1 00:00:10,010 --> 00:00:13,930 EN NETFLIX-SERIE 2 00:00:20,020 --> 00:00:21,187 Detta har hänt… 3 00:00:21,271 --> 00:00:22,439 Majoren ger klartecken. 4 00:00:22,522 --> 00:00:26,317 De använder hög strömstyrka för att experimentera på hjärnorna. 5 00:00:26,401 --> 00:00:29,612 Min son kanaliserar smärtan från en av passagerarna. 6 00:00:29,696 --> 00:00:31,740 Allt handlar om jobbet för dig. 7 00:00:31,823 --> 00:00:35,201 -Jag älskade dig. -Jag kommer alltid att älska dig. 8 00:00:35,785 --> 00:00:37,871 -Mamma! -Ge mig min dotter! 9 00:00:38,496 --> 00:00:43,209 -Tack för att du räddade oss. -Det hade vem som helst gjort. 10 00:00:43,293 --> 00:00:45,420 Jag vet inte om de jag sårat förlåter mig. 11 00:00:45,503 --> 00:00:51,051 Det handlar inte om dem, utan om dig. Om att se dig själv som värd att älskas. 12 00:00:51,134 --> 00:00:56,139 Vi är kanske på väg att ändra definitionen av begreppet vetenskap. 13 00:00:56,222 --> 00:00:59,601 -Det kan mycket väl vara signaturen till… -Det gudomliga? 14 00:01:21,539 --> 00:01:23,458 Tuppade jag av? 15 00:01:27,921 --> 00:01:30,298 Efter att du vägrat gå in igen. 16 00:01:30,381 --> 00:01:31,966 -Men, Cal… -Låt bli. 17 00:01:34,260 --> 00:01:37,222 Vi måste ta dig till en läkare. Du ser hemsk ut. 18 00:01:38,348 --> 00:01:41,768 Ska du säga. Jag känner spritlukten ända hit. 19 00:01:43,770 --> 00:01:46,314 Du kollapsade. Det är allvarligt. 20 00:01:47,565 --> 00:01:49,275 -Det kan vara… -Vad som helst. 21 00:01:49,359 --> 00:01:51,861 Det kan vara influensan. Oroa dig inte. 22 00:01:53,029 --> 00:01:54,489 Jag kan känna din oro. 23 00:01:56,991 --> 00:01:59,744 Vi hämtar din pappa och låter Saanvi testa dig. 24 00:01:59,828 --> 00:02:03,456 Jag säger inget till familjen. Saanvi ingår i princip i den. 25 00:02:03,540 --> 00:02:05,708 Dessutom har hon redan fullt upp. 26 00:02:05,792 --> 00:02:07,877 -Hon skulle ta sig tid. -Jag sa nej! 27 00:02:13,299 --> 00:02:17,053 De har precis börjat ta sig samman igen nu när Eden kommit hem. 28 00:02:17,762 --> 00:02:20,640 Det sista de behöver är att jag stressar upp dem. 29 00:02:20,723 --> 00:02:23,184 Särskilt när det inte behöver vara nåt. 30 00:02:24,602 --> 00:02:28,106 Okej. Och om jag kan ta dig till nån utanför familjen? 31 00:02:31,401 --> 00:02:33,945 -Jag behöver adressen. Rappa på. -Ska bli. 32 00:02:34,445 --> 00:02:36,906 Mordroteln på tvåan. Var är kommissarien? 33 00:02:36,990 --> 00:02:39,784 -Hämta Thompson. Vi måste samla ett team. -Okej. 34 00:02:41,619 --> 00:02:42,996 Vad fan pågår? 35 00:02:43,079 --> 00:02:45,582 Ännu en passagerare har mördats. Anna Ross. 36 00:02:46,082 --> 00:02:49,752 En till 828:are på ett dygn. De tror väl inte att Colvin… 37 00:02:49,836 --> 00:02:51,504 Nej, han har bara utpressat. 38 00:02:52,630 --> 00:02:53,965 Okej. Vad är planen? 39 00:02:54,048 --> 00:02:57,385 Registret jobbar intensivt och söker igenom Annas hus. 40 00:02:57,468 --> 00:03:01,514 Nej. Vad är planen med passagerarna? Varför vaktar inga poliser oss? 41 00:03:01,598 --> 00:03:04,851 Tror du inte att jag föreslog det för nya chefen? Jag är inte fienden. 42 00:03:04,934 --> 00:03:06,186 Jag vet. Förlåt, jag… 43 00:03:07,020 --> 00:03:11,441 Jag fick ett kall. Blod som rann från ett X. Mördaren är knappast klar. 44 00:03:11,524 --> 00:03:14,110 Okej. Jag ska prata med kommissarien om det. 45 00:03:14,194 --> 00:03:16,613 -Under tiden… -…ska jag undvika Annas hus. 46 00:03:26,789 --> 00:03:29,334 UTVINNING AV SAFIR RUNT OM I VÄRLDEN 47 00:03:30,835 --> 00:03:33,504 Solen har knappt kommit upp. När kom du hit? 48 00:03:33,588 --> 00:03:36,674 Jag åkte aldrig hem. Jag analyserade Cals ärrvävnad. 49 00:03:36,758 --> 00:03:38,927 Bara vanlig vävnad. Olive ringde… 50 00:03:39,010 --> 00:03:42,764 Du kommer att bränna ut dig om du inte tar ledigt. 51 00:03:42,847 --> 00:03:47,393 Safir kan vara antennen som riktar in oss mot det gudomliga medvetandet. 52 00:03:48,394 --> 00:03:53,733 Safir? Som på stjärtpartiet och drivveden från Noas ark? 53 00:03:53,816 --> 00:03:56,653 Jag behöver bara få tag på lite safir. 54 00:03:56,736 --> 00:03:59,906 Vänta nu. Det du behöver är att ta hand om dig själv. 55 00:03:59,989 --> 00:04:02,325 Vance, det gör jag. 56 00:04:03,368 --> 00:04:06,287 Det kan finnas en lösning för passagerarna. 57 00:04:06,371 --> 00:04:08,831 Ett sätt för oss att leva efter 2024. 58 00:04:12,877 --> 00:04:16,714 -Så klart du kommer. Din pappa fyller 60. -Ni lyssnar inte på mig! 59 00:04:16,798 --> 00:04:20,260 Det är meningslöst att köpa en flygbiljett till mig 60 00:04:20,343 --> 00:04:24,764 eller prata om nåt efter den 2 juni 2024 61 00:04:24,847 --> 00:04:26,224 för då är jag död. 62 00:04:27,016 --> 00:04:30,395 Vi har förlorat dig en gång. Jag vägrar höra det här igen! 63 00:04:32,563 --> 00:04:34,107 Hon förstår inte. 64 00:04:35,191 --> 00:04:37,860 Klart hon gör. Hon vill bara inte göra det. 65 00:04:37,944 --> 00:04:40,321 -Det vill ingen av oss. -Inte jag heller. 