1
00:00:10,010 --> 00:00:13,930
EN NETFLIX-SERIE
2
00:00:20,020 --> 00:00:21,187
Detta har hänt…
3
00:00:21,271 --> 00:00:22,439
Majoren ger klartecken.
4
00:00:22,522 --> 00:00:26,317
De använder hög strömstyrka
för att experimentera på hjärnorna.
5
00:00:26,401 --> 00:00:29,612
Min son kanaliserar smärtan
från en av passagerarna.
6
00:00:29,696 --> 00:00:31,740
Allt handlar om jobbet för dig.
7
00:00:31,823 --> 00:00:35,201
-Jag älskade dig.
-Jag kommer alltid att älska dig.
8
00:00:35,785 --> 00:00:37,871
-Mamma!
-Ge mig min dotter!
9
00:00:38,496 --> 00:00:43,209
-Tack för att du räddade oss.
-Det hade vem som helst gjort.
10
00:00:43,293 --> 00:00:45,420
Jag vet inte om de jag sårat förlåter mig.
11
00:00:45,503 --> 00:00:51,051
Det handlar inte om dem, utan om dig.
Om att se dig själv som värd att älskas.
12
00:00:51,134 --> 00:00:56,139
Vi är kanske på väg att ändra
definitionen av begreppet vetenskap.
13
00:00:56,222 --> 00:00:59,601
-Det kan mycket väl vara signaturen till…
-Det gudomliga?
14
00:01:21,539 --> 00:01:23,458
Tuppade jag av?
15
00:01:27,921 --> 00:01:30,298
Efter att du vägrat gå in igen.
16
00:01:30,381 --> 00:01:31,966
-Men, Cal…
-Låt bli.
17
00:01:34,260 --> 00:01:37,222
Vi måste ta dig till en läkare.
Du ser hemsk ut.
18
00:01:38,348 --> 00:01:41,768
Ska du säga.
Jag känner spritlukten ända hit.
19
00:01:43,770 --> 00:01:46,314
Du kollapsade. Det är allvarligt.
20
00:01:47,565 --> 00:01:49,275
-Det kan vara…
-Vad som helst.
21
00:01:49,359 --> 00:01:51,861
Det kan vara influensan. Oroa dig inte.
22
00:01:53,029 --> 00:01:54,489
Jag kan känna din oro.
23
00:01:56,991 --> 00:01:59,744
Vi hämtar din pappa
och låter Saanvi testa dig.
24
00:01:59,828 --> 00:02:03,456
Jag säger inget till familjen.
Saanvi ingår i princip i den.
25
00:02:03,540 --> 00:02:05,708
Dessutom har hon redan fullt upp.
26
00:02:05,792 --> 00:02:07,877
-Hon skulle ta sig tid.
-Jag sa nej!
27
00:02:13,299 --> 00:02:17,053
De har precis börjat ta sig samman igen
nu när Eden kommit hem.
28
00:02:17,762 --> 00:02:20,640
Det sista de behöver är
att jag stressar upp dem.
29
00:02:20,723 --> 00:02:23,184
Särskilt när det inte behöver vara nåt.
30
00:02:24,602 --> 00:02:28,106
Okej. Och om jag kan ta dig
till nån utanför familjen?
31
00:02:31,401 --> 00:02:33,945
-Jag behöver adressen. Rappa på.
-Ska bli.
32
00:02:34,445 --> 00:02:36,906
Mordroteln på tvåan. Var är kommissarien?
33
00:02:36,990 --> 00:02:39,784
-Hämta Thompson. Vi måste samla ett team.
-Okej.
34
00:02:41,619 --> 00:02:42,996
Vad fan pågår?
35
00:02:43,079 --> 00:02:45,582
Ännu en passagerare har mördats.
Anna Ross.
36
00:02:46,082 --> 00:02:49,752
En till 828:are på ett dygn.
De tror väl inte att Colvin…
37
00:02:49,836 --> 00:02:51,504
Nej, han har bara utpressat.
38
00:02:52,630 --> 00:02:53,965
Okej. Vad är planen?
39
00:02:54,048 --> 00:02:57,385
Registret jobbar intensivt
och söker igenom Annas hus.
40
00:02:57,468 --> 00:03:01,514
Nej. Vad är planen med passagerarna?
Varför vaktar inga poliser oss?
41
00:03:01,598 --> 00:03:04,851
Tror du inte att jag föreslog det
för nya chefen? Jag är inte fienden.
42
00:03:04,934 --> 00:03:06,186
Jag vet. Förlåt, jag…
43
00:03:07,020 --> 00:03:11,441
Jag fick ett kall. Blod som rann
från ett X. Mördaren är knappast klar.
44
00:03:11,524 --> 00:03:14,110
Okej. Jag ska prata
med kommissarien om det.
