1 00:00:10,010 --> 00:00:13,930 EEN NETFLIX-SERIE 2 00:00:20,020 --> 00:00:21,271 Wat voorafging… 3 00:00:21,354 --> 00:00:23,648 Eden is officieel dood verklaard. 4 00:00:23,732 --> 00:00:26,067 Er zijn vingerafdrukken gevonden op die brug. 5 00:00:26,151 --> 00:00:30,071 Ze vonden haar rugzak in de rivier. -Maar geen lichaam. Waarom niet? 6 00:00:30,155 --> 00:00:32,032 Ik stop niet. Dat kan ik niet. 7 00:00:32,115 --> 00:00:33,700 Mag ik iets proberen? 8 00:00:36,119 --> 00:00:39,748 Erika Burness. Ze overviel een wapenwinkel met haar vriend. 9 00:00:39,831 --> 00:00:42,667 ULF wordt uitgestoten door aardbevingen. 10 00:00:42,751 --> 00:00:46,087 Aardbevingen veroorzaken de pieken niet. Wat dan wel? 11 00:00:46,171 --> 00:00:49,257 Als je mijn beschermengel bent, laat het me dan zien. 12 00:00:49,340 --> 00:00:50,550 Dit is onze vuurproef. 13 00:00:50,633 --> 00:00:51,468 Tekenen en wonderen. 14 00:00:51,551 --> 00:00:53,845 Waarom zeg je dat? -Matteüs 24:24. 15 00:00:53,928 --> 00:00:56,973 'Er komen valse profeten om tekenen en wonderen te verrichten.' 16 00:00:57,057 --> 00:00:59,684 Je zei dat ik m'n beschermengel moest halen. 17 00:00:59,768 --> 00:01:03,229 Je had gelijk. Ik had Eden nodig. Ze liet je ons redden. 18 00:01:03,313 --> 00:01:05,106 Help me. Alsjeblieft, Adrian. 19 00:01:11,654 --> 00:01:14,616 Hoe laat is het? -Te laat voor boos bezoek. 20 00:01:16,743 --> 00:01:18,787 Waar is Ben? -Ook leuk om jou te zien. 21 00:01:18,870 --> 00:01:21,372 Fijn bezoek op dit uur. -Wat is er? 22 00:01:21,456 --> 00:01:24,834 Ik regelde een deal voor Eagen in ruil voor Edens locatie. 23 00:01:24,918 --> 00:01:28,963 Ik zou Ben op het adres ontmoeten, maar je broer loog me voor. 24 00:01:29,047 --> 00:01:31,466 Wat is er? -Weet pap waar Eden is? 25 00:01:32,550 --> 00:01:33,676 Heeft hij niks gezegd? 26 00:01:34,260 --> 00:01:37,055 Ben gaat eraan als hij daar alleen is. 27 00:01:37,138 --> 00:01:39,641 Wanneer was dit? -Twee uur geleden. 28 00:01:39,724 --> 00:01:40,850 Ga naar de zolder. 29 00:01:48,316 --> 00:01:51,528 Ik dacht dat mijn tieners rommelkonten waren, maar… 30 00:01:53,738 --> 00:01:54,823 Wat is het wachtwoord? 31 00:01:55,532 --> 00:01:56,991 Ik probeer het wel. 32 00:02:05,208 --> 00:02:06,376 Misschien weet ik het. 33 00:02:10,713 --> 00:02:11,965 Wat was de code? 34 00:02:12,715 --> 00:02:13,800 Edens verjaardag. 35 00:02:14,384 --> 00:02:16,302 Geen verzonden mails… 36 00:02:18,263 --> 00:02:21,558 …en z'n geschiedenis is gewist. -Ik krijg meteen de voicemail. 37 00:02:21,641 --> 00:02:24,227 Zijn telefoon ligt hier. 38 00:02:24,811 --> 00:02:28,022 Hij gebruikte een wegwerptelefoon. -Hij leerde alles van jou. 39 00:02:28,106 --> 00:02:31,067 Wat doen we nu? Hoe vinden we pap? 40 00:02:31,151 --> 00:02:35,363 De enige die weet waar Ben is, is Eagan en hij gaat me niks vertellen. 41 00:02:36,906 --> 00:02:38,616 Dan ga ik. -Ik ga mee. 42 00:02:38,700 --> 00:02:41,786 Nee, je patiënten hebben je nodig. Ik kan Eagan aan. 43 00:02:41,870 --> 00:02:44,998 Moet ik me hier zorgen maken? -Dat moeten we allemaal. 44 00:02:47,458 --> 00:02:49,252 Dit kan niet goed aflopen. 45 00:03:18,072 --> 00:03:20,575 Waaraan dank ik het genoegen, rechercheur? 46 00:03:21,159 --> 00:03:23,411 Ik zoek Erika Burness. -Erika? 47 00:03:24,537 --> 00:03:25,747 Kom even. 48 00:03:28,499 --> 00:03:29,417 Kan ik helpen? 49 00:03:29,500 --> 00:03:32,795 Onlangs heb je een grote hoeveelheid kunstmest gekocht. 50 00:03:32,879 --> 00:03:34,547 90 kilo, om precies te zijn. 51 00:03:34,631 --> 00:03:38,218 Dat wekt argwaan. Het is ook niet echt het seizoen. 52 00:03:39,010 --> 00:03:43,014 Kunstmest is goedkoper in de winter. We moesten onze kas bevoorraden. 53 00:03:44,432 --> 00:03:47,352 Mag ik even kijken? -Ga je gang. 54 00:03:59,572 --> 00:04:00,782 Help me. 55 00:04:10,083 --> 00:04:11,251 Help me. 56 00:04:18,758 --> 00:04:19,592 Wat is dit? 57 00:04:22,679 --> 00:04:23,680 Honingbijen. 58 00:04:23,763 --> 00:04:26,933 Zonnebloemen, munt, koriander. 59 00:04:27,642 --> 00:04:30,645 Geeft de honing extra smaak. Vandaar de kunstmest. 