! 469 00:25:45,690 --> 00:25:47,779 But why? Ben? 470 00:26:12,220 --> 00:26:13,679 You were in that Calling. 471 00:26:13,680 --> 00:26:15,429 You lied to me! You knew! 472 00:26:15,430 --> 00:26:17,759 I just... I didn't want to believe it could happen! 473 00:26:17,760 --> 00:26:19,219 This is what the Calling was warning us about... 474 00:26:19,220 --> 00:26:20,430 "save the passengers." 475 00:26:21,520 --> 00:26:23,599 You didn't want to believe? 476 00:26:23,600 --> 00:26:25,729 You hypocritical son of a bitch! 477 00:26:29,690 --> 00:26:32,359 Did you see that? 478 00:26:32,360 --> 00:26:33,949 No, no, don't drink the champagne! 479 00:26:33,950 --> 00:26:35,359 Is he okay? 480 00:26:37,240 --> 00:26:39,039 I don't have a signal! 481 00:26:42,710 --> 00:26:45,879 You can fix this. Find Isaiah! Now! 482 00:26:45,880 --> 00:26:47,339 Hey, man. You okay? 483 00:26:47,340 --> 00:26:50,049 Wait, Ben! Ben, Ben! 484 00:27:18,620 --> 00:27:20,489 Hi. This is Ben Stone. 485 00:27:20,490 --> 00:27:21,739 I can't answer the phone right now, 486 00:27:21,740 --> 00:27:23,409 but please leave me a message. 487 00:27:41,310 --> 00:27:43,809 There's no signal anywhere. He must've shut it off somehow. 488 00:27:43,810 --> 00:27:45,689 We got to get help. 489 00:27:46,770 --> 00:27:47,769 No, no! No, no, no, no, no! 490 00:27:47,770 --> 00:27:49,439 Ben! Ben, Ben! 491 00:27:49,440 --> 00:27:51,939 What I was trying to say is, I saw Olive. 492 00:27:51,940 --> 00:27:53,609 She's here. 493 00:27:53,610 --> 00:27:54,900 Olive! 494 00:27:56,110 --> 00:27:57,989 Olive! 495 00:27:57,990 --> 00:27:59,869 Ben. 496 00:28:18,930 --> 00:28:20,389 Hey, honey. 497 00:28:30,980 --> 00:28:33,400 Aren't you glad we came? Very. 498 00:28:36,190 --> 00:28:39,319 Well... We're celebrating. 499 00:28:39,320 --> 00:28:41,619 Max said it's free tonight, so... 500 00:28:41,620 --> 00:28:43,120 I'll see if I can get us a bottle. 501 00:28:44,120 --> 00:28:45,999 Yes! 502 00:28:59,260 --> 00:29:01,549 - Help! - Open the door! 503 00:29:02,640 --> 00:29:04,099 Open the door! 504 00:29:04,100 --> 00:29:05,719 Olive! Ben! Ben! 505 00:29:05,720 --> 00:29:07,139 I can't find her. I can't find Olive. 506 00:29:07,140 --> 00:29:08,519 I can't lose her again. 507 00:29:08,520 --> 00:29:10,189 You're not going to, okay? Go look for her. 508 00:29:10,190 --> 00:29:12,059 I'll find a way out. 509 00:29:23,320 --> 00:29:25,029 Everyone, this way! Out this door! 510 00:29:25,030 --> 00:29:27,499 Come on, come on! Quick! 511 00:29:36,340 --> 00:29:38,169 That's weird. 512 00:29:41,840 --> 00:29:43,889 Do you hear something? 513 00:29:45,350 --> 00:29:48,469 It sounds like people are screaming. 514 00:29:50,430 --> 00:29:52,237 Max, something's wrong. The door, it's locked. 515 00:29:52,258 --> 00:29:53,149 No, no, no, no. 516 00:29:53,150 --> 00:29:54,979 - Hello?! - Hey! 517 00:29:54,980 --> 00:29:57,689 Hello? Let us out! People are in here! 518 00:30:12,500 --> 00:30:15,880 Everyone out of the way! Move, move! 519 00:30:17,590 --> 00:30:18,669 Olive! 520 00:30:27,970 --> 00:30:29,719 Help, please! Please! 521 00:30:29,720 --> 00:30:31,889 - Olive! - TJ, I can't open the door. 522 00:30:31,890 --> 00:30:33,689 I'm not gonna let anything happen to you. 523 00:30:35,900 --> 00:30:37,769 - TJ! - Ben? 524 00:30:37,770 --> 00:30:41,319 - Dad! - Olive! 525 00:30:47,240 --> 00:30:48,619 Dad, what are you doing here? 526 00:30:48,620 --> 00:30:50,540 I'm here to save you. 527 00:30:52,750 --> 00:30:56,289 Everyone out this way! Careful, careful! 528 00:30:58,920 --> 00:31:00,300 Where is she?! 529 00:31:08,800 --> 00:31:10,469 Oh, my god, smoke! 