1 00:00:10,010 --> 00:00:13,930 EINE NETFLIX SERIE 2 00:00:20,020 --> 00:00:21,521 [Ben] Was bisher geschah… 3 00:00:22,147 --> 00:00:24,149 -[schreit] -[röchelt] 4 00:00:24,232 --> 00:00:27,527 Marko. Ich vergesse nie, was der Major getan hat. 5 00:00:27,610 --> 00:00:30,488 Diese grauenhaften Experimente, Ihre Verbindung mit meinem Sohn. 6 00:00:30,572 --> 00:00:32,490 [Thomas] Als ich hier angekommen bin, 7 00:00:32,574 --> 00:00:36,119 haben alle gesagt, es wären schon fünf Jahre vergangen. 8 00:00:36,202 --> 00:00:38,163 Ich dachte, ich werde verrückt. 9 00:00:38,246 --> 00:00:42,083 -Jemand hat die Cops gerufen. -Schon ok, du bist jetzt in Sicherheit. 10 00:00:42,167 --> 00:00:44,085 -Sperrt sie ein! Sperrt sie ein! -NYPD! 11 00:00:44,586 --> 00:00:47,756 Hey, Vasquez vom Revier 129. Machen Sie mal halblang, Mann! 12 00:00:47,839 --> 00:00:50,842 -Er tut niemandem was. -Ist doch egal. Er ist ein Passagier. 13 00:00:54,763 --> 00:00:57,182 Weißt du, was du brauchst? Eine Tarot-Deutung. 14 00:00:57,265 --> 00:01:01,019 Du hast eine sehr glückliche Zukunft vor dir. 15 00:01:02,228 --> 00:01:03,063 Ich hab Glück. 16 00:01:13,406 --> 00:01:14,532 Halt durch, Kumpel. 17 00:01:15,408 --> 00:01:16,534 Wir schaffen das. 18 00:01:17,118 --> 00:01:17,952 Ja. 19 00:01:18,453 --> 00:01:20,538 Ich hätte diesmal nur gern bessere Werte. 20 00:01:20,622 --> 00:01:21,498 [Türklopfen] 21 00:01:34,886 --> 00:01:35,804 [düstere Musik] 22 00:01:35,887 --> 00:01:40,391 Wir haben Sie jetzt einen Monat lang mit Saanvis Immuntherapie behandelt. 23 00:01:45,522 --> 00:01:47,732 Ihr Körper reagiert nicht auf die Behandlung. 24 00:01:47,816 --> 00:01:50,068 Der Krebs ist weiter fortgeschritten. 25 00:01:50,693 --> 00:01:51,820 Viel weiter. 26 00:01:53,238 --> 00:01:54,697 Und was passiert jetzt? 27 00:01:54,781 --> 00:01:57,283 Sie sollten nach Hause gehen. Ausruhen. 28 00:01:58,159 --> 00:01:59,786 Im Kreis Ihrer Familie. 29 00:01:59,869 --> 00:02:00,870 Nein. 30 00:02:02,497 --> 00:02:04,666 Wir sorgen dafür, dass er wieder bessere Werte kriegt. 31 00:02:04,749 --> 00:02:07,001 Wie schnell kann er mit einem neuen Zyklus beginnen? 32 00:02:07,085 --> 00:02:08,837 Dafür ist es leider zu spät. 33 00:02:09,587 --> 00:02:12,966 Es gibt zwar nie eine Sicherheit, was die Zeit betrifft, 34 00:02:13,049 --> 00:02:19,013 aber für Sie sind es sicherlich eher Tage und keine Wochen. 35 00:02:19,097 --> 00:02:21,683 Das kann nicht sein. Letztes Mal habt ihr ihm doch auch geholfen. 36 00:02:21,766 --> 00:02:24,310 Alex hat alles getan, was ich auch getan hätte. 37 00:02:27,021 --> 00:02:27,897 Es tut mir leid. 38 00:02:27,981 --> 00:02:28,982 [Ben] Nein! 39 00:02:29,065 --> 00:02:31,442 Wir werden nicht aufgeben! Ok? 40 00:02:31,526 --> 00:02:33,444 Jeder Tag, den wir herausholen, 41 00:02:33,528 --> 00:02:36,156 ist ein Tag, an dem wir die Krankheit besiegen können. 42 00:02:36,239 --> 00:02:39,576 Manchmal, auch wenn wir es noch so sehr wollen, 43 00:02:39,659 --> 00:02:41,369 können wir keine Zeit mehr erkaufen. 44 00:02:41,452 --> 00:02:45,123 Wir werden es Cal erträglich machen. Palliativversorgung. 45 00:02:45,206 --> 00:02:46,207 Morphin. 46 00:02:46,708 --> 00:02:49,460 Wir besorgen ihm ein Krankenhausbett für zu Hause. 47 00:02:52,589 --> 00:02:54,591 Ihr solltet es der Familie sagen. 48 00:02:56,092 --> 00:02:58,011 Ihr werdet einander jetzt brauchen. 49 00:03:00,805 --> 00:03:02,765 Können wir das bitte für uns behalten? 50 00:03:04,142 --> 00:03:06,394 Heute sollte es nur um Mick und Zeke gehen… 51 00:03:08,396 --> 00:03:10,982 …und nicht darum, dass ich sterben werde. 52 00:03:11,941 --> 00:03:15,028 Wir sagen ihnen nichts. Denn du wirst nicht sterben. 53 00:03:17,447 --> 00:03:19,574 -Ok? -Ok. 54 00:03:26,915 --> 00:03:27,874 [Michaela schnieft] 55 00:03:32,045 --> 00:03:33,379 Das ist ja unerträglich. 56 00:03:35,882 --> 00:03:36,841 [Michaela schnieft] 57 00:03:37,675 --> 00:03:38,509 [Michaela] Mm. 58 00:03:39,385 --> 00:03:42,764 -Du machst das immer besser. -Das sagst du nur, weil ich weine. 59 00:03:43,348 --> 00:03:45,433 Ich weiß, was hilft bei Zwiebeltränen. 60 00:03:49,354 --> 00:03:50,271 [Michaela] Hmm-mm. 61 00:03:51,147 --> 00:03:52,232 Mehr davon, bitte. 62 00:03:54,150 --> 00:03:55,401 [Türklingeln] 63 00:03:55,485 --> 00:03:56,611 [Klopfen] 64 00:04:04,452 --> 00:04:06,079 Hey. Ist alles in Ordnung? 65 00:04:06,162 --> 00:04:11,125 Hey. Sorry, aber ich spiel's immer wieder im Kopf durch und weiß nicht weiter. 66 00:04:12,252 --> 00:04:14,462 -Den Job bei der Behörde meinst du? -[seufzt] 67 00:04:14,545 --> 00:04:18,299 Drea schafft's ja auch. Ich hab einfach nicht so 'ne gute Fassade wie sie. 68 00:04:18,383 --> 00:04:19,676 Ich weiß nicht… 69 00:04:20,176 --> 00:04:24,138 Ich glaub, ich kann nicht wieder ständig so tun, als würde ich die 828er hassen. 70 00:04:24,222 --> 00:04:25,598 Du willst doch Detective sein. 71 00:04:26,266 --> 00:04:28,601 Oh ja. Aber so? 72 00:04:28,685 --> 00:04:31,980 So viel, wie du geopfert hast, wissen wir, wo du stehst. 73 00:04:32,730 --> 00:04:34,732 -Hey, Mann. -Hallo. Wie geht's dem Bein? 74 00:04:34,816 --> 00:04:38,903 Heute ganz gut. Aber ich wollte die Feier nicht noch länger verschieben. 75 00:04:39,654 --> 00:04:40,530 Äh… 76 00:04:43,199 --> 00:04:47,745 Oh Scheiße. Sorry, Leute, mein Fehler. Ich hätte vorher anrufen sollen. 77 00:04:47,829 --> 00:04:51,082 Natürlich, ihr feiert. Was, drei Jahre? 78 00:04:51,666 --> 00:04:52,792 Ihr habt Hochzeitstag. 79 00:04:54,627 --> 00:04:56,921 Wir haben so viel Essen. Bleib doch da. 80 00:04:58,840 --> 00:04:59,757 Na kommt. 