60 00:04:31,145 --> 00:04:35,108 Dus jullie zijn ineens boeren? -We proberen voor onszelf te zorgen. 61 00:04:35,191 --> 00:04:37,860 De overheid helpt ons niet bepaald. 62 00:04:37,944 --> 00:04:39,112 Dat snap ik. 63 00:04:41,906 --> 00:04:43,825 De vruchten van onze arbeid. 64 00:04:45,868 --> 00:04:47,870 Bedankt. Succes. 65 00:04:53,126 --> 00:04:58,339 Waarom heb je al die kunstmest gekocht? -Ontspan je. Ik heb het onder controle. 66 00:04:59,424 --> 00:05:04,095 Ik heb dit vaker meegemaakt. Ik sta niet toe dat er nog iets gebeurt. 67 00:05:04,971 --> 00:05:09,017 Vertrouwen komt van twee kanten. -Ik vertrouw jou ook met Ben Stone. 68 00:05:10,101 --> 00:05:11,394 Ik handel dat wel af. 69 00:05:22,405 --> 00:05:23,906 Helaas. 70 00:05:25,325 --> 00:05:27,160 Wat bedoel je? Waar is Eagan? 71 00:05:27,243 --> 00:05:30,121 Hij wil je niet zien. Hij gaf me een briefje. 72 00:05:33,166 --> 00:05:38,880 OP ZOEK NAAR JE BROER? ALS HIJ JE NIET VERTROUWT, DOE IK DAT OOK NIET 73 00:05:42,467 --> 00:05:45,261 Oké, praat met me. -Waarover? 74 00:05:45,345 --> 00:05:47,388 Van alles. Ik moet rustig blijven. 75 00:05:47,472 --> 00:05:50,767 Vertel me maar over je laatste date. 76 00:05:53,019 --> 00:05:57,940 Je laatste vakantie. Laatste maaltijd. -Meestal eet ik 's ochtends havermout. 77 00:05:58,024 --> 00:06:02,695 Biologisch, gerold, met amandelmelk en bosbessen… 78 00:06:02,779 --> 00:06:06,949 …een beetje chiazaad… -Ik weet genoeg. Haal me hieruit, Troy. 79 00:06:07,033 --> 00:06:07,992 Daar gaan we. 80 00:06:14,499 --> 00:06:18,127 Ik maak ook een goede omelet met Normandische boter. Je moet… 81 00:06:18,211 --> 00:06:22,048 Werkt deze fMRI-machine wel? Hoe kom je eraan? 82 00:06:22,131 --> 00:06:25,593 Ik ben m'n Nets-kaartjes voor de komende zes maanden kwijt. 83 00:06:25,676 --> 00:06:26,594 Verdomme. 84 00:06:27,136 --> 00:06:29,806 Ik begrijp het niet. Waar hoopte je op? 85 00:06:30,473 --> 00:06:34,227 Sinds we de zwarte doos terug hebben, doe ik onderzoek naar ULF. 86 00:06:34,310 --> 00:06:39,649 Pauwen gebruiken het om te communiceren… -Je dacht dat passagiers dat ook konden? 87 00:06:39,732 --> 00:06:44,028 Iemand of iets communiceert met ons via ULF. Ik weet het zeker. 88 00:06:44,112 --> 00:06:49,659 Een hogere macht? Alsof de ULF een soort God-frequentie is? 89 00:06:51,828 --> 00:06:53,329 Ja, precies dat. 90 00:06:53,413 --> 00:06:59,460 Maar of ik nu naar de opname of naar jou luister, de scan blijft hetzelfde. 91 00:07:00,711 --> 00:07:02,630 Dit was een mislukking. 92 00:08:02,440 --> 00:08:03,816 Eden, het is papa. 93 00:08:04,650 --> 00:08:07,236 Daar ben je. Je mag niet zomaar weglopen. 94 00:08:10,406 --> 00:08:13,534 We spelen nog steeds ons spel en deze plek is gevaarlijk. 95 00:08:13,618 --> 00:08:16,162 Man. -Ja, slechte man. 96 00:08:16,245 --> 00:08:19,207 Heel slecht. Maar mama is er om je te beschermen. 97 00:08:19,749 --> 00:08:20,833 Wie houdt er van jou? 98 00:08:22,293 --> 00:08:25,254 Mama. -Inderdaad, engel. 99 00:08:25,838 --> 00:08:26,839 Mama. 100 00:08:34,096 --> 00:08:35,806 Kom terug. 101 00:09:29,944 --> 00:09:31,237 Hoe ging het? 102 00:09:32,572 --> 00:09:34,031 Mijn ogen zitten hoger. 103 00:09:35,700 --> 00:09:37,577 Hun verhaal klopte wel. 104 00:09:38,661 --> 00:09:42,039 Ik weet het niet. Het knaagt nog aan me. Het is vast niks. 105 00:09:43,583 --> 00:09:44,542 Wat heb je daar? 106 00:09:45,042 --> 00:09:47,837 Adrian en z'n mensen maken honing. 107 00:09:47,920 --> 00:09:50,464 Je trapte me uit bed voor een pot honing. 108 00:09:50,548 --> 00:09:54,719 Sorry, agent. Kan ik het goedmaken? 109 00:09:55,678 --> 00:09:56,846 Kun je dat? 110 00:10:11,944 --> 00:10:13,279 Trek je kleren uit. 111 00:10:13,904 --> 00:10:15,031 Neem de honing mee. 112 00:10:19,368 --> 00:10:20,494 Ja, mevrouw. 