1 00:00:10,010 --> 00:00:13,930 EEN NETFLIX-SERIE 2 00:00:20,020 --> 00:00:21,187 Wat voorafging... 3 00:00:21,271 --> 00:00:22,439 Je mag doorgaan. 4 00:00:22,522 --> 00:00:26,317 Ze gebruiken elektrische stromen voor experimenten op hun brein. 5 00:00:26,401 --> 00:00:29,612 Mijn zoon kanaliseert de pijn van een van de vermiste passagiers. 6 00:00:29,696 --> 00:00:31,740 Jij geeft alleen maar om je werk. 7 00:00:31,823 --> 00:00:35,201 Ik hield van je. -Vi, ik zal altijd van je houden. 8 00:00:35,785 --> 00:00:37,871 Mama. -Geef me m'n dochter terug. 9 00:00:38,455 --> 00:00:40,957 Ik wilde je bedanken dat je ons hebt gered. 10 00:00:41,708 --> 00:00:43,209 Dat zou iedereen gedaan hebben. 11 00:00:43,293 --> 00:00:46,880 Ik weet niet of mensen me zullen vergeven. -Het gaat niet om hen. 12 00:00:46,963 --> 00:00:47,881 Het gaat om jou. 13 00:00:47,964 --> 00:00:51,051 Om jezelf te zien als iemand die liefde waard is. 14 00:00:51,134 --> 00:00:56,139 We staan op het punt de definitie van wetenschap te veranderen. 15 00:00:56,222 --> 00:00:59,642 Misschien is het de signatuur van… -Het goddelijke? 16 00:01:05,315 --> 00:01:06,399 HARMONIE 17 00:01:21,498 --> 00:01:23,583 Ben ik flauwgevallen? 18 00:01:27,921 --> 00:01:30,298 Je wilde niet naar binnen. 19 00:01:30,381 --> 00:01:31,966 Cal, je… -Niet doen. 20 00:01:34,177 --> 00:01:37,222 Je moet naar het ziekenhuis. Je ziet er niet uit. 21 00:01:38,264 --> 00:01:42,060 Moet jij zeggen. Ik ruik de alcohol hier. 22 00:01:43,728 --> 00:01:46,314 Je stortte in. Dit is niet niks. 23 00:01:47,524 --> 00:01:48,942 Het kan… -Van alles zijn. 24 00:01:49,442 --> 00:01:52,278 Het kan de griep zijn. Maak je geen zorgen. 25 00:01:52,821 --> 00:01:54,489 Ik voel dat je bezorgd bent. 26 00:01:56,908 --> 00:01:59,744 We kunnen naar Saanvi gaan om je te laten testen. 27 00:01:59,828 --> 00:02:03,456 Ik vertel het niet aan mijn familie. En Saanvi is familie. 28 00:02:03,540 --> 00:02:05,792 Ze heeft al genoeg aan haar hoofd. 29 00:02:05,875 --> 00:02:07,877 Ze heeft tijd voor jou. -Ik zei nee. 30 00:02:13,299 --> 00:02:17,053 Ze beginnen zich weer bij elkaar te rapen nu Eden thuis is. 31 00:02:17,720 --> 00:02:20,640 Het laatste wat ze nodig hebben, is meer stress… 32 00:02:20,723 --> 00:02:23,518 …over iets dat vast niets is. 33 00:02:24,602 --> 00:02:28,106 Prima. Wat als het iemand is die geen familie is? 34 00:02:31,359 --> 00:02:33,444 Ik heb dat adres nodig. Opschieten. 35 00:02:34,445 --> 00:02:36,906 Moordzaken op lijn 2. Waar is de commandant? 36 00:02:36,990 --> 00:02:39,325 Haal Thompson. We hebben een team nodig. 37 00:02:41,619 --> 00:02:45,540 Wat gebeurt hier? -Er is een passagier vermoord. Anna Ross. 38 00:02:46,040 --> 00:02:49,752 Dat is de tweede 828'er in 24 uur. Ze denken niet dat Colvin… 39 00:02:49,836 --> 00:02:52,338 Hij wordt alleen beschuldigd van afpersing. 40 00:02:52,422 --> 00:02:53,965 Wat is het plan? 41 00:02:54,048 --> 00:02:57,343 Het register zit er bovenop. Ze doorzoeken Anna's huis. 42 00:02:57,427 --> 00:03:01,514 En de passagiers? Waarom staat er geen agent bij elke 828'er? 43 00:03:01,598 --> 00:03:04,851 Denk je niet dat ik dat aan de nieuwe baas heb voorgesteld? 44 00:03:04,934 --> 00:03:06,186 Het spijt me. 45 00:03:07,020 --> 00:03:09,355 Ik had nog een roeping. Bloed en een rode X. 46 00:03:09,439 --> 00:03:14,110 Deze moordenaar weet van geen ophouden. -Ik zal kijken wat ik kan doen. 47 00:03:14,194 --> 00:03:16,988 Maar nu… -Ik blijf uit de buurt van Anna's huis. 48 00:03:26,164 --> 00:03:29,334 WERELDWIJDE SAFFIERWINNING 49 00:03:30,710 --> 00:03:33,504 De zon is nog maar net op. Hoe laat was je hier? 50 00:03:33,588 --> 00:03:36,674 Ik ben hier gebleven om Cals litteken te onderzoeken. 51 00:03:36,758 --> 00:03:38,927 Het blijkt gewoon weefsel te zijn. 52 00:03:39,010 --> 00:03:42,764 Je krijgt een burn-out als je geen tijd voor jezelf neemt. 53 00:03:42,847 --> 00:03:47,393 Saffier kan de antenne zijn die ons afstemt op het goddelijke bewustzijn. 54 00:03:48,311 --> 00:03:53,733 Saffier, zoals op het staartvlak en het drijfhout van de ark van Noach. 55 00:03:53,816 --> 00:03:56,653 Ik heb alleen wat saffier nodig. 56 00:03:56,736 --> 00:03:59,906 Wacht even. Je moet voor jezelf zorgen. 57 00:04:01,491 --> 00:04:02,575 Dat doe ik ook. 58 00:04:03,326 --> 00:04:06,287 Misschien is er toch een manier voor passagiers... 59 00:04:06,371 --> 00:04:08,831 ...om 2024 te overleven. 60 00:04:12,877 --> 00:04:15,129 Natuurlijk kom je. Het is je vaders verjaardag. 61 00:04:15,213 --> 00:04:16,714 Je luistert niet. 62 00:04:16,798 --> 00:04:20,260 Het heeft geen zin om een vliegticket te kopen… 63 00:04:20,343 --> 00:04:26,224 …of over iets te praten na 2 juni 2024, want dan ben ik dood. 64 00:04:26,891 --> 00:04:30,395 We zijn je al eens kwijtgeraakt. Ik wil dit niet meer horen. 