1 00:00:10,010 --> 00:00:13,930 EN NETFLIX-SERIE 2 00:00:20,020 --> 00:00:21,271 Detta har hänt… 3 00:00:21,354 --> 00:00:23,648 Delstaten har dödförklarat Eden. 4 00:00:23,732 --> 00:00:27,902 Angelinas och Edens avtryck fanns på bron. Ryggsäcken flöt i vattnet. 5 00:00:27,986 --> 00:00:30,071 Men varför inga kroppar? 6 00:00:30,155 --> 00:00:32,032 Jag slutar inte. Jag kan inte. 7 00:00:32,115 --> 00:00:33,116 Får jag försöka? 8 00:00:36,119 --> 00:00:39,748 Erika Burness. Hon rånade en vapenbutik med pojkvännen Randall Barr. 9 00:00:39,831 --> 00:00:42,667 ULF uppstår vid jordbävningar. 10 00:00:42,751 --> 00:00:46,087 Men jordbävningar är inte orsaken, så vad är då orsaken? 11 00:00:46,171 --> 00:00:49,257 Vi hör samman. Om du är min skyddsängel, visa då det. 12 00:00:49,340 --> 00:00:50,550 Det är vårt eldprov. 13 00:00:50,633 --> 00:00:51,468 Tecken och under. 14 00:00:51,551 --> 00:00:53,845 -Varför säger du så? -Matteus 24:24. 15 00:00:53,928 --> 00:00:56,973 "Falska profeter ska uppstå med tecken och under." 16 00:00:57,057 --> 00:01:01,686 Du sa åt mig att hämta min skyddsängel. Och du hade rätt. Jag behövde Eden. 17 00:01:01,770 --> 00:01:05,106 Hon fick dig att rädda oss. Hjälp mig. Snälla, Adrian. 18 00:01:11,821 --> 00:01:14,616 -Vad är klockan? -För sent att banka på dörren. 19 00:01:14,699 --> 00:01:15,784 Jaså. 20 00:01:16,743 --> 00:01:18,787 -Var är Ben? -Trevligt att se dig. 21 00:01:18,870 --> 00:01:21,372 -Tack för det sena besöket. -Vad är det? 22 00:01:21,456 --> 00:01:24,876 Jag har förhandlat fram att Eagan släpps om han berättar var Eden är. 23 00:01:24,959 --> 00:01:28,963 Jag skulle träffa Ben på adressen, men din bror smet iväg. 24 00:01:29,047 --> 00:01:31,466 -Vad händer? -Vet pappa var Eden är? 25 00:01:32,592 --> 00:01:33,676 Han sa inget till er. 26 00:01:34,260 --> 00:01:37,055 Ben lär mista livet på platsen dit han stack. 27 00:01:37,138 --> 00:01:39,641 -Okej. När hände det? -För två timmar sen. 28 00:01:39,724 --> 00:01:40,850 -Upp på vinden. -Ja. 29 00:01:48,316 --> 00:01:51,528 Jag trodde att mina tonåringar var stökiga, men här… 30 00:01:54,239 --> 00:01:56,449 -Vem kan lösenordet? -Låt mig försöka. 31 00:02:05,208 --> 00:02:06,126 Jag kanske vet. 32 00:02:10,713 --> 00:02:13,800 -Vad var det? -Edens födelsedag. 33 00:02:14,384 --> 00:02:16,302 Det finns inget i hans utkorg. 34 00:02:18,263 --> 00:02:20,974 -Tom sökhistorik. -Mobilen går till röstbrevlådan. 35 00:02:21,057 --> 00:02:21,975 Dessutom 36 00:02:23,184 --> 00:02:24,227 är den här. 37 00:02:24,811 --> 00:02:28,022 -Jäkeln ringde på en kontantmobil. -Du lärde upp honom. 38 00:02:28,106 --> 00:02:31,067 Vad gör vi nu? Hur hittar vi pappa? 39 00:02:31,151 --> 00:02:35,238 Den enda som vet var Ben finns är Eagan, och han säger inget till mig. 40 00:02:36,906 --> 00:02:38,700 -Jag åker dit. -Jag följer med. 41 00:02:38,783 --> 00:02:41,786 Nej, dina patienter behöver dig. Jag fixar Eagan. 42 00:02:41,870 --> 00:02:44,998 -Ska vi sitta här och oroa oss? -Vi borde oroa oss. 43 00:02:47,458 --> 00:02:49,252 Det här kommer inte sluta bra. 44 00:03:18,198 --> 00:03:20,575 Vad har fört dig hit, inspektör Vasquez? 45 00:03:21,159 --> 00:03:23,411 -Jag letar efter Erika Burness. -Erika? 46 00:03:24,537 --> 00:03:25,747 Kan du komma hit? 47 00:03:28,499 --> 00:03:32,003 -Kan jag hjälpa dig? -Du har köpt en stor mängd konstgödsel. 48 00:03:32,837 --> 00:03:34,547 Nittio kilo, närmare bestämt. 49 00:03:34,631 --> 00:03:38,218 Mängden väcker misstankar. Det är inte direkt odlingssäsong. 50 00:03:39,010 --> 00:03:42,722 Gödsel är billigare på vintern. Vi behövde fylla på i växthuset. 51 00:03:44,474 --> 00:03:47,060 -Okej. Får jag ta mig en titt? -Varsågod. 52 00:03:56,611 --> 00:03:57,445 Hjälp! 53 00:03:59,572 --> 00:04:00,615 Hjälp mig! 54 00:04:10,083 --> 00:04:11,167 Hjälp mig! 55 00:04:15,797 --> 00:04:16,631 Hjälp! 56 00:04:18,758 --> 00:04:19,592 Vad tusan? 57 00:04:22,679 --> 00:04:23,680 Honungsbin. 58 00:04:23,763 --> 00:04:26,724 Solrosor, mynta, koriander. 59 00:04:27,642 --> 00:04:30,353 Ger honungen extra smak. Därav gödseln. 60 00:04:31,145 --> 00:04:35,108 -Så ni kör bussiga bonden-stilen? -Vi försöker skapa oss ett liv. 61 00:04:35,191 --> 00:04:37,860 Regeringen har inte precis varit på vår sida. 62 00:04:37,944 --> 00:04:38,903 Det förstår jag. 63 00:04:41,906 --> 00:04:43,866 Frukten av vårt arbete. Varsågod. 