113 00:10:24,081 --> 00:10:25,082 Doe wat ik zeg. 114 00:10:25,708 --> 00:10:26,834 Adem in en uit. 115 00:10:31,464 --> 00:10:34,717 Concentreer je op het loslaten van al je woede en pijn. 116 00:10:49,523 --> 00:10:51,734 Wat gebeurt er? 117 00:10:52,568 --> 00:10:55,613 Blijf ademen. In en uit. 118 00:10:56,155 --> 00:10:57,365 Gast. 119 00:10:58,741 --> 00:10:59,575 Maat. 120 00:10:59,659 --> 00:11:01,160 Ik kan het. 121 00:11:01,744 --> 00:11:03,871 Je hebt hulp nodig. Ik ben weg. 122 00:11:04,622 --> 00:11:05,706 Wacht even. 123 00:11:07,583 --> 00:11:09,001 Is alles in orde? 124 00:11:09,627 --> 00:11:11,921 Sorry, ik weet niet wat er gebeurde. 125 00:11:12,713 --> 00:11:17,468 Het was tot nu toe elke keer raak. Je mag ook weleens missen. 126 00:11:20,012 --> 00:11:24,183 Ik denk dat ik afgeleid ben. Er is een familiecrisis gaande. 127 00:11:26,435 --> 00:11:27,645 Mag ik naar huis? 128 00:11:27,728 --> 00:11:30,231 Natuurlijk. Ik neem je afspraken wel over. 129 00:11:50,918 --> 00:11:52,461 We moeten haar redden. 130 00:11:53,087 --> 00:11:54,171 Dat is onze taak. 131 00:11:55,548 --> 00:11:56,590 Beloof het me. 132 00:11:59,552 --> 00:12:00,553 Ik beloof het. 133 00:12:04,306 --> 00:12:07,101 Weet je hoe je soms dingen in je hoofd ziet? 134 00:12:07,184 --> 00:12:08,519 Zoals de molen? 135 00:12:09,729 --> 00:12:10,896 Ja, mam. 136 00:12:11,397 --> 00:12:14,400 Zag je de slechte man in je hoofd? 137 00:12:16,110 --> 00:12:18,446 Heb je hem hierheen gehaald? -Nee, mama. 138 00:12:19,405 --> 00:12:24,326 De slechterik is als de wolf in Roodkapje. Hij wil mama pijn doen. 139 00:12:25,244 --> 00:12:27,747 Wil je dat dat gebeurt? -Nee, mama. 140 00:12:27,830 --> 00:12:32,460 Daarom moeten we boven blijven en nooit met vreemden praten. 141 00:12:32,960 --> 00:12:35,171 Begrijp je dat? -Ja, mama. 142 00:12:37,381 --> 00:12:41,635 Eden. Wie is de enige persoon ter wereld die je kunt vertrouwen? 143 00:12:41,719 --> 00:12:42,803 Mama. 144 00:12:43,971 --> 00:12:45,556 Zo mag ik het horen. 145 00:12:50,144 --> 00:12:51,353 Het spijt me. 146 00:12:51,437 --> 00:12:54,190 We willen geen problemen. We zochten onderdak. 147 00:12:54,273 --> 00:12:58,486 We kunnen gaan. -Het is oké. Ik weet wie je bent. 148 00:12:58,569 --> 00:13:02,823 We ontmoetten elkaar twee jaar geleden, toen Adrian je zijn engel noemde. 149 00:13:03,783 --> 00:13:06,535 Ik geloof in je. Ik geloof in alle engelen. 150 00:13:11,540 --> 00:13:12,875 We zoeken veiligheid. 151 00:13:12,958 --> 00:13:16,253 Dat krijgen jullie. Daar zorg ik wel voor. 152 00:13:18,255 --> 00:13:19,465 Kom. 153 00:13:38,400 --> 00:13:41,153 Is dat… -Er is er een in elke kamer. 154 00:13:41,237 --> 00:13:44,907 Als de politie achter ons aan komt, pakken we dit en rennen we weg… 155 00:13:45,449 --> 00:13:46,992 …en dan komt het vuurwerk. 156 00:13:49,537 --> 00:13:52,373 Ik zeg het je, Angelina is hier met mijn dochter. 157 00:13:52,456 --> 00:13:55,084 Ze zijn allebei dood. Het was op het nieuws. 158 00:13:55,167 --> 00:13:56,418 Ik heb ze zelf gezien. 159 00:13:58,337 --> 00:14:02,091 Adrian zei al dat je gek was. 160 00:14:02,174 --> 00:14:05,135 Ik heb alleen maar 828'ers geprobeerd te helpen. 161 00:14:05,219 --> 00:14:08,347 We moeten er voor elkaar zijn. Ik wil niemand pijn doen. 162 00:14:11,100 --> 00:14:12,726 Ik wil m'n dochter terug. 163 00:14:16,564 --> 00:14:18,691 Als je naar Adrian blijft luisteren… 164 00:14:19,525 --> 00:14:21,026 …en je roepingen negeert… 165 00:14:21,944 --> 00:14:24,405 …en ontvoerders en moordenaars huisvest… 166 00:14:25,406 --> 00:14:27,783 …hoe overleef je dan je Sterfdatum? 167 00:14:29,702 --> 00:14:31,537 Wie zijn de andere passagiers? 168 00:14:33,330 --> 00:14:34,748 Kom op. Laat me helpen. 169 00:14:37,001 --> 00:14:42,673 Erika, Violet, Liam, Oscar, Maddie en een paar aanhangers. 170 00:14:42,756 --> 00:14:46,093 Je kunt ze allemaal redden, Donovan. Maak me los. 171 00:14:47,469 --> 00:14:49,805 Kom op. -Ik heb hulp nodig. Waar ben je? 172 00:14:52,933 --> 00:14:53,767 Ik moet gaan. 173 00:14:53,851 --> 00:14:58,230 Nee, wacht. Mijn dochter. Vraag het Adrian. Vraag of ze hier zijn. 174 00:14:58,314 --> 00:15:02,026 En zeg: 'Gods volk misleiden is tekenen en wonderen verrichten.' 175 00:15:02,943 --> 00:15:04,570 Zeg dat maar. -Ik moet gaan. 176 00:15:05,154 --> 00:15:06,488 Tekenen en wonderen. 