65 00:04:32,522 --> 00:04:34,399 Ze begrijpt het gewoon niet. 66 00:04:35,191 --> 00:04:37,860 Natuurlijk wel. Ze wil het gewoon niet. 67 00:04:37,944 --> 00:04:40,571 Wij allebei niet. -Ik ook niet. 68 00:04:42,448 --> 00:04:44,617 Ik heb alles over voor meer tijd. 69 00:04:45,410 --> 00:04:48,997 Regel het dan. Er is vast iemand in het lab. 70 00:04:49,080 --> 00:04:50,707 Welk lab, pap? 71 00:04:50,790 --> 00:04:53,835 Nadat het vliegtuig verdween, legde de regering alles stil. 72 00:04:53,918 --> 00:04:59,299 En die aardige man die ik heb ontmoet dan? -Vance? Ik heb niets van hem gehoord. 73 00:04:59,382 --> 00:05:01,926 En je vriend, de dokter? Alex? 74 00:05:05,346 --> 00:05:10,101 De Reddingsboot is niet te redden. Passagiers blijven vreselijke dingen doen. 75 00:05:12,353 --> 00:05:14,188 Ze doden onschuldige mensen. 76 00:05:14,689 --> 00:05:17,692 Misschien gaat het niet om de Reddingsboot. 77 00:05:17,775 --> 00:05:19,235 Misschien gaat het… 78 00:05:20,820 --> 00:05:22,655 …om een andere manier vinden. 79 00:05:31,497 --> 00:05:34,125 Alles is verwerkt onder je pseudoniem. 80 00:05:34,208 --> 00:05:36,794 Ik heb zelfs Gabriel op je bloedonderzoek gezet. 81 00:05:36,878 --> 00:05:39,714 Bedankt daarvoor. -En dat je ons wilde ontvangen. 82 00:05:39,797 --> 00:05:42,258 Alles voor vrienden van dr. Bahl. 83 00:05:44,510 --> 00:05:46,220 Dus, Gabriel… 84 00:05:47,680 --> 00:05:50,892 De uitslag van de bloedtest komt over een paar uur. 85 00:05:50,975 --> 00:05:55,646 Daarna moet je misschien een beenmergpunctie ondergaan… 86 00:05:55,730 --> 00:05:58,441 …om de meest nauwkeurige diagnose te krijgen. 87 00:05:59,150 --> 00:06:00,401 Oké, maar… 88 00:06:00,985 --> 00:06:06,324 Maar het lijkt erop dat je niet meer in remissie bent. 89 00:06:10,703 --> 00:06:12,121 Dus mijn kanker is terug. 90 00:06:12,205 --> 00:06:15,708 Tot de uitslag bekend is, weet ik het niet zeker. 91 00:06:16,834 --> 00:06:18,086 Het is moeilijk. 92 00:06:18,878 --> 00:06:21,964 Maar probeer je op iets anders te richten. 93 00:06:22,465 --> 00:06:24,425 Om je gedachten te verzetten. 94 00:06:26,594 --> 00:06:27,762 Hoe dan? 95 00:06:29,514 --> 00:06:31,099 Door gewoon te leven. 96 00:06:38,606 --> 00:06:41,734 Hé, lieverd. Wil je hierop tekenen? 97 00:06:44,654 --> 00:06:45,863 Kop op. 98 00:06:46,864 --> 00:06:49,367 Jij wilde me ook niet in de buurt als je speelde. 99 00:06:49,450 --> 00:06:51,411 Eerst niet, maar later wel. 100 00:06:55,790 --> 00:06:57,458 Zit je daar nog? 101 00:06:59,836 --> 00:07:01,170 Anna Ross is vermoord. 102 00:07:03,214 --> 00:07:06,008 Wat? Ze is hier nog geweest. 103 00:07:06,092 --> 00:07:07,343 Daarom bel ik je. 104 00:07:07,427 --> 00:07:10,513 Ik ga met Jared naar Sams huis voor verder onderzoek… 105 00:07:11,764 --> 00:07:14,100 …maar dit was niet willekeurig… 106 00:07:14,600 --> 00:07:16,686 …tenzij er een verband is tussen Sam en Anna. 107 00:07:16,769 --> 00:07:19,105 Ik hoop het, voor ons allemaal. 108 00:07:19,188 --> 00:07:22,859 Je hoort nog van me. Tot die tijd blijf je binnen. Cal ook. 109 00:07:37,665 --> 00:07:40,209 Hoi, met Gabriel. Spreek iets in. 110 00:07:41,002 --> 00:07:44,630 Daar ben je. Godzijdank. Gelukkig ben je in orde. 111 00:07:44,714 --> 00:07:45,965 Hoezo? 112 00:07:47,508 --> 00:07:51,262 Sorry dat ik tegen je schreeuwde. -Is er iets gebeurd? 113 00:07:52,180 --> 00:07:53,222 Anna is vermoord. 114 00:07:54,932 --> 00:07:58,895 Iemand vermoordt 828'ers. Je moet je dus gedeisd houden. 115 00:07:58,978 --> 00:08:00,396 Je mag niet weg. -Wat? 116 00:08:00,480 --> 00:08:03,357 Niemand weet wie ik ben. -Angelina wel. 117 00:08:03,441 --> 00:08:05,526 Wie gaat ze het vertellen? De politie? 118 00:08:05,610 --> 00:08:09,363 Je kan in levensgevaar zijn. -Nou, wat een leven. 119 00:08:14,619 --> 00:08:16,412 Hij heeft veel aan z'n hoofd. 120 00:08:40,853 --> 00:08:41,979 Zijn dat letters? 121 00:08:43,606 --> 00:08:45,566 Een beetje jong om te spellen. 122 00:08:48,653 --> 00:08:49,570 VERPLEEGHUIS ALNI 123 00:08:49,654 --> 00:08:52,406 Ik denk dat ze een roeping heeft. 124 00:08:52,490 --> 00:08:56,536 Je moet niet bij mij zijn. Ga kijken. -Nu? Cal moest thuisblijven. 125 00:08:56,619 --> 00:09:01,624 Eden heeft je hulp nodig. Ze kan geen roeping volgen, maar jij wel. 126 00:09:04,460 --> 00:09:07,588 Misschien kan het ons helpen die moordenaar te pakken. 127 00:09:12,385 --> 00:09:13,844 Vind je het echt niet erg? 128 00:09:13,928 --> 00:09:17,348 Om bij mijn kleindochter te zijn die twee jaar vermist was? 129 00:09:17,431 --> 00:09:18,641 Dat lijkt me niet. 130 00:09:19,976 --> 00:09:21,477 Geen zorgen, lieverd. 131 00:09:22,144 --> 00:09:24,105 Ik ga dit voor ons uitzoeken. 