64 00:04:45,868 --> 00:04:47,620 Tack. Lycka till. 65 00:04:53,167 --> 00:04:55,712 Vad sysslar du med? Varför så mycket gödsel? 66 00:04:56,296 --> 00:04:58,298 Slappna av. Jag har koll på läget. 67 00:04:59,424 --> 00:05:03,720 Jag har varit med om det här förut. Inget får ske under näsan på mig igen. 68 00:05:04,971 --> 00:05:06,639 Tillit måste vara ömsesidig. 69 00:05:06,723 --> 00:05:09,017 Jag litar på att du vet vad du gör med Ben Stone. 70 00:05:10,268 --> 00:05:11,394 Jag hanterar honom. 71 00:05:22,405 --> 00:05:23,781 Tyvärr, ingen framgång. 72 00:05:25,325 --> 00:05:27,160 Vad betyder det? Var är Eagan? 73 00:05:27,243 --> 00:05:29,954 Han vill inte träffa dig. Han skickade en lapp. 74 00:05:33,166 --> 00:05:38,880 LETAR DU EFTER BRORSAN, GULDLOCK? LITAR HAN INTE PÅ DIG, GÖR INTE JAG DET 75 00:05:42,467 --> 00:05:45,261 -Okej, prata med mig. -Om vadå? 76 00:05:45,345 --> 00:05:49,015 Om vad som helst. Jag behöver ett kontrollresultat. Så prata om 77 00:05:49,724 --> 00:05:50,767 din senaste dejt. 78 00:05:53,019 --> 00:05:55,229 Senaste semestern, senaste måltiden. 79 00:05:55,313 --> 00:05:57,940 Jag äter oftast havregrynsgröt på morgonen. 80 00:05:58,024 --> 00:06:04,030 Ekologisk. Valsad havre, inte klippt. Med mandelmjölk, blåbär, lite chia… 81 00:06:04,113 --> 00:06:06,949 Det räcker nog. Rulla ut mig nu, Troy. 82 00:06:07,033 --> 00:06:07,867 Rullar. 83 00:06:14,540 --> 00:06:18,127 Jag gör också en god omelett med smör från Normandie. Salta… 84 00:06:18,211 --> 00:06:22,048 Är du säker på att fMR-apparaten funkar? Var fick du den ifrån? 85 00:06:22,131 --> 00:06:25,593 Jag fick offra mina Nets-biljetter i ett halvår. Den funkar. 86 00:06:25,676 --> 00:06:26,511 Jäklar. 87 00:06:27,136 --> 00:06:29,639 Jag förstår inte. Vad hoppades du på? 88 00:06:30,556 --> 00:06:34,352 Sen vi fick svarta lådan har jag läst på om ultralåga frekvenser. 89 00:06:34,435 --> 00:06:37,897 Påfåglar använder dem för att kommunicera, så jag tänkte… 90 00:06:38,398 --> 00:06:39,649 Passagerare med? 91 00:06:39,732 --> 00:06:44,028 Nån eller nåt kommunicerar med oss genom ULF. Det vet jag. 92 00:06:44,112 --> 00:06:46,197 Menar du en högre makt? 93 00:06:46,697 --> 00:06:49,659 Som om ULF är en sorts gudsfrekvens? 94 00:06:51,828 --> 00:06:52,912 Ja, det låter bra. 95 00:06:53,413 --> 00:06:57,250 Men oavsett om jag lyssnar på svarta lådan eller havregrynssnack, 96 00:06:57,333 --> 00:06:59,460 så ser min hjärna exakt likadan ut. 97 00:07:00,711 --> 00:07:02,463 Okej, det här var en flopp. 98 00:07:57,518 --> 00:07:58,352 Eden. 99 00:08:02,440 --> 00:08:03,566 Eden, det är pappa. 100 00:08:04,567 --> 00:08:07,236 Där är du ju. Du får inte springa iväg så där. 101 00:08:10,615 --> 00:08:13,576 Vi leker ju att vi är osynliga. Det är farligt här. 102 00:08:13,659 --> 00:08:16,162 -Man! -Ja, elak man. 103 00:08:16,245 --> 00:08:19,207 Väldigt elak man. Oroa dig inte, mamma skyddar dig. 104 00:08:19,874 --> 00:08:23,336 -Vem älskar dig mest? -Mamma. 105 00:08:23,419 --> 00:08:24,921 Just det, min ängel. 106 00:08:25,880 --> 00:08:26,714 Mamma. 107 00:08:32,637 --> 00:08:33,471 Eden! 108 00:08:34,096 --> 00:08:36,974 Eden, kom tillbaka! Eden! 109 00:09:29,944 --> 00:09:31,070 Hej. Hur gick det? 110 00:09:32,572 --> 00:09:34,448 Upp med blicken, Vasquez. 111 00:09:35,741 --> 00:09:37,326 Gödselgrejen var reko. 112 00:09:38,744 --> 00:09:42,039 Men det är ändå nåt som skaver. Det är säkert inget. 113 00:09:43,624 --> 00:09:44,542 Vad har du där? 114 00:09:45,042 --> 00:09:47,837 Adrian och hans gäng tillverkar honung. Ja. 115 00:09:47,920 --> 00:09:50,548 Du sparkade mig ur sängen för en burk honung. 116 00:09:50,631 --> 00:09:54,677 Jag är ledsen, polisassistenten. Kan jag gottgöra dig? 117 00:09:55,803 --> 00:09:56,846 Vet inte. Kan du? 118 00:10:11,944 --> 00:10:13,029 Av med paltorna. 119 00:10:13,988 --> 00:10:14,947 Ta med honungen. 120 00:10:19,368 --> 00:10:20,202 Ska bli. 121 00:10:24,081 --> 00:10:25,082 Häng på nu. 122 00:10:25,708 --> 00:10:26,667 Andas in och ut. 123 00:10:31,464 --> 00:10:34,675 Koncentrera dig på att släppa all din ilska och smärta. 124 00:10:35,551 --> 00:10:36,385 Okej. 125 00:10:49,523 --> 00:10:51,734 Vad fan är det som händer? 