81 00:05:02,260 --> 00:05:03,094 Danke, Mann. 82 00:05:03,177 --> 00:05:06,389 FREIMAURERTEMPEL DES OMEGA-ORDENS 83 00:05:07,765 --> 00:05:09,225 Hey! Feg mal da hinten. 84 00:05:19,235 --> 00:05:20,653 Hast du mal Feuer, Kenroy? 85 00:05:23,114 --> 00:05:24,240 Kenroy! 86 00:05:24,324 --> 00:05:26,617 Der eine Opa will eine rauchen nach dem Essen. 87 00:05:26,701 --> 00:05:29,120 Rauchen ist verboten. Du kennst die Regeln. 88 00:05:31,539 --> 00:05:34,417 Die meisten Menschen reagieren, wenn man sie anspricht. 89 00:05:34,500 --> 00:05:36,586 Bei dir ist es mehr so eine Glückssache. 90 00:05:36,669 --> 00:05:38,504 Also, wie kommt das? 91 00:05:39,297 --> 00:05:43,343 -Meine Ohren sind nicht so toll. -Klar. Wovor läufst du weg? 92 00:05:45,428 --> 00:05:46,763 Vor solchen Typen wie dir. 93 00:05:48,431 --> 00:05:50,600 Sag dem Opa, er soll zum Rauchen rausgehen. 94 00:05:50,683 --> 00:05:52,435 Und dann 15 m weg von der Tür. 95 00:05:53,061 --> 00:05:55,063 Sag du's ihm, Kenroy. 96 00:05:55,646 --> 00:05:56,773 Ich mach 'ne Pause. 97 00:06:03,905 --> 00:06:06,824 [geheimnisvolle Musik] 98 00:06:07,408 --> 00:06:09,243 ZUGANG NICHT GESTATTET 99 00:06:40,066 --> 00:06:42,068 [sentimentale Musik] 100 00:06:42,151 --> 00:06:43,569 [unhörbare Gespräche] 101 00:07:12,181 --> 00:07:13,099 [lacht] Ja. 102 00:07:13,891 --> 00:07:15,351 Ist das wirklich ok für dich? 103 00:07:15,435 --> 00:07:17,437 Na klar. Ist doch eine Feier. 104 00:07:18,020 --> 00:07:19,147 -Oh! -Jetzt geht's los. 105 00:07:19,230 --> 00:07:20,189 Jetzt geht's los. 106 00:07:20,273 --> 00:07:21,190 -Ok. -Hier. 107 00:07:21,274 --> 00:07:22,358 -Danke. -Mm. 108 00:07:23,901 --> 00:07:25,194 Danke. 109 00:07:25,278 --> 00:07:28,156 -Ich nehm auch einen. -Das lassen wir vielleicht lieber. 110 00:07:28,239 --> 00:07:31,826 Ah, der böse Cop. Noch ein Grund, keine Kinder zu bekommen. 111 00:07:31,909 --> 00:07:33,494 -[schnaubt] -Ach komm, Dad. 112 00:07:33,578 --> 00:07:34,620 [Michaela] Oh. 113 00:07:34,704 --> 00:07:36,205 Ein Schluck macht nichts. 114 00:07:36,789 --> 00:07:37,748 Ok. 115 00:07:38,666 --> 00:07:39,959 [Ben räuspert sich] 116 00:07:40,042 --> 00:07:41,711 [Michaela lacht leise] 117 00:07:41,794 --> 00:07:43,254 Auf meine Schwester. 118 00:07:43,796 --> 00:07:44,630 Meinen Felsen. 119 00:07:45,423 --> 00:07:48,134 Auf Zeke, meinen Bruder und Micks Fels. 120 00:07:48,217 --> 00:07:50,595 Und, äh, manchmal auch mein Fels. 121 00:07:50,678 --> 00:07:52,680 Ich glaube, wir wollen dir sagen, du bist toll. 122 00:07:52,763 --> 00:07:53,723 [Lachen] 123 00:07:54,307 --> 00:07:57,393 Ihr beide habt uns gezeigt, dass wir jetzt leben. 124 00:07:58,895 --> 00:07:59,979 Und auch lieben. 125 00:08:00,938 --> 00:08:02,190 -Cheers. -Cheers. 126 00:08:02,273 --> 00:08:03,524 Cheers. 127 00:08:05,151 --> 00:08:10,406 Also, als jemand, der noch auf der Suche ist nach seinem Menschen, 128 00:08:10,490 --> 00:08:12,408 kann ich sagen: Ihr macht mir Hoffnung. 129 00:08:12,492 --> 00:08:15,745 Also, auf das Glück und die Hoffnung. 130 00:08:15,828 --> 00:08:17,788 -[Ben] Ja. Cheers. -[Saanvi] Cheers. 131 00:08:17,872 --> 00:08:18,706 Cheers. 132 00:08:18,789 --> 00:08:20,041 Ich hab auch noch einen. 133 00:08:20,124 --> 00:08:20,958 Ähm… 134 00:08:21,542 --> 00:08:24,545 Ich sag das jetzt so, wie es ist. 135 00:08:25,129 --> 00:08:27,006 Ich war nicht immer der größte Fan des Paares. 136 00:08:27,089 --> 00:08:28,216 Ist das so? 137 00:08:28,299 --> 00:08:29,759 [alle lachen] 138 00:08:30,801 --> 00:08:34,096 Aber der bessere Mann hat gewonnen. Und die beste Frau auch. 139 00:08:35,806 --> 00:08:36,849 -Cheers. -Cheers. 140 00:08:36,933 --> 00:08:38,226 -[Ben] Cheers. -Cheers, Leute. 141 00:08:39,143 --> 00:08:42,480 Michaela und ich sind unglaublich dankbar für diesen Hochzeitstag, 142 00:08:42,563 --> 00:08:43,940 mit dem wir nie gerechnet haben. 143 00:08:44,440 --> 00:08:47,026 Und besonderen Dank an Cal, der uns zusammengebracht hat. 144 00:08:47,109 --> 00:08:48,945 -[Zeke] Hört, hört. -[Jared] Ja. 145 00:08:49,028 --> 00:08:51,322 -Auf Cal. -[Gruppe] Auf Cal. 146 00:08:51,405 --> 00:08:53,241 [Geschirr klappert] 147 00:08:53,324 --> 00:08:54,283 [unheilvolle Musik] 148 00:09:00,831 --> 00:09:02,458 [Piepen] 149 00:09:11,050 --> 00:09:11,884 [Donner grollt] 150 00:09:15,012 --> 00:09:16,430 [Lautsprechersignal ertönt] 151 00:09:25,273 --> 00:09:26,983 [Lautsprechersignal ertönt] 152 00:09:27,525 --> 00:09:29,527 [Titelmusik] 153 00:09:37,410 --> 00:09:38,703 [atmet zitternd] 154 00:09:41,497 --> 00:09:42,999 [Olive] Ähm, ok, 155 00:09:43,082 --> 00:09:44,500 was haben wir verpasst? 156 00:09:44,584 --> 00:09:46,210 Olive, du hast nichts gesehen? 157 00:09:46,294 --> 00:09:47,878 Nein, wieso… 158 00:09:47,962 --> 00:09:50,256 Wieso sollte ich in eurer Berufung was sehen? 159 00:09:51,007 --> 00:09:53,384 -Weil du auch drin warst. -Olive war in eurer Berufung? 160 00:09:53,467 --> 00:09:56,554 -Ja, und ihr auch. -Also, ich hab gar nichts gesehen. 161 00:09:56,637 --> 00:09:59,140 Was hat das zu bedeuten? -Weiß ich nicht, aber… 162 00:09:59,223 --> 00:10:00,891 Es fühlte sich bedrohlich an. 163 00:10:00,975 --> 00:10:02,602 Unsere Zeit wird knapp. 164 00:10:03,311 --> 00:10:04,270 Ja. 165 00:10:05,563 --> 00:10:09,108 Ok. Ich konnte am Anfang nicht erkennen, wer da war. 166 00:10:09,191 --> 00:10:10,776 [Lautsprechersignal ertönt] 167 00:10:12,653 --> 00:10:15,281 Ihr drei habt auf unseren Plätzen gesessen. Das war… 168 00:10:15,364 --> 00:10:16,240 So beängstigend. 169 00:10:17,783 --> 00:10:19,410 Das Flugzeug ging dann in einen Sturzflug. 170 00:10:22,872 --> 00:10:24,540 Eine der Ruftasten hat geleuchtet. 