132 00:09:27,358 --> 00:09:28,359 Pa. 133 00:09:29,151 --> 00:09:30,486 Doe de deur op slot. 134 00:10:19,035 --> 00:10:22,580 Ik heb je bericht gekregen. -Fijn dat je wilde komen op je vrije dag. 135 00:10:22,663 --> 00:10:25,374 Twee passagiers gedood in de afgelopen 24 uur? 136 00:10:25,458 --> 00:10:28,252 Dat is geen toeval. Maar waarom deze twee? 137 00:10:29,420 --> 00:10:33,924 We vinden hier vast geen antwoorden. Dit huis is helemaal uitgekamd. 138 00:10:34,008 --> 00:10:36,636 Dat doen we nog eens. Er moet hier iets zijn. 139 00:10:38,596 --> 00:10:43,100 Het is goed. Wij zijn van de politie. -Kende je Sam? 140 00:10:43,601 --> 00:10:47,730 We waren geen bff's, maar hij was aardig. Hij verdiende al die haat niet. 141 00:10:48,314 --> 00:10:50,107 Omdat hij een passagier was, of… 142 00:10:50,608 --> 00:10:53,027 Die 828-haters zijn niet niks. 143 00:10:53,110 --> 00:10:57,531 Stalken? Vandalisme? -Stalking zoals bij Kim Kardashian. 144 00:10:57,615 --> 00:10:59,533 Ik kon hier daardoor niet oppassen. 145 00:11:00,409 --> 00:11:02,328 Sam had geen kinderen. 146 00:11:02,411 --> 00:11:05,081 Een vrouw en haar dochter logeerden bij hem. 147 00:11:05,164 --> 00:11:09,001 Ze zijn uiteindelijk vertrokken. Ik denk dat ze bang waren. 148 00:11:09,502 --> 00:11:10,753 Is dit het kind? 149 00:11:18,886 --> 00:11:20,888 Ja, ik heb het verband gevonden. 150 00:11:20,971 --> 00:11:23,557 Anna en Sam hebben Angelina opgenomen. 151 00:11:23,641 --> 00:11:26,018 Tot zover het uit de buurt blijven. -Hoorde je me? 152 00:11:26,102 --> 00:11:29,105 Angelina kan wraak nemen op iedereen die haar heeft geholpen… 153 00:11:29,188 --> 00:11:31,315 …of haar niet genoeg heeft geholpen. 154 00:11:31,399 --> 00:11:35,569 Ik weet waar ze niet is. Bij haar gestoorde moeder in Westchester. 155 00:11:36,654 --> 00:11:37,988 Is Noelle in New York? 156 00:11:38,072 --> 00:11:41,701 Het register kreeg een tip. Geen teken van Angelina. 157 00:11:41,784 --> 00:11:45,121 Misschien kunnen we haar een beetje uitdagen. 158 00:11:46,163 --> 00:11:48,082 Misschien vind ik iets. 159 00:11:48,165 --> 00:11:51,711 Als Noelle me kan helpen om Angelina te vinden en dit te stoppen… 160 00:11:51,794 --> 00:11:53,838 Oké, ik stuur je het adres. 161 00:11:53,921 --> 00:11:56,716 Wees wel voorzichtig. 162 00:11:56,799 --> 00:11:57,883 Ja. Bedankt. 163 00:12:01,595 --> 00:12:06,183 Waarom vind je het een goed idee om een laser van 10.000 dollar te slopen? 164 00:12:06,267 --> 00:12:09,186 Omdat er saffier in de lenzen zit. 165 00:12:09,270 --> 00:12:14,608 Deze lens is alles wat we hebben. -Hij is geleend. Ik wil niet dat je 'm… 166 00:12:15,359 --> 00:12:16,193 …kapotmaakt. 167 00:12:17,153 --> 00:12:18,320 Mollen dus. 168 00:12:19,780 --> 00:12:22,074 Dit is het toch waard. -Nee, hoor. 169 00:12:22,158 --> 00:12:26,370 Je hebt nu een antenne van 10.000 dollar. -Niet zomaar een antenne. 170 00:12:27,830 --> 00:12:32,585 In plaats van te wachten op roepingen… -Roep je ze zelf op? 171 00:12:32,668 --> 00:12:37,006 We hebben een toegangspas voor onbeperkte roepingen. 172 00:12:38,466 --> 00:12:40,342 Misschien was het 't waard. 173 00:12:41,677 --> 00:12:44,388 Nu heb ik alleen nog een handleiding nodig. 174 00:12:49,727 --> 00:12:52,438 Waar ga je heen? Waarom is je shirt gestreken? 175 00:12:52,521 --> 00:12:55,024 Omdat ik de bevelen van de dokter opvolg. 176 00:12:55,107 --> 00:12:59,487 Ik moest iets anders doen dan wachten, dus ik ga weg. 177 00:12:59,570 --> 00:13:04,366 Ik voel met je mee, soms letterlijk, maar je vader was heel duidelijk. 178 00:13:06,786 --> 00:13:10,873 Voor één keer in mijn extreem korte leven, ga ik leven. 179 00:13:26,430 --> 00:13:30,935 ALNI NEUROWETENSCHAPPELIJK INSTITUUT 180 00:13:38,651 --> 00:13:41,153 Heeft u een momentje? Oké, bedankt. 181 00:13:41,695 --> 00:13:43,155 Kan ik u helpen? 182 00:13:43,239 --> 00:13:46,075 Ik hoop het. Ik zoek een plek voor m'n vader. 183 00:13:46,158 --> 00:13:48,160 Hij heeft hulp nodig. 184 00:13:48,786 --> 00:13:53,040 Het ene moment is hij helder. En dan wil hij naar Frank Sinatra. 185 00:13:53,833 --> 00:13:57,837 We zijn onderbezet. Ik weet niet of er iemand is die… 186 00:13:57,920 --> 00:14:02,299 Ik kijk zelf wel even rond. Ik kan het zelf niet meer rondbreien. 187 00:14:02,383 --> 00:14:06,762 Ik weet niet wat ik moet. -Goed, kijk maar even rond. 188 00:14:06,846 --> 00:14:07,805 Oké. 189 00:14:08,472 --> 00:14:11,851 En stoor onze bewoners niet. -Natuurlijk. 190 00:14:12,518 --> 00:14:13,936 Hallo. A-L-N-I. 191 00:14:18,941 --> 00:14:20,359 Wie denk je dat je bent? 192 00:14:21,026 --> 00:14:24,405 Je hebt wel lef om hier zomaar binnen te stormen. 193 00:14:24,488 --> 00:14:27,449 De politie heeft mijn huis al gesloopt. 194 00:14:28,284 --> 00:14:31,996 Weet je wat je partner heeft gedaan? Ze heeft mijn kind ontvoerd. 195 00:14:32,079 --> 00:14:34,707 Ze heeft je kind van jou gered. 