45
00:03:14,194 --> 00:03:16,613
-Under tiden…
-…ska jag undvika Annas hus.
46
00:03:26,789 --> 00:03:29,334
UTVINNING AV SAFIR RUNT OM I VÄRLDEN
47
00:03:30,835 --> 00:03:33,504
Solen har knappt kommit upp.
När kom du hit?
48
00:03:33,588 --> 00:03:36,674
Jag åkte aldrig hem.
Jag analyserade Cals ärrvävnad.
49
00:03:36,758 --> 00:03:38,927
Bara vanlig vävnad. Olive ringde…
50
00:03:39,010 --> 00:03:42,764
Du kommer att bränna ut dig
om du inte tar ledigt.
51
00:03:42,847 --> 00:03:47,393
Safir kan vara antennen som riktar in oss
mot det gudomliga medvetandet.
52
00:03:48,394 --> 00:03:53,733
Safir? Som på stjärtpartiet
och drivveden från Noas ark?
53
00:03:53,816 --> 00:03:56,653
Jag behöver bara få tag på lite safir.
54
00:03:56,736 --> 00:03:59,906
Vänta nu. Det du behöver är
att ta hand om dig själv.
55
00:03:59,989 --> 00:04:02,325
Vance, det gör jag.
56
00:04:03,368 --> 00:04:06,287
Det kan finnas
en lösning för passagerarna.
57
00:04:06,371 --> 00:04:08,831
Ett sätt för oss att leva efter 2024.
58
00:04:12,877 --> 00:04:16,714
-Så klart du kommer. Din pappa fyller 60.
-Ni lyssnar inte på mig!
59
00:04:16,798 --> 00:04:20,260
Det är meningslöst
att köpa en flygbiljett till mig
60
00:04:20,343 --> 00:04:24,764
eller prata om nåt efter den 2 juni 2024
61
00:04:24,847 --> 00:04:26,224
för då är jag död.
62
00:04:27,016 --> 00:04:30,395
Vi har förlorat dig en gång.
Jag vägrar höra det här igen!
63
00:04:32,563 --> 00:04:34,107
Hon förstår inte.
64
00:04:35,191 --> 00:04:37,860
Klart hon gör.
Hon vill bara inte göra det.
65
00:04:37,944 --> 00:04:40,321
-Det vill ingen av oss.
-Inte jag heller.
66
00:04:42,407 --> 00:04:44,784
Jag skulle göra vad som helst för mer tid.
67
00:04:45,410 --> 00:04:49,080
Varför gör du inte det, då?
Det måste väl finnas nån på labbet?
68
00:04:49,163 --> 00:04:49,998
Vilket labb?
69
00:04:50,873 --> 00:04:53,835
Efter att planet försvann
stängde regeringen allt.
70
00:04:53,918 --> 00:04:59,299
-Den trevliga mannen jag träffade, då?
-Vance? Jag har inte hört av honom.
71
00:04:59,382 --> 00:05:01,926
Din läkarvän, då? Alex?
72
00:05:05,346 --> 00:05:09,559
Det går inte att få livbåten på rätt köl.
Passagerarna gör hemska saker.
73
00:05:12,353 --> 00:05:14,063
De dödar oskyldiga människor.
74
00:05:14,689 --> 00:05:18,901
Det kanske inte handlar om att få livbåten
på rätt köl, utan om
75
00:05:20,737 --> 00:05:22,238
att hitta ett annat sätt.
76
00:05:29,120 --> 00:05:29,954
Då så.
77
00:05:31,539 --> 00:05:34,167
Allt har hanterats under din pseudonym.
78
00:05:34,250 --> 00:05:36,753
Jag skrev "Gabriel" på proverna.
79
00:05:36,836 --> 00:05:39,714
-Tack för det.
-Och för att du tog emot oss fort.
80
00:05:39,797 --> 00:05:41,883
Allt för dr Bahls vänner.
81
00:05:44,635 --> 00:05:46,220
Jo, Gabriel…
82
00:05:47,680 --> 00:05:50,933
Vi får först fullständig blodstatus
om några timmar.
83
00:05:51,017 --> 00:05:55,646
Utifrån resultatet kan du behöva komma hit
för benmärgsprov och biopsi
84
00:05:55,730 --> 00:05:58,441
för att få en helt tillförlitlig diagnos.
85
00:05:59,275 --> 00:06:00,401
Okej, men…
86
00:06:01,069 --> 00:06:06,324
Men ditt hälsotillstånd ser ut
att tyda på ett återfall.
87
00:06:10,828 --> 00:06:12,121
Cancern är tillbaka.
88
00:06:12,205 --> 00:06:15,416
Tills jag fått provsvaren
vet jag det inte säkert.
89
00:06:16,834 --> 00:06:17,794
Det är tufft.
90
00:06:18,878 --> 00:06:21,631
Försök fokusera på nåt annat idag.