171 00:10:24,624 --> 00:10:26,751 [Lautsprechersignal ertönt] 172 00:10:27,293 --> 00:10:28,961 Ein Passagier ist in Gefahr. 173 00:10:29,045 --> 00:10:31,797 Und wahrscheinlich mehr als einer. Hast du gesehen, wer hinten war? 174 00:10:31,881 --> 00:10:33,633 [Saanvi] Das war Thomas. Der blinde Passagier. 175 00:10:34,300 --> 00:10:36,052 Was will der unten im Frachtraum? 176 00:10:36,552 --> 00:10:39,764 Er hat an der Frachtluke gezerrt, als hinge sein Leben davon ab. 177 00:10:42,183 --> 00:10:43,476 [seufzt] 178 00:10:44,477 --> 00:10:46,395 Möchte noch jemand Champagner? 179 00:10:48,022 --> 00:10:49,690 [seufzt] Auf zur Pinnwand. 180 00:10:49,774 --> 00:10:50,775 -[Ben] Ja. -Ok. 181 00:10:52,234 --> 00:10:53,402 Whoa, whoa, whoa. 182 00:10:54,445 --> 00:10:56,489 [lacht] Ich vertrag wohl nichts. 183 00:10:57,782 --> 00:11:01,285 Geht, geht. Wir überlegen hier, was das mit der Ruftaste soll. 184 00:11:02,662 --> 00:11:04,163 [Olive] Ist das dieser Thomas? 185 00:11:04,246 --> 00:11:06,832 Um rauszufinden, warum er in der Berufung war, müssen wir ihn finden. 186 00:11:06,916 --> 00:11:09,960 Könnte schwer werden. Ich hatte schon ein Jahr keinen Kontakt mehr zu Bethany. 187 00:11:10,461 --> 00:11:14,215 Er musste eine Menge durchmachen. In Jamaika wollten sie ihn umbringen. 188 00:11:14,298 --> 00:11:17,343 Fünf Jahre später ist er in New York, aber sein Freund Leo ist verschwunden. 189 00:11:17,426 --> 00:11:20,554 Seitdem ist auch Thomas weg. Er versteckt sich wahrscheinlich irgendwo. 190 00:11:20,638 --> 00:11:23,849 Und wie findet man jemanden, der sich schon so lange versteckt? 191 00:11:24,433 --> 00:11:25,267 Äh, Mick? 192 00:11:27,436 --> 00:11:30,064 Also, ich hab ja immer noch keine Berufungen. 193 00:11:30,147 --> 00:11:31,899 Was geht denn ab? 194 00:11:31,982 --> 00:11:34,777 Die Nadel hat sich gedreht. Jetzt zeigt sie nicht mehr nach Norden. 195 00:11:34,860 --> 00:11:36,779 Der Kompass will uns irgendwo hinführen. 196 00:11:36,862 --> 00:11:39,990 -Oder zu jemandem. -Einem verschwundenen blinden Passagier. 197 00:11:43,119 --> 00:11:44,995 [Handyklingeln] 198 00:11:45,079 --> 00:11:46,080 [ächzt] 199 00:11:49,583 --> 00:11:51,419 Oh, warte, warte. Ich mach das. 200 00:11:51,502 --> 00:11:53,921 Schon gut, lass es. Lass es liegen. Ich mach das. 201 00:11:54,380 --> 00:11:55,214 Ok? 202 00:11:56,173 --> 00:11:57,258 [Ben] Hier. 203 00:11:59,593 --> 00:12:00,720 Hier. 204 00:12:00,803 --> 00:12:01,679 Na komm. 205 00:12:02,179 --> 00:12:03,180 Nein, nein. 206 00:12:03,264 --> 00:12:04,765 Es nimmt dir die Schmerzen, Cal. 207 00:12:04,849 --> 00:12:07,143 Ich muss klar im Kopf sein, um die Berufung zu lösen. 208 00:12:07,226 --> 00:12:09,270 Dad, ich möchte dem Rettungsboot helfen. 209 00:12:09,353 --> 00:12:11,272 Ja, aber mit den Schmerzmitteln geht's dir besser. 210 00:12:11,355 --> 00:12:13,107 Was, wenn die Berufung mir helfen kann? 211 00:12:13,190 --> 00:12:16,819 Wenn ich mir selbst helfen kann, Dad? Es ist meine Entscheidung. 212 00:12:18,320 --> 00:12:19,155 Ok. 213 00:12:20,990 --> 00:12:22,408 Du bist der Boss. 214 00:12:22,491 --> 00:12:26,704 Finden wir raus, wessen Rufknopf du gesehen hast. 215 00:12:27,204 --> 00:12:29,999 Der war da, wo der große Koffer aus dem Gepäckfach fiel. 216 00:12:31,041 --> 00:12:33,544 Ok, das war Reihe sieben. 217 00:12:34,128 --> 00:12:35,963 -Wieso hast nur du das gesehen? -Das… 218 00:12:36,046 --> 00:12:38,507 Das Licht ging erst am Ende der Berufung an. 219 00:12:38,591 --> 00:12:40,926 Es war auf der anderen Seite vom Flugzeug. Der Fensterplatz. 220 00:12:41,010 --> 00:12:42,970 Das ist 7F. 221 00:12:45,723 --> 00:12:48,559 -Das war Marko Valerievs Platz. -Ja, wir müssen zu Marko. 222 00:12:48,642 --> 00:12:51,937 Ich setz dich nicht all den Bakterien in diesem Pflegeheim aus. 223 00:12:52,021 --> 00:12:55,566 [Cal] Wenn ich damit dem Rettungsboot, also uns, helfen kann, muss ich dahin! 224 00:12:55,649 --> 00:12:57,151 Komm, Cal, bitte beruhige dich. 225 00:12:57,234 --> 00:13:00,196 -Wenn du mich nicht lässt, musst du hin! -Nein, ich lass dich nicht allein. 226 00:13:00,279 --> 00:13:01,864 [Jared und Zeke] Ich fahr hin. 227 00:13:02,448 --> 00:13:03,908 -Zeke, bist du dir sicher? -Alles ok. 228 00:13:03,991 --> 00:13:05,075 Gut, dann fahren wir beide. 229 00:13:05,159 --> 00:13:07,495 Ok, danke. Sagt uns Bescheid, wenn ihr da seid. 230 00:13:07,578 --> 00:13:10,456 -Nein! Könnt ihr Marko herholen? -Das ist keine gute Idee. 231 00:13:10,539 --> 00:13:12,833 Doch, Dad! Ich muss mit Marko reden, das weiß ich. 232 00:13:12,917 --> 00:13:15,252 Die lassen nicht einfach Leute mit den Patienten rausspazieren. 233 00:13:15,336 --> 00:13:16,796 Wir versuchen es. 234 00:13:16,879 --> 00:13:17,755 Ja. 235 00:13:20,257 --> 00:13:21,133 Na dann… 236 00:13:26,555 --> 00:13:28,516 [geheimnisvolle Musik] 237 00:13:47,368 --> 00:13:48,285 [ächzt] 238 00:13:53,165 --> 00:13:54,416 [Metalltür schließt sich] 239 00:14:10,558 --> 00:14:13,727 Ja. Ich hab auch keine Ahnung, wieso ein Muggel wie ich 240 00:14:13,811 --> 00:14:15,896 in einer Berufung auftaucht. [räuspert sich] 241 00:14:15,980 --> 00:14:16,981 Weiß ich auch nicht. 242 00:14:17,690 --> 00:14:21,610 Und? Irgendwelche Fortschritte bei unserem so schwer auffindbaren Omega-Saphir? 243 00:14:21,694 --> 00:14:22,528 [Olive seufzt] 244 00:14:22,611 --> 00:14:24,613 Ich hab vielleicht einen Hinweis auf ihn 245 00:14:24,697 --> 00:14:28,659 in den Notizen eines Kaufmanns aus Jerewan aus dem 19. Jahrhundert gefunden. 246 00:14:28,742 --> 00:14:29,577 Und was? 247 00:14:29,660 --> 00:14:32,496 Er ist jemandem begegnet, der in einem Geheimorden war. 248 00:14:32,580 --> 00:14:33,622 Er nannte ihn Omega. 