530 00:31:10,470 --> 00:31:12,180 Stay here. 531 00:31:17,810 --> 00:31:19,689 No, no, no! This way, this way! 532 00:31:19,690 --> 00:31:21,609 Dad! 533 00:31:21,610 --> 00:31:22,739 Dad! Olive! 534 00:31:22,740 --> 00:31:24,109 My ankle! 535 00:31:32,120 --> 00:31:33,369 Bethany! 536 00:31:33,370 --> 00:31:34,619 I can't move! 537 00:31:34,620 --> 00:31:36,790 Hold on. I got you! 538 00:31:39,790 --> 00:31:41,669 Help! Someone help me! 539 00:31:41,670 --> 00:31:44,169 - Michaela! Michaela! - Zeke?! 540 00:31:44,170 --> 00:31:45,549 No, no, no! It's too hot! 541 00:31:50,550 --> 00:31:52,639 Quick! Go! 542 00:31:52,640 --> 00:31:55,059 I got you! 543 00:31:55,060 --> 00:31:57,139 Drop it! 544 00:32:11,910 --> 00:32:14,619 We got to turn around. 545 00:32:17,790 --> 00:32:20,669 No, this is our only way. 546 00:32:20,670 --> 00:32:22,959 Let's clear a path. 547 00:32:34,640 --> 00:32:36,729 Wait. Hold on. 548 00:32:36,730 --> 00:32:38,599 There was supposed to be a door here. 549 00:32:38,600 --> 00:32:41,109 It was right here. 550 00:32:41,110 --> 00:32:42,399 This way. 551 00:32:42,400 --> 00:32:45,529 - Jared. Wha... - Follow me. Come on. 552 00:32:51,410 --> 00:32:52,869 Dad! 553 00:32:54,490 --> 00:32:56,619 You can't leave. The miracle is upon us, 554 00:32:56,620 --> 00:32:59,329 but only if passengers are among the fallen. 555 00:32:59,330 --> 00:33:01,499 Let her go. She's not a passenger. 556 00:33:01,500 --> 00:33:03,999 Please, Isaiah, we still have time to get out of here. 557 00:33:04,000 --> 00:33:06,459 No, we'll be okay. We believe. 558 00:33:06,460 --> 00:33:08,339 We'll step into the light together. 559 00:33:08,340 --> 00:33:12,259 Isaiah, let her go, or we'll all be dead. 560 00:33:12,260 --> 00:33:14,559 No! We will all be miracles 561 00:33:14,560 --> 00:33:16,849 and transcend death just like you did. 562 00:33:20,850 --> 00:33:22,349 Get her out! Go! 563 00:33:22,350 --> 00:33:24,059 No! TJ, I'm not leaving you! 564 00:33:24,060 --> 00:33:25,439 Ben! Go, now! 565 00:33:25,440 --> 00:33:28,779 - No! - I'm coming back! 566 00:33:57,470 --> 00:34:00,179 Zeke! Your hands. Wh... 567 00:34:00,180 --> 00:34:01,809 You okay? 568 00:34:01,810 --> 00:34:03,519 It's not so bad. 569 00:34:03,520 --> 00:34:07,109 - I'm going back in! - Ben and Olive are still inside. 570 00:34:07,110 --> 00:34:09,609 Ben! Olive! 571 00:34:11,360 --> 00:34:13,449 - TJ's still inside with Isaiah. - No! Stop! 572 00:34:13,450 --> 00:34:15,119 - It is way too dangerous. - No! Ben, listen to her! 573 00:34:15,120 --> 00:34:17,619 No, Dad, please go and save him! 574 00:34:17,620 --> 00:34:19,289 - Ben, Ben! - No, hey! Ben! 575 00:34:25,210 --> 00:34:28,629 Oh, god! 576 00:34:35,800 --> 00:34:38,719 No, no. 577 00:34:45,100 --> 00:34:47,609 No, no, no! 578 00:36:07,480 --> 00:36:11,229 I... I think I did it. 579 00:36:11,230 --> 00:36:14,569 DNA has no anomaly. 580 00:36:14,570 --> 00:36:17,069 Hey, sorry for the messages, but... 581 00:36:17,070 --> 00:36:20,619 Ben, I think I have some news. I got rid of the Callings. 582 00:36:20,620 --> 00:36:22,119 We can live normal lives, no preord... 583 00:36:22,120 --> 00:36:24,079 Watch it! 584 00:36:24,080 --> 00:36:25,789 Mass-casualty incident. Incoming wounded. 585 00:36:25,790 --> 00:36:27,579 All trauma and emergency personnel, report to E.R. 586 00:36:27,580 --> 00:36:29,119 Wait. Incident where? Where, where, where?! 587 00:36:29,120 --> 00:36:30,829 Mass casualty incident. Incoming wounded. 588 00:36:30,830 --> 00:36:32,709 Hey, hey, what happened? 