177 00:15:07,615 --> 00:15:08,616 Help me. 178 00:15:20,210 --> 00:15:24,715 Je moet thuis op hem wachten. -Als je iets hoort, willen we hier zijn. 179 00:15:24,798 --> 00:15:28,218 We weten dat we pap kunnen vinden door bij jou te blijven. 180 00:15:28,302 --> 00:15:29,428 Dus we blijven hier. 181 00:15:31,013 --> 00:15:35,017 Koppigheid zit in de familie. Loop me niet in de weg. Raak niets aan. 182 00:15:40,940 --> 00:15:43,651 Ik hoorde dat je groot was geworden, maar jeetje. 183 00:15:48,155 --> 00:15:51,951 Gaat het? -Ik heb matcha-gemberthee met honing. 184 00:15:52,034 --> 00:15:54,828 Ik ben in orde. De lucht is gewoon droog. 185 00:15:55,621 --> 00:15:56,622 Cal, je litteken. 186 00:15:58,958 --> 00:16:00,918 Ik heb nog geen monster genomen. 187 00:16:06,465 --> 00:16:08,384 Het komt wel goed met je vader. 188 00:16:08,884 --> 00:16:11,053 Ik wou dat ik daar net zo zeker van was. 189 00:16:11,136 --> 00:16:13,681 Dit blijft verbazingwekkend. 190 00:16:13,764 --> 00:16:15,474 Het hoort erbij. 191 00:16:15,557 --> 00:16:17,559 Gisteravond had Cal een roeping. 192 00:16:18,102 --> 00:16:21,730 Een hoop mythologische objecten werden ineens verlicht. 193 00:16:21,814 --> 00:16:22,648 Een gloed. 194 00:16:22,731 --> 00:16:24,566 Ook het kompas… 195 00:16:24,650 --> 00:16:29,780 …dat een verborgen inscriptie had. Divinia conscientia. 196 00:16:29,863 --> 00:16:31,657 Goddelijk bewustzijn. 197 00:16:31,740 --> 00:16:33,283 Begrijpt iedereen Latijn? 198 00:16:34,118 --> 00:16:40,624 Al deze tekenen wijzen op een hemelse staat van alwetendheid. 199 00:16:40,708 --> 00:16:44,086 Hoe het ook heet, het is waar 828 al die jaren was. 200 00:16:44,169 --> 00:16:47,423 Waar ik naartoe verdween. Waar ik alle antwoorden wist. 201 00:16:48,007 --> 00:16:50,467 Misschien heb je de verkeerde passagier gescand. 202 00:16:52,428 --> 00:16:56,056 Cal, heb je last van claustrofobie? 203 00:17:00,644 --> 00:17:01,895 Wat doe je thuis? 204 00:17:02,396 --> 00:17:06,358 Verkoudheid. Ik kan m'n Sterfdatum ontlopen, maar niet de griep. 205 00:17:06,442 --> 00:17:08,444 Cal was ook al aan het hoesten. 206 00:17:09,319 --> 00:17:11,155 Er heerst vast iets. 207 00:17:11,864 --> 00:17:13,907 Thee en honing. Grace zei altijd… 208 00:17:21,874 --> 00:17:25,419 Mick? Wat is er? -Er zijn overal bijen… 209 00:17:28,422 --> 00:17:30,758 De roepingen worden steeds intenser. 210 00:17:32,760 --> 00:17:35,763 Ik zag er een in Bens kamer, maar ik stond er niet bij stil. 211 00:18:02,247 --> 00:18:03,248 Erika Burness. 212 00:18:03,332 --> 00:18:06,418 Zij was toch bij de aanval in Vance's huis? 213 00:18:10,923 --> 00:18:13,300 Je moet iets voor me doen. -Zeg het eens. 214 00:18:13,383 --> 00:18:16,595 Hoeveel informatie heb je over passagier Erika Burness? 215 00:18:17,096 --> 00:18:19,348 Genoeg, eigenlijk. Hoezo? 216 00:18:20,474 --> 00:18:26,271 Ben wordt vermist. Ik had een roeping. Een bij landde op een foto van Erika. 217 00:18:27,231 --> 00:18:28,857 Bijen? Echte honingbijen? 218 00:18:29,983 --> 00:18:34,154 Ja, ik denk het. Hoezo? -Ik heb het antwoord op je roeping. 219 00:18:34,947 --> 00:18:36,156 Ik weet waar Ben is. 220 00:19:33,672 --> 00:19:35,507 Wat gebeurt hier? 221 00:19:37,176 --> 00:19:39,136 Niets zo te zien. 222 00:19:39,720 --> 00:19:41,305 Het was hier vanochtend druk. 223 00:19:42,055 --> 00:19:44,850 Er was een groep passagiers, geleid door Adrian. 224 00:19:44,933 --> 00:19:49,479 Het leek alsof ze tuinierden en honing maakten, lekker zweverig allemaal. 225 00:19:49,563 --> 00:19:53,400 Ging je daarna naar Drea? -Ja, om haar de honing te geven. 226 00:19:54,526 --> 00:19:55,652 Wie wil deze? 227 00:19:56,236 --> 00:19:57,446 De ex-agent. 228 00:19:57,529 --> 00:20:00,115 Niemand doet iets tot we alles hebben gecontroleerd. 229 00:20:02,951 --> 00:20:04,870 Ik moet het je toch zeggen. 230 00:20:04,953 --> 00:20:08,040 Ik denk dat er iets speelt tussen Jared en Drea. 231 00:20:08,123 --> 00:20:10,083 Ja, ze doen het met elkaar. 232 00:20:10,167 --> 00:20:11,376 Wist je het? -Ja. 233 00:20:12,127 --> 00:20:13,629 Drea zei het. Meidencode. 234 00:20:14,588 --> 00:20:17,132 Ben, als je daar bent, komen we je halen. 