91
00:06:22,548 --> 00:06:24,634
Hitta nåt som kan skingra tankarna.
92
00:06:26,677 --> 00:06:27,678
Vad ska jag göra?
93
00:06:29,555 --> 00:06:30,431
Lev ditt liv.
94
00:06:38,689 --> 00:06:40,900
Hej, sötnos. Vill du rita på det?
95
00:06:40,983 --> 00:06:42,485
Nej!
96
00:06:44,695 --> 00:06:45,530
Upp med hakan.
97
00:06:46,948 --> 00:06:49,367
Du ogillade när jag hängde över din lek.
98
00:06:49,450 --> 00:06:51,411
Men jag ändrade mig med tiden.
99
00:06:55,790 --> 00:06:57,458
Är du fortfarande fast där?
100
00:06:58,167 --> 00:07:01,170
Ben… Anna Ross har mördats.
101
00:07:03,214 --> 00:07:06,008
Va? Hon var ju nyss här.
102
00:07:06,092 --> 00:07:10,388
Och därför ringer jag. Jared och jag
ska se om vi missat nåt hos Sam, men…
103
00:07:11,806 --> 00:07:16,686
Två 828-mord är ingen slump. Om inte
Sam och Anna har nån annan koppling.
104
00:07:16,769 --> 00:07:19,105
Jag hoppas det, för allas vår skull.
105
00:07:19,188 --> 00:07:22,859
Okej. Jag hör av mig.
Håll dig inne till dess. Cal också.
106
00:07:22,942 --> 00:07:23,776
Ja.
107
00:07:26,737 --> 00:07:27,780
Cal?
108
00:07:29,907 --> 00:07:30,741
Du, Cal?
109
00:07:37,665 --> 00:07:40,168
Hej, det är Gabriel. Lämna ett meddelande.
110
00:07:41,002 --> 00:07:44,630
Där är du ju.
Tack och lov att det är bra med dig.
111
00:07:44,714 --> 00:07:45,965
Varför säger du så?
112
00:07:47,550 --> 00:07:49,886
Förlåt för att jag skrek åt dig igår.
113
00:07:49,969 --> 00:07:51,262
Har det hänt nåt?
114
00:07:52,346 --> 00:07:54,849
-Anna Ross har mördats.
-Herregud.
115
00:07:54,932 --> 00:07:56,184
Nån dödar 828:are.
116
00:07:56,267 --> 00:07:58,895
Inget får hända dig,
så du måste ligga lågt.
117
00:07:58,978 --> 00:08:01,856
-Gå inte hemifrån.
-Va? Ingen vet ens vem jag är.
118
00:08:01,939 --> 00:08:05,526
-Angelina vet det.
-Vem ska hon säga det till? Inte polisen.
119
00:08:05,610 --> 00:08:09,155
-Slutdiskuterat. Ditt liv kan vara i fara.
-Vilket liv.
120
00:08:10,198 --> 00:08:11,032
Cal.
121
00:08:14,619 --> 00:08:16,412
Han har mycket att tänka på.
122
00:08:40,937 --> 00:08:41,979
Är det bokstäver?
123
00:08:43,606 --> 00:08:45,566
Lite väl ung för att stava.
124
00:08:48,653 --> 00:08:49,612
VÅRDBOENDE
125
00:08:49,695 --> 00:08:52,406
Jag tror inte att hon stavar.
Hon har ett kall.
126
00:08:52,490 --> 00:08:56,536
-Titta inte på mig. Red ut det.
-Nu? Jag sa ju åt Cal att ligga lågt.
127
00:08:56,619 --> 00:08:57,870
Eden behöver hjälp.
128
00:08:57,954 --> 00:09:01,624
Hon kan inte följa ett kall,
men du kan följa det åt henne.
129
00:09:04,669 --> 00:09:07,588
Det kanske kan hjälpa oss
sätta dit mördaren.
130
00:09:12,593 --> 00:09:13,844
Säkert det går bra?
131
00:09:13,928 --> 00:09:17,348
Att umgås med barnbarnet
jag inte träffat på två år?
132
00:09:17,431 --> 00:09:18,432
Helt säkert.
133
00:09:19,976 --> 00:09:21,477
Oroa dig inte, gullet.
134
00:09:22,228 --> 00:09:24,230
Jag ska lösa det för bådas skull.
135
00:09:27,358 --> 00:09:28,359
Pappa.
136
00:09:29,151 --> 00:09:30,403
Lås dörren efter mig.
137
00:10:19,035 --> 00:10:22,663
-Jag fick meddelandet.
-Tack för att du kom på din lediga dag.
138
00:10:22,747 --> 00:10:25,374
Självklart.
Två passagerarmord på ett dygn?
139
00:10:25,458 --> 00:10:27,877
Inget sammanträffande. Men varför de två?