589 00:36:32,710 --> 00:36:34,799 This was it... this is what we were trying to stop. 590 00:36:34,800 --> 00:36:36,919 Oh, my god. You were there? How? 591 00:36:36,920 --> 00:36:38,629 We had a Calling. Wait... 592 00:36:38,630 --> 00:36:40,719 You didn't? 593 00:36:40,720 --> 00:36:41,969 TJ didn't make it. 594 00:36:41,970 --> 00:36:43,639 NYPD! A little help? 595 00:36:43,640 --> 00:36:45,559 I've got to go. 596 00:36:52,980 --> 00:36:55,110 There you are. 597 00:36:57,780 --> 00:37:00,279 I appreciate what you did in there. 598 00:37:00,280 --> 00:37:02,159 We're cops, Mick. 599 00:37:02,160 --> 00:37:04,080 That's what we do. 600 00:37:08,710 --> 00:37:09,920 Hey. 601 00:37:11,960 --> 00:37:14,500 I'm glad you're okay. 602 00:37:19,970 --> 00:37:23,299 It's hard to believe that this is all the work of a Believer. 603 00:37:23,300 --> 00:37:26,849 One lunatic is all it takes. 604 00:37:26,850 --> 00:37:29,979 Yeah, well, it makes me sick that I wasn't there to help. 605 00:37:29,980 --> 00:37:33,559 You're helping me now. 606 00:37:33,560 --> 00:37:36,779 Wait, something's odd. These aren't burns. 607 00:37:36,780 --> 00:37:38,439 What do you mean? 608 00:37:38,440 --> 00:37:42,199 This looks like frostbite. 609 00:37:42,200 --> 00:37:44,029 Like from the cold? 610 00:37:44,030 --> 00:37:46,490 Like what I had when I woke up in the cave? 611 00:37:49,040 --> 00:37:52,579 Griffin drowned on dry land. Is that what's happening to me? 612 00:37:52,580 --> 00:37:55,289 I'm freezing to death? 613 00:37:55,290 --> 00:37:57,379 I don't know. You might be. 614 00:38:10,930 --> 00:38:13,270 Well, I got Cal to bed. 615 00:38:17,190 --> 00:38:19,069 I don't understand. 616 00:38:19,070 --> 00:38:20,739 None of us do. 617 00:38:20,740 --> 00:38:25,199 We couldn't see this coming. 618 00:38:25,200 --> 00:38:27,279 Not me. Not anyone. 619 00:38:27,280 --> 00:38:30,199 He was so happy working with you, Dad. 620 00:38:30,200 --> 00:38:33,329 Just today, he found a journal. 621 00:38:33,330 --> 00:38:36,079 He thinks it's about the Death Date. 622 00:38:36,080 --> 00:38:38,169 He had the library send it to your office, Dad. 623 00:38:38,170 --> 00:38:39,499 You have to go get it. 624 00:38:39,500 --> 00:38:41,630 I will, I promise. 625 00:38:44,090 --> 00:38:46,639 Oh, my god. 626 00:39:00,070 --> 00:39:03,149 Was gonna leave your case files on your desk. 627 00:39:03,150 --> 00:39:04,609 When your partner told me to print them, 628 00:39:04,610 --> 00:39:05,989 I didn't realize I'd run out of paper. 629 00:39:05,990 --> 00:39:08,279 Got the last six pages there. 630 00:39:08,280 --> 00:39:09,909 Drea wanted you to print these? 631 00:39:09,910 --> 00:39:11,289 No, it was Vasquez. 632 00:39:11,290 --> 00:39:13,870 He said he needed them for your promotion. 633 00:39:16,290 --> 00:39:18,589 Right, yeah. Thank you. 634 00:39:18,590 --> 00:39:20,459 Pass these right along. 635 00:39:26,720 --> 00:39:29,099 Alex? 636 00:39:29,100 --> 00:39:33,270 I just came to tell you that the modification was successful. 637 00:39:34,640 --> 00:39:36,810 Glad you got what you wanted. 638 00:39:38,610 --> 00:39:40,360 Thanks to you. 639 00:40:12,350 --> 00:40:15,679 This was crazy of you. Why did you do this? 640 00:40:15,680 --> 00:40:18,399 It's not the craziest thing that's happened since I met you. 641 00:40:20,480 --> 00:40:22,269 We keep getting stuff thrown at us, 642 00:40:22,270 --> 00:40:24,190 yet here we are. 643 00:40:26,450 --> 00:40:29,409 So, what's it gonna take, Mick? 644 00:40:29,410 --> 00:40:31,200 What do you mean? 645 00:40:36,460 --> 00:40:40,829 I mean, I love you. 646 00:40:40,830 --> 00:40:42,709 I'm all in. 647 00:40:42,710 --> 00:40:44,629 I don't know if you have room for me, 648 00:40:44,630 --> 00:40:46,550 but I love you. 649 00:40:49,840 --> 00:40:53,179 Crap. What? 650 00:40:53,180 --> 00:40:55,269 I love you, too.