235 00:20:20,802 --> 00:20:25,140 Wat gebeurt er boven? Waarom mag er niemand komen? 236 00:20:25,224 --> 00:20:27,434 Het is gewoon een passagier die onderdak zoekt. 237 00:20:27,517 --> 00:20:31,230 Is het Angelina met dat kind dat ze heeft ontvoerd? 238 00:20:31,313 --> 00:20:32,606 Wat? 239 00:20:36,818 --> 00:20:39,196 Pas goed op wat je zegt. 240 00:20:39,279 --> 00:20:43,617 'Gods volk misleiden is tekenen en wonderen verrichten.' 241 00:20:46,787 --> 00:20:48,247 Waar heb je dat gehoord? 242 00:20:50,332 --> 00:20:52,960 Ben had gelijk. -Ik zei dat je niet met hem moest praten. 243 00:20:53,043 --> 00:20:56,546 Je zegt dat we dit samen doen. 244 00:20:57,547 --> 00:21:01,385 Dan sluit je Ben op en zeg je niet eens dat hij er is? 245 00:21:01,468 --> 00:21:04,930 Wat is dit? Als je vertrouwen wilt, moet je eerlijk zijn. 246 00:21:05,639 --> 00:21:07,140 Is Angelina hier? 247 00:21:09,851 --> 00:21:13,272 Ik had geen keus. Ze kon nergens heen. 248 00:21:13,772 --> 00:21:16,066 Ze heeft de moeder vermoord. 249 00:21:18,026 --> 00:21:20,612 Ik ga niet de cel in voor die gek. 250 00:21:21,488 --> 00:21:23,323 Ik stuur haar weg. 251 00:21:28,287 --> 00:21:31,498 Het is oké, Eden. Dit is mijn kamer. Blijf hier, oké? 252 00:21:42,259 --> 00:21:43,552 Wat doe jij hier? 253 00:21:44,678 --> 00:21:46,346 Moeder, je bent terug. 254 00:21:46,430 --> 00:21:49,891 Godzijdank. Ik heb je hulp nodig. -Hulp? 255 00:21:51,685 --> 00:21:53,061 Je bent niet te helpen. 256 00:21:53,145 --> 00:21:56,857 Je hebt een onschuldige vrouw vermoord en haar baby ontvoerd? 257 00:21:57,649 --> 00:21:58,692 Is… 258 00:21:59,651 --> 00:22:00,944 …Grace dood? 259 00:22:02,112 --> 00:22:04,990 Dat was niet de bedoeling. Echt niet. 260 00:22:05,073 --> 00:22:08,493 Hou toch op. Ik herken je niet eens meer. 261 00:22:09,119 --> 00:22:12,372 Ga weg, of ik bel de politie. 262 00:22:16,001 --> 00:22:20,047 Mam, alsjeblieft. Ik smeek het je. Ik kan nergens anders heen. 263 00:22:20,130 --> 00:22:22,466 Je kunt niemand anders meer gebruiken. 264 00:22:24,885 --> 00:22:28,972 Ik wil het niet horen. Je hebt ons al te veel gekost. 265 00:22:29,056 --> 00:22:32,684 Moeder, alsjeblieft. -Ik ben er klaar mee. Wegwezen. 266 00:22:33,769 --> 00:22:34,644 Mama. 267 00:22:35,771 --> 00:22:37,898 Ik hou van je. -Voor mij ben je dood. 268 00:22:55,874 --> 00:22:57,209 Het sneeuwt. 269 00:22:58,627 --> 00:22:59,711 Zie jij het ook? 270 00:23:02,506 --> 00:23:06,802 Ja, mijn engel. Heel speciale sneeuw. Voor ons allebei. 271 00:23:07,803 --> 00:23:09,721 Nu weet ik waarom we hier zijn. 272 00:23:10,597 --> 00:23:12,682 'De rechtschapen zullen beschermd worden… 273 00:23:13,725 --> 00:23:15,727 …en de bedriegers zullen omkomen.' 274 00:23:35,872 --> 00:23:37,374 Cal? Gaat het? 275 00:23:38,708 --> 00:23:41,711 Als dat betekent dat je je als een sardine voelt, dan ja. 276 00:23:42,462 --> 00:23:43,797 Daar gaan we. 277 00:23:51,847 --> 00:23:53,140 Krijg nou… 278 00:24:09,698 --> 00:24:10,866 Pap. 279 00:24:15,579 --> 00:24:16,663 Haal me hieruit. 280 00:24:16,746 --> 00:24:18,957 Links van je. Zet de zwarte doos uit. 281 00:24:19,833 --> 00:24:21,251 Hij is niet aangesloten. 282 00:24:24,087 --> 00:24:25,172 Het is goed. 283 00:24:26,047 --> 00:24:27,340 Wat gebeurt er? 284 00:24:27,424 --> 00:24:31,553 Het spijt me. Hij is vast defect. -Nee, het was een roeping. 285 00:24:31,636 --> 00:24:34,514 Ik zag pap en Eden. Misschien zitten ze in de problemen. 286 00:24:34,598 --> 00:24:36,308 Ik weet waar ze zijn. -Ik ga mee. 287 00:24:36,391 --> 00:24:42,397 Wacht. Je vader is al één kind kwijt. Ik ga wel. Zeg maar waar. 288 00:24:42,481 --> 00:24:43,982 Het was mijn roeping. Ik ga. 289 00:24:56,536 --> 00:24:57,871 Kun je dit vasthouden? 290 00:25:01,082 --> 00:25:04,628 1, 7, F, 1, 3… 291 00:25:06,171 --> 00:25:08,590 Het zijn geen willekeurige cijfers en letters. 292 00:25:10,258 --> 00:25:12,886 Staan ze in bloed geschreven? 