140
00:10:29,503 --> 00:10:33,966
Vi lär inte hitta några svar här.
Både vi och Registret har finkammat huset.
141
00:10:34,050 --> 00:10:36,385
Vi får leta igen. Det måste finnas nåt.
142
00:10:37,219 --> 00:10:38,054
Hallå?
143
00:10:38,596 --> 00:10:41,641
Det är okej. Vi är poliser.
144
00:10:41,724 --> 00:10:42,725
Kände du Sam?
145
00:10:43,643 --> 00:10:47,730
Vi var inte bästisar, men han var snäll.
Han förtjänade inte allt hat.
146
00:10:48,314 --> 00:10:49,982
För att han var passagerare?
147
00:10:50,608 --> 00:10:53,027
828-hatarna är inte att leka med.
148
00:10:53,110 --> 00:10:55,279
Stalkning? Vandalism?
149
00:10:55,363 --> 00:10:59,533
Stalkning i nivå med Kim K-rånet.
Det kostade mig ett barnvaktsuppdrag.
150
00:11:00,493 --> 00:11:01,869
Men Sam hade inga barn.
151
00:11:02,453 --> 00:11:04,997
En kvinna med dotter bodde
hos honom ifjol.
152
00:11:05,081 --> 00:11:08,918
Jag erbjöd mina tjänster, men de stack.
Rädslan blev nog för stor.
153
00:11:09,502 --> 00:11:10,544
Det här barnet?
154
00:11:18,969 --> 00:11:20,888
Hej. Jag har hittat kopplingen.
155
00:11:20,971 --> 00:11:23,557
Både Anna och Sam
har härbärgerat Angelina.
156
00:11:23,641 --> 00:11:26,018
-Det var det undvikandet.
-Hörde du inte?
157
00:11:26,102 --> 00:11:28,979
Angelina kanske hämnas
alla som har hjälpt henne
158
00:11:29,063 --> 00:11:31,315
eller inte hjälpt henne nog.
159
00:11:31,399 --> 00:11:35,569
Jag vet var hon inte är.
Hos galna mamman i Westchester.
160
00:11:36,737 --> 00:11:37,988
Är Noelle i New York?
161
00:11:38,072 --> 00:11:41,701
Registret fick ett tips.
Vände uppochner på allt. Inga spår.
162
00:11:41,784 --> 00:11:45,121
Vi kanske kan röra om i getingboet
och se vad som händer.
163
00:11:45,204 --> 00:11:48,040
-Mick.
-Jag kanske hittar nåt som ni missat.
164
00:11:48,124 --> 00:11:51,794
Om Noelle kan hjälpa mig
hitta Angelina och få slut på det, så…
165
00:11:51,877 --> 00:11:53,838
Okej, jag skickar adressen.
166
00:11:53,921 --> 00:11:56,716
Men snälla, med tanke på läget…
Var försiktig.
167
00:11:56,799 --> 00:11:57,883
Ja. Tack.
168
00:12:01,595 --> 00:12:06,308
Förklara varför det är en bra idé
att plocka itu en laser för 10 000 dollar.
169
00:12:06,392 --> 00:12:11,772
Lasrar har högkvalitativ safir i linserna,
och för tillfället är linsen allt vi har.
170
00:12:11,856 --> 00:12:14,108
Vi har den på lån. Du får inte ha itu
171
00:12:15,359 --> 00:12:16,193
den.
172
00:12:17,153 --> 00:12:18,320
Ha itu den.
173
00:12:19,864 --> 00:12:22,032
-Visst var det värt det?
-Inte alls.
174
00:12:22,116 --> 00:12:26,370
-Du la precis 10 000 dollar på en antenn.
-Inte vilken antenn som helst.
175
00:12:27,830 --> 00:12:30,291
Istället för att vänta på kallen…
176
00:12:30,374 --> 00:12:32,585
Så riktar du in dig mot dem?
177
00:12:32,668 --> 00:12:37,006
Ja. Vi skulle få
fritt tillträde till obegränsade kall.
178
00:12:38,549 --> 00:12:40,342
Okej. Det kanske var värt det.
179
00:12:41,677 --> 00:12:43,971
Nu behöver jag bara en bruksanvisning.
180
00:12:49,769 --> 00:12:52,438
Vart ska du?
Varför har du strukit skjortan?
181
00:12:52,521 --> 00:12:55,024
För att jag följer läkarens ordination.
182
00:12:55,107 --> 00:12:59,153
Jag skulle absolut inte invänta
dåliga nyheter, så jag går ut.
183
00:12:59,695 --> 00:13:04,074
Jag känner för dig, ibland bokstavligen,
men din pappa var rätt tydlig.
184
00:13:04,950 --> 00:13:05,951
Zeke.