66 00:04:42,407 --> 00:04:44,784 Jag skulle göra vad som helst för mer tid. 67 00:04:45,410 --> 00:04:49,080 Varför gör du inte det, då? Det måste väl finnas nån på labbet? 68 00:04:49,163 --> 00:04:49,998 Vilket labb? 69 00:04:50,873 --> 00:04:53,835 Efter att planet försvann stängde regeringen allt. 70 00:04:53,918 --> 00:04:59,299 -Den trevliga mannen jag träffade, då? -Vance? Jag har inte hört av honom. 71 00:04:59,382 --> 00:05:01,926 Din läkarvän, då? Alex? 72 00:05:05,346 --> 00:05:09,559 Det går inte att få livbåten på rätt köl. Passagerarna gör hemska saker. 73 00:05:12,353 --> 00:05:14,063 De dödar oskyldiga människor. 74 00:05:14,689 --> 00:05:18,901 Det kanske inte handlar om att få livbåten på rätt köl, utan om 75 00:05:20,737 --> 00:05:22,238 att hitta ett annat sätt. 76 00:05:29,120 --> 00:05:29,954 Då så. 77 00:05:31,539 --> 00:05:34,167 Allt har hanterats under din pseudonym. 78 00:05:34,250 --> 00:05:36,753 Jag skrev "Gabriel" på proverna. 79 00:05:36,836 --> 00:05:39,714 -Tack för det. -Och för att du tog emot oss fort. 80 00:05:39,797 --> 00:05:41,883 Allt för dr Bahls vänner. 81 00:05:44,635 --> 00:05:46,220 Jo, Gabriel… 82 00:05:47,680 --> 00:05:50,933 Vi får först fullständig blodstatus om några timmar. 83 00:05:51,017 --> 00:05:55,646 Utifrån resultatet kan du behöva komma hit för benmärgsprov och biopsi 84 00:05:55,730 --> 00:05:58,441 för att få en helt tillförlitlig diagnos. 85 00:05:59,275 --> 00:06:00,401 Okej, men… 86 00:06:01,069 --> 00:06:06,324 Men ditt hälsotillstånd ser ut att tyda på ett återfall. 87 00:06:10,828 --> 00:06:12,121 Cancern är tillbaka. 88 00:06:12,205 --> 00:06:15,416 Tills jag fått provsvaren vet jag det inte säkert. 89 00:06:16,834 --> 00:06:17,794 Det är tufft. 90 00:06:18,878 --> 00:06:21,631 Försök fokusera på nåt annat idag. 91 00:06:22,548 --> 00:06:24,634 Hitta nåt som kan skingra tankarna. 92 00:06:26,677 --> 00:06:27,678 Vad ska jag göra? 93 00:06:29,555 --> 00:06:30,431 Lev ditt liv. 94 00:06:38,689 --> 00:06:40,900 Hej, sötnos. Vill du rita på det? 95 00:06:40,983 --> 00:06:42,485 Nej! 96 00:06:44,695 --> 00:06:45,530 Upp med hakan. 97 00:06:46,948 --> 00:06:49,367 Du ogillade när jag hängde över din lek. 98 00:06:49,450 --> 00:06:51,411 Men jag ändrade mig med tiden. 99 00:06:55,790 --> 00:06:57,458 Är du fortfarande fast där? 100 00:06:58,167 --> 00:07:01,170 Ben… Anna Ross har mördats. 101 00:07:03,214 --> 00:07:06,008 Va? Hon var ju nyss här. 102 00:07:06,092 --> 00:07:10,388 Och därför ringer jag. Jared och jag ska se om vi missat nåt hos Sam, men… 103 00:07:11,806 --> 00:07:16,686 Två 828-mord är ingen slump. Om inte Sam och Anna har nån annan koppling. 104 00:07:16,769 --> 00:07:19,105 Jag hoppas det, för allas vår skull. 105 00:07:19,188 --> 00:07:22,859 Okej. Jag hör av mig. Håll dig inne till dess. Cal också. 106 00:07:22,942 --> 00:07:23,776 Ja. 107 00:07:26,737 --> 00:07:27,780 Cal? 108 00:07:29,907 --> 00:07:30,741 Du, Cal? 109 00:07:37,665 --> 00:07:40,168 Hej, det är Gabriel. Lämna ett meddelande. 110 00:07:41,002 --> 00:07:44,630 Där är du ju. Tack och lov att det är bra med dig. 111 00:07:44,714 --> 00:07:45,965 Varför säger du så? 112 00:07:47,550 --> 00:07:49,886 Förlåt för att jag skrek åt dig igår. 113 00:07:49,969 --> 00:07:51,262 Har det hänt nåt? 114 00:07:52,346 --> 00:07:54,849 -Anna Ross har mördats. -Herregud. 115 00:07:54,932 --> 00:07:56,184 Nån dödar 828:are. 116 00:07:56,267 --> 00:07:58,895 Inget får hända dig, så du måste ligga lågt. 117 00:07:58,978 --> 00:08:01,856 -Gå inte hemifrån. -Va? Ingen vet ens vem jag är. 118 00:08:01,939 --> 00:08:05,526 -Angelina vet det. -Vem ska hon säga det till? Inte polisen. 119 00:08:05,610 --> 00:08:09,155 -Slutdiskuterat. Ditt liv kan vara i fara. -Vilket liv. 120 00:08:10,198 --> 00:08:11,032 Cal. 121 00:08:14,619 --> 00:08:16,412 Han har mycket att tänka på. 122 00:08:40,937 --> 00:08:41,979 Är det bokstäver? 123 00:08:43,606 --> 00:08:45,566 Lite väl ung för att stava. 124 00:08:48,653 --> 00:08:49,612 VÅRDBOENDE 125 00:08:49,695 --> 00:08:52,406 Jag tror inte att hon stavar. Hon har ett kall. 126 00:08:52,490 --> 00:08:56,536 -Titta inte på mig. Red ut det. -Nu? Jag sa ju åt Cal att ligga lågt. 127 00:08:56,619 --> 00:08:57,870 Eden behöver hjälp. 128 00:08:57,954 --> 00:09:01,624 Hon kan inte följa ett kall, men du kan följa det åt henne. 129 00:09:04,669 --> 00:09:07,588 Det kanske kan hjälpa oss sätta dit mördaren. 130 00:09:12,593 --> 00:09:13,844 Säkert det går bra? 131 00:09:13,928 --> 00:09:17,348 Att umgås med barnbarnet jag inte träffat på två år? 132 00:09:17,431 --> 00:09:18,432 Helt säkert. 133 00:09:19,976 --> 00:09:21,477 Oroa dig inte, gullet. 134 00:09:22,228 --> 00:09:24,230 Jag ska lösa det för bådas skull. 135 00:09:27,358 --> 00:09:28,359 Pappa. 