126 00:10:52,568 --> 00:10:55,404 Fortsätt andas. In, ut. 127 00:10:56,155 --> 00:10:57,365 Hörru. 128 00:10:58,741 --> 00:10:59,575 Hörru. 129 00:10:59,659 --> 00:11:01,160 -Jag klarar det. -Hörru! 130 00:11:01,744 --> 00:11:03,496 Du behöver hjälp. Jag drar. 131 00:11:04,622 --> 00:11:05,456 Du. Vänta. 132 00:11:07,625 --> 00:11:11,671 -Är allt bra? -Förlåt. Jag vet inte vad som hände. 133 00:11:12,713 --> 00:11:17,468 Du har haft full pott hittills. Det är okej att gå bet ibland. 134 00:11:20,054 --> 00:11:23,641 Jag är bara distraherad. Vi har en kris i familjen just nu. 135 00:11:26,477 --> 00:11:29,939 -Kan jag åka hem? -Visst. Jag tar hand om sista patienten. 136 00:11:51,001 --> 00:11:52,253 Vi måste rädda henne. 137 00:11:53,170 --> 00:11:54,630 Det är vår uppgift. 138 00:11:55,548 --> 00:11:56,465 Lova mig det. 139 00:11:59,552 --> 00:12:00,386 Jag lovar. 140 00:12:04,306 --> 00:12:08,102 Du vet hur du ibland ser saker i huvudet. Som väderkvarnen? 141 00:12:09,812 --> 00:12:10,813 Ja, mamma. 142 00:12:11,397 --> 00:12:14,400 Såg du den elaka mannen i ditt huvud? 143 00:12:14,483 --> 00:12:15,568 Nej. 144 00:12:16,110 --> 00:12:18,320 -Förde du hit honom? -Nej, mamma. 145 00:12:19,405 --> 00:12:24,034 Den elaka mannen är som vargen i Rödluvan. Han vill göra mamma illa. 146 00:12:25,327 --> 00:12:27,788 -Vill du att mamma far illa? -Nej, mamma. 147 00:12:27,872 --> 00:12:32,251 Och därför vi måste stanna här uppe och aldrig nånsin prata med främlingar. 148 00:12:32,877 --> 00:12:34,962 -Förstått? -Ja, mamma. 149 00:12:37,381 --> 00:12:41,635 Eden. Vem är den enda personen i hela världen som du kan lita på? 150 00:12:41,719 --> 00:12:42,803 Mamma. 151 00:12:44,013 --> 00:12:45,556 Så ska det låta, gumman. 152 00:12:50,144 --> 00:12:51,353 Ursäkta. Jag… 153 00:12:51,437 --> 00:12:54,732 Vi vill inget illa. Vi behövde bara nånstans att sova. Vi kan gå. 154 00:12:54,815 --> 00:12:57,818 Det är lugnt. Jag vet vem du är, Angelina. 155 00:12:58,569 --> 00:13:02,782 Vi träffades för två år sen när Adrian kallade dig sin välsignade ängel. 156 00:13:03,783 --> 00:13:06,202 Jag tror på dig. Jag tror på alla änglar. 157 00:13:11,624 --> 00:13:15,002 -Vi vill bara vara säkra. -Det kommer ni vara. Bägge två. 158 00:13:15,085 --> 00:13:16,086 Det ser jag till. 159 00:13:18,255 --> 00:13:19,465 Kom. 160 00:13:38,442 --> 00:13:40,569 -Är det… -Det finns en i varje rum. 161 00:13:41,320 --> 00:13:44,698 Om polisen kommer hit tar vi den här och springer ut. 162 00:13:45,449 --> 00:13:46,992 Sen blir det fyrverkerier. 163 00:13:49,662 --> 00:13:52,373 Angelina är här med min dotter. 164 00:13:52,456 --> 00:13:55,084 De är båda döda. Det var på nyheterna. 165 00:13:55,167 --> 00:13:56,418 Jag såg dem själv. 166 00:13:58,337 --> 00:14:01,674 Adrian sa att du var galen. 167 00:14:02,174 --> 00:14:04,677 Jag har bara försökt hjälpa 828:are. 168 00:14:05,219 --> 00:14:08,347 Vi sitter i samma livbåt. Jag vill ingen illa. Jag… 169 00:14:11,141 --> 00:14:12,726 Jag vill bara ha min dotter. 170 00:14:16,564 --> 00:14:18,566 Om du fortsätter lyssna på Adrian, 171 00:14:19,525 --> 00:14:20,609 struntar i kallen, 172 00:14:21,944 --> 00:14:24,154 gömmer kidnappare och mördare… 173 00:14:25,406 --> 00:14:27,783 Hur hjälper det dig klara dödsdatumet? 174 00:14:29,702 --> 00:14:31,537 Vilka andra passagerare är här? 175 00:14:33,330 --> 00:14:34,748 Låt mig hjälpa dig. 176 00:14:37,001 --> 00:14:42,673 Erika, Violet, Liam, Oscar, Maddie och några anhängare. 177 00:14:42,756 --> 00:14:46,093 Du kan rädda dem alla, Donovan. Du och jag. Lossa repen. 178 00:14:47,469 --> 00:14:49,346 -Kom igen. -Donovan, var är du? 179 00:14:51,765 --> 00:14:53,767 -Donovan! -Jag måste gå. 180 00:14:53,851 --> 00:14:55,769 Nej, vänta. Min dotter. 181 00:14:56,353 --> 00:14:58,230 Fråga Adrian om de är här. 182 00:14:58,314 --> 00:15:02,026 Och säg: "Att förleda Guds folk är att uppträda med tecken och under." 183 00:15:03,027 --> 00:15:04,445 -Säg så. -Jag måste gå. 184 00:15:04,528 --> 00:15:06,196 Donovan! "Tecken och under." 