196 00:14:34,790 --> 00:14:38,878 Hoe durf je? Angelina moest gered worden van zichzelf. 197 00:14:38,961 --> 00:14:43,007 Ze heeft die mensen vast vermoord. En dat is dan jouw schuld. 198 00:14:43,924 --> 00:14:47,303 Ik probeerde de wereld te beschermen tegen mijn gevallen engel… 199 00:14:47,386 --> 00:14:50,347 …en dat ging goed tot jij haar meenam. 200 00:14:51,181 --> 00:14:54,059 Dus je zag haar voor het laatst in Costa Rica? 201 00:14:54,143 --> 00:14:58,355 De enige die ik minder in mijn huis zou willen dan jij, is haar. 202 00:15:04,278 --> 00:15:06,071 Geloof je dat? -Geen woord. 203 00:15:06,155 --> 00:15:08,616 Ze mag je echt niet. -Dat hoeft ook niet. 204 00:15:08,699 --> 00:15:12,661 Als zij ons geen bewijs geeft, doen de lichamen dat misschien wel. 205 00:16:28,821 --> 00:16:30,114 Reynaldo. 206 00:16:33,283 --> 00:16:35,828 Ik heb je niet meer gezien sinds je het korps verliet… 207 00:16:35,911 --> 00:16:37,621 …dus dan rest mij de vraag… 208 00:16:38,205 --> 00:16:39,498 …wat doe je hier? 209 00:16:40,082 --> 00:16:43,502 Twee 828'ers zijn dood. Ik denk dat het dezelfde dader was. 210 00:16:44,003 --> 00:16:47,589 Ik denk ook dat die dader nog bezig is. -We hebben een theorie. 211 00:16:47,673 --> 00:16:49,967 Maar we hebben bewijs nodig. 212 00:16:53,679 --> 00:16:57,266 Beide slachtoffers hebben identieke markeringen… 213 00:16:57,349 --> 00:17:01,103 …in bloed op hun linkerhandpalm. 214 00:17:01,186 --> 00:17:04,231 Het is dus inderdaad dezelfde dader. 215 00:17:05,024 --> 00:17:08,652 Iemand van minimaal 60 kilo. 216 00:17:09,361 --> 00:17:10,612 Hoe weet je dat? 217 00:17:11,113 --> 00:17:14,366 Het mes werd zo diep in de lichamen gestoken… 218 00:17:14,450 --> 00:17:17,828 …dat het handvat blauwe plekken achterliet. 219 00:17:20,205 --> 00:17:24,168 Daar gaat ons bewijs. Angelina weegt maximaal 50 kilo. 220 00:17:24,251 --> 00:17:25,627 Wat denk je? 221 00:17:25,711 --> 00:17:27,921 Ik dacht dat iemand deed alsof het een X'er was… 222 00:17:28,005 --> 00:17:29,923 …maar misschien is het er een. 223 00:17:30,507 --> 00:17:31,717 Ze vielen Sam lastig. 224 00:17:32,676 --> 00:17:35,929 Ze weten ons te vinden, dus laten we er zelf een zoeken. 225 00:17:41,143 --> 00:17:42,770 Pardon. -Het spijt me. 226 00:17:42,853 --> 00:17:44,480 Dit is mijn vrouw. 227 00:17:46,190 --> 00:17:49,693 Sorry dat ik laat ben. -Geen zorgen. Pap zal dit top vinden. 228 00:17:49,777 --> 00:17:52,738 Mogen we nog even kijken? -Ga uw gang. 229 00:17:56,533 --> 00:17:59,620 Wat is er zo belangrijk? -Niet wat. 230 00:18:01,205 --> 00:18:02,456 Wie. 231 00:18:08,504 --> 00:18:10,047 De opgepakte passagiers. 232 00:18:10,923 --> 00:18:11,882 Hoe? 233 00:18:12,716 --> 00:18:16,970 Edens roeping leidde me naar hen. Iemand heeft ze hierheen gebracht. 234 00:18:17,054 --> 00:18:19,681 We weten nog niet wat de majoor heeft gedaan. 235 00:18:19,765 --> 00:18:22,351 Daarom heeft Eden ons vast gestuurd. 236 00:18:24,311 --> 00:18:26,730 Wie zijn jullie? Jullie mogen hier niet zijn. 237 00:18:26,814 --> 00:18:31,401 Je mag de patiënten niet storen. -Storen? Het zijn kasplantjes. 238 00:18:31,985 --> 00:18:34,571 Wat kil. Het zijn nog steeds mensen. 239 00:18:34,655 --> 00:18:36,573 Wegwezen. -Je snapt het niet. 240 00:18:36,657 --> 00:18:40,494 Moet ik de beveiliging roepen? -Onze excuses. We gaan al. 241 00:18:44,623 --> 00:18:47,960 We moeten terug. -Natuurlijk ga ik nu niet weg. 242 00:18:48,544 --> 00:18:52,589 Ik heb mezelf lang geleden beloofd dat ik nooit iemand zou opgeven. 243 00:18:53,215 --> 00:18:54,258 Nooit meer. 244 00:18:58,178 --> 00:19:00,180 Pardon. Nog eentje graag. 245 00:19:05,102 --> 00:19:06,353 KUN JE ME BELLEN? 246 00:19:06,436 --> 00:19:08,230 HET KAN WERKEN. 247 00:19:08,313 --> 00:19:10,649 IK DOE MEE ALS JE… JIJ WINT. IK GEEF HET OP. 248 00:19:10,732 --> 00:19:12,484 Grote avond? Wat vier je? 249 00:19:14,778 --> 00:19:15,737 Dat ik ermee stop. 250 00:19:16,405 --> 00:19:19,700 Ik denk dat ik maar moet beseffen dat ik geghost word. 251 00:19:28,333 --> 00:19:31,211 Kun je me de rekening geven? 252 00:19:31,295 --> 00:19:35,132 Ik trakteer. Zo te zien kun je wel een meevaller gebruiken. 253 00:19:35,215 --> 00:19:36,592 Ik kan wel… 254 00:19:38,844 --> 00:19:42,264 …een grote, donkere grot gebruiken waarin ik kan schuilen. 255 00:19:43,140 --> 00:19:45,100 Die heb ik niet, maar… 256 00:19:46,476 --> 00:19:48,478 …ik heb wel een bed. 257 00:19:59,323 --> 00:20:00,824 Hoe laat ben je klaar? 258 00:20:02,701 --> 00:20:03,952 Violet? 259 00:20:04,036 --> 00:20:08,373 Fijn dat je wilde komen. Ik kon niet komen door m'n nieuw baan… 260 00:20:08,457 --> 00:20:10,959 Maak je geen zorgen. Ik heb jou geappt. 261 00:20:11,960 --> 00:20:13,045 Gelukkig wel. 262 00:20:13,962 --> 00:20:16,590 Ik wilde je jas teruggeven maar ik… 263 00:20:16,673 --> 00:20:19,092 …wist niet hoe ik mijn reddende engel kon vinden. 