136 00:09:29,151 --> 00:09:30,403 Lås dörren efter mig. 137 00:10:19,035 --> 00:10:22,663 -Jag fick meddelandet. -Tack för att du kom på din lediga dag. 138 00:10:22,747 --> 00:10:25,374 Självklart. Två passagerarmord på ett dygn? 139 00:10:25,458 --> 00:10:27,877 Inget sammanträffande. Men varför de två? 140 00:10:29,503 --> 00:10:33,966 Vi lär inte hitta några svar här. Både vi och Registret har finkammat huset. 141 00:10:34,050 --> 00:10:36,385 Vi får leta igen. Det måste finnas nåt. 142 00:10:37,219 --> 00:10:38,054 Hallå? 143 00:10:38,596 --> 00:10:41,641 Det är okej. Vi är poliser. 144 00:10:41,724 --> 00:10:42,725 Kände du Sam? 145 00:10:43,643 --> 00:10:47,730 Vi var inte bästisar, men han var snäll. Han förtjänade inte allt hat. 146 00:10:48,314 --> 00:10:49,982 För att han var passagerare? 147 00:10:50,608 --> 00:10:53,027 828-hatarna är inte att leka med. 148 00:10:53,110 --> 00:10:55,279 Stalkning? Vandalism? 149 00:10:55,363 --> 00:10:59,533 Stalkning i nivå med Kim K-rånet. Det kostade mig ett barnvaktsuppdrag. 150 00:11:00,493 --> 00:11:01,869 Men Sam hade inga barn. 151 00:11:02,453 --> 00:11:04,997 En kvinna med dotter bodde hos honom ifjol. 152 00:11:05,081 --> 00:11:08,918 Jag erbjöd mina tjänster, men de stack. Rädslan blev nog för stor. 153 00:11:09,502 --> 00:11:10,544 Det här barnet? 154 00:11:18,969 --> 00:11:20,888 Hej. Jag har hittat kopplingen. 155 00:11:20,971 --> 00:11:23,557 Både Anna och Sam har härbärgerat Angelina. 156 00:11:23,641 --> 00:11:26,018 -Det var det undvikandet. -Hörde du inte? 157 00:11:26,102 --> 00:11:28,979 Angelina kanske hämnas alla som har hjälpt henne 158 00:11:29,063 --> 00:11:31,315 eller inte hjälpt henne nog. 159 00:11:31,399 --> 00:11:35,569 Jag vet var hon inte är. Hos galna mamman i Westchester. 160 00:11:36,737 --> 00:11:37,988 Är Noelle i New York? 161 00:11:38,072 --> 00:11:41,701 Registret fick ett tips. Vände uppochner på allt. Inga spår. 162 00:11:41,784 --> 00:11:45,121 Vi kanske kan röra om i getingboet och se vad som händer. 163 00:11:45,204 --> 00:11:48,040 -Mick. -Jag kanske hittar nåt som ni missat. 164 00:11:48,124 --> 00:11:51,794 Om Noelle kan hjälpa mig hitta Angelina och få slut på det, så… 165 00:11:51,877 --> 00:11:53,838 Okej, jag skickar adressen. 166 00:11:53,921 --> 00:11:56,716 Men snälla, med tanke på läget… Var försiktig. 167 00:11:56,799 --> 00:11:57,883 Ja. Tack. 168 00:12:01,595 --> 00:12:06,308 Förklara varför det är en bra idé att plocka itu en laser för 10 000 dollar. 169 00:12:06,392 --> 00:12:11,772 Lasrar har högkvalitativ safir i linserna, och för tillfället är linsen allt vi har. 170 00:12:11,856 --> 00:12:14,108 Vi har den på lån. Du får inte ha itu 171 00:12:15,359 --> 00:12:16,193 den. 172 00:12:17,153 --> 00:12:18,320 Ha itu den. 173 00:12:19,864 --> 00:12:22,032 -Visst var det värt det? -Inte alls. 174 00:12:22,116 --> 00:12:26,370 -Du la precis 10 000 dollar på en antenn. -Inte vilken antenn som helst. 175 00:12:27,830 --> 00:12:30,291 Istället för att vänta på kallen… 176 00:12:30,374 --> 00:12:32,585 Så riktar du in dig mot dem? 177 00:12:32,668 --> 00:12:37,006 Ja. Vi skulle få fritt tillträde till obegränsade kall. 178 00:12:38,549 --> 00:12:40,342 Okej. Det kanske var värt det. 179 00:12:41,677 --> 00:12:43,971 Nu behöver jag bara en bruksanvisning. 180 00:12:49,769 --> 00:12:52,438 Vart ska du? Varför har du strukit skjortan? 181 00:12:52,521 --> 00:12:55,024 För att jag följer läkarens ordination. 182 00:12:55,107 --> 00:12:59,153 Jag skulle absolut inte invänta dåliga nyheter, så jag går ut. 183 00:12:59,695 --> 00:13:04,074 Jag känner för dig, ibland bokstavligen, men din pappa var rätt tydlig. 184 00:13:04,950 --> 00:13:05,951 Zeke. 185 00:13:06,786 --> 00:13:10,623 För en gångs skull i mitt alltför korta liv ska jag leva. 186 00:13:26,430 --> 00:13:30,935 VÅRDBOENDE OCH NEUROVETENSKAPLIGT INSTITUT 187 00:13:38,651 --> 00:13:40,820 Kan du dröja lite? Okej, tack. 188 00:13:41,695 --> 00:13:43,155 Kan jag hjälpa dig? 189 00:13:43,239 --> 00:13:47,827 Hoppas det. Jag letar efter en plats åt min pappa. Han behöver hjälp. 190 00:13:48,786 --> 00:13:53,082 Ena stunden är han redig för att sen vilja dra med mig på Sinatra-konsert. 191 00:13:53,833 --> 00:13:57,837 Vi har ont om personal. Jag vet inte om nån kan… 192 00:13:57,920 --> 00:14:02,299 Jag kan se mig omkring själv. Jag kan inte ta hand om honom längre. 193 00:14:02,383 --> 00:14:04,635 -Ja. -Jag vet inte vad jag ska göra. 194 00:14:04,718 --> 00:14:06,762 Okej, se dig omkring lite snabbt. 195 00:14:06,846 --> 00:14:07,680 Okej. 196 00:14:08,472 --> 00:14:11,350 -Och stör inte nån av våra inneboende. -Visst. 197 00:14:12,518 --> 00:14:13,602 Hej. ALNI. 198 00:14:15,396 --> 00:14:16,230 Ja. 199 00:14:17,231 --> 00:14:18,065 Okej. 200 00:14:19,024 --> 00:14:20,359 Vem tror du att du är? 201 00:14:21,026 --> 00:14:24,446 Att du har mage att tro att du kan visa brickan och gå in. 202 00:14:24,530 --> 00:14:27,449 Polisen har redan varit här och förstört mitt hem. 203 00:14:28,284 --> 00:14:31,996 Vet du vad din partner gjorde mot mig? Hon förde bort mitt barn. 204 00:14:32,079 --> 00:14:34,707 Hon räddade nog ditt barn från dig. 205 00:14:34,790 --> 00:14:38,878 Hur vågar du! Den enda Angelina behövde räddas från var sig själv. 