185 00:15:07,114 --> 00:15:08,741 Nej! Donovan! Nej! 186 00:15:20,210 --> 00:15:22,671 Ni borde vänta där hemma. Om jag hör nåt… 187 00:15:22,755 --> 00:15:24,715 Om du hör nåt vill vi vara här. 188 00:15:24,798 --> 00:15:28,218 Största chansen att hitta pappa är att vara nära dig. 189 00:15:28,302 --> 00:15:29,428 Så vi stannar här. 190 00:15:31,138 --> 00:15:34,600 Envishet måste vara ärftligt. Håll er undan. Rör ingenting. 191 00:15:37,144 --> 00:15:38,812 -Hej. -Hej. 192 00:15:40,940 --> 00:15:43,525 Jag hörde att du vuxit upp, men wow! 193 00:15:46,820 --> 00:15:49,198 Du. Mår du bra? 194 00:15:49,281 --> 00:15:51,951 Jag kan fixa lindrande ingefärste med honung. 195 00:15:52,034 --> 00:15:54,828 Jag mår bra. Det är bara torrt väder. 196 00:15:55,663 --> 00:15:56,622 Cal, ditt ärr. 197 00:15:58,958 --> 00:16:00,918 Jag hann aldrig ta ett prov. 198 00:16:05,714 --> 00:16:08,217 Du. Din pappa kommer att klara sig. 199 00:16:08,884 --> 00:16:11,053 Om jag ändå var lika säker på det. 200 00:16:11,136 --> 00:16:13,681 Jag tycker fortfarande att det är otroligt. 201 00:16:13,764 --> 00:16:17,309 Det ligger i linje med resten. Igår kväll fick Cal ett kall. 202 00:16:18,102 --> 00:16:21,730 Ett antal mytologiska föremål som vi samlat ihop började lysa. 203 00:16:21,814 --> 00:16:22,648 De sken. 204 00:16:22,731 --> 00:16:26,652 Däribland kompassen, som hade en gömd inskription. 205 00:16:26,735 --> 00:16:29,321 Divina conscientia. 206 00:16:29,863 --> 00:16:31,657 Gudomligt medvetande. 207 00:16:31,740 --> 00:16:33,283 Kan alla latin? 208 00:16:34,159 --> 00:16:40,624 Alla tecknen pekar mot ett himmelskt tillstånd av allvetande. 209 00:16:40,708 --> 00:16:44,086 Vad det än heter, så var det där 828 var under alla åren. 210 00:16:44,169 --> 00:16:47,423 Det var där jag var, och där jag hade alla svaren. 211 00:16:48,007 --> 00:16:50,467 Du har kanske undersökt fel passagerare. 212 00:16:52,469 --> 00:16:55,889 Cal, vad tycker du om trånga utrymmen? 213 00:17:00,644 --> 00:17:01,645 Vad gör du hemma? 214 00:17:02,354 --> 00:17:06,358 Förkyld. Jag kan övervinna mitt dödsdatum, men inte flunsan. Lustigt. 215 00:17:06,442 --> 00:17:08,277 Ja. Cal har hostat. 216 00:17:09,319 --> 00:17:10,946 Det måste vara nåt som går. 217 00:17:11,864 --> 00:17:13,824 Te och honung. Grace gjorde jämt… 218 00:17:21,874 --> 00:17:25,127 -Mick? Vad är det? -Det är bin över… 219 00:17:28,422 --> 00:17:30,674 Kallen verkar ha lagt in en ny växel. 220 00:17:32,885 --> 00:17:35,763 Jag såg ett hos Ben, men tänkte inte mer på det. 221 00:18:02,247 --> 00:18:03,248 Erika Burness. 222 00:18:03,332 --> 00:18:06,418 Var inte hon en av galningarna bakom bakhållet hos Vance? 223 00:18:10,923 --> 00:18:12,716 -Jag behöver en tjänst. -Visst. 224 00:18:13,509 --> 00:18:16,095 Vad vet du om passageraren Erika Burness? 225 00:18:17,137 --> 00:18:19,348 Mycket, faktiskt. Hur så? 226 00:18:20,474 --> 00:18:23,268 Ben är borta, och ingen hittar honom. Jag fick ett kall. 227 00:18:23,352 --> 00:18:25,687 Ett bi landade på ett foto av Erika. 228 00:18:27,231 --> 00:18:28,857 Menar du honungsbin? 229 00:18:29,983 --> 00:18:31,693 Ja, jag antar det. Varför då? 230 00:18:32,236 --> 00:18:34,154 Jag har nog svaret på ditt kall. 231 00:18:34,947 --> 00:18:36,073 Jag vet var Ben är. 232 00:19:33,881 --> 00:19:35,215 Vad fan pågår här? 233 00:19:37,176 --> 00:19:38,844 Inget, efter vad det verkar. 234 00:19:39,720 --> 00:19:41,305 Det var full fart förut. 235 00:19:42,139 --> 00:19:44,850 Ett gäng 828-passagerare ledda av Adrian. 236 00:19:44,933 --> 00:19:49,605 De gav sken av att vara självhushållande, gjorde honung. Riktig kumbayaskit. 237 00:19:49,688 --> 00:19:53,400 -Förut? Åkte du till Drea sen? -Ja, för att lämna av honungen. 238 00:19:54,526 --> 00:19:55,652 Vem vill ha den? 239 00:19:56,236 --> 00:19:57,446 Bäst med ex-polisen. 240 00:19:57,529 --> 00:20:00,115 Ingen gör nåt innan vi fått koll på stället. 241 00:20:02,951 --> 00:20:04,995 En parentes, äkta makar emellan… 242 00:20:05,078 --> 00:20:07,539 Det kan vara nåt mellan Jared och Drea. 243 00:20:08,290 --> 00:20:09,333 Ja, de har sex. 244 00:20:10,292 --> 00:20:11,418 -Visste du det? -Ja. 245 00:20:12,127 --> 00:20:13,795 Drea sa det. Tjejer emellan. 246 00:20:14,671 --> 00:20:17,049 Okej, Ben. Är du där inne, så kommer vi. 247 00:20:20,802 --> 00:20:25,140 Vad försiggår där uppe? Varför släpper du inte upp nån dit? 248 00:20:25,224 --> 00:20:27,434 Bara en passagerare som söker skydd. 