264 00:20:19,176 --> 00:20:22,262 Jij bent de engel. Dit is mijn favoriete jas. 265 00:20:27,351 --> 00:20:28,727 Dus… 266 00:20:28,810 --> 00:20:29,770 Dus… 267 00:20:30,646 --> 00:20:32,981 Wat had je in gedachten om… 268 00:20:33,857 --> 00:20:37,402 …te doen? Tenzij je alleen je jas wilde. 269 00:20:39,655 --> 00:20:43,325 Ik ben makkelijk. Wat je maar wilt. -Wil je een drankje van me? 270 00:20:44,117 --> 00:20:46,119 Dat is het minste wat ik kan doen. 271 00:20:47,454 --> 00:20:49,164 Alleen als je dat wilt. 272 00:20:50,624 --> 00:20:52,209 Ja, een drankje. 273 00:20:53,794 --> 00:20:57,089 Ga maar voor. -Zeker. 274 00:20:57,881 --> 00:20:58,757 STERKE DRANK 275 00:21:18,402 --> 00:21:21,280 GABRIELS MEDICIJNEN KUNNEN OPGEHAALD WORDEN. 276 00:21:29,621 --> 00:21:30,706 Kijk eens. -Wacht. 277 00:21:30,789 --> 00:21:33,208 Dit heb ik gevonden. -Ik heb genoeg gelezen. 278 00:21:33,292 --> 00:21:36,878 'Genoeg met die 828-passagiers. Ze zijn ongedierte.' 279 00:21:36,962 --> 00:21:39,464 Hoe verdraag je dit? Altijd maar die haat? 280 00:21:39,548 --> 00:21:45,012 Niet. Je moet de gekken eruit filteren, en leren wie ongevaarlijk is en wie niet. 281 00:21:45,095 --> 00:21:46,555 ALLE PASSAGIERS MOETEN WORDEN GEMERKT. 282 00:21:46,638 --> 00:21:49,016 XOUT828? -Bekijk zijn meest recente berichten. 283 00:21:49,099 --> 00:21:51,685 Hij heeft een plan om 828'ers uit te roeien… 284 00:21:51,768 --> 00:21:54,104 …te beginnen met markeringen in bloed. 285 00:21:54,187 --> 00:21:55,856 Hij zei specifiek bloed… 286 00:21:55,939 --> 00:21:58,608 …en de moordenaar gebruikt bloed voor de X op de hand? 287 00:21:58,692 --> 00:22:00,444 Dat is niet openbaar. 288 00:22:01,111 --> 00:22:05,991 We hebben een naam en adres nodig. -Dan moet je Drea gaan bellen. 289 00:22:09,202 --> 00:22:12,873 Dit is geen normale bar. Ik kan dit niet. -Natuurlijk wel. 290 00:22:12,956 --> 00:22:15,459 Ik kan niet zingen. -Daarom is het zo leuk. 291 00:22:15,542 --> 00:22:17,627 Heb je dit niet eerder gedaan? 292 00:22:18,670 --> 00:22:20,589 Ben je een karaoke-maagd? 293 00:22:21,256 --> 00:22:22,924 Noemen ze het nu zo? 294 00:22:23,008 --> 00:22:26,428 Geen zorgen. Ik zal zorgen dat het onvergetelijk is. 295 00:22:35,979 --> 00:22:37,064 Serieus? 296 00:22:37,147 --> 00:22:40,108 Ik ben dokter. Laat me hun dossier zien. 297 00:22:40,192 --> 00:22:43,028 Meer vragen we niet. Dan gaan we. -Geen denken aan. 298 00:22:43,111 --> 00:22:46,782 Ik zorgde voor deze mensen. -O ja? Wat doen ze hier dan? 299 00:22:46,865 --> 00:22:51,620 Ik weet het niet, maar er kan iets in dat dossier staan dat je kan helpen… 300 00:22:51,703 --> 00:22:55,499 …om voor ze te zorgen. -Als je wilt helpen, ga dan weg. 301 00:22:55,582 --> 00:22:58,960 Als ik word ontslagen, hebben m'n patiënten echt pech. 302 00:22:59,544 --> 00:23:01,588 Ik ben de enige die om ze geeft. 303 00:23:01,671 --> 00:23:05,175 Het kan het bestuur niks schelen dat niemand weet wie ze zijn. 304 00:23:05,258 --> 00:23:06,510 We weten wie ze zijn. 305 00:23:08,845 --> 00:23:10,639 Het zijn 828-passagiers. 306 00:23:12,224 --> 00:23:13,100 Juist. 307 00:23:13,934 --> 00:23:16,895 Jullie zijn gefascineerd door dat vliegtuig. 308 00:23:18,522 --> 00:23:22,442 Nee, wij zijn mensen die in dat vliegtuig zaten. 309 00:23:24,694 --> 00:23:26,863 Ze liegt niet. Dat is Marlon. 310 00:23:26,947 --> 00:23:30,117 Zijn vrouw, Joelle. En dat is Lena. 311 00:23:30,200 --> 00:23:31,284 En dat is… 312 00:23:38,208 --> 00:23:39,042 …Marko. 313 00:23:50,178 --> 00:23:52,097 Ik vergeet nooit wat de majoor heeft gedaan. 314 00:23:53,056 --> 00:23:56,309 Die vreselijke experimenten. Je band met mijn zoon. 315 00:24:02,232 --> 00:24:04,025 Eden heeft me hierheen geleid. 316 00:24:06,319 --> 00:24:07,654 Om het niet te vergeten. 317 00:24:10,198 --> 00:24:12,534 Ik moet ook anderen helpen. 318 00:24:13,118 --> 00:24:14,077 Wij allemaal. 319 00:24:25,088 --> 00:24:27,299 Vergeef me, Marko. 320 00:24:29,009 --> 00:24:30,552 Het spijt me. 321 00:24:35,932 --> 00:24:37,100 Dat kan niet. 322 00:24:37,976 --> 00:24:38,810 Wat deed je? 323 00:24:40,604 --> 00:24:42,772 Ik vroeg om vergiffenis. 324 00:24:43,607 --> 00:24:45,275 Ik denk dat je die gekregen hebt. 325 00:24:46,234 --> 00:24:50,363 Hij is bij bewustzijn. Ik denk dat deze passagiers wakker zijn. 326 00:24:51,656 --> 00:24:56,953 Als ik begrijp wat er speelt, kun je veel beter voor ze zorgen. 327 00:24:58,455 --> 00:24:59,873 Vijf minuten. Meer niet. 328 00:24:59,956 --> 00:25:02,918 Als iemand ons betrapt… -Dat gebeurt niet. 329 00:25:03,001 --> 00:25:04,044 Een van jullie. 330 00:25:04,836 --> 00:25:07,881 Ik blijf hier. Ik wil wat tijd met ze doorbrengen. 