206 00:14:38,961 --> 00:14:43,007 Hon dödade säkert dem. Ska nån klandras för det, är det du. 207 00:14:43,966 --> 00:14:47,303 Jag försökte skydda världen från min fallna ängel, 208 00:14:47,386 --> 00:14:50,222 och det gick utmärkt tills du tog henne från mig. 209 00:14:51,181 --> 00:14:54,059 Så senast du såg din dotter var i Costa Rica? 210 00:14:54,143 --> 00:14:58,355 Den enda personen som är mer oönskad i mitt hem än du, är hon. 211 00:15:03,444 --> 00:15:06,071 -Wow. Köper du det? -Inte ett ord. 212 00:15:06,155 --> 00:15:08,574 -Hon gillar inte dig. -Det kvittar. 213 00:15:08,657 --> 00:15:12,286 Om hon inte bevisar att Angelina är inblandad kanske kropparna gör det. 214 00:16:28,821 --> 00:16:29,697 Reynaldo. 215 00:16:32,408 --> 00:16:35,828 Stone. Jag har inte sett dig sen du lämnade polisen, 216 00:16:35,911 --> 00:16:39,039 vilket får mig att undra vad du gör i mitt bårhus? 217 00:16:40,082 --> 00:16:43,085 Två 828:are har dödats, förmodligen av samma person. 218 00:16:44,044 --> 00:16:46,005 Jag tror inte personen är klar. 219 00:16:46,088 --> 00:16:49,967 Vi har en teori. För att övertyga nya chefen behöver vi bevis. 220 00:16:52,011 --> 00:16:52,845 Tja… 221 00:16:53,679 --> 00:16:57,266 Båda offren har identiska märken 222 00:16:57,349 --> 00:17:01,103 skrivna i blod i handflatan på deras vänsterhänder. 223 00:17:01,186 --> 00:17:04,231 Så visst kan det vara samma mördare. 224 00:17:05,065 --> 00:17:08,652 Nån som väger minst 60 kg. 225 00:17:09,445 --> 00:17:10,362 Hur vet du det? 226 00:17:11,113 --> 00:17:14,283 Kniven stacks in så djupt i varje kropp 227 00:17:14,366 --> 00:17:17,828 att handtaget gav blåmärken, och då krävs en viss tyngd. 228 00:17:19,580 --> 00:17:23,751 Där rök våra bevis. Angelina väger max 50 kg. 229 00:17:24,251 --> 00:17:25,210 Vad tänker du? 230 00:17:25,711 --> 00:17:27,921 Jag trodde att nån försökte ge en X:are skulden, 231 00:17:28,005 --> 00:17:29,923 men mördaren kanske bara är en. 232 00:17:30,507 --> 00:17:31,717 De trakasserade Sam. 233 00:17:32,718 --> 00:17:35,345 De kan hitta oss, så vi får hitta en av dem. 234 00:17:41,310 --> 00:17:44,354 -Ursäkta! -Förlåt. Det här är min fru. 235 00:17:46,398 --> 00:17:49,693 -Ledsen att jag är sen. -Pappa kommer att stortrivas här. 236 00:17:49,777 --> 00:17:52,613 -Går det bra om vi tar ett varv till? -Varsågoda. 237 00:17:53,655 --> 00:17:55,032 Hej. ALNI. 238 00:17:56,575 --> 00:17:59,286 -Vad var så himla viktigt? -Inte vad. 239 00:18:01,205 --> 00:18:02,039 Vilka. 240 00:18:08,587 --> 00:18:10,214 De kvarhållna passagerarna. 241 00:18:10,964 --> 00:18:11,882 Men hur? 242 00:18:12,758 --> 00:18:14,259 Edens kall ledde mig hit. 243 00:18:15,094 --> 00:18:16,970 Nån måste ha dumpat dem här. 244 00:18:17,054 --> 00:18:19,723 Vi vet inte vad majoren gjorde med dem eller varför. 245 00:18:19,807 --> 00:18:22,351 Eden skickade nog hit oss för att ta reda på det. Men… 246 00:18:24,394 --> 00:18:28,398 Vilka är ni? Ni får inte vara här. Ni får inte störa mina patienter. 247 00:18:28,482 --> 00:18:31,401 Störa dem? De har ingen hjärnfunktion. 248 00:18:31,985 --> 00:18:34,571 Det var kallt. De är fortfarande människor. 249 00:18:34,655 --> 00:18:36,573 -Dags att gå. -Du förstår inte. 250 00:18:36,657 --> 00:18:40,494 -Få mig inte att kalla hit vakterna. -Vi ber om ursäkt. Vi går. 251 00:18:44,623 --> 00:18:47,960 -Vi måste in dit igen. -Som om jag skulle kunna gå nu. 252 00:18:48,544 --> 00:18:52,131 Jag lovade mig själv att jag aldrig skulle ge upp på nån. 253 00:18:53,215 --> 00:18:54,049 Aldrig mer. 254 00:18:58,178 --> 00:18:59,888 Ursäkta. En till. 255 00:19:05,102 --> 00:19:07,271 KAN DU RINGA MIG? VI KAN FÅ TILL NÅT 256 00:19:07,354 --> 00:19:09,022 HALLÅ? JAG ÄR PÅ OM DU ÄR DET 257 00:19:09,106 --> 00:19:10,649 DU VINNER. JAG GER MIG. 258 00:19:10,732 --> 00:19:12,401 En stor kväll? Vad firar du? 259 00:19:14,820 --> 00:19:19,324 Att jag ger upp. Det är hög tid för mig att inse att jag blir ghostad. 260 00:19:28,333 --> 00:19:31,211 Kan jag få notan på en gång? 261 00:19:31,295 --> 00:19:35,132 Vet du vad? Jag bjuder. Du ser ut att behöva lite medvind. 262 00:19:35,215 --> 00:19:36,341 Det jag behöver är… 263 00:19:38,844 --> 00:19:42,014 …en stor, mörk grotta att krypa in i. 264 00:19:43,182 --> 00:19:44,725 Såna har jag slut på, men… 265 00:19:46,476 --> 00:19:48,478 Jag har en säng du kan krypa in i. 266 00:19:59,448 --> 00:20:00,574 Hur dags slutar du? 267 00:20:02,701 --> 00:20:03,535 Violet? 268 00:20:04,036 --> 00:20:06,246 -Hej. -Hej. Tack för att du kom hit. 269 00:20:06,330 --> 00:20:08,332 Jag hade gärna åkt till dig, men nya jobbet… 270 00:20:08,415 --> 00:20:10,959 Det är lugnt. Det var jag som messade dig. 271 00:20:12,002 --> 00:20:12,920 Det gladde mig. 272 00:20:13,962 --> 00:20:16,256 Jag har velat återlämna din jacka, 273 00:20:16,757 --> 00:20:19,384 men visste inte hur jag skulle nå min hjälte. 