185
00:13:06,786 --> 00:13:10,623
För en gångs skull
i mitt alltför korta liv ska jag leva.
186
00:13:26,430 --> 00:13:30,935
VÅRDBOENDE OCH NEUROVETENSKAPLIGT INSTITUT
187
00:13:38,651 --> 00:13:40,820
Kan du dröja lite? Okej, tack.
188
00:13:41,695 --> 00:13:43,155
Kan jag hjälpa dig?
189
00:13:43,239 --> 00:13:47,827
Hoppas det. Jag letar efter en plats
åt min pappa. Han behöver hjälp.
190
00:13:48,786 --> 00:13:53,082
Ena stunden är han redig för att sen
vilja dra med mig på Sinatra-konsert.
191
00:13:53,833 --> 00:13:57,837
Vi har ont om personal.
Jag vet inte om nån kan…
192
00:13:57,920 --> 00:14:02,299
Jag kan se mig omkring själv.
Jag kan inte ta hand om honom längre.
193
00:14:02,383 --> 00:14:04,635
-Ja.
-Jag vet inte vad jag ska göra.
194
00:14:04,718 --> 00:14:06,762
Okej, se dig omkring lite snabbt.
195
00:14:06,846 --> 00:14:07,680
Okej.
196
00:14:08,472 --> 00:14:11,350
-Och stör inte nån av våra inneboende.
-Visst.
197
00:14:12,518 --> 00:14:13,602
Hej. ALNI.
198
00:14:15,396 --> 00:14:16,230
Ja.
199
00:14:17,231 --> 00:14:18,065
Okej.
200
00:14:19,024 --> 00:14:20,359
Vem tror du att du är?
201
00:14:21,026 --> 00:14:24,446
Att du har mage att tro
att du kan visa brickan och gå in.
202
00:14:24,530 --> 00:14:27,449
Polisen har redan varit här
och förstört mitt hem.
203
00:14:28,284 --> 00:14:31,996
Vet du vad din partner gjorde mot mig?
Hon förde bort mitt barn.
204
00:14:32,079 --> 00:14:34,707
Hon räddade nog ditt barn från dig.
205
00:14:34,790 --> 00:14:38,878
Hur vågar du! Den enda Angelina
behövde räddas från var sig själv.
206
00:14:38,961 --> 00:14:43,007
Hon dödade säkert dem.
Ska nån klandras för det, är det du.
207
00:14:43,966 --> 00:14:47,303
Jag försökte skydda världen
från min fallna ängel,
208
00:14:47,386 --> 00:14:50,222
och det gick utmärkt
tills du tog henne från mig.
209
00:14:51,181 --> 00:14:54,059
Så senast du såg din dotter
var i Costa Rica?
210
00:14:54,143 --> 00:14:58,355
Den enda personen som är
mer oönskad i mitt hem än du, är hon.
211
00:15:03,444 --> 00:15:06,071
-Wow. Köper du det?
-Inte ett ord.
212
00:15:06,155 --> 00:15:08,574
-Hon gillar inte dig.
-Det kvittar.
213
00:15:08,657 --> 00:15:12,286
Om hon inte bevisar att Angelina är
inblandad kanske kropparna gör det.
214
00:16:28,821 --> 00:16:29,697
Reynaldo.
215
00:16:32,408 --> 00:16:35,828
Stone. Jag har inte sett dig
sen du lämnade polisen,
216
00:16:35,911 --> 00:16:39,039
vilket får mig att undra
vad du gör i mitt bårhus?
217
00:16:40,082 --> 00:16:43,085
Två 828:are har dödats,
förmodligen av samma person.
218
00:16:44,044 --> 00:16:46,005
Jag tror inte personen är klar.
219
00:16:46,088 --> 00:16:49,967
Vi har en teori. För att övertyga
nya chefen behöver vi bevis.
220
00:16:52,011 --> 00:16:52,845
Tja…
221
00:16:53,679 --> 00:16:57,266
Båda offren har identiska märken
222
00:16:57,349 --> 00:17:01,103
skrivna i blod
i handflatan på deras vänsterhänder.
223
00:17:01,186 --> 00:17:04,231
Så visst kan det vara samma mördare.
224
00:17:05,065 --> 00:17:08,652
Nån som väger minst 60 kg.
225
00:17:09,445 --> 00:17:10,362
Hur vet du det?
226
00:17:11,113 --> 00:17:14,283
Kniven stacks in så djupt i varje kropp
227
00:17:14,366 --> 00:17:17,828
att handtaget gav blåmärken,
och då krävs en viss tyngd.
228
00:17:19,580 --> 00:17:23,751
Där rök våra bevis.
Angelina väger max 50 kg.
229
00:17:24,251 --> 00:17:25,210
Vad tänker du?