293 00:25:20,560 --> 00:25:22,938 Het is Ben. Hij is hier. Hij leeft nog. 294 00:25:23,438 --> 00:25:24,689 Hoe weet je dat? 295 00:25:24,773 --> 00:25:28,693 17F, 13B, dat zijn stoelnummers. Ben was 5C. 296 00:25:29,819 --> 00:25:31,488 Hij vertelt ons wie er zijn. 297 00:25:45,085 --> 00:25:46,419 Ik zeg dat ze vertrekt. 298 00:25:47,462 --> 00:25:48,338 En jij ook. 299 00:25:50,257 --> 00:25:55,470 Wat? Nee, ik was even de weg kwijt. -Je bent nog steeds de weg kwijt. 300 00:25:56,346 --> 00:25:58,640 Je zei dat je de waarheid vond door Angelina. 301 00:25:59,224 --> 00:26:04,187 Ik had het mis, maar ik los dit wel op. -En dan? Hoe kunnen we je vertrouwen? 302 00:26:04,271 --> 00:26:05,313 Dat kan niet. 303 00:26:17,742 --> 00:26:20,245 Hij stuurde me weg nadat hij beloofde me te beschermen. 304 00:26:21,288 --> 00:26:25,000 Wie zegt dat hij dat niet bij jullie doet? -Jij bent een moordenaar. 305 00:26:25,083 --> 00:26:29,045 Of je het met me eens bent of niet, we zijn verbonden. 306 00:26:29,588 --> 00:26:30,714 Wij allemaal. 307 00:26:36,678 --> 00:26:38,013 Wat heb je gedaan? 308 00:26:58,199 --> 00:26:59,618 Tering Jantje. 309 00:27:04,289 --> 00:27:06,791 Ze zijn binnen. We moeten naar binnen. 310 00:27:06,875 --> 00:27:10,170 We moesten wachten. -We hebben geen tijd. Ben heeft ons nodig. 311 00:27:10,962 --> 00:27:13,089 Ik wacht niet. Ik ga naar binnen. 312 00:27:13,173 --> 00:27:14,007 Wacht. 313 00:27:15,675 --> 00:27:16,760 Ze hebben een bom. 314 00:27:17,344 --> 00:27:21,723 Jullie worden allemaal getest. -Ik neem geen bevelen aan van een meisje. 315 00:27:23,058 --> 00:27:24,434 Ik ben geen meisje. 316 00:27:28,605 --> 00:27:31,191 Wat is dat? -Het is een ontsteker. 317 00:27:31,274 --> 00:27:34,527 De kunstmest. Heb je bommen gemaakt? -Iedereen op de grond. 318 00:27:35,403 --> 00:27:36,696 Nu. 319 00:27:38,406 --> 00:27:41,201 Vandaag is jullie dag des oordeels. 320 00:27:47,123 --> 00:27:48,458 Ongelooflijk. 321 00:27:49,084 --> 00:27:50,627 Dit kan niet kloppen. 322 00:27:51,878 --> 00:27:52,754 Wat? 323 00:27:53,254 --> 00:27:54,881 Als ik deze scan goed lees… 324 00:27:54,964 --> 00:27:58,385 …verlichtte Cals geheugencentrum toen hij de roeping kreeg. 325 00:28:00,053 --> 00:28:04,432 Misschien herinnert Cal zich iets van toen hij… 326 00:28:05,475 --> 00:28:08,895 …van toen jullie nog in de gloed zaten. 327 00:28:11,272 --> 00:28:14,859 Hoe kun je je iets herinneren dat nog niet is gebeurd? 328 00:28:17,320 --> 00:28:18,905 Goddelijk bewustzijn. 329 00:28:19,989 --> 00:28:21,908 Bekeken we het verkeerd? 330 00:28:22,534 --> 00:28:23,785 Zijn roepingen… 331 00:28:25,078 --> 00:28:26,037 …herinneringen? 332 00:28:32,252 --> 00:28:33,503 De kapitein. 333 00:28:38,717 --> 00:28:39,968 Ja, mama. 334 00:28:46,850 --> 00:28:48,059 Nee, mama. 335 00:28:48,685 --> 00:28:50,520 'Hij is een grote, boze wolf.' 336 00:28:51,396 --> 00:28:52,814 'Blijf boven.' 337 00:28:55,233 --> 00:28:57,569 'Praat niet met vreemden.' 338 00:29:00,780 --> 00:29:02,365 'Oké, mama.' 339 00:29:07,871 --> 00:29:09,289 Ik kom je halen, schat. 340 00:29:10,749 --> 00:29:12,667 Het is de dag van de afrekening. 341 00:29:13,293 --> 00:29:15,420 Dit wordt jullie vuurproef. 342 00:29:16,171 --> 00:29:19,382 Mijn beschermengel zal hen redden die het waard zijn… 343 00:29:19,466 --> 00:29:21,801 …en ons naar verlossing leiden. 344 00:29:22,844 --> 00:29:24,220 Eden… 345 00:29:25,305 --> 00:29:27,182 …is maar een kind. 346 00:29:28,433 --> 00:29:29,642 Geen engel. 347 00:29:58,963 --> 00:30:03,218 Het komt goed. We doen het samen. Samen vinden we verlossing. 348 00:30:09,599 --> 00:30:11,518 Mama. 349 00:30:12,894 --> 00:30:16,523 Wil je dat ik je mama ben? -Mama. 350 00:30:18,107 --> 00:30:23,363 Je bent mijn beschermengel. Ik zal nooit meer aan onze band twijfelen. 351 00:30:25,073 --> 00:30:27,951 'Ik ken de plannen die ik voor u heb', zei de Heer. 352 00:30:41,089 --> 00:30:45,510 Ik weet hoe het is om de tekenen verkeerd te begrijpen. 353 00:30:45,593 --> 00:30:46,469 Geloof me. 354 00:30:49,222 --> 00:30:50,431 Je kunt dit stoppen. 355 00:30:51,766 --> 00:30:55,186 Je wil niet meer bloed aan je handen. -Aan mijn handen? 356 00:30:55,854 --> 00:30:59,774 Je zat in dezelfde roeping. Het bloed kleeft aan jouw handen. 