274 00:20:19,468 --> 00:20:22,095 Äsch, du är hjälten. Det är min favoritjacka. 275 00:20:27,351 --> 00:20:28,185 Så… 276 00:20:28,810 --> 00:20:29,770 Så… 277 00:20:30,729 --> 00:20:31,855 Vad hade du tänkt 278 00:20:32,397 --> 00:20:34,566 att vi skulle göra? 279 00:20:35,275 --> 00:20:38,195 -Om du inte bara ville ha din jacka. -Nej då. 280 00:20:39,696 --> 00:20:43,325 -Jag är inte svår. Välj du. -Får jag bjuda på nåt att dricka? 281 00:20:44,201 --> 00:20:45,619 Det minsta jag kan göra. 282 00:20:47,496 --> 00:20:49,164 Men bara om du vill. 283 00:20:50,707 --> 00:20:52,209 Ja, nåt att dricka. 284 00:20:53,835 --> 00:20:56,004 Visa vägen. Okej. 285 00:20:56,088 --> 00:20:56,922 Visst. 286 00:20:57,881 --> 00:20:58,757 SPRIT 287 00:21:18,402 --> 00:21:20,779 GABRIELS MEDICINER ÄR REDO ATT HÄMTAS 288 00:21:29,705 --> 00:21:30,664 -Se här. -Vänta. 289 00:21:30,747 --> 00:21:33,208 -Du vill se det här. -Jag har läst nog. 290 00:21:33,292 --> 00:21:36,920 "Sluta dalta med 828:arna. Behandla dem som ohyran de är." 291 00:21:37,004 --> 00:21:39,464 Hur pallar du det konstanta hatet? 292 00:21:39,548 --> 00:21:43,427 Det gör jag inte. Man måste skilja på de som är harmlösa 293 00:21:43,510 --> 00:21:45,012 och de som menar allvar. 294 00:21:45,095 --> 00:21:46,555 ALLA SKA MÄRKAS MED BLOD 295 00:21:46,638 --> 00:21:49,016 -XOUT828? -Kolla på hans senaste inlägg. 296 00:21:49,099 --> 00:21:54,146 Han har en plan för att döda 828:are som inleds med att de märks med blod. 297 00:21:54,229 --> 00:21:58,608 Nämnde han blod? Som mördaren märker offrens händer med blod? 298 00:21:58,692 --> 00:22:00,444 Det har inte offentliggjorts. 299 00:22:01,111 --> 00:22:03,613 Vi behöver namn och adress på XOUT828. 300 00:22:03,697 --> 00:22:05,532 Du måste nog ringa Drea. 301 00:22:09,202 --> 00:22:11,496 Jag trodde det var en bar. Det här kan inte jag. 302 00:22:11,580 --> 00:22:12,914 Så klart du kan. 303 00:22:12,998 --> 00:22:15,375 -Jag kan inte sjunga. -Det är det roliga. 304 00:22:15,459 --> 00:22:17,627 Ingen kan det. Har du aldrig testat? 305 00:22:18,712 --> 00:22:20,589 Är du karaoke-oskuld? 306 00:22:21,256 --> 00:22:22,924 Kallas det så nu? 307 00:22:23,008 --> 00:22:26,386 Lugn. Jag ska se till att din första gång blir minnesvärd. 308 00:22:35,979 --> 00:22:37,105 Driver ni med mig? 309 00:22:37,189 --> 00:22:40,192 Snälla. Jag är läkare. En titt i deras journaler. 310 00:22:40,275 --> 00:22:43,028 -Bara det, sen går vi. -Kommer inte på tal. 311 00:22:43,111 --> 00:22:46,782 -Jag har vårdat dem. -Jaså? Vad gör de här, då? 312 00:22:46,865 --> 00:22:51,620 Jag vet inte, men det kan finnas nåt i journalerna som kan hjälpa mig 313 00:22:51,703 --> 00:22:53,413 att hjälpa dig vårda dem. 314 00:22:53,497 --> 00:22:57,209 Vill ni hjälpa till, ska ni gå. Bryter jag mot sekretesslagen får jag sparken. 315 00:22:57,292 --> 00:22:58,960 Då är mina patienter körda. 316 00:22:59,544 --> 00:23:01,588 Jag är den enda som bryr mig. 317 00:23:01,671 --> 00:23:05,175 Boendet bryr sig inte ens om att ingen vet vilka de är. 318 00:23:05,258 --> 00:23:06,385 Vi vet vilka de är. 319 00:23:08,845 --> 00:23:10,639 De är 828-passagerare. 320 00:23:11,306 --> 00:23:12,808 Okej. Jag fattar. 321 00:23:14,017 --> 00:23:18,438 Ni är såna som fascineras av planet. Okej. 322 00:23:18,522 --> 00:23:22,442 Du har fel. Vi är såna som var på planet. 323 00:23:23,026 --> 00:23:24,194 Hör du! 324 00:23:24,694 --> 00:23:26,863 Hon ljuger inte. Det är Marlon. 325 00:23:26,947 --> 00:23:30,117 Hans fru Joelle. Och det är Lena. 326 00:23:30,200 --> 00:23:31,034 Och det är… 327 00:23:38,375 --> 00:23:40,544 Marko. Herregud. 328 00:23:44,297 --> 00:23:45,382 Marko. 329 00:23:50,345 --> 00:23:52,097 Jag glömmer aldrig vad majoren gjorde. 330 00:23:53,056 --> 00:23:56,309 De hemska experimenten. Kopplingen du hade till min son. 331 00:24:02,274 --> 00:24:04,109 Eden ledde mig hit av ett skäl. 332 00:24:06,528 --> 00:24:07,654 För att minnas. 333 00:24:10,157 --> 00:24:12,534 Jag kan inte bara hjälpa mig själv. Jag måste hjälpa… 334 00:24:13,118 --> 00:24:14,077 Oss alla. 335 00:24:25,130 --> 00:24:26,965 Förlåt mig, Marko. 336 00:24:29,050 --> 00:24:30,385 Förlåt. Jag är ledsen. 337 00:24:36,016 --> 00:24:37,100 Det är omöjligt. 338 00:24:38,226 --> 00:24:39,394 Vad gjorde du? 339 00:24:40,729 --> 00:24:42,772 Jag bad honom förlåta mig. 340 00:24:43,690 --> 00:24:45,275 Han förlät dig nog. 341 00:24:46,276 --> 00:24:50,113 Han är vid sans. Jag tror att de har hjärnfunktion. De är vakna. 342 00:24:51,781 --> 00:24:54,326 Fem minuter med journalerna. Om jag kan nå fram till dem, 343 00:24:54,409 --> 00:24:56,369 tänk dig då vilken vård du kan ge dem. 344 00:24:58,663 --> 00:24:59,873 Fem minuter. Max. 345 00:24:59,956 --> 00:25:02,918 -Om nån anar vad vi gör… -Nej då. Vi skyndar oss. 346 00:25:03,001 --> 00:25:04,044 Bara en av er. 347 00:25:04,836 --> 00:25:07,881 Gå. Jag stannar här. Jag vill umgås lite med dem. 348 00:25:16,264 --> 00:25:19,226 Okej. Så XOUT828, även känd som Greg Turner, 349 00:25:19,309 --> 00:25:21,144 får inte närma sig passagerare. 