331 00:25:16,223 --> 00:25:19,142 Onze man XOUT828, ook bekend als Greg Turner… 332 00:25:19,226 --> 00:25:21,144 …mag niet bij een passagier komen. 333 00:25:21,228 --> 00:25:24,648 Denk je echt dat een X'er zich daaraan houdt? 334 00:25:25,148 --> 00:25:26,650 Daar komen we zo achter. 335 00:25:27,484 --> 00:25:28,485 We wachten. 336 00:25:31,196 --> 00:25:34,741 Ik dacht dat het een lange dag zou worden. En voor je het vraagt… 337 00:25:34,824 --> 00:25:36,535 …er zit extra avocado op. 338 00:25:37,202 --> 00:25:41,373 Die fout maak ik geen tweede keer. -Ik zie het. Goed gedaan. 339 00:25:43,583 --> 00:25:44,543 Dat is onze man. 340 00:25:56,972 --> 00:25:58,181 Fijn dat je er bent. 341 00:25:59,182 --> 00:26:02,435 Ik heb het allemaal opgeschreven maar herhaling is goed. 342 00:26:02,519 --> 00:26:08,650 Dit is een krachtig middel tegen de pijn. Niet meer dan twee pillen per 12 uur. 343 00:26:08,733 --> 00:26:12,529 We zijn er nog niet, maar als Cal toch chemo nodig heeft… 344 00:26:12,612 --> 00:26:15,865 …mag hij ze niet meer nemen. Ze kunnen koorts maskeren. 345 00:26:15,949 --> 00:26:19,077 Zijn arts moet weten of hij koorts heeft. 346 00:26:19,160 --> 00:26:23,123 Deze kan je niet aan mij geven. Ik ben pas 18 uur nuchter. 347 00:26:31,715 --> 00:26:35,427 Ik was zo gefocust op de pijn van anderen, dat ik mezelf vergat. 348 00:26:36,094 --> 00:26:37,053 Mijn pijn. 349 00:26:39,723 --> 00:26:42,350 En nu kan ik het niet meer verwerken. 350 00:26:46,479 --> 00:26:48,982 Ik heb nog niet verteld dat ik een terugval heb. 351 00:26:49,649 --> 00:26:51,860 De eerste keer dat ik dit hardop zeg. 352 00:26:55,655 --> 00:26:57,157 Ik weet niet wat ik moet. 353 00:26:58,366 --> 00:27:00,201 De waarheid zal haar pijn doen. 354 00:27:01,620 --> 00:27:04,998 Als ze hoort dat ik dit verzweeg… -Zal het meer pijn doen. 355 00:27:05,874 --> 00:27:07,792 Zo gaat dat met geheimen. 356 00:27:10,420 --> 00:27:14,049 Je kent het. -Absoluut. 357 00:27:17,052 --> 00:27:21,139 Ik kan niet geloven dat dit de eerste keer is dat ik dit hardop zeg. 358 00:27:21,222 --> 00:27:27,520 Maar op de dag dat vlucht 828 zou landen… 359 00:27:28,605 --> 00:27:30,231 …stond ik op JFK… 360 00:27:31,483 --> 00:27:33,151 …op Saanvi te wachten. 361 00:27:35,862 --> 00:27:38,782 Geheimen veroorzaken pijn, Zeke. 362 00:27:39,282 --> 00:27:43,745 Beloof me dat je genoeg van jezelf houdt om er ruimte voor te maken. 363 00:27:51,378 --> 00:27:54,589 Dat is een onbekend nummer. Is dit van toen we weg waren? 364 00:27:55,173 --> 00:27:58,510 Nee, van 20 jaar voor onze geboorte. Mijn moeders favoriet. 365 00:28:43,805 --> 00:28:45,390 Ga door. Je gaat lekker. 366 00:28:51,396 --> 00:28:52,272 Wat? 367 00:28:52,897 --> 00:28:54,399 Wat? -Wat? 368 00:28:54,482 --> 00:28:56,025 Niets. Ik… 369 00:28:56,109 --> 00:29:00,613 Dit is gewoon leuk. Het is lang geleden dat ik me als mezelf voelde. 370 00:29:01,114 --> 00:29:02,198 Mysterieus. 371 00:29:03,700 --> 00:29:06,244 Vertel. Wie ben je echt? 372 00:29:08,371 --> 00:29:09,706 Dat is het nou net. 373 00:29:12,292 --> 00:29:15,462 Ik heet eigenlijk Cal. 374 00:29:16,463 --> 00:29:17,464 Cal Stone. 375 00:29:18,757 --> 00:29:22,051 Cal Stone, de wegloper? 376 00:29:23,178 --> 00:29:25,805 Ik dacht dat hij… -Jonger was? 377 00:29:27,474 --> 00:29:29,851 Moeilijk uit te leggen, maar ik ben het. 378 00:29:30,602 --> 00:29:34,230 Dat meisje in dat kamp was… -Mijn zus Eden. 379 00:29:37,525 --> 00:29:42,447 Ik had het eerder moeten zeggen. Ik snap het als je me nu haat. 380 00:29:42,530 --> 00:29:45,158 Jou haten? Je gaat mij haten. 381 00:29:49,788 --> 00:29:52,165 Die vrouw, Angelina. 382 00:29:53,500 --> 00:29:59,088 Ik heb haar een jaar geleden geholpen met boeken en luiers en zo. 383 00:29:59,172 --> 00:30:02,550 Ik werkte op een kinderdagverblijf. Ik gaf haar spullen. 384 00:30:03,134 --> 00:30:05,094 Ik heb haar zelfs daar laten slapen. 385 00:30:05,178 --> 00:30:08,014 Ik had geen idee wie ze was of wat ze had gedaan… 386 00:30:08,097 --> 00:30:11,851 …maar nadat ik zag dat dat meisje met haar vader herenigd werd… 387 00:30:12,977 --> 00:30:14,103 …met jouw vader… 388 00:30:15,271 --> 00:30:17,357 Had ik het maar eerder verteld. 389 00:30:18,817 --> 00:30:23,154 Angelina heeft ons voor de gek gehouden. Je bent een goed mens. 390 00:30:23,738 --> 00:30:27,492 En na alles wat je hebt meegemaakt, kun je niet… 391 00:30:53,935 --> 00:30:57,188 Hier. -Nee, het is goed. Mijn huis is verderop. 392 00:30:57,814 --> 00:31:01,234 Alsjeblieft. Je hebt het ijskoud. Hij staat jou toch beter. 393 00:31:06,990 --> 00:31:08,783 Hoffelijkheid bestaat nog. 394 00:31:11,786 --> 00:31:14,747 Kom je mee? Ik maak lekkere Pop-Tarts. 395 00:31:16,332 --> 00:31:18,501 Ik moet echt terug… 396 00:31:19,419 --> 00:31:24,549 …maar misschien op onze volgende date. -Dacht je dat dit een date was? 397 00:31:48,031 --> 00:31:49,699 Je bent gevaarlijk, Gabriel. 