249 00:20:27,517 --> 00:20:31,230 Är det Angelina med barnet hon kidnappade? 250 00:20:31,313 --> 00:20:32,606 Va? 251 00:20:36,818 --> 00:20:38,695 Vakta din tunga, Adrian. 252 00:20:39,279 --> 00:20:43,617 "Att förleda Guds folk är att uppträda med tecken och under." 253 00:20:46,870 --> 00:20:48,247 Var har du hört det? 254 00:20:50,374 --> 00:20:53,043 -Ben Stone hade rätt. -Du skulle inte prata med honom. 255 00:20:53,126 --> 00:20:56,546 Du påstår att vi gör det här tillsammans. 256 00:20:57,547 --> 00:21:01,385 Sen låser du in Ben och berättar inte ens att han är här? 257 00:21:01,468 --> 00:21:04,930 Vad händer? Om vi ska lita på dig måste du vara ärlig. 258 00:21:05,639 --> 00:21:06,890 Är Angelina här? 259 00:21:09,810 --> 00:21:13,105 Jag hade inget val. Hon hade ingenstans att ta vägen. 260 00:21:13,814 --> 00:21:16,066 Hon dödade barnets mamma. 261 00:21:18,026 --> 00:21:20,654 Jag tänker inte sitta inne för den galningen. 262 00:21:21,488 --> 00:21:23,323 Jag ska få iväg henne. 263 00:21:28,203 --> 00:21:31,206 Ingen fara, Eden. Det här är mitt rum. Stanna här. 264 00:21:42,301 --> 00:21:43,218 Vad gör du här? 265 00:21:44,720 --> 00:21:48,974 Mamma, du är hemma igen. Tack och lov. Jag behöver din hjälp. 266 00:21:49,057 --> 00:21:49,891 Hjälp? 267 00:21:51,685 --> 00:21:54,896 Du är ohjälplig. Mördade du en oskyldig kvinna 268 00:21:54,980 --> 00:21:56,732 och kidnappade hennes barn? 269 00:21:57,649 --> 00:21:58,483 Grace… 270 00:21:59,693 --> 00:22:00,944 Är hon död? 271 00:22:02,154 --> 00:22:05,032 Nej, det var inte meningen. Jag lovar. 272 00:22:05,115 --> 00:22:08,493 Lägg av. Jag känner inte ens igen dig längre. 273 00:22:09,119 --> 00:22:12,331 Gå med detsamma, annars ringer jag polisen. 274 00:22:16,043 --> 00:22:20,088 Mamma, snälla. Jag ber dig. Vi har ingen annanstans att ta vägen. 275 00:22:20,172 --> 00:22:22,299 Du menar, ingen kvar att utnyttja. 276 00:22:23,550 --> 00:22:24,384 Mamma. 277 00:22:24,885 --> 00:22:28,805 Nu får det räcka. Du har kostat vår familj alldeles för mycket! 278 00:22:28,889 --> 00:22:32,768 -Mamma, snälla! -Jag har fått nog! Ut! 279 00:22:33,769 --> 00:22:34,603 Mamma. 280 00:22:35,771 --> 00:22:36,772 Jag älskar dig. 281 00:22:36,855 --> 00:22:38,315 Du är död för mig. 282 00:22:55,874 --> 00:22:57,000 Det snöar! 283 00:22:58,627 --> 00:22:59,628 Ser du också den? 284 00:23:02,589 --> 00:23:06,802 Ja, min ängel. Väldigt speciell snö som har skickats till oss båda. 285 00:23:07,803 --> 00:23:09,721 Nu vet jag varför vi fördes hit. 286 00:23:10,680 --> 00:23:12,307 De rättfärdiga ska skyddas, 287 00:23:13,809 --> 00:23:15,519 och bedragarna ska förgås. 288 00:23:35,914 --> 00:23:37,374 Cal? Är du okej? 289 00:23:38,667 --> 00:23:41,711 Om okej är att känna sig som en packad sill, så ja. 290 00:23:42,546 --> 00:23:43,630 Okej. Nu kör vi. 291 00:23:52,347 --> 00:23:53,723 Vad i… 292 00:24:09,823 --> 00:24:10,866 Pappa! 293 00:24:15,579 --> 00:24:16,663 Få ut mig! 294 00:24:16,746 --> 00:24:18,832 Troy, stäng av svarta lådan. 295 00:24:19,875 --> 00:24:21,209 Den är inte inkopplad. 296 00:24:24,087 --> 00:24:24,963 Ingen fara. 297 00:24:26,047 --> 00:24:27,340 Vad fan pågår? 298 00:24:27,424 --> 00:24:29,134 Det var nog nåt tekniskt fel. 299 00:24:29,217 --> 00:24:31,094 Nej, det var ett kall. 300 00:24:31,636 --> 00:24:34,514 Jag såg pappa och Eden. De kan vara illa ute. 301 00:24:34,598 --> 00:24:36,349 -Jag vet var de är. -Jag följer med. 302 00:24:36,433 --> 00:24:39,269 Vänta nu. Er pappa försöker redan hitta ett barn. 303 00:24:39,352 --> 00:24:42,397 Han får inte mista fler. Jag åker, säg bara vart. 304 00:24:42,481 --> 00:24:44,566 Det var mitt kall. Jag ska dit. 305 00:24:56,703 --> 00:24:57,829 -Håller du den? -Ja. 306 00:25:01,082 --> 00:25:04,628 1, 7, F, 1, 3… 307 00:25:06,171 --> 00:25:08,548 Bara slumpmässiga siffror och bokstäver. 308 00:25:10,258 --> 00:25:12,677 Är de skrivna med blod? 309 00:25:20,602 --> 00:25:23,980 -Det är Ben. Han är här. Han lever. -Hur vet du det? 310 00:25:24,773 --> 00:25:28,693 17F, 13B… Det är platsnummer. Ben var 5C. 311 00:25:29,861 --> 00:25:31,488 Han berättar vilka som är där. 312 00:25:45,085 --> 00:25:46,419 Hon ska härifrån. 313 00:25:47,462 --> 00:25:48,338 Du med. 314 00:25:50,257 --> 00:25:53,343 Va? Nej. Hör på. Jag gick vilse. 