350 00:25:21,228 --> 00:25:26,233 -Lär en X:are rätta sig efter ett papper? -Det finns bara ett sätt att få veta det. 351 00:25:27,484 --> 00:25:28,318 Vi väntar. 352 00:25:31,238 --> 00:25:34,741 Jag anade att det skulle ta tid. Och ja, innan du frågar, 353 00:25:34,824 --> 00:25:36,535 så har du fått extra avokado. 354 00:25:37,285 --> 00:25:41,248 -Det misstaget gör jag inte om. -Ja, där är den. Bra jobbat. 355 00:25:43,583 --> 00:25:44,417 Där är han. 356 00:25:57,055 --> 00:25:58,181 Tack för att du kom. 357 00:25:59,349 --> 00:26:02,435 Jag har antecknat det, men det tål att upprepas. 358 00:26:02,519 --> 00:26:05,730 Det här är ett starkt opioidpreparat mot smärtan. 359 00:26:05,814 --> 00:26:08,108 Aldrig mer än två var tolfte timme. 360 00:26:08,733 --> 00:26:12,529 Det är inte aktuellt än, men om Cal behöver cytostatika 361 00:26:12,612 --> 00:26:14,281 måste han sluta ta dem. 362 00:26:14,364 --> 00:26:18,618 De kan dölja förhöjd temperatur. Hans läkare måste veta om han har feber. 363 00:26:19,202 --> 00:26:23,164 Jag kan inte ansvara för dem. Jag har varit nykter i hela 18 timmar. 364 00:26:31,798 --> 00:26:36,720 Jag har haft sånt fokus på andras smärta att jag glömt bort mig själv. Min smärta. 365 00:26:39,764 --> 00:26:42,309 Och nu har jag ingen kapacitet kvar för den. 366 00:26:46,605 --> 00:26:48,773 Jag har inte berättat för min fru om återfallet. 367 00:26:49,691 --> 00:26:51,901 Förlåt. Första gången jag säger det högt. 368 00:26:55,697 --> 00:26:56,906 Jag är helt rådvill. 369 00:26:58,450 --> 00:26:59,951 Sanningen lär såra henne. 370 00:27:01,661 --> 00:27:04,914 -Men upptäcker hon att jag dolt det… -…såras hon än mer. 371 00:27:05,874 --> 00:27:07,626 Så blir det med hemligheter. 372 00:27:10,462 --> 00:27:11,755 Du har upplevt det. 373 00:27:11,838 --> 00:27:13,715 Jag har verkligen upplevt det. 374 00:27:17,135 --> 00:27:21,139 Ofattbart att det är första gången jag säger det här högt, men… 375 00:27:23,224 --> 00:27:27,228 Dagen då 828 skulle ha landat 376 00:27:28,605 --> 00:27:29,939 stod jag på JFK 377 00:27:31,566 --> 00:27:33,151 och väntade på Saanvi. 378 00:27:35,904 --> 00:27:38,615 Hemligheter skapar smärta, Zeke. 379 00:27:39,282 --> 00:27:43,620 Lova mig att älska dig själv nog för att ha kapacitet kvar till den. 380 00:27:51,461 --> 00:27:54,589 Snacka om okänd låt. Är den från när vi var borta? 381 00:27:55,173 --> 00:27:58,510 Snarare 20 år innan vi föddes. Min mammas favoritlåt. 382 00:28:01,638 --> 00:28:05,141 Jag tar mig fram med all min kraft 383 00:28:07,936 --> 00:28:12,315 Att älska med dig var aldrig halvdant 384 00:28:13,566 --> 00:28:18,697 Jag ser dig i en värld Som rasar och förstörs 385 00:28:19,489 --> 00:28:25,620 Utan nån riktig aning Om att allting är så skört 386 00:28:25,704 --> 00:28:29,165 Jag stannar allt och smälter med dig 387 00:28:32,043 --> 00:28:37,674 Du har sett skillnaden Och det blir bättre för var stund 388 00:28:43,888 --> 00:28:45,140 Fortsätt. Du är grym. 389 00:28:51,396 --> 00:28:52,230 Vadå? 390 00:28:52,897 --> 00:28:54,399 -Vadå? -Vadå? 391 00:28:54,482 --> 00:28:56,025 Inget. Bara… 392 00:28:56,109 --> 00:29:00,613 Det är trevligt bara. Länge sen jag kände mig som mitt sanna jag. 393 00:29:01,114 --> 00:29:02,115 Mystiskt. 394 00:29:02,699 --> 00:29:06,244 Okej. Ut med det. Vem är du egentligen? 395 00:29:08,329 --> 00:29:09,831 Det är det som är grejen. 396 00:29:12,292 --> 00:29:13,251 Jag är faktiskt 397 00:29:14,544 --> 00:29:15,378 Cal. 398 00:29:16,463 --> 00:29:17,464 Cal Stone. 399 00:29:18,757 --> 00:29:21,718 Cal Stone, rymlingen? 400 00:29:23,261 --> 00:29:25,346 -Men jag trodde att han var… -Yngre? 401 00:29:26,347 --> 00:29:29,851 Ja. Svårt att förklara, men det är jag. 402 00:29:30,685 --> 00:29:33,646 -Så flickan från gården är… -Min syster Eden. 403 00:29:36,524 --> 00:29:37,525 Herregud. 404 00:29:37,609 --> 00:29:42,489 Förlåt. Jag borde ha berättat tidigare. Jag förstår om du hatar mig nu. 405 00:29:42,572 --> 00:29:45,158 Hatar dig? Du kommer att hata mig. 406 00:29:49,829 --> 00:29:52,081 Den där kvinnan, Angelina… 407 00:29:53,541 --> 00:29:59,088 Jag hjälpte henne för ett år sen med böcker, blöjor och sånt. 408 00:29:59,172 --> 00:30:00,673 Jag jobbade på ett dagis. 409 00:30:01,508 --> 00:30:05,094 Så jag försåg henne. Jag lät henne sova där efter stängning. 410 00:30:05,178 --> 00:30:07,889 Jag anade inte vem hon var eller vad hon gjort, 411 00:30:07,972 --> 00:30:11,851 men efter att ha sett den lilla flickan återförenas med sin pappa… 412 00:30:13,019 --> 00:30:14,103 Med din pappa… 413 00:30:15,271 --> 00:30:17,357 Om jag ändå hade sagt nåt tidigare. 414 00:30:18,316 --> 00:30:23,154 Nej. Angelina lurade oss alla. Du är en bra människa. 415 00:30:23,738 --> 00:30:27,492 Och efter allt du har gått igenom kan du inte… Du bara… 416 00:30:53,935 --> 00:30:57,188 -Här. -Nej, det är lugnt. Jag bor i närheten. 