249 00:14:33,706 --> 00:14:38,586 Dessen einzige Aufgabe bestand darin, einen geheimnisvollen Saphir zu schützen. 250 00:14:38,669 --> 00:14:40,087 Ok, das ist doch was. 251 00:14:40,170 --> 00:14:43,382 Dumm nur, dass die Spur damit endet. 252 00:14:44,800 --> 00:14:45,676 Wir schaffen das. 253 00:14:46,427 --> 00:14:47,303 Wann? 254 00:14:49,013 --> 00:14:52,808 Wann? Denn wir machen das hier schon seit Wochen. 255 00:14:52,892 --> 00:14:54,977 So was dauert einfach, Olive, das weißt du doch. 256 00:14:55,060 --> 00:14:56,020 [düstere Musik] 257 00:14:58,314 --> 00:14:59,148 Was ist? 258 00:14:59,857 --> 00:15:02,026 Der Legende nach hat der göttliche Saphir 259 00:15:02,109 --> 00:15:06,405 dem Orakel von Delphi unermessliche Kräfte verliehen. 260 00:15:08,198 --> 00:15:09,950 Kannst du dir vorstellen, 261 00:15:10,034 --> 00:15:12,786 wie viel Gutes wir mit dem Stein bewirken könnten? 262 00:15:13,662 --> 00:15:14,830 Du meinst Cal, oder? 263 00:15:15,956 --> 00:15:17,082 Ja, vielleicht. 264 00:15:19,001 --> 00:15:21,754 Denn ich weiß nicht, wie viel Zeit 265 00:15:23,255 --> 00:15:24,173 Cal noch hat. 266 00:15:27,760 --> 00:15:30,220 Hoffentlich weiß das klapprige Ding, wo es hinwill. 267 00:15:30,304 --> 00:15:33,432 Ich hab so ein schlechtes Gewissen, dass ich euch den Hochzeitstag versaue. 268 00:15:33,515 --> 00:15:35,684 Nein. Letztes Mal haben wir Thomas auch zusammen ge… 269 00:15:35,768 --> 00:15:37,019 Warte, warte, warte! 270 00:15:37,561 --> 00:15:39,813 Ich glaube, der Kompass schickt uns in dieses Gebäude. 271 00:15:41,857 --> 00:15:44,109 -Hier waren wir schon mal. -Oh mein Gott. 272 00:15:44,652 --> 00:15:46,779 Der Heizungskeller, in dem wir Thomas versteckt hatten. 273 00:15:46,862 --> 00:15:48,280 Vielleicht ist er wieder hier. 274 00:16:03,671 --> 00:16:06,715 Was tust du hier? Hier ist der Zutritt verboten. 275 00:16:06,799 --> 00:16:08,801 Wow, stalkst du mich? 276 00:16:09,718 --> 00:16:12,346 Ich erforsche nur dieses Horror-Labyrinth hier. 277 00:16:12,429 --> 00:16:13,639 Du auch, Kenster? 278 00:16:13,722 --> 00:16:17,142 Ich bin hier, um dich davon abzuhalten, dass du herumschnüffelst und stiehlst. 279 00:16:17,226 --> 00:16:18,644 Das darfst du nicht. 280 00:16:18,727 --> 00:16:20,104 Komm schon. 281 00:16:20,187 --> 00:16:22,564 Wir wissen beide, dass dieses Haus von reichen Säcken 282 00:16:22,648 --> 00:16:25,067 und auf dem Rücken von Leuten wie uns gebaut wurde. 283 00:16:25,150 --> 00:16:26,610 Ich nehm doch nur 'ne Kachel. 284 00:16:26,694 --> 00:16:29,405 Bring sie wieder an. Sonst ruf ich die Polizei. 285 00:16:29,488 --> 00:16:32,449 Und wenn ich dir sage, dass hier unten ein Stein versteckt ist, 286 00:16:32,533 --> 00:16:35,119 der die Macht hat, jeden Wunsch zu erfüllen? 287 00:16:35,828 --> 00:16:37,413 [schnaubt] Das ist Schwachsinn. 288 00:16:37,997 --> 00:16:39,873 Du gehst doch in die Kirche, oder? 289 00:16:39,957 --> 00:16:42,918 Ich weiß 'n bisschen was über Wunder. Ich war auf Flug 828. 290 00:16:44,962 --> 00:16:45,796 Wirklich? 291 00:16:45,879 --> 00:16:50,300 Ja! Ich bekomme Nachrichten von… du würdest Gott sagen. 292 00:16:50,384 --> 00:16:54,263 Und er hat mich hergeführt, wenn auch zickig gelegentlich. 293 00:16:54,346 --> 00:16:56,765 Und er hat mir gesagt, ich muss durch diese Tür. 294 00:16:58,392 --> 00:16:59,768 Du könntest die Cops rufen. 295 00:17:00,936 --> 00:17:01,895 Oder… 296 00:17:03,897 --> 00:17:05,524 …wir gucken, was dahinter ist. 297 00:17:23,584 --> 00:17:25,294 Ok, das ist etwas enttäuschend. 298 00:17:25,377 --> 00:17:26,879 Äh, ich versteh's nicht. 299 00:17:26,962 --> 00:17:29,381 Wieso führt uns der Kompass in einen Abstellraum? 300 00:17:29,465 --> 00:17:31,258 [Hämmern] 301 00:17:31,341 --> 00:17:32,801 [Michaela] Saanvi, weg da! 302 00:17:34,511 --> 00:17:35,429 [ächzt] 303 00:17:39,933 --> 00:17:42,936 Na, wenn das nicht Watson und Holmes sind. 304 00:17:51,278 --> 00:17:54,615 -Und wer ist das? -Ein Freund. 305 00:17:55,324 --> 00:17:57,117 Genau. Du hast Freunde. 306 00:17:57,618 --> 00:17:59,036 Was willst du hier, Eagan? 307 00:17:59,119 --> 00:18:02,289 Was glaubt ihr denn? Ich folge einer Berufung, genau wie ihr, oder? 308 00:18:05,209 --> 00:18:06,627 Und was war deine Berufung? 309 00:18:06,710 --> 00:18:09,254 Oh, wir spielen "Zeig du mir deins, dann zeig ich dir meins"? 310 00:18:09,338 --> 00:18:11,298 Ja, gut erkannt. Und du fängst an. 311 00:18:11,381 --> 00:18:13,258 Wer hat das da geschrieben? 312 00:18:14,885 --> 00:18:15,719 Äh… 313 00:18:16,512 --> 00:18:18,388 Ein Passagier. Sein Name ist Thomas. 314 00:18:19,223 --> 00:18:23,143 Nach der Landung versuchte er, die Liebe seines Lebens wiederzufinden. 315 00:18:23,227 --> 00:18:26,605 -Sie wollten sich an 'nem Brunnen treffen. -Der Engel über den Gewässern. 316 00:18:28,190 --> 00:18:29,691 Aber er war nicht da. 317 00:18:31,235 --> 00:18:32,111 Sie sind Leo. 318 00:18:32,736 --> 00:18:35,197 Ich wusste es! So sieht kein Kenroy aus! 319 00:18:35,864 --> 00:18:36,949 Was ist… 320 00:18:37,574 --> 00:18:38,575 Wo waren Sie? 321 00:18:39,910 --> 00:18:41,537 Als das Flugzeug verschwand, 322 00:18:43,413 --> 00:18:45,874 dachte ich, Gott will uns auseinanderbringen, 323 00:18:47,000 --> 00:18:48,627 uns für unsere Liebe bestrafen. 324 00:18:49,586 --> 00:18:51,797 Ich hoffe, Sie wissen, dass das nicht wahr ist. 325 00:18:52,798 --> 00:18:55,008 Ich träume jede Nacht von Thomas. 326 00:18:55,092 --> 00:18:57,052 Ich mach ja ungern die Romantik kaputt, 327 00:18:57,136 --> 00:18:59,596 aber der Kompass benimmt sich nicht kompassig. 