230
00:17:25,711 --> 00:17:27,921
Jag trodde
att nån försökte ge en X:are skulden,
231
00:17:28,005 --> 00:17:29,923
men mördaren kanske bara är en.
232
00:17:30,507 --> 00:17:31,717
De trakasserade Sam.
233
00:17:32,718 --> 00:17:35,345
De kan hitta oss,
så vi får hitta en av dem.
234
00:17:41,310 --> 00:17:44,354
-Ursäkta!
-Förlåt. Det här är min fru.
235
00:17:46,398 --> 00:17:49,693
-Ledsen att jag är sen.
-Pappa kommer att stortrivas här.
236
00:17:49,777 --> 00:17:52,613
-Går det bra om vi tar ett varv till?
-Varsågoda.
237
00:17:53,655 --> 00:17:55,032
Hej. ALNI.
238
00:17:56,575 --> 00:17:59,286
-Vad var så himla viktigt?
-Inte vad.
239
00:18:01,205 --> 00:18:02,039
Vilka.
240
00:18:08,587 --> 00:18:10,214
De kvarhållna passagerarna.
241
00:18:10,964 --> 00:18:11,882
Men hur?
242
00:18:12,758 --> 00:18:14,259
Edens kall ledde mig hit.
243
00:18:15,094 --> 00:18:16,970
Nån måste ha dumpat dem här.
244
00:18:17,054 --> 00:18:19,723
Vi vet inte vad majoren gjorde
med dem eller varför.
245
00:18:19,807 --> 00:18:22,351
Eden skickade nog hit oss
för att ta reda på det. Men…
246
00:18:24,394 --> 00:18:28,398
Vilka är ni? Ni får inte vara här.
Ni får inte störa mina patienter.
247
00:18:28,482 --> 00:18:31,401
Störa dem? De har ingen hjärnfunktion.
248
00:18:31,985 --> 00:18:34,571
Det var kallt.
De är fortfarande människor.
249
00:18:34,655 --> 00:18:36,573
-Dags att gå.
-Du förstår inte.
250
00:18:36,657 --> 00:18:40,494
-Få mig inte att kalla hit vakterna.
-Vi ber om ursäkt. Vi går.
251
00:18:44,623 --> 00:18:47,960
-Vi måste in dit igen.
-Som om jag skulle kunna gå nu.
252
00:18:48,544 --> 00:18:52,131
Jag lovade mig själv
att jag aldrig skulle ge upp på nån.
253
00:18:53,215 --> 00:18:54,049
Aldrig mer.
254
00:18:58,178 --> 00:18:59,888
Ursäkta. En till.
255
00:19:05,102 --> 00:19:07,271
KAN DU RINGA MIG?
VI KAN FÅ TILL NÅT
256
00:19:07,354 --> 00:19:09,022
HALLÅ?
JAG ÄR PÅ OM DU ÄR DET
257
00:19:09,106 --> 00:19:10,649
DU VINNER. JAG GER MIG.
258
00:19:10,732 --> 00:19:12,401
En stor kväll? Vad firar du?
259
00:19:14,820 --> 00:19:19,324
Att jag ger upp. Det är hög tid för mig
att inse att jag blir ghostad.
260
00:19:28,333 --> 00:19:31,211
Kan jag få notan på en gång?
261
00:19:31,295 --> 00:19:35,132
Vet du vad? Jag bjuder.
Du ser ut att behöva lite medvind.
262
00:19:35,215 --> 00:19:36,341
Det jag behöver är…
263
00:19:38,844 --> 00:19:42,014
…en stor, mörk grotta att krypa in i.
264
00:19:43,182 --> 00:19:44,725
Såna har jag slut på, men…
265
00:19:46,476 --> 00:19:48,478
Jag har en säng du kan krypa in i.
266
00:19:59,448 --> 00:20:00,574
Hur dags slutar du?
267
00:20:02,701 --> 00:20:03,535
Violet?
268
00:20:04,036 --> 00:20:06,246
-Hej.
-Hej. Tack för att du kom hit.
269
00:20:06,330 --> 00:20:08,332
Jag hade gärna åkt till dig,
men nya jobbet…
270
00:20:08,415 --> 00:20:10,959
Det är lugnt. Det var jag som messade dig.
271
00:20:12,002 --> 00:20:12,920
Det gladde mig.
272
00:20:13,962 --> 00:20:16,256
Jag har velat återlämna din jacka,
273
00:20:16,757 --> 00:20:19,384
men visste inte
hur jag skulle nå min hjälte.
274
00:20:19,468 --> 00:20:22,095
Äsch, du är hjälten.
Det är min favoritjacka.
275
00:20:27,351 --> 00:20:28,185
Så…
276
00:20:28,810 --> 00:20:29,770
Så…
277
00:20:30,729 --> 00:20:31,855
Vad hade du tänkt
278
00:20:32,397 --> 00:20:34,566
att vi skulle göra?