315 00:25:53,426 --> 00:25:55,470 Det är nu du går vilse. 316 00:25:56,346 --> 00:25:59,266 Du sa att du hittade sanningen tack vare Angelina. 317 00:25:59,349 --> 00:26:01,685 Jag hade fel, men jag ordnar det. Ge mig en dag. 318 00:26:01,768 --> 00:26:04,187 Och sen? Hur kan vi lita på dig? 319 00:26:04,271 --> 00:26:05,313 Det kan ni inte. 320 00:26:17,742 --> 00:26:20,245 Han körde ut mig efter att ha lovat skydd. 321 00:26:21,288 --> 00:26:23,415 Hur kan ni veta att det inte sker er? 322 00:26:23,498 --> 00:26:25,000 Men du är en mördare! 323 00:26:25,083 --> 00:26:29,045 Oavsett om ni kan acceptera den jag är eller inte, så hör vi samman. 324 00:26:29,588 --> 00:26:30,547 Allihop. 325 00:26:36,678 --> 00:26:38,013 Vad har du gjort? 326 00:26:58,199 --> 00:26:59,117 Herrejävlar! 327 00:27:04,372 --> 00:27:07,792 -De är inne. Vi borde gå in. -Jared sa att vi skulle vänta. 328 00:27:07,876 --> 00:27:10,879 Vi har varken täckning eller tid. Ben behöver oss. 329 00:27:10,962 --> 00:27:12,631 Jag väntar inte. Jag går in. 330 00:27:13,173 --> 00:27:14,007 Stanna där! 331 00:27:15,675 --> 00:27:16,760 De har en bomb. 332 00:27:17,344 --> 00:27:18,720 Ni kommer att prövas. 333 00:27:19,220 --> 00:27:21,723 Jag rättar mig inte efter en liten flicka. 334 00:27:22,974 --> 00:27:24,434 Jag är ingen liten flicka. 335 00:27:28,605 --> 00:27:30,231 -Vad är det? -En detonator. 336 00:27:31,274 --> 00:27:33,151 Gödseln. Har du gjort bomber? 337 00:27:33,234 --> 00:27:34,527 Lägg er på golvet. 338 00:27:35,403 --> 00:27:36,696 Nu! 339 00:27:38,406 --> 00:27:41,201 Idag är er domedag. 340 00:27:47,123 --> 00:27:48,208 Otroligt. 341 00:27:49,084 --> 00:27:50,293 Det kan inte stämma. 342 00:27:51,920 --> 00:27:52,754 Vadå? 343 00:27:53,380 --> 00:27:55,006 Om jag tolkar bilderna rätt 344 00:27:55,090 --> 00:27:58,385 lyste Cals minnescentrum upp när han fick kallet. 345 00:28:00,053 --> 00:28:04,057 Cal kanske minns nåt från när han… 346 00:28:05,600 --> 00:28:08,728 …från när ni alla var inne i skenet. 347 00:28:11,272 --> 00:28:14,651 Hur kan man minnas nåt som inte hänt än? 348 00:28:17,362 --> 00:28:18,655 Gudomligt medvetande. 349 00:28:19,989 --> 00:28:21,908 Har vi haft fel hela tiden? 350 00:28:22,534 --> 00:28:23,535 Är kallen 351 00:28:25,120 --> 00:28:26,037 minnen? 352 00:28:32,252 --> 00:28:33,503 Kaptenen. 353 00:28:38,717 --> 00:28:39,676 Ja, mamma. 354 00:28:44,264 --> 00:28:45,098 Eden. 355 00:28:46,850 --> 00:28:47,892 Nej, mamma. 356 00:28:48,685 --> 00:28:50,186 Han är en elak varg. 357 00:28:51,479 --> 00:28:52,814 Stanna där uppe. 358 00:28:55,233 --> 00:28:57,318 Prata inte med främlingar. 359 00:29:00,780 --> 00:29:02,365 Okej, mamma. 360 00:29:07,871 --> 00:29:09,080 Jag kommer, hjärtat. 361 00:29:10,749 --> 00:29:12,667 Räkenskapens dag är här. 362 00:29:13,293 --> 00:29:15,420 Det här blir ert eldprov. 363 00:29:16,171 --> 00:29:19,382 Min skyddsängel kommer att rädda de som är värdiga 364 00:29:19,466 --> 00:29:21,676 och leda oss mot frälsningen. 365 00:29:22,844 --> 00:29:24,220 Eden 366 00:29:25,346 --> 00:29:27,182 är bara ett barn. 367 00:29:28,433 --> 00:29:29,267 Inte en ängel. 368 00:29:58,963 --> 00:30:03,218 Ingen fara. Vi gör det tillsammans. Tillsammans hittar vi vår frälsning. 369 00:30:09,599 --> 00:30:11,518 Mamma. 370 00:30:13,019 --> 00:30:16,272 -Vill du att jag ska vara din mamma? -Mamma! 371 00:30:18,149 --> 00:30:20,151 Du är min skyddsängel. 372 00:30:20,235 --> 00:30:23,071 Jag ska aldrig mer tvivla på att vi hör samman. 373 00:30:25,156 --> 00:30:27,951 "Jag vet vilka avsikter jag har med er", sa Gud. 374 00:30:41,089 --> 00:30:46,094 Jag vet hur det är att feltolka tecknen. Tro mig. 375 00:30:49,305 --> 00:30:50,849 Du kan stoppa det här. 376 00:30:51,808 --> 00:30:55,186 -Du har nog med blod på dina händer. -Blod på mina händer? 377 00:30:55,895 --> 00:30:59,774 Du var med i samma flygplanskall. Blodet var på dina händer! 378 00:31:01,276 --> 00:31:04,028 Alla jag nånsin har älskat har övergett mig. 379 00:31:05,029 --> 00:31:05,905 Pete, 380 00:31:06,614 --> 00:31:07,657 familjen Stone, 381 00:31:09,242 --> 00:31:10,910 till och med min egen mamma. 382 00:31:13,997 --> 00:31:15,623 Du fick mig att tro på dig. 383 00:31:15,707 --> 00:31:19,377 Du lovade att skydda mig. Sen lämnade du mig att dö i kylan! 