328 00:19:03,308 --> 00:19:04,768 Er zeigt direkt auf das Herz. 329 00:19:06,478 --> 00:19:08,021 -Warte! Halt, nein! -Eagan, nein! 330 00:19:08,105 --> 00:19:10,315 -Was tust du denn? -Hör sofort auf, Eagan! 331 00:19:14,820 --> 00:19:18,115 Versteht ihr's nicht? Der Kompass zeigt uns den Weg zum Saphir! 332 00:19:18,198 --> 00:19:19,241 Tatsächlich? 333 00:19:19,324 --> 00:19:21,118 Logan und ich waren Zellengenossen. 334 00:19:21,201 --> 00:19:23,036 Logan Strickland, der 828er? 335 00:19:23,120 --> 00:19:25,080 Nein, Logan Strickland, der Pilatestrainer. 336 00:19:25,164 --> 00:19:28,375 Na sicher der 828er. Er hat mir alles über den Kompass erzählt. 337 00:19:28,458 --> 00:19:31,211 Dass er ein Familienerbstück ist, hat er gesagt, aber sonst nicht viel. 338 00:19:31,295 --> 00:19:33,630 Ich hab die Extended Dance Version zu hören gekriegt. 339 00:19:33,714 --> 00:19:36,133 Sein Uropa Arnold war der erste Kompassbesitzer 340 00:19:36,216 --> 00:19:37,801 und außerdem Freimaurer. 341 00:19:37,885 --> 00:19:40,012 Und er war einer der Erbauer dieses Hauses, dieser Loge. 342 00:19:40,095 --> 00:19:42,973 Das ist der Freimaurertempel des Omega-Ordens. 343 00:19:44,266 --> 00:19:46,894 Dieser Heizungskeller muss auch mal dazugehört haben. 344 00:19:46,977 --> 00:19:48,687 [Michaela] Dieses Bild kommt mir bekannt vor. 345 00:19:48,770 --> 00:19:51,023 Er hat ein Herz vor einem zweiten gemalt. 346 00:19:51,106 --> 00:19:53,942 Das heißt, Thomas hat uns einen Hinweis gegeben. 347 00:19:54,026 --> 00:19:55,235 [Eagan] Ein Rätsel. 348 00:19:55,736 --> 00:19:58,238 Von Logans Urgroßvater in Stein gemeißelt. 349 00:20:00,032 --> 00:20:01,325 [Eagan] Da ist noch mehr. 350 00:20:01,408 --> 00:20:03,660 Und du glaubst tatsächlich, dahinter ist der Omega-Saphir? 351 00:20:03,744 --> 00:20:06,038 Oh ja, er ist da. 352 00:20:06,622 --> 00:20:08,207 Hilft mir vielleicht mal einer? 353 00:20:10,375 --> 00:20:12,044 Das Ding da drüben, das muss weg. 354 00:20:14,504 --> 00:20:17,716 Ich lasse Sie nicht ohne offiziellen Auftrag zu einem 828-Patienten. 355 00:20:17,799 --> 00:20:19,760 Die Behörde kennt in solchen Fragen kein Pardon. 356 00:20:19,843 --> 00:20:21,178 Aber das ist ein Notfall. 357 00:20:21,261 --> 00:20:23,639 Und warum hat mich niemand darüber informiert? 358 00:20:26,600 --> 00:20:28,769 Ok, betrachten Sie sich jetzt als informiert. 359 00:20:28,852 --> 00:20:32,231 Marko Valeriev ist ein möglicher Zeuge in einem aktuellen Fall. 360 00:20:32,314 --> 00:20:35,442 Das ergibt doch keinen Sinn. Der Mann ist seit Jahren komatös. 361 00:20:37,861 --> 00:20:38,987 Sie wissen sicherlich, 362 00:20:39,071 --> 00:20:41,990 dass man für die Behinderung eines Ermittlungsbeamten verhaftet werden kann. 363 00:20:42,074 --> 00:20:45,285 Komm, Vasques. Xier macht doch auch nur xiesen Job. Nicht wahr? 364 00:20:45,369 --> 00:20:47,287 Ja, aber den Job könnte man besser machen. 365 00:20:47,371 --> 00:20:50,249 Ich hab auch schon einige Verstöße gegen Vorschriften gesehen. 366 00:20:50,332 --> 00:20:52,668 Hoffentlich nichts, was Patienten gefährdet. 367 00:20:52,751 --> 00:20:53,627 [Jared] Na ja… 368 00:20:53,710 --> 00:20:55,587 Er ist ein echter Paragrafenreiter. 369 00:20:56,171 --> 00:20:58,632 Wir bringen ihn zurück, bevor's hell wird. Einverstanden? 370 00:20:59,341 --> 00:21:00,175 Ich weiß nicht. 371 00:21:00,759 --> 00:21:04,137 Ok, wenn das ein Problem für Sie ist, rufen Sie doch die Behörde an. 372 00:21:04,221 --> 00:21:06,431 Denn ich nehme entweder Sie oder Marco mit aufs Revier. 373 00:21:08,433 --> 00:21:09,393 Ihre Entscheidung. 374 00:21:09,893 --> 00:21:12,145 Die Größe dieser Fächer passt genau zu meinen Kacheln. 375 00:21:12,229 --> 00:21:13,730 Gestohlenen Kacheln. 376 00:21:13,814 --> 00:21:14,898 Geborgten. 377 00:21:16,024 --> 00:21:19,695 Diese Bilder kommen mir bekannt vor. Ich glaube, sie bedeuten etwas. 378 00:21:19,778 --> 00:21:21,446 -[Freizeichen] -Ja, und was? 379 00:21:21,530 --> 00:21:23,615 Hey. Ich hab was gefunden. 380 00:21:26,159 --> 00:21:27,869 -[Olive] Oh mein Gott! -Unmöglich. 381 00:21:30,747 --> 00:21:32,291 Al-Zuras' Tarotkarten. 382 00:21:32,374 --> 00:21:34,710 Die Bilder stimmen genau mit den Karten überein. 383 00:21:34,793 --> 00:21:35,794 Tante Mick, wo bist du? 384 00:21:35,877 --> 00:21:39,464 Lange Geschichte, aber ich denke, das ist alles eine Art Schatzsuche, 385 00:21:39,548 --> 00:21:41,008 und der Schatz ist der Omega… 386 00:21:41,091 --> 00:21:43,135 -Saphir! -[Michaela] Ja, vielleicht. 387 00:21:43,719 --> 00:21:45,595 Schickst du mir Fotos von allen Tarotkarten? 388 00:21:45,679 --> 00:21:48,765 -Ich glaube, das ist eine Karte. -Ja, ich schick sie dir. Sofort. 389 00:21:48,849 --> 00:21:49,766 Ja. 390 00:21:53,478 --> 00:21:55,522 Tarotkarten? Das ist doch 'n Witz. 391 00:21:55,605 --> 00:21:58,984 Die römischen Ziffern stimmen mit denen auf den Tarotkarten überein. 392 00:21:59,067 --> 00:22:01,903 -Das kann kein Zufall sein. -Vielleicht müssen wir die Bilder 393 00:22:01,987 --> 00:22:03,822 den entsprechenden Nummern zuordnen. 394 00:22:03,905 --> 00:22:06,158 -[Handyton erklingt] -Nur haben die Römer keine Null. 395 00:22:07,701 --> 00:22:09,328 Al-Zuras' Tarotkarten schon. 396 00:22:09,411 --> 00:22:10,829 Die Karte null, der Narr. 397 00:22:10,912 --> 00:22:13,248 Ah, da könnte auch dein Name stehen. 398 00:22:23,467 --> 00:22:24,760 Die kann ich anbringen. 399 00:22:26,345 --> 00:22:27,471 Wenn du meinst. 400 00:22:37,439 --> 00:22:38,607 Ok, und welche jetzt? 