357 00:31:01,276 --> 00:31:04,028 Iedereen van wie ik hield, heeft me verlaten. 358 00:31:04,946 --> 00:31:05,905 Pete… 359 00:31:06,573 --> 00:31:08,074 …de Stones… 360 00:31:09,242 --> 00:31:10,910 …zelfs mijn eigen moeder. 361 00:31:13,913 --> 00:31:15,623 Je liet me in je geloven. 362 00:31:15,707 --> 00:31:19,377 Je zwoer dat je me zou beschermen. Toen liet je me in de steek. 363 00:31:19,460 --> 00:31:22,630 Dat deed ik niet. -Jawel. 364 00:31:29,053 --> 00:31:30,054 Papa komt eraan. 365 00:31:35,602 --> 00:31:39,606 Je had gelijk. Adrian heeft gelogen en Angelina is gestoord. 366 00:31:39,689 --> 00:31:41,107 We moeten hier weg. 367 00:31:44,360 --> 00:31:46,070 Je gaat nergens heen. 368 00:31:48,156 --> 00:31:50,325 We hebben versterking nodig en de EOD. 369 00:31:50,408 --> 00:31:52,785 Alles kan hier ontploffen. -Dat weet ik. 370 00:31:52,869 --> 00:31:53,828 Jongens, kom op. 371 00:31:54,746 --> 00:31:56,205 Oké, bel Bowers. 372 00:31:56,289 --> 00:31:58,708 Ik ga kijken of ik… -Vasquez. 373 00:31:58,791 --> 00:32:00,585 Blijf daar. Er is een bom. 374 00:32:00,668 --> 00:32:02,837 Weet ik. -Nee, ik ga mee. 375 00:32:02,921 --> 00:32:04,797 Nee, alleen ik. 376 00:32:04,881 --> 00:32:08,259 Hij had een roeping. De bom vergat hij te vermelden. 377 00:32:10,637 --> 00:32:13,598 Je vader en zus zijn daar. Als alles ontploft… 378 00:32:13,681 --> 00:32:15,683 Het komt goed, tante Mick. 379 00:32:16,225 --> 00:32:17,727 Zo moet het gaan. 380 00:32:20,688 --> 00:32:22,398 Mick, kom op. 381 00:32:40,041 --> 00:32:41,250 Zie je het niet? 382 00:32:41,751 --> 00:32:45,421 Je geloof zal zijn als goud dat verhit is in vuur. 383 00:32:45,505 --> 00:32:47,465 Deze beproevingen zullen bewijzen… 384 00:32:47,548 --> 00:32:50,885 …dat je geloof meer waard is dan goud dat vernietigd kan worden. 385 00:32:53,930 --> 00:32:55,098 Wie is daar? 386 00:32:56,057 --> 00:32:57,475 Ze heeft een bom. 387 00:33:01,229 --> 00:33:03,898 Het komt wel goed. Ik beloof het. 388 00:33:03,982 --> 00:33:07,068 Wie ben jij? -Ik ben het, Angelina. 389 00:33:08,069 --> 00:33:08,987 Je had gelijk. 390 00:33:10,154 --> 00:33:14,367 God kent ons hele hart en geeft ons situaties die we aankunnen. 391 00:33:18,579 --> 00:33:19,497 Mozes. 392 00:33:20,581 --> 00:33:22,000 Je bent terug. 393 00:33:25,169 --> 00:33:26,170 Kunnen we praten? 394 00:33:28,047 --> 00:33:29,007 Onder vier ogen. 395 00:33:32,927 --> 00:33:34,595 Ik vertrouw alleen jou. 396 00:33:36,055 --> 00:33:38,182 Als je kunt schieten, doe je het. 397 00:33:38,933 --> 00:33:39,976 Helaas. 398 00:33:47,025 --> 00:33:48,151 Kom mee. 399 00:33:49,485 --> 00:33:50,319 Niet bewegen. 400 00:33:55,575 --> 00:33:57,326 Nu zijn ze weg. -Verdomme. 401 00:34:04,792 --> 00:34:06,919 Angelina en Cal gingen verder het huis in. 402 00:34:07,003 --> 00:34:09,088 Gaat het? -Vance ziet Angelina niet. 403 00:34:10,715 --> 00:34:14,343 We moeten hier weg. Het ligt hier vol met explosieven. 404 00:34:19,182 --> 00:34:21,934 Hij is oké. We moeten hem helpen. 405 00:34:22,018 --> 00:34:25,688 Iedereen. Alleen Erika niet, ze is ontspoord. 406 00:34:26,397 --> 00:34:28,524 Eden. Ik zag haar, Mick. 407 00:34:28,608 --> 00:34:32,070 Cal is ermee bezig. Hij is bij Angelina. -Wat doet hij hier? 408 00:34:32,153 --> 00:34:34,197 Hij kwam zelf door een roeping. 409 00:34:36,157 --> 00:34:39,285 Ze is in een kamer boven. Ik hoorde haar door de opening. 410 00:34:39,368 --> 00:34:41,871 Wij zorgen voor hem en geven je dekking. 411 00:34:43,623 --> 00:34:46,417 We gaan m'n meisje halen. En mijn jongen. 412 00:34:46,501 --> 00:34:50,630 Ik wist niet of je me zou herkennen nu ik bizar groot ben. 413 00:34:50,713 --> 00:34:55,218 Nee, maar toen je sprak, wist ik het. Hoe is het gebeurd? 414 00:34:55,301 --> 00:34:59,764 Eerlijk gezegd weet ik dat niet. Soms denk ik dat het een straf is. 415 00:35:02,975 --> 00:35:04,769 God heeft je gekozen. 416 00:35:15,988 --> 00:35:17,115 Gaat het? 417 00:35:17,198 --> 00:35:21,953 Ja, het is hier droog. Ik heb water nodig. -Natuurlijk. 418 00:35:25,123 --> 00:35:27,542 Bevrijd de passagiers. Ik ga Eden zoeken. 