417 00:30:57,856 --> 00:31:01,234 Snälla. Du fryser ju. Dessutom passar du bättre i den. 418 00:31:07,031 --> 00:31:08,783 Nog finns det gentlemän än. 419 00:31:11,786 --> 00:31:14,747 Vill du följa med? Jag är grym på Pop-Tarts. 420 00:31:16,332 --> 00:31:18,501 Jag borde åka hem. 421 00:31:19,460 --> 00:31:21,421 Men kanske på nästa dejt? 422 00:31:21,504 --> 00:31:24,549 Jaså. Trodde du att det här var en dejt? 423 00:31:48,031 --> 00:31:49,365 Du är farlig, Gabriel. 424 00:32:06,174 --> 00:32:08,676 De borde vara längst in. Jag håller utkik. 425 00:32:40,458 --> 00:32:43,419 Jag fattar inte. Jag såg dig gråta. Du är vid sans. 426 00:32:43,503 --> 00:32:45,254 Hur kan du sakna hjärnaktivitet? 427 00:33:18,746 --> 00:33:22,583 Hör du, virrpannan. Vi måste gå. Min chef ska börja gå ronden. 428 00:33:23,918 --> 00:33:25,712 Har du hittat nåt som kan hjälpa dem? 429 00:33:25,795 --> 00:33:28,506 Jag har nog hittat nåt som kan hjälpa oss alla. 430 00:33:42,186 --> 00:33:44,564 ÄR IMORGON FÖR SNART FÖR EN ANDRA DEJT? 431 00:34:25,063 --> 00:34:29,275 Han får inte närma sig passagerarnas hem, och vad gör han? Går till ett. 432 00:34:29,901 --> 00:34:33,946 Enligt Bens databas är det här Chris Levins hem. Plats 15B. 433 00:34:36,032 --> 00:34:36,908 Nån är hemma. 434 00:34:43,664 --> 00:34:44,665 Släpp den! 435 00:34:45,875 --> 00:34:46,751 Var är kniven? 436 00:34:46,834 --> 00:34:48,086 Vad fan? Vilken kniv? 437 00:34:53,174 --> 00:34:56,177 -Fel kille. -Va? Han är utanför en passagerares hem. 438 00:34:56,260 --> 00:34:57,178 Inte mördaren. 439 00:34:57,261 --> 00:35:01,766 -Mördaren? Vad snackar ni om? Släpp! -Slappna av! Vi vill inte göra dig illa. 440 00:35:02,350 --> 00:35:05,436 Sms från Drea. En tredje passagerare har knivdödats. 441 00:35:06,813 --> 00:35:08,523 Seriemördaren är på fri fot. 442 00:35:09,315 --> 00:35:10,149 Och jagar oss. 443 00:35:15,154 --> 00:35:19,242 På riktigt. Ett enormt ljus slog upp från Markos hjärnröntgenbild. 444 00:35:20,451 --> 00:35:24,288 -Bevis på att han är vid sans? -Vi såg honom gråta. Vi visste det. 445 00:35:26,499 --> 00:35:29,168 Varför få ett kall som bekräftar nåt du vet? 446 00:35:30,169 --> 00:35:33,506 Det är just det. Jag tror inte kallet försökte visa det. 447 00:35:34,382 --> 00:35:37,218 Det var inte bara Markos. Alla nio började skina. 448 00:35:39,428 --> 00:35:43,349 Det var inte bara ett ljus. Det pekade rakt upp som en antenn. 449 00:35:44,225 --> 00:35:47,311 -Som en antenn mot skenet. -Men det skulle innebära… 450 00:35:47,395 --> 00:35:50,314 De har en direktlänk till gudomliga medvetandet. 451 00:35:50,940 --> 00:35:52,483 Hur är det ens möjligt? 452 00:35:55,736 --> 00:35:58,739 Målet var aldrig att rädda folk. 453 00:35:58,823 --> 00:36:01,784 Vad är poängen med en kraftfull mutation 454 00:36:01,868 --> 00:36:05,663 om den inte kan återskapas och utnyttjas som vapen? 455 00:36:07,165 --> 00:36:09,876 Majoren. Hon gjorde det här mot dem. 456 00:36:10,626 --> 00:36:13,629 -Så klart. Tortyren. -Glöm tortyren ett slag. 457 00:36:13,713 --> 00:36:17,258 Hon lyckades rikta in de kvarhållna mot gudsfrekvensen. 458 00:36:17,341 --> 00:36:22,180 Om jag kan återskapa det, kanske skapa vår egen antenn… 459 00:36:22,263 --> 00:36:24,307 Sluta. Det majoren gjorde var hemskt. 460 00:36:24,390 --> 00:36:27,351 -Se bara på Marko. -Så skulle jag aldrig göra. 461 00:36:27,435 --> 00:36:31,898 Men om jag förstår hur majoren gjorde vet jag både vad som är rätt och fel, 462 00:36:31,981 --> 00:36:35,359 och då kanske vi kan överleva vårt dödsdatum. 463 00:36:36,152 --> 00:36:40,072 -En länk till gudomliga medvetandet. -Ja, utan att nån fastnar där. 464 00:36:41,866 --> 00:36:45,745 Om våra kall inte räcker för att hålla livbåten flytande 465 00:36:45,828 --> 00:36:47,205 är det vårt andra sätt. 466 00:36:48,331 --> 00:36:49,165 Eden, hennes… 467 00:36:51,000 --> 00:36:52,793 Hennes kall ledde oss hit. 468 00:36:54,462 --> 00:36:56,339 Hon är sin pappa upp i dagen. 469 00:36:58,424 --> 00:36:59,675 Tack. 470 00:37:01,052 --> 00:37:04,513 Jag vet att jag varit frånvarande. Men du gav aldrig upp. 471 00:37:04,597 --> 00:37:06,599 Inte på passagerarna. Inte på mig. 472 00:37:06,682 --> 00:37:07,642 Det är okej. 473 00:37:16,108 --> 00:37:16,943 Vadå? 474 00:37:19,445 --> 00:37:21,489 KOM HEM. ÄNNU EN 828:ARE FÖRLORAD 475 00:37:34,043 --> 00:37:37,171 Välkommen tillbaka, vännen. Vi ska precis börja. 476 00:37:37,255 --> 00:37:38,589 Tack ska du ha. 477 00:37:38,673 --> 00:37:39,507 Varsågod. 478 00:37:39,590 --> 00:37:40,466 Tack. 479 00:37:43,219 --> 00:37:44,512 Vill du börja? 480 00:37:46,973 --> 00:37:47,807 Visst. 481 00:37:50,685 --> 00:37:51,852 Jag heter Zeke. 482 00:37:52,979 --> 00:37:55,398 Idag har jag varit nykter i en dag. 483 00:38:05,700 --> 00:38:07,118 Hittade du det du sökte? 484 00:38:28,306 --> 00:38:29,557 Pappa. 