401 00:22:39,316 --> 00:22:40,692 -[Poltern] -[Cal ächzt] 402 00:22:40,776 --> 00:22:41,735 Cal! 403 00:22:42,486 --> 00:22:45,030 -[stöhnt] -[Ben] Warte! Ich hab dich. 404 00:22:45,614 --> 00:22:46,823 Ich hab dich. 405 00:22:48,867 --> 00:22:50,035 -Alles klar? -Mm-mm. 406 00:22:50,118 --> 00:22:52,829 -Was ist passiert? -Ich wollte die Fernbedienung holen. 407 00:22:53,580 --> 00:22:57,459 Ich hol die Fernbedienung, das Wasser, die Snacks, was auch immer. 408 00:22:57,959 --> 00:22:59,086 Du ruhst dich aus, ja? 409 00:22:59,169 --> 00:23:01,171 Mir war nur kurz schwindlig. Es ist alles ok. 410 00:23:01,254 --> 00:23:02,089 [Ben seufzt] 411 00:23:02,672 --> 00:23:04,049 Wir haben noch das Morphin. 412 00:23:04,549 --> 00:23:07,219 Nein, ich… Marko wird mich brauchen, wenn er hier ist. 413 00:23:07,302 --> 00:23:09,096 Ich kann nichts tun, wenn ich nicht wach bin. 414 00:23:09,179 --> 00:23:12,349 -Das Rettungsboot braucht mich. -Du bist hier nicht allein, Cal. 415 00:23:12,849 --> 00:23:15,018 Ok? Du willst einfach zu viel. 416 00:23:15,602 --> 00:23:16,520 Lass mich helfen. 417 00:23:18,021 --> 00:23:19,689 Dann möchte ich bitte ein Wasser. 418 00:23:20,524 --> 00:23:21,400 [lacht] 419 00:23:23,360 --> 00:23:24,611 Zu Ihren Diensten. 420 00:23:31,743 --> 00:23:33,870 UNBEKANNT 421 00:23:33,954 --> 00:23:37,374 Gerechtigkeit, acht. Zwölf, der Henker. 422 00:23:37,457 --> 00:23:39,418 Hey, hey. Nicht persönlich werden. 423 00:23:39,501 --> 00:23:41,503 Es geht immer nur um dich, oder? 424 00:23:51,513 --> 00:23:52,472 [Tür öffnet sich] 425 00:23:53,890 --> 00:23:55,684 [Ben] Sie sind da. 426 00:23:56,560 --> 00:23:58,311 Hey, komm, hoch mit dir. 427 00:24:02,607 --> 00:24:03,733 [Cal seufzt] 428 00:24:11,825 --> 00:24:14,744 -Danke, Leute. -Guter Cop, böser Cop. Teamarbeit. 429 00:24:14,828 --> 00:24:15,662 Ja. 430 00:24:15,745 --> 00:24:19,332 Ich hab ihn zuletzt im Flugzeug gesehen. Er hat mir über den Kopf gestrichen. 431 00:24:19,416 --> 00:24:21,835 Er wirkt jetzt viel ruhiger als auf der Herfahrt. 432 00:24:21,918 --> 00:24:23,712 Er atmet tiefer, langsamer. 433 00:24:23,795 --> 00:24:26,381 Vielleicht ist da ja noch eine Verbindung zwischen uns. 434 00:24:27,632 --> 00:24:29,050 Er sieht traurig aus. 435 00:24:29,134 --> 00:24:31,511 -Hey. -Cal, sei vorsichtig. 436 00:24:32,262 --> 00:24:33,930 Marko wird ihm nichts tun. 437 00:24:36,308 --> 00:24:38,810 Ich glaub nicht, dass so was schon mal passiert ist. 438 00:24:39,311 --> 00:24:42,189 Als er nur eine Träne weinte, konnte der Pfleger es schon nicht fassen. 439 00:24:42,856 --> 00:24:44,566 Er sieht irgendetwas. 440 00:24:45,984 --> 00:24:49,529 Er braucht Stift und Papier. Da, seht hin, wie er seine Finger hält. 441 00:24:49,613 --> 00:24:52,574 So war es bei mir auch, als ich meine Visionen nicht ausdrücken konnte. 442 00:24:52,657 --> 00:24:54,159 Ich glaube, er will zeichnen. 443 00:24:54,242 --> 00:24:56,244 [geheimnisvolle Musik] 444 00:25:08,006 --> 00:25:10,008 [geheimnisvolle Musik schwillt an] 445 00:25:17,641 --> 00:25:18,683 Hey. 446 00:25:20,268 --> 00:25:22,562 [seufzt] Er hat nur diese Striche gezeichnet. 447 00:25:22,646 --> 00:25:23,647 Sonst nichts? 448 00:25:23,730 --> 00:25:25,899 -[Ben] Nein. -Vielleicht ist er ja fertig. 449 00:25:26,483 --> 00:25:27,317 Glaub ich nicht. 450 00:25:27,943 --> 00:25:29,319 Gut, dass Daddy hilft. 451 00:25:29,402 --> 00:25:30,904 Danke. 452 00:25:36,952 --> 00:25:37,869 Hier. 453 00:25:42,499 --> 00:25:44,501 [geheimnisvolle Musik] 454 00:25:49,297 --> 00:25:50,423 Marko will etwas. 455 00:25:53,468 --> 00:25:55,095 Dad, wir brauchen Edens Stifte. 456 00:25:56,221 --> 00:25:58,139 Wenn ich Visionen hatte, dann… 457 00:25:58,223 --> 00:25:59,307 [Ben] Spiel solange hiermit. 458 00:25:59,391 --> 00:26:03,061 …hab ich Gefühle manchmal als Farben gesehen. Dadurch kam ich etwas weiter. 459 00:26:11,778 --> 00:26:13,154 [Olive] Probier eine andere Farbe. 460 00:26:27,669 --> 00:26:28,503 Es funktioniert. 461 00:26:50,275 --> 00:26:51,318 Was ist das? 462 00:26:53,028 --> 00:26:53,987 Ein Vulkan? 463 00:26:58,700 --> 00:27:00,535 Das ist nicht irgendein Vulkan. 464 00:27:09,919 --> 00:27:11,921 Alles an Ort und Stelle. 465 00:27:13,423 --> 00:27:16,009 Ok, aber zu Al-Zuras' Karten gehört noch eine mehr. 466 00:27:16,092 --> 00:27:17,302 [Olive] Die Welt-Karte! 467 00:27:20,680 --> 00:27:22,932 -Und es passt. -[Zeke] Und was heißt das? 468 00:27:23,016 --> 00:27:25,935 Keine Ahnung, aber vielleicht hatten wir darum alle dieselbe Berufung. 469 00:27:26,019 --> 00:27:28,355 -Eure Reisen gehören zusammen. -Ja. 470 00:27:29,356 --> 00:27:31,107 -[Freizeichen] -[Handyklingeln] 471 00:27:32,859 --> 00:27:36,279 Wir haben hier alles gelöst, was wir konnten. Und fehlt nur noch die… 472 00:27:36,363 --> 00:27:38,198 Die Welt-Karte. Die mit dem Vulkan. 473 00:27:38,865 --> 00:27:40,575 -Woher weißt du das? -Marko hat sie gemalt. 474 00:27:40,659 --> 00:27:41,951 Was? Marko kann malen? 475 00:27:42,035 --> 00:27:44,621 Ja. Und wir haben herausgefunden, wie. Dank Cal. 476 00:27:45,705 --> 00:27:49,376 Ok, wir brauchen die Welt-Karte für die Lösung, aber wie genau? 477 00:27:49,876 --> 00:27:51,836 Eine Sache ist anders bei Markos Zeichnung: 478 00:27:52,504 --> 00:27:53,505 Da ist ein Feuer. 479 00:27:53,588 --> 00:27:55,423 Sagt euch das irgendwas? 480 00:27:56,007 --> 00:27:58,551 Kann sein, vielleicht. Ich ruf später noch mal an. 481 00:28:04,224 --> 00:28:06,142 Ich hatte hier unten dieses Gitter gesehen. 482 00:28:06,226 --> 00:28:07,310 [Eagan] Ja, ich auch. 483 00:28:07,894 --> 00:28:09,229 Das ist ein Dreieck. 484 00:28:11,564 --> 00:28:14,609 -Vielleicht ein Hinweis auf einen Vulkan? -Hat jemand Feuer? 485 00:28:16,027 --> 00:28:16,861 [Eagan] Alter. 