419 00:35:28,709 --> 00:35:30,545 Wees voorzichtig. -Jij ook. 420 00:35:49,021 --> 00:35:52,608 De politie is er. Jullie zijn veilig. Kom op. Snel. 421 00:35:52,692 --> 00:35:53,651 Kom. 422 00:35:58,239 --> 00:35:59,240 Lopen. 423 00:35:59,991 --> 00:36:03,119 Pas op waar je loopt. Oké, daar gaan we. 424 00:36:03,828 --> 00:36:07,248 Adrian, jij ook. We gaan. -Erika is nog binnen. Ik ga kijken. 425 00:36:07,331 --> 00:36:12,086 Als je me bedriegt… -Nee, ik wil even snel kijken. 426 00:36:53,461 --> 00:36:54,420 Mama. 427 00:36:58,674 --> 00:36:59,842 Deze kant op. 428 00:36:59,926 --> 00:37:01,385 Doorlopen. 429 00:37:01,469 --> 00:37:03,387 Kom op. Voorzichtig. 430 00:37:07,516 --> 00:37:08,434 Waar is Adrian? 431 00:37:08,517 --> 00:37:09,894 Hij haalt meer mensen. 432 00:37:09,977 --> 00:37:13,147 En Ben en Cal? -Ze zouden al weg moeten zijn. 433 00:37:15,900 --> 00:37:17,443 Ik wil mijn mama. 434 00:37:19,946 --> 00:37:22,740 Geef me m'n dochter terug. -Het is voorbij. 435 00:37:22,823 --> 00:37:26,327 Je hebt gelogen. Je was er nooit voor me. Geef haar aan mij. 436 00:37:26,410 --> 00:37:27,453 Alsjeblieft. 437 00:37:27,536 --> 00:37:30,539 Wees redelijk, Angelina. Leg die ontsteker neer. 438 00:37:30,623 --> 00:37:31,749 Mama. 439 00:37:34,502 --> 00:37:36,295 Het is oké, engel. Mama is er. 440 00:37:36,379 --> 00:37:39,173 Je hebt ons al eens gered. Dat kun je weer doen. 441 00:37:40,049 --> 00:37:41,217 Rennen. -Ik ga niet weg. 442 00:37:41,300 --> 00:37:42,843 Het komt goed. -Hoe weet je dat? 443 00:37:42,927 --> 00:37:44,220 Omdat ik het me herinnerde. 444 00:37:49,892 --> 00:37:51,102 Rennen. 445 00:37:52,270 --> 00:37:53,229 Ik kom terug. 446 00:38:01,487 --> 00:38:02,488 Neem haar over. 447 00:38:04,323 --> 00:38:06,409 Waar is Cal? -Ik ga terug. 448 00:38:44,196 --> 00:38:45,573 Cal, schiet op. 449 00:39:04,383 --> 00:39:05,384 Je bent veilig. 450 00:39:06,385 --> 00:39:07,553 Jullie allebei. 451 00:39:08,304 --> 00:39:11,140 Ik ben bij je, schat. Papa is er. 452 00:39:12,099 --> 00:39:13,768 Sorry dat ik stoor. 453 00:39:14,310 --> 00:39:16,937 Ik wilde je bedanken omdat je ons hebt gered. 454 00:39:17,855 --> 00:39:21,359 Een ander had dat ook gedaan. -Je bent niet zomaar iemand. 455 00:39:28,783 --> 00:39:32,203 Ja, Olive. Wonder is een understatement. 456 00:39:33,746 --> 00:39:34,997 We zijn zo thuis. 457 00:39:35,539 --> 00:39:36,999 Ik hou van je. 458 00:39:39,919 --> 00:39:41,003 Is dit iedereen? 459 00:39:42,296 --> 00:39:45,841 Ik denk het wel. Adrian en Angelina worden nog vermist. 460 00:39:45,925 --> 00:39:48,552 Dit lijkt meer op een zoekactie dan een redding. 461 00:40:13,828 --> 00:40:15,663 Wegwezen, allemaal. 462 00:40:24,588 --> 00:40:30,052 Dat was mijn wapen. Ik moet hier blijven. -Dan wordt het nog veel erger. Ga, nu. 463 00:40:30,136 --> 00:40:32,096 Kom op. Lopen. 464 00:41:13,471 --> 00:41:17,266 STONE, GABRIEL HUIDBIOPSIE 465 00:41:30,988 --> 00:41:33,782 Wat gebeurde er nou? 466 00:41:35,034 --> 00:41:38,078 Je was woedend. Je was losgeslagen. 467 00:41:39,997 --> 00:41:41,624 Ik zag haar op je af komen… 468 00:41:42,583 --> 00:41:44,502 …en mijn instinct nam het over. 469 00:41:46,712 --> 00:41:48,756 Je bent veilig. Daar gaat het om. 470 00:42:19,245 --> 00:42:21,121 Ik ben bang om te gaan slapen. 471 00:42:22,790 --> 00:42:24,124 Dit is een droom. 472 00:42:26,377 --> 00:42:29,046 Het is je gelukt, pap. Ze is thuis. 473 00:42:30,881 --> 00:42:32,007 Het is jou gelukt. 474 00:42:33,467 --> 00:42:35,719 Violet had gelijk. Je hebt ons gered. 475 00:42:38,389 --> 00:42:41,183 Wat bedoelde je toen je zei: 'Ik herinnerde het me'? 476 00:42:42,768 --> 00:42:43,894 Ik wist dat… 477 00:42:45,396 --> 00:42:47,815 …de ontsteker niet zou afgaan. 478 00:42:48,941 --> 00:42:50,442 Alsof het al gebeurd was. 479 00:42:55,030 --> 00:42:56,115 Ik ben zo terug. 480 00:44:08,312 --> 00:44:09,229 Laat me. 481 00:44:11,732 --> 00:44:12,816 Je had gelijk. 482 00:44:14,360 --> 00:44:15,903 Ik heb bloed aan m'n handen. 483 00:45:26,432 --> 00:45:31,353 Ondertiteld door: Jasmijn de Korte