485 00:38:30,308 --> 00:38:33,144 Ja, det skulle jag allt säga. 486 00:38:42,403 --> 00:38:47,325 Hur visste du vart jag skulle? Och hur kom kallet in i ditt huvud? 487 00:38:49,785 --> 00:38:50,619 Tja… 488 00:38:52,496 --> 00:38:54,957 Hur det än gick till, så tack. 489 00:38:56,417 --> 00:38:59,211 Du påminde mig om att vi alla är i samma livbåt. 490 00:39:02,089 --> 00:39:05,051 Och att jag kanske får chansen att se dig växa upp. 491 00:39:15,561 --> 00:39:17,730 Vilken vacker syn. 492 00:39:19,857 --> 00:39:21,192 Alla goda saker, Mick. 493 00:39:26,280 --> 00:39:27,239 Alla goda saker. 494 00:39:37,333 --> 00:39:40,211 Vasquez från 129. Gör mig en tjänst. Ta in honom. 495 00:39:40,294 --> 00:39:41,170 Hinner inte. 496 00:39:41,253 --> 00:39:44,465 Ta dig tid. Han är en X:are som bryter mot sitt domstolsbeslut. 497 00:39:48,260 --> 00:39:50,012 Okej, kompis. Nu går vi. 498 00:39:56,769 --> 00:39:57,728 Hej. 499 00:39:58,979 --> 00:40:00,106 Vi har ett problem. 500 00:40:02,900 --> 00:40:06,112 Det var alla. Hittills nämns inte safir. 501 00:40:06,195 --> 00:40:10,157 Jag förstår inte. Hur kunde majoren nå gudsfrekvensen utan safir? 502 00:40:10,241 --> 00:40:12,326 Du kanske ska fråga Aria Gupta. 503 00:40:12,910 --> 00:40:15,454 Varför skulle jag prata med Gupta om de kvarhållna? 504 00:40:16,038 --> 00:40:18,958 Vår gamla vän undersökte dem vid ankomst. 505 00:40:19,792 --> 00:40:20,626 Va? 506 00:40:24,505 --> 00:40:25,714 Varför sa hon inget? 507 00:40:25,798 --> 00:40:30,094 Om hon var medskyldig till tortyr lär hon inte velat skryta om det. 508 00:40:31,137 --> 00:40:34,890 Hon kanske inte förstår vad majoren lyckades med. 509 00:40:34,974 --> 00:40:38,227 Det kan vi bara få veta genom att prata med henne. 510 00:40:39,979 --> 00:40:41,856 Vi är så här nära lösningen. 511 00:40:44,316 --> 00:40:45,651 En chans till mer tid. 512 00:40:55,911 --> 00:40:59,081 OM JAG HADE MER TID SKULLE JAG HITTA ETT ANNAT SÄTT ATT ÄLSKA DIG 513 00:40:59,165 --> 00:41:02,376 DET SMÄRTAR MIG ATT SE DIG LYCKLIG OCH VETA ATT DET ALDRIG BLIR VI 514 00:41:05,796 --> 00:41:07,256 ÄR DU VAKEN? 515 00:41:10,426 --> 00:41:12,887 TRODDE DU GHOSTADE MIG. VAD HÄNDER? 516 00:41:15,431 --> 00:41:17,183 HAR EN PLATS. REDO ATT JOBBA? 517 00:41:35,910 --> 00:41:38,496 LÄGG TILL VÄN 518 00:41:41,165 --> 00:41:42,833 LABBRESULTAT BLODPROV 519 00:42:15,366 --> 00:42:16,200 Är du okej? 520 00:42:18,827 --> 00:42:22,331 Tre av oss är döda. Ingen vet vad som väntar. Vad tror du? 521 00:42:23,457 --> 00:42:25,543 Att du inte behöver möta det ensam. 522 00:42:26,794 --> 00:42:29,547 Marko fick mig att inse att jag varit en sömngångare. 523 00:42:29,630 --> 00:42:32,174 Du sov inte. Du levde i en mardröm. 524 00:42:33,509 --> 00:42:34,760 Men hjälp gärna till. 525 00:42:38,305 --> 00:42:42,434 Varför se ett blodigt X om det varken leder mig till mördare eller offer? 526 00:42:42,518 --> 00:42:45,771 Ditt kall kanske innehåller mer än du tror. 527 00:42:45,854 --> 00:42:47,731 Vi tar det från början. 528 00:42:56,490 --> 00:43:00,119 Jag vet inte riktigt. X:et du ritade känns inte helt rätt. 529 00:43:00,202 --> 00:43:01,662 Vet inte. Det är för… 530 00:43:02,454 --> 00:43:04,164 Vi kanske tittar på fel håll. 531 00:43:14,216 --> 00:43:15,884 Inte ett X, utan ett kors. 532 00:43:17,761 --> 00:43:19,930 Kallet ledde mig till mördaren. 533 00:43:20,014 --> 00:43:23,851 Jag var i rätt hus, men sökte fel person. Jag vet vem mördaren är. 534 00:43:32,359 --> 00:43:34,570 -Vad fan? Du skrämde oss. -Var är Cal? 535 00:43:34,653 --> 00:43:36,238 Cal! Var är han? 536 00:43:36,322 --> 00:43:38,991 -Vad är det? -Jag måste träffa Cal. Var är han? 537 00:43:39,491 --> 00:43:40,492 Jag är här. 538 00:43:41,619 --> 00:43:45,289 -Vad är det som händer? -Registret tror sig ha hittat mördaren. 539 00:43:46,165 --> 00:43:49,251 Det är Noelle, va? Jared, säg att det är Noelle. 540 00:43:50,252 --> 00:43:53,088 Varför ser du på mig? Jag vet inte vem som dött. 541 00:43:55,215 --> 00:43:56,050 Vad är det? 542 00:43:56,133 --> 00:43:59,386 Det är den sista bilden Registret har av den misstänkte 543 00:43:59,470 --> 00:44:02,640 innan han går ut ur bild och bort från offret. 544 00:44:03,265 --> 00:44:04,099 Offret? 545 00:44:07,186 --> 00:44:08,020 Nej. 546 00:44:08,812 --> 00:44:11,565 Det kan inte vara hon. Jag träffade henne nyss. 547 00:44:11,649 --> 00:44:13,817 Med vem? Kan nån säga vad som hände? 548 00:44:13,901 --> 00:44:17,571 Gabriel Stone kommer att anhållas för mordet på Violet Wheeler. 549 00:44:17,655 --> 00:44:21,992 Jared. Det här måste vara ett skämt. Cal lämnade inte huset ikväll. 550 00:44:22,076 --> 00:44:23,369 Det påstod jag inte. 551 00:44:23,452 --> 00:44:26,872 De vet inget om Cal. De tror att Gabriel är mördaren. 552 00:44:27,373 --> 00:44:28,207 Var var du? 553 00:44:29,375 --> 00:44:30,209 Cal! 554 00:44:30,292 --> 00:44:34,922 Det spelar ingen roll var han var, bara vart han ska. Han måste sticka nu. 555 00:45:20,759 --> 00:45:22,678 Undertexter: Anna Johansson