486 00:28:17,445 --> 00:28:19,197 Oh… Ich. 487 00:28:21,241 --> 00:28:22,242 Danke. 488 00:28:37,173 --> 00:28:38,341 [Saanvi] Oh mein Gott. 489 00:28:38,425 --> 00:28:40,593 [dramatische Musik] 490 00:28:55,108 --> 00:28:57,444 [geheimnisvolle Musik] 491 00:28:58,653 --> 00:28:59,654 [Kamera löst aus] 492 00:29:06,661 --> 00:29:08,037 Die war an Bens Pinwand. 493 00:29:08,872 --> 00:29:10,290 Sie stirbt. 494 00:29:12,584 --> 00:29:13,918 Da ist was drin. 495 00:29:20,175 --> 00:29:21,593 Das ist doch wohl nicht… 496 00:29:21,676 --> 00:29:22,594 Der Saphir! 497 00:29:23,386 --> 00:29:24,679 Der letzte Omega-Saphir? 498 00:29:28,141 --> 00:29:31,102 [Michaela] Eagan, warte! Wir sollten ihn noch nicht bewegen. 499 00:29:40,445 --> 00:29:42,530 Ich hätte ihn schon vor Jahren haben können. 500 00:29:42,614 --> 00:29:45,033 -Das konntest du nicht wissen. -Doch. Meine erste Berufung. 501 00:29:45,658 --> 00:29:47,702 Ich sollte ihn schon damals finden. 502 00:29:47,786 --> 00:29:49,537 Und ich glaube, wir auch. 503 00:29:51,080 --> 00:29:53,041 [Gepolter] 504 00:29:53,666 --> 00:29:54,584 [Michaela schreit] 505 00:29:56,085 --> 00:29:58,171 Eagan! Eagan! 506 00:30:03,468 --> 00:30:04,844 -Michaela! -Hilfe! 507 00:30:07,096 --> 00:30:08,056 [Saanvi] Michaela! 508 00:30:09,808 --> 00:30:12,060 Lauft! Bevor hier alles zusammenbricht! 509 00:30:12,143 --> 00:30:15,104 -Nein, nein, wir sollen hier sein. -Wir lassen Sie hier nicht liegen. 510 00:30:19,901 --> 00:30:21,277 [stöhnt] 511 00:30:30,703 --> 00:30:32,997 Wenn ich sage "zieh", ziehst du ihn raus. 512 00:30:34,415 --> 00:30:36,292 Eins, zwei, drei, zieh! 513 00:30:36,376 --> 00:30:38,002 -Noch ein bisschen. Noch ein Stück. -Zieh! 514 00:30:38,086 --> 00:30:39,963 -Ich hab Sie! Ich hab Sie! -[stöhnt] 515 00:30:41,923 --> 00:30:44,175 [alle keuchen] 516 00:30:44,259 --> 00:30:46,386 Die Blutung kann ich stillen, aber er muss sofort weg. 517 00:30:46,469 --> 00:30:47,929 Eagan hat uns eingeschlossen. 518 00:30:49,013 --> 00:30:50,974 -[Saanvi] Was ist damit? -Zugeschweißt. 519 00:30:56,062 --> 00:30:57,730 Vielleicht kommen wir hier raus! 520 00:30:59,774 --> 00:31:02,569 -[Hämmern] -Warte, warte! Mick, was ist das? 521 00:31:02,652 --> 00:31:03,528 [Hämmern] 522 00:31:11,452 --> 00:31:12,453 Sie? 523 00:31:12,537 --> 00:31:13,454 [Leo] Thomas! 524 00:31:18,626 --> 00:31:19,711 Leo! 525 00:31:20,336 --> 00:31:22,130 -Mein Geliebter! -[lacht leise] 526 00:31:22,630 --> 00:31:23,673 [sentimentale Musik] 527 00:31:23,756 --> 00:31:24,924 Weißt du noch? 528 00:31:25,008 --> 00:31:25,842 [Leo] Ja… 529 00:31:26,342 --> 00:31:27,427 Im Theater? 530 00:31:29,637 --> 00:31:31,431 [Leo] Engel in Amerika. 531 00:31:32,015 --> 00:31:33,808 "Nur du. 532 00:31:35,351 --> 00:31:37,103 Nur du liebst mich." 533 00:31:37,186 --> 00:31:40,023 "Von allen auf der Welt." 534 00:31:44,360 --> 00:31:46,779 Woher wussten Sie… 535 00:31:47,739 --> 00:31:50,283 Irgendwas hat mich hergezogen. 536 00:31:50,366 --> 00:31:51,409 Eine Berufung. 537 00:31:52,243 --> 00:31:54,537 Wir müssen Leo hier schnellstens rausschaffen. 538 00:31:54,621 --> 00:31:56,164 Lass ihnen den Moment. 539 00:31:56,998 --> 00:31:59,167 Schick vielleicht ein Foto davon an Olive. 540 00:32:00,209 --> 00:32:01,044 [Leo] Mm. 541 00:32:01,628 --> 00:32:04,797 Hey. Ähm… Gute und weniger gute Nachrichten. 542 00:32:04,881 --> 00:32:06,674 Die gute: Wir haben den Omega-Saphir. 543 00:32:06,758 --> 00:32:09,802 Das ist ja fantastisch. Wenn der so mächtig ist, wie wir denken… 544 00:32:09,886 --> 00:32:12,513 [Michaela] Die weniger gute Nachricht: Eagan hat ihn gestohlen. 545 00:32:12,597 --> 00:32:15,642 Aber er ist vielleicht der Schlüssel zu den Berufungen. 546 00:32:17,018 --> 00:32:20,021 -Wir müssen ihn finden. -Ich weiß. Ich… Ich werd ihn finden. 547 00:32:20,104 --> 00:32:21,272 Ich hol ihn zurück. 548 00:32:21,356 --> 00:32:23,066 Ich helfe ihr. Wir kriegen ihn. 549 00:32:24,233 --> 00:32:25,068 Ja. 550 00:32:27,362 --> 00:32:29,238 Hey. Keine Angst, wir schaffen das. 551 00:32:30,365 --> 00:32:32,700 -Keine Angst, wir schaffen das. -[lacht] 552 00:32:32,784 --> 00:32:34,994 Es wird Zeit, wieder ins Bettchen zu gehen, hm? 553 00:32:37,330 --> 00:32:39,123 UNBEKANNT 554 00:32:39,207 --> 00:32:40,458 Hey, danke, Leute, 555 00:32:40,541 --> 00:32:42,752 dass ihr Marko hergeholt habt, und für alles. 556 00:32:42,835 --> 00:32:43,795 Ich danke dir. 557 00:32:44,295 --> 00:32:47,382 Ich war auf der Suche nach Klarheit, und ich hab sie gefunden. 558 00:32:47,465 --> 00:32:48,967 Bringen wir Marko zurück. 559 00:32:49,050 --> 00:32:51,052 [ächzt] 560 00:32:51,135 --> 00:32:54,305 -War wohl doch 'n bisschen viel heute. -Schon ok. 561 00:32:54,389 --> 00:32:55,473 Wartet. 562 00:32:57,934 --> 00:32:59,018 Marko. 563 00:33:00,144 --> 00:33:02,522 Ich wünschte, ich könnte noch etwas für Sie tun. 564 00:33:03,314 --> 00:33:05,692 Ich kann spüren, dass er uns gern geholfen hat. 565 00:33:08,569 --> 00:33:09,445 Gut. 566 00:33:12,907 --> 00:33:15,368 Eden. Schatz, die kannst du nicht verschenken. 567 00:33:16,577 --> 00:33:17,912 [Cal] Schon gut, Dad. 568 00:33:18,705 --> 00:33:20,665 Eden hat recht. Marko sollte sie haben. 569 00:33:21,582 --> 00:33:23,209 Ok. Na komm. 570 00:33:28,840 --> 00:33:30,299 [Cal ächzt] 571 00:33:33,928 --> 00:33:35,930 Tarotkarten und Freimaurer-Kacheln. 572 00:33:36,014 --> 00:33:38,516 Unglaublich, wie einfach alles so miteinander… 573 00:33:38,599 --> 00:33:40,101 Verbunden ist? 574 00:33:40,184 --> 00:33:41,811 -Ja. -[Handy vibriert] 575 00:33:44,397 --> 00:33:46,816 Ich… werd verrückt. 576 00:33:49,318 --> 00:33:52,196 Die Göttin Maat von meinem Papyrus. 