384 00:31:19,460 --> 00:31:22,422 -Men det gjorde jag inte. -Jo, det gjorde du! 385 00:31:29,053 --> 00:31:29,888 Pappa kommer. 386 00:31:35,727 --> 00:31:39,606 Du hade rätt. Adrian ljög. Och Angelina är galen. 387 00:31:39,689 --> 00:31:40,773 Vi måste härifrån. 388 00:31:44,360 --> 00:31:45,778 Ni ska ingenstans. 389 00:31:48,156 --> 00:31:50,325 Vi måste ringa efter en bombgrupp. 390 00:31:50,408 --> 00:31:52,744 -Det kan explodera när som helst. -Ja. 391 00:31:52,827 --> 00:31:53,661 Kom igen. 392 00:31:54,704 --> 00:31:55,788 Okej, ring Bowers. 393 00:31:56,289 --> 00:31:58,708 -Jag går och ser om jag kan få… -Vasquez. 394 00:31:58,791 --> 00:32:00,585 Cal, backa. Det finns en bomb. 395 00:32:00,668 --> 00:32:02,587 -Jag vet. -Då följer jag med. 396 00:32:03,087 --> 00:32:04,839 Nej, bara jag. 397 00:32:04,923 --> 00:32:08,843 Han sa samma sak till mig. Han nämnde ett kall, men inte bomben. 398 00:32:10,637 --> 00:32:13,640 Din pappa och syster är där inne. Om det exploderar… 399 00:32:13,723 --> 00:32:15,475 Det ordnar sig, faster Mick. 400 00:32:16,225 --> 00:32:17,477 Så här måste det bli. 401 00:32:20,688 --> 00:32:21,981 Mick, kom nu. 402 00:32:40,083 --> 00:32:41,084 Förstår ni inte? 403 00:32:41,751 --> 00:32:45,421 Er tro blir som guld som har prövats i eld. 404 00:32:45,505 --> 00:32:47,507 Och prövningarna kommer att bevisa 405 00:32:47,590 --> 00:32:50,885 att er tro är värd mycket mer än guld som kan förstöras. 406 00:32:53,930 --> 00:32:55,098 Vem där? 407 00:32:56,057 --> 00:32:57,433 Hon har en bomb. 408 00:33:01,270 --> 00:33:03,898 Du. Det kommer att gå bra. Jag lovar. 409 00:33:03,982 --> 00:33:06,609 -Vem är du? -Det är bara jag, Angelina. 410 00:33:08,069 --> 00:33:08,903 Du hade rätt. 411 00:33:10,196 --> 00:33:11,781 Gud känner våra hjärtan… 412 00:33:11,864 --> 00:33:14,367 …och ger oss prövningar han vet att vi klarar. 413 00:33:18,621 --> 00:33:19,497 Moses. 414 00:33:20,623 --> 00:33:22,125 Du kom tillbaka till mig. 415 00:33:25,545 --> 00:33:26,754 Kan vi prata? 416 00:33:28,047 --> 00:33:29,007 I enrum. 417 00:33:32,927 --> 00:33:34,345 Jag litar bara på dig. 418 00:33:36,055 --> 00:33:38,182 Får du fri sikt, ska du skjuta. 419 00:33:38,975 --> 00:33:39,976 Nej. 420 00:33:47,025 --> 00:33:48,151 Följ med mig. 421 00:33:49,485 --> 00:33:50,319 Rör er inte! 422 00:33:55,575 --> 00:33:57,326 -Nu är de borta. -Jäklar! 423 00:34:04,792 --> 00:34:06,919 Angelina och Cal har gått längre in… 424 00:34:07,003 --> 00:34:09,047 -Är du okej? -Vance ser inte Angelina. 425 00:34:09,130 --> 00:34:10,631 -Vi måste skynda oss. -Ja. 426 00:34:10,715 --> 00:34:13,926 Tack. Vi måste härifrån. Huset är fullt av sprängämnen. 427 00:34:19,182 --> 00:34:23,186 Nej! Han är schyst. Vi måste hjälpa honom. Vi måste hjälpa dem alla. 428 00:34:23,269 --> 00:34:25,897 Vi kan inte lita på Erika. Hon har spårat ur. 429 00:34:26,397 --> 00:34:28,107 Eden. Jag såg henne. 430 00:34:28,608 --> 00:34:30,777 Cal fixar det. Han är med Angelina. 431 00:34:30,860 --> 00:34:34,197 -Varför tog du med honom? -Han kom själv efter ett kall. 432 00:34:36,199 --> 00:34:39,285 Eden är där uppe. Jag hörde henne genom ventilen. 433 00:34:39,368 --> 00:34:41,996 Vi hjälper honom och ger er täckning utifrån. 434 00:34:43,664 --> 00:34:46,000 Nu hämtar vi min flicka. Och min pojke. 435 00:34:46,501 --> 00:34:50,755 Jag visste inte om du skulle känna igen mig nu när jag blivit så stor. 436 00:34:50,838 --> 00:34:55,218 Det gjorde jag inte. Men när du pratade förstod jag. Hur gick det till? 437 00:34:55,301 --> 00:34:59,764 Ärligt talat, så vet jag inte. Ibland tror jag att det är ett straff. 438 00:35:00,807 --> 00:35:02,141 Nej, Cal. 439 00:35:02,975 --> 00:35:04,769 Du har blivit vidrörd av Gud. 440 00:35:15,988 --> 00:35:17,073 Är allt bra? 441 00:35:17,156 --> 00:35:20,701 Ja, det är bara torrt här. Jag behöver nog lite vatten. 442 00:35:20,785 --> 00:35:21,953 Visst. 443 00:35:25,123 --> 00:35:27,333 Få ut passagerarna. Jag hittar Eden. 444 00:35:27,416 --> 00:35:28,626 -Okej. -Du. 445 00:35:28,709 --> 00:35:30,545 -Var försiktig. -Du med. 446 00:35:49,063 --> 00:35:52,608 Polisen är här. Ni är säkra. Nu går vi. Nu! 447 00:35:52,692 --> 00:35:53,526 Nu går vi. 448 00:35:58,322 --> 00:35:59,157 Kom igen! 449 00:35:59,991 --> 00:36:02,577 Försiktigt. Se upp. Okej, så ja. 450 00:36:03,828 --> 00:36:05,079 Adrian, du med. Kom. 451 00:36:05,163 --> 00:36:09,333 -Erika är kvar här inne. Jag letar. -Om du lurar mig… 452 00:36:09,417 --> 00:36:12,086 Det gör jag inte. En snabb koll, sen går jag. 453 00:36:53,461 --> 00:36:54,295 Mamma! 