398 00:32:06,174 --> 00:32:08,927 Ergens tegen de achterwand. Ik hou de wacht. 399 00:32:40,458 --> 00:32:45,254 Ik zag je huilen. Je bent bij bewustzijn. Hoe kun je geen hersenactiviteit hebben? 400 00:33:18,746 --> 00:33:22,583 Hé, sufferd. We moeten nu gaan. Mijn baas gaat langs bij de bewoners. 401 00:33:23,918 --> 00:33:25,712 Heb je iets gevonden? 402 00:33:25,795 --> 00:33:28,631 Ik heb iets gevonden dat ons allemaal kan helpen. 403 00:33:42,186 --> 00:33:44,564 IS MORGEN TE VROEG VOOR EEN TWEEDE DATE? 404 00:34:24,979 --> 00:34:27,690 Hij mag niet in de buurt van passagiers komen. 405 00:34:27,774 --> 00:34:29,400 Wat doet hij? Precies dat. 406 00:34:29,901 --> 00:34:33,946 Volgens Bens database is dit het huis van Chris Levins. Stoel 15B. 407 00:34:36,032 --> 00:34:36,908 Er is iemand thuis. 408 00:34:43,664 --> 00:34:44,665 Laat los. 409 00:34:45,875 --> 00:34:48,086 Waar is het mes? -Wat? Welk mes? 410 00:34:53,216 --> 00:34:56,177 Het is 'm niet. -Hij staat voor het huis van 'n passagier. 411 00:34:56,260 --> 00:34:59,514 Hij is niet de moordenaar. -Moordenaar? Blijf van me af. 412 00:34:59,597 --> 00:35:01,766 Rustig. We willen je geen pijn doen. 413 00:35:01,849 --> 00:35:05,478 Ik heb een sms van Drea. Er is een derde passagier doodgestoken. 414 00:35:06,813 --> 00:35:08,523 De moordenaar loopt nog rond. 415 00:35:09,315 --> 00:35:10,358 Hij jaagt op ons. 416 00:35:15,154 --> 00:35:19,534 Ik zeg het je, er straalde licht uit Marko's hersenscan. 417 00:35:20,284 --> 00:35:21,619 Dus hij is bij bewustzijn? 418 00:35:21,702 --> 00:35:24,288 We zagen hem huilen. Dat wisten we dus al. 419 00:35:26,374 --> 00:35:29,168 Waarom een roeping die bevestigt wat je al wist? 420 00:35:30,128 --> 00:35:33,506 Ik denk niet dat de roeping me dat duidelijk wilde maken. 421 00:35:34,340 --> 00:35:37,301 Alle negen scans lichtten op. 422 00:35:39,345 --> 00:35:43,349 De straal was niet alleen een licht. Hij wees omhoog als een antenne. 423 00:35:44,225 --> 00:35:47,311 Als een antenne voor de gloed. -Dat zou betekenen… 424 00:35:47,395 --> 00:35:50,314 Die mensen zijn verbonden met het goddelijk bewustzijn. 425 00:35:50,898 --> 00:35:52,483 Hoe kan dat? 426 00:35:56,237 --> 00:35:58,739 Het doel was nooit om mensen te redden. 427 00:35:58,823 --> 00:36:01,784 Wat is het nut van een krachtige mutatie… 428 00:36:01,868 --> 00:36:05,663 …als je het niet kunt repliceren en tot wapen kunt maken? 429 00:36:07,165 --> 00:36:08,166 De majoor. 430 00:36:08,749 --> 00:36:09,876 Dit komt door haar. 431 00:36:10,543 --> 00:36:13,629 Natuurlijk. De marteling. -Vergeet de marteling even. 432 00:36:13,713 --> 00:36:17,258 Ze vond een manier om de gevangenen af te stemmen op de God-frequentie. 433 00:36:17,341 --> 00:36:22,180 Als ik dat kan namaken en onze eigen antenne kan maken… 434 00:36:22,263 --> 00:36:24,307 Wat de majoor deed, was vreselijk. 435 00:36:24,390 --> 00:36:27,351 Kijk wat er met Marko is gebeurd. -Dat doe ik niemand aan. 436 00:36:27,435 --> 00:36:31,898 Maar als ik weet hoe ze dit heeft gedaan, en weet wat ik wel en niet moet doen… 437 00:36:31,981 --> 00:36:35,359 …kunnen we misschien ontdekken hoe we onze Sterfdatum kunnen overleven. 438 00:36:36,152 --> 00:36:40,031 Een link met 't goddelijk bewustzijn. -Zonder dat iemand vast komt te zitten. 439 00:36:41,449 --> 00:36:45,745 Als onze roepingen niet genoeg zijn om de Reddingsboot overeind te houden… 440 00:36:45,828 --> 00:36:47,330 …is dit de andere manier. 441 00:36:50,833 --> 00:36:52,793 Haar roeping leidde ons hierheen. 442 00:36:54,253 --> 00:36:56,339 De appel valt niet ver van de boom. 443 00:36:58,257 --> 00:36:59,091 Bedankt. 444 00:37:01,052 --> 00:37:04,513 Ik ben er niet altijd geweest. Maar zoals je zei, je gaf nooit op. 445 00:37:04,597 --> 00:37:07,850 Mij en de passagiers niet. -Het is oké. 446 00:37:16,108 --> 00:37:16,943 Wat? 447 00:37:19,445 --> 00:37:21,489 KOM NAAR HUIS. WEER EEN 828'ER DOOD. 448 00:37:34,043 --> 00:37:37,171 Welkom terug, vriend. We gaan zo beginnen. 449 00:37:37,255 --> 00:37:38,589 Bedankt, man. 450 00:37:38,673 --> 00:37:39,507 Alsjeblieft. 451 00:37:39,590 --> 00:37:40,633 Bedankt. 452 00:37:43,135 --> 00:37:44,512 Wil jij beginnen? 453 00:37:46,973 --> 00:37:48,099 Prima. 454 00:37:50,685 --> 00:37:52,103 Ik ben Zeke. 455 00:37:52,937 --> 00:37:55,398 En vanaf vandaag ben ik één dag nuchter. 456 00:38:05,616 --> 00:38:07,410 Heb je gevonden wat je zocht? 457 00:38:28,306 --> 00:38:29,557 Papa. 458 00:38:30,308 --> 00:38:33,144 Ja, dat zou ik wel zeggen. 459 00:38:42,320 --> 00:38:44,322 Hoe wist je dat je me moest sturen? 460 00:38:45,072 --> 00:38:47,325 En hoe kwam die roeping in je hoofd? 461 00:38:52,496 --> 00:38:54,957 Hoe dan ook, bedankt. 