577 00:33:52,280 --> 00:33:54,824 Darauf stand, dass alle gemeinsam gerichtet werden. 578 00:33:55,533 --> 00:33:57,243 [ergreifende Musik] 579 00:34:00,204 --> 00:34:01,372 [TJ] Was ist, Olive? 580 00:34:06,377 --> 00:34:09,630 Ich denk drüber nach, dass ich jeden verliere, den ich liebe. 581 00:34:10,214 --> 00:34:12,175 Ich weiß nicht, ob dir das jetzt hilft, 582 00:34:12,675 --> 00:34:14,385 aber mich wirst du nicht verlieren. 583 00:34:15,887 --> 00:34:17,096 Woher weißt du das? 584 00:34:19,098 --> 00:34:20,892 Befragen wir doch die Tarotkarten. 585 00:34:22,310 --> 00:34:24,437 Ich nenne diese Sitzung… 586 00:34:24,520 --> 00:34:25,772 Orakel-Tarot. 587 00:34:25,855 --> 00:34:26,981 Bist du bereit? 588 00:34:27,648 --> 00:34:29,734 Stell deine brennendste Frage, meine Liebe. 589 00:34:30,401 --> 00:34:33,529 Aber wähl mit Bedacht. Das Schicksal liegt in deinen Händen. 590 00:34:37,784 --> 00:34:39,327 [seufzt] 591 00:34:53,800 --> 00:34:54,675 [seufzt] 592 00:34:55,760 --> 00:34:57,178 [unheilvolle Musik] 593 00:34:58,554 --> 00:34:59,931 DER TOD 594 00:35:00,515 --> 00:35:02,391 Ach, macht nichts! 595 00:35:02,475 --> 00:35:06,604 Die Todes-Karte steht für spirituellen Wandel. 596 00:35:06,687 --> 00:35:08,689 [ergreifende Musik] 597 00:35:10,066 --> 00:35:10,900 Klar. 598 00:35:13,361 --> 00:35:15,404 Oder dafür, dass ich Cal verliere. 599 00:35:25,581 --> 00:35:27,917 Hey, alles ok? 600 00:35:29,210 --> 00:35:32,296 -Jetzt hätte ich das Morphin doch gern. -Ja, es… Es ist hier. 601 00:35:33,297 --> 00:35:34,924 -Gibst du's mir mal? -[Zeke] Ja. 602 00:35:38,386 --> 00:35:39,470 Danke. 603 00:35:46,894 --> 00:35:47,937 Hier. 604 00:36:08,332 --> 00:36:09,625 Ich lass euch mal allein. 605 00:36:14,213 --> 00:36:15,965 Ich werde dich niemals aufgeben. 606 00:36:16,674 --> 00:36:17,758 Was auch kommt. 607 00:36:20,011 --> 00:36:21,220 Ich weiß. 608 00:36:31,314 --> 00:36:32,940 Was ist los, Cal? 609 00:36:37,695 --> 00:36:38,779 Bitte, Cal. 610 00:36:40,114 --> 00:36:41,324 Sag es mir. 611 00:36:46,871 --> 00:36:47,830 Sieh mich an. 612 00:36:51,500 --> 00:36:52,752 Es ist schlimm, Olive. 613 00:36:53,961 --> 00:36:55,004 Nein. 614 00:36:58,132 --> 00:36:59,008 Nein! 615 00:37:01,594 --> 00:37:04,764 Nein! Nein, bitte! [schluchzt] 616 00:37:05,806 --> 00:37:07,808 Bitte nicht! 617 00:37:12,647 --> 00:37:13,564 Da ist er. 618 00:37:16,234 --> 00:37:18,486 Sieh an, die Katze mit den sieben Leben. 619 00:37:18,569 --> 00:37:21,072 Schnüffelt wieder rum, wo sie nichts verloren hat. 620 00:37:21,155 --> 00:37:22,573 Das hier geht Sie nichts an, Wicks. 621 00:37:22,657 --> 00:37:25,451 Diese Einrichtung untersteht der 828-Behörde. 622 00:37:25,534 --> 00:37:27,119 Ihr Arsch gehört mir, Officer. 623 00:37:28,537 --> 00:37:30,998 Nein, Detective, nicht Officer. 624 00:37:31,082 --> 00:37:33,501 Ich werde versetzt. Zur Behörde. 625 00:37:33,584 --> 00:37:34,961 Haben Sie es nicht gehört? 626 00:37:35,962 --> 00:37:37,296 [lacht] 627 00:37:39,340 --> 00:37:41,550 [Alex] Und fertig. 628 00:37:42,093 --> 00:37:43,886 Nicht joggen gehen für eine Weile. 629 00:37:43,970 --> 00:37:47,139 -Kann ich mich irgendwie revanchieren? -Werden Sie schnell wieder gesund. 630 00:37:47,223 --> 00:37:48,474 Danke. 631 00:37:52,853 --> 00:37:53,938 Ich komme gleich nach. 632 00:37:58,234 --> 00:37:59,944 -Danke. -Komm, das war doch nichts. 633 00:38:00,027 --> 00:38:01,779 Nein, nicht… nicht nur dafür. 634 00:38:02,363 --> 00:38:05,366 Für Cal. Ich hätte niemandem sonst vertraut. 635 00:38:06,367 --> 00:38:11,122 Ich hätte gern mehr bewirkt. Wenigstens etwas Zeit erkauft. 636 00:38:11,205 --> 00:38:14,583 Von allem, was wertvoll ist, will man immer mehr. 637 00:38:16,294 --> 00:38:18,087 Es soll niemals aufhören. 638 00:38:34,061 --> 00:38:36,063 [spannungsvolle Musik] 639 00:38:56,375 --> 00:38:57,960 [Schlüssel klappern] 640 00:38:58,502 --> 00:38:59,670 [keucht] 641 00:39:13,934 --> 00:39:15,770 [dramatische Musik] 642 00:39:21,233 --> 00:39:23,235 [geheimnisvolles Summen] 643 00:39:28,032 --> 00:39:30,034 [melancholische Musik] 644 00:39:31,702 --> 00:39:32,953 Cal, es tut mir so leid. 645 00:39:33,662 --> 00:39:34,747 Schon ok. 646 00:39:35,456 --> 00:39:37,166 Aber keiner von uns gibt auf. 647 00:39:42,922 --> 00:39:44,673 [beunruhigende Musik] 648 00:39:52,640 --> 00:39:54,475 [beunruhigende Musik schwillt an] 649 00:39:59,438 --> 00:40:00,439 Alex! 650 00:40:01,690 --> 00:40:03,526 [Michaela] Wir sind immer noch hier! 651 00:40:04,443 --> 00:40:05,778 Oh mein Gott. 652 00:40:07,321 --> 00:40:08,322 [Cal] Dad. 653 00:40:09,156 --> 00:40:10,408 Es geht nicht nur um uns. 654 00:40:11,492 --> 00:40:12,827 Darum sind sie hier. 655 00:40:13,702 --> 00:40:15,955 Die Arche Noah. Die Weltuntergangsvisionen. 656 00:40:16,038 --> 00:40:19,333 Der Todestag gilt nicht nur für die Passagiere, sondern für alle. 657 00:40:19,417 --> 00:40:21,335 Er gilt für uns alle, für die ganze Menschheit. 658 00:40:21,419 --> 00:40:22,753 Wir werden alle sterben. 659 00:40:23,712 --> 00:40:24,922 Seht! 660 00:40:26,507 --> 00:40:27,508 Eagan! 661 00:40:29,844 --> 00:40:30,678 Hey! 662 00:40:31,178 --> 00:40:34,098 Sieh mich an! Eagan, sieh mich an! Gib mir den Saphir! 663 00:40:34,598 --> 00:40:37,685 Komm schon, es geht um mehr als den Todestag, um mehr als 828! 664 00:40:37,768 --> 00:40:38,769 Eagan, bitte! 665 00:40:38,853 --> 00:40:40,187 Gib uns den Saphir! 666 00:40:42,898 --> 00:40:44,108 Nein! Nein, nein! 667 00:40:51,782 --> 00:40:52,825 [Poltern] 668 00:40:58,038 --> 00:41:00,040 [spannungsvolle Musik wird intensiver] 669 00:41:10,718 --> 00:41:12,136 GEFILMT UNTER EINHALTUNG VON CORONA-REGELN