279
00:20:35,275 --> 00:20:38,195
-Om du inte bara ville ha din jacka.
-Nej då.
280
00:20:39,696 --> 00:20:43,325
-Jag är inte svår. Välj du.
-Får jag bjuda på nåt att dricka?
281
00:20:44,201 --> 00:20:45,619
Det minsta jag kan göra.
282
00:20:47,496 --> 00:20:49,164
Men bara om du vill.
283
00:20:50,707 --> 00:20:52,209
Ja, nåt att dricka.
284
00:20:53,835 --> 00:20:56,004
Visa vägen. Okej.
285
00:20:56,088 --> 00:20:56,922
Visst.
286
00:20:57,881 --> 00:20:58,757
SPRIT
287
00:21:18,402 --> 00:21:20,779
GABRIELS MEDICINER ÄR REDO ATT HÄMTAS
288
00:21:29,705 --> 00:21:30,664
-Se här.
-Vänta.
289
00:21:30,747 --> 00:21:33,208
-Du vill se det här.
-Jag har läst nog.
290
00:21:33,292 --> 00:21:36,920
"Sluta dalta med 828:arna.
Behandla dem som ohyran de är."
291
00:21:37,004 --> 00:21:39,464
Hur pallar du det konstanta hatet?
292
00:21:39,548 --> 00:21:43,427
Det gör jag inte.
Man måste skilja på de som är harmlösa
293
00:21:43,510 --> 00:21:45,012
och de som menar allvar.
294
00:21:45,095 --> 00:21:46,555
ALLA SKA MÄRKAS MED BLOD
295
00:21:46,638 --> 00:21:49,016
-XOUT828?
-Kolla på hans senaste inlägg.
296
00:21:49,099 --> 00:21:54,146
Han har en plan för att döda 828:are
som inleds med att de märks med blod.
297
00:21:54,229 --> 00:21:58,608
Nämnde han blod? Som mördaren märker
offrens händer med blod?
298
00:21:58,692 --> 00:22:00,444
Det har inte offentliggjorts.
299
00:22:01,111 --> 00:22:03,613
Vi behöver namn och adress på XOUT828.
300
00:22:03,697 --> 00:22:05,532
Du måste nog ringa Drea.
301
00:22:09,202 --> 00:22:11,496
Jag trodde det var en bar.
Det här kan inte jag.
302
00:22:11,580 --> 00:22:12,914
Så klart du kan.
303
00:22:12,998 --> 00:22:15,375
-Jag kan inte sjunga.
-Det är det roliga.
304
00:22:15,459 --> 00:22:17,627
Ingen kan det. Har du aldrig testat?
305
00:22:18,712 --> 00:22:20,589
Är du karaoke-oskuld?
306
00:22:21,256 --> 00:22:22,924
Kallas det så nu?
307
00:22:23,008 --> 00:22:26,386
Lugn. Jag ska se till
att din första gång blir minnesvärd.
308
00:22:35,979 --> 00:22:37,105
Driver ni med mig?
309
00:22:37,189 --> 00:22:40,192
Snälla. Jag är läkare.
En titt i deras journaler.
310
00:22:40,275 --> 00:22:43,028
-Bara det, sen går vi.
-Kommer inte på tal.
311
00:22:43,111 --> 00:22:46,782
-Jag har vårdat dem.
-Jaså? Vad gör de här, då?
312
00:22:46,865 --> 00:22:51,620
Jag vet inte, men det kan finnas
nåt i journalerna som kan hjälpa mig
313
00:22:51,703 --> 00:22:53,413
att hjälpa dig vårda dem.
314
00:22:53,497 --> 00:22:57,209
Vill ni hjälpa till, ska ni gå. Bryter
jag mot sekretesslagen får jag sparken.
315
00:22:57,292 --> 00:22:58,960
Då är mina patienter körda.
316
00:22:59,544 --> 00:23:01,588
Jag är den enda som bryr mig.
317
00:23:01,671 --> 00:23:05,175
Boendet bryr sig inte ens
om att ingen vet vilka de är.
318
00:23:05,258 --> 00:23:06,385
Vi vet vilka de är.
319
00:23:08,845 --> 00:23:10,639
De är 828-passagerare.
320
00:23:11,306 --> 00:23:12,808
Okej. Jag fattar.
321
00:23:14,017 --> 00:23:18,438
Ni är såna som fascineras av planet. Okej.
322
00:23:18,522 --> 00:23:22,442
Du har fel. Vi är såna som var på planet.
323
00:23:23,026 --> 00:23:24,194
Hör du!
324
00:23:24,694 --> 00:23:26,863
Hon ljuger inte. Det är Marlon.
325
00:23:26,947 --> 00:23:30,117
Hans fru Joelle. Och det är Lena.