462 00:38:56,417 --> 00:38:59,211 We zitten allemaal in hetzelfde schuitje. 463 00:39:02,089 --> 00:39:05,468 En ik krijg misschien de kans om je te zien opgroeien. 464 00:39:15,561 --> 00:39:17,897 Wat fijn om jullie zo te zien. 465 00:39:19,857 --> 00:39:21,692 Geduld is een schone zaak. 466 00:39:26,113 --> 00:39:27,531 Geduld is een schone zaak. 467 00:39:37,375 --> 00:39:40,211 Jared Vasquez van 129. Sluit hem op voor me. 468 00:39:40,294 --> 00:39:41,170 Geen tijd. 469 00:39:41,253 --> 00:39:44,465 Maak tijd. Hij is een X'er die z'n contactverbod overtreedt. 470 00:39:48,260 --> 00:39:50,262 Oké, vriend. We gaan. 471 00:39:59,021 --> 00:40:00,523 We hebben een probleem. 472 00:40:02,900 --> 00:40:06,112 Dat zijn ze allemaal. Tot nu toe zie ik geen saffier. 473 00:40:06,195 --> 00:40:10,157 Hoe kan de majoor de God-frequentie gebruiken zonder saffier? 474 00:40:10,241 --> 00:40:12,326 Vraag het aan Aria Gupta. 475 00:40:12,910 --> 00:40:15,454 Waarom zou ik met haar praten over de gevangenen? 476 00:40:16,038 --> 00:40:18,958 Zij deed de intakes. 477 00:40:19,750 --> 00:40:20,751 Wat? 478 00:40:24,505 --> 00:40:25,714 Waarom zei ze dat niet? 479 00:40:25,798 --> 00:40:30,094 Als ze medeplichtig is aan marteling, schept ze daar liever niet over op. 480 00:40:31,137 --> 00:40:34,890 Misschien weet ze niet wat de majoor heeft gedaan. 481 00:40:34,974 --> 00:40:38,227 Daar komen we maar op één manier achter. We moeten haar spreken. 482 00:40:39,979 --> 00:40:42,022 We zijn er bijna achter. 483 00:40:44,316 --> 00:40:45,693 Een kans op meer tijd. 484 00:40:55,911 --> 00:40:57,913 ALS IK MEER TIJD HAD, ZOU IK ANDERS VAN JE HOUDEN. 485 00:40:57,997 --> 00:41:00,541 MAAR DAT HEB IK NIET. EN IK WEET NIET WAT MEER PIJN DOET. 486 00:41:00,624 --> 00:41:02,376 JE BLIJ ZIEN OF WETEN DAT WE NOOIT… 487 00:41:05,796 --> 00:41:07,339 BEN JE WAKKER? 488 00:41:10,426 --> 00:41:12,887 DACHT DAT JE ME NEGEERDE. WAT IS ER? 489 00:41:15,306 --> 00:41:17,183 KLAAR OM WEER AAN HET WERK TE GAAN? 490 00:41:35,910 --> 00:41:38,496 SAANVI BAHL TOEVOEGEN ALS VRIEND 491 00:41:40,664 --> 00:41:42,833 LABORATORIUMRESULTATEN BLOEDONDERZOEK 492 00:42:15,366 --> 00:42:16,283 Gaat het? 493 00:42:18,827 --> 00:42:22,748 Er zijn drie mensen dood en we weten niet wat er komt. Wat denk je? 494 00:42:23,415 --> 00:42:25,584 Je hoeft het niet alleen te doen. 495 00:42:26,835 --> 00:42:29,547 Marko deed me beseffen hoe afwezig ik was. 496 00:42:29,630 --> 00:42:32,174 Je leefde in een nachtmerrie. 497 00:42:33,509 --> 00:42:35,344 Maar als je wilt helpen, graag. 498 00:42:38,264 --> 00:42:39,473 Waarom zag ik een X als… 499 00:42:39,557 --> 00:42:42,434 …het me niet naar de dader of het volgende slachtoffer leidt? 500 00:42:42,518 --> 00:42:45,771 Misschien betekent je roeping meer dan je denkt. 501 00:42:45,854 --> 00:42:47,898 We beginnen bij het begin. 502 00:42:56,490 --> 00:43:00,119 Ik weet het niet, Ben. De X die je tekende, klopt niet. 503 00:43:00,202 --> 00:43:01,662 Geen idee. Het is te… 504 00:43:02,454 --> 00:43:04,331 Misschien zien we het verkeerd. 505 00:43:14,216 --> 00:43:15,884 Dat is een kruis. 506 00:43:17,761 --> 00:43:19,930 De roeping leidde me naar de moordenaar. 507 00:43:20,014 --> 00:43:24,018 Ik zat achter de verkeerde persoon aan. Ik weet wie de moordenaar is. 508 00:43:32,318 --> 00:43:34,570 Je liet ons schrikken. -Waar is Cal? 509 00:43:34,653 --> 00:43:36,280 Cal? Waar is hij? 510 00:43:36,363 --> 00:43:38,949 Wat is er? -Ik moet Cal spreken. Waar is hij? 511 00:43:39,450 --> 00:43:40,492 Ik ben hier. 512 00:43:41,619 --> 00:43:45,289 Vertel. Wat is er? -Het register denkt de dader te hebben. 513 00:43:46,165 --> 00:43:49,251 Het is Noelle, toch? -Jared, zeg dat het Noelle is. 514 00:43:50,252 --> 00:43:53,088 Waarom kijk je mij aan? Ik weet niet eens wie er dood is. 515 00:43:55,215 --> 00:43:56,050 Wat is dit? 516 00:43:56,133 --> 00:43:59,386 Dit is het laatste beeld van de verdachte… 517 00:43:59,470 --> 00:44:02,640 …voor hij uit beeld loopt, weg van het slachtoffer. 518 00:44:03,265 --> 00:44:04,266 Slachtoffer? 519 00:44:08,812 --> 00:44:11,565 Dat kan niet. Ik was vanmiddag nog bij haar. 520 00:44:11,649 --> 00:44:13,817 Bij wie? Wat gebeurt hier? 521 00:44:13,901 --> 00:44:17,571 Gabriel Stone wordt zo gearresteerd voor de moord op Violet Wheeler. 522 00:44:17,655 --> 00:44:20,282 Dit kan niet waar zijn. 523 00:44:20,366 --> 00:44:23,369 Cal is niet weggeweest. -Dat zei ik niet. 524 00:44:23,452 --> 00:44:27,289 Het register weet niets van Cal. Ze denken dat Gabriel de moordenaar is. 525 00:44:27,373 --> 00:44:28,457 Waar was je? 526 00:44:30,292 --> 00:44:31,710 Dat maakt niet uit. 527 00:44:31,794 --> 00:44:34,922 Het gaat om waar hij nu heen gaat. Cal moet vluchten. 528 00:45:18,757 --> 00:45:22,678 Ondertiteld door: Jasmijn de Korte