454 00:36:55,421 --> 00:36:57,173 -Mamma! -Eden! 455 00:36:58,674 --> 00:36:59,842 Hitåt. 456 00:36:59,926 --> 00:37:03,346 Skynda på. Kom nu. Försiktigt. Kom igen. 457 00:37:07,516 --> 00:37:09,894 -Var är Adrian? -Han hämtar fler. 458 00:37:09,977 --> 00:37:13,147 -Och Ben och Cal? -Vet inte. De borde ha hunnit ut nu. 459 00:37:15,024 --> 00:37:17,151 Mamma! Jag vill till min mamma. 460 00:37:19,946 --> 00:37:22,740 -Ge mig min dotter! -Snälla, det är över. 461 00:37:22,823 --> 00:37:26,369 Du ljög! Du kom inte hit för min skull. Ge mig henne nu! 462 00:37:26,452 --> 00:37:27,453 Angelina, snälla! 463 00:37:27,536 --> 00:37:30,539 Var resonlig. Lägg ifrån dig detonatorn. 464 00:37:30,623 --> 00:37:31,499 Mamma. 465 00:37:33,376 --> 00:37:36,295 -Mamma! -Ingen fara. Mamma är här. 466 00:37:36,379 --> 00:37:39,173 Du har räddat oss förut. Du kan rädda oss igen. 467 00:37:40,049 --> 00:37:41,217 -Ut! -Jag lämnar dig inte! 468 00:37:41,300 --> 00:37:42,843 -Jag klarar mig. -Hur vet du det? 469 00:37:42,927 --> 00:37:44,804 För att jag mindes det! 470 00:37:49,892 --> 00:37:51,060 Spring! 471 00:37:51,769 --> 00:37:53,229 -Mamma! -Jag kommer tillbaka! 472 00:37:58,192 --> 00:37:59,026 Eden. 473 00:37:59,568 --> 00:38:00,695 Mick! 474 00:38:01,487 --> 00:38:02,321 Ta henne! 475 00:38:04,323 --> 00:38:06,409 -Var är Cal? -Jag går in igen. 476 00:38:16,669 --> 00:38:18,754 Cal! 477 00:38:26,971 --> 00:38:28,222 Cal! 478 00:38:44,196 --> 00:38:45,573 -Cal, skynda dig! -Cal! 479 00:39:04,383 --> 00:39:05,343 Du är utom fara. 480 00:39:06,385 --> 00:39:07,636 Ni är båda utom fara. 481 00:39:08,346 --> 00:39:10,890 Pappa är här, hjärtat. Pappa är här. 482 00:39:12,183 --> 00:39:13,642 Förlåt om jag stör. 483 00:39:14,352 --> 00:39:17,063 Jag vill bara tacka dig för att du räddade oss. 484 00:39:17,855 --> 00:39:21,150 -Vem som helst hade gjort det. -Du är inte vem som helst. 485 00:39:28,783 --> 00:39:31,911 Ja, Olive. Mirakel är nog en rejäl underdrift. 486 00:39:33,746 --> 00:39:34,955 Vi kommer hem snart. 487 00:39:35,539 --> 00:39:36,791 Ja. Jag älskar dig. 488 00:39:39,919 --> 00:39:40,753 Är alla här? 489 00:39:42,296 --> 00:39:45,424 Jag tror det. Adrian och Angelina saknas fortfarande. 490 00:39:46,008 --> 00:39:48,427 Det lär bara finnas kroppar att hämta ut. 491 00:40:01,982 --> 00:40:02,942 Zeke! 492 00:40:09,448 --> 00:40:10,408 Zeke! 493 00:40:13,828 --> 00:40:15,663 Alla går härifrån, nu! 494 00:40:24,588 --> 00:40:26,298 Det var min pistol. Jag borde stanna. 495 00:40:26,382 --> 00:40:30,052 Om du gör det, förvärras läget. Gå, nu! Bort härifrån! 496 00:40:30,136 --> 00:40:31,804 Kom. Gå nu. 497 00:41:13,471 --> 00:41:17,558 VÄVNADSPROV HUD 498 00:41:31,030 --> 00:41:31,864 Du… 499 00:41:32,490 --> 00:41:33,491 Vad hände idag? 500 00:41:35,034 --> 00:41:37,786 Du blev ursinnig. Du tappade kontrollen helt. 501 00:41:40,164 --> 00:41:41,665 Jag såg henne gå mot dig, 502 00:41:42,583 --> 00:41:44,502 och då tog mina instinkter över. 503 00:41:46,712 --> 00:41:48,714 Du är utom fara. Det är det enda viktiga. 504 00:42:19,453 --> 00:42:20,829 Jag är rädd att somna. 505 00:42:22,790 --> 00:42:24,291 Att det ska vara en dröm. 506 00:42:26,502 --> 00:42:28,837 Du gjorde det, pappa. Hon är hemma. 507 00:42:30,881 --> 00:42:31,715 Du gjorde det. 508 00:42:33,467 --> 00:42:35,719 Violet hade rätt. Du räddade oss alla. 509 00:42:38,389 --> 00:42:40,766 Vad menade du med "jag mindes"? 510 00:42:42,810 --> 00:42:43,644 Jag bara… 511 00:42:45,396 --> 00:42:47,982 Jag visste att detonatorn inte skulle utlösas. 512 00:42:49,024 --> 00:42:50,359 Som om det redan hänt. 513 00:42:55,072 --> 00:42:56,115 Jag kommer strax. 514 00:44:06,352 --> 00:44:07,186 Herregud. 515 00:44:08,354 --> 00:44:09,188 Lämna mig. 516 00:44:10,230 --> 00:44:11,065 Nej. 517 00:44:11,732 --> 00:44:12,566 Du hade rätt. 518 00:44:14,443 --> 00:44:16,111 Jag har blod på mina händer. 519 00:45:28,934 --> 00:45:31,353 Undertexter: Anna Johansson