326
00:23:30,200 --> 00:23:31,034
Och det är…
327
00:23:38,375 --> 00:23:40,544
Marko. Herregud.
328
00:23:44,297 --> 00:23:45,382
Marko.
329
00:23:50,345 --> 00:23:52,097
Jag glömmer aldrig vad majoren gjorde.
330
00:23:53,056 --> 00:23:56,309
De hemska experimenten.
Kopplingen du hade till min son.
331
00:24:02,274 --> 00:24:04,109
Eden ledde mig hit av ett skäl.
332
00:24:06,528 --> 00:24:07,654
För att minnas.
333
00:24:10,157 --> 00:24:12,534
Jag kan inte bara hjälpa mig själv.
Jag måste hjälpa…
334
00:24:13,118 --> 00:24:14,077
Oss alla.
335
00:24:25,130 --> 00:24:26,965
Förlåt mig, Marko.
336
00:24:29,050 --> 00:24:30,385
Förlåt. Jag är ledsen.
337
00:24:36,016 --> 00:24:37,100
Det är omöjligt.
338
00:24:38,226 --> 00:24:39,394
Vad gjorde du?
339
00:24:40,729 --> 00:24:42,772
Jag bad honom förlåta mig.
340
00:24:43,690 --> 00:24:45,275
Han förlät dig nog.
341
00:24:46,276 --> 00:24:50,113
Han är vid sans. Jag tror
att de har hjärnfunktion. De är vakna.
342
00:24:51,781 --> 00:24:54,326
Fem minuter med journalerna.
Om jag kan nå fram till dem,
343
00:24:54,409 --> 00:24:56,369
tänk dig då vilken vård du kan ge dem.
344
00:24:58,663 --> 00:24:59,873
Fem minuter. Max.
345
00:24:59,956 --> 00:25:02,918
-Om nån anar vad vi gör…
-Nej då. Vi skyndar oss.
346
00:25:03,001 --> 00:25:04,044
Bara en av er.
347
00:25:04,836 --> 00:25:07,881
Gå. Jag stannar här.
Jag vill umgås lite med dem.
348
00:25:16,264 --> 00:25:19,226
Okej. Så XOUT828,
även känd som Greg Turner,
349
00:25:19,309 --> 00:25:21,144
får inte närma sig passagerare.
350
00:25:21,228 --> 00:25:26,233
-Lär en X:are rätta sig efter ett papper?
-Det finns bara ett sätt att få veta det.
351
00:25:27,484 --> 00:25:28,318
Vi väntar.
352
00:25:31,238 --> 00:25:34,741
Jag anade att det skulle ta tid.
Och ja, innan du frågar,
353
00:25:34,824 --> 00:25:36,535
så har du fått extra avokado.
354
00:25:37,285 --> 00:25:41,248
-Det misstaget gör jag inte om.
-Ja, där är den. Bra jobbat.
355
00:25:43,583 --> 00:25:44,417
Där är han.
356
00:25:57,055 --> 00:25:58,181
Tack för att du kom.
357
00:25:59,349 --> 00:26:02,435
Jag har antecknat det,
men det tål att upprepas.
358
00:26:02,519 --> 00:26:05,730
Det här är
ett starkt opioidpreparat mot smärtan.
359
00:26:05,814 --> 00:26:08,108
Aldrig mer än två var tolfte timme.
360
00:26:08,733 --> 00:26:12,529
Det är inte aktuellt än,
men om Cal behöver cytostatika
361
00:26:12,612 --> 00:26:14,281
måste han sluta ta dem.
362
00:26:14,364 --> 00:26:18,618
De kan dölja förhöjd temperatur.
Hans läkare måste veta om han har feber.
363
00:26:19,202 --> 00:26:23,164
Jag kan inte ansvara för dem.
Jag har varit nykter i hela 18 timmar.
364
00:26:31,798 --> 00:26:36,720
Jag har haft sånt fokus på andras smärta
att jag glömt bort mig själv. Min smärta.
365
00:26:39,764 --> 00:26:42,309
Och nu har jag
ingen kapacitet kvar för den.
366
00:26:46,605 --> 00:26:48,773
Jag har inte berättat
för min fru om återfallet.
367
00:26:49,691 --> 00:26:51,901
Förlåt. Första gången jag säger det högt.
368
00:26:55,697 --> 00:26:56,906
Jag är helt rådvill.
369
00:26:58,450 --> 00:26:59,951
Sanningen lär såra henne.
370
00:27:01,661 --> 00:27:04,914
-Men upptäcker hon att jag dolt det…
-…såras hon än mer.
371
00:27:05,874 --> 00:27:07,626
Så blir det med hemligheter.
372
00:27:10,462 --> 00:27:11,755
Du har upplevt det.
373
00:27:11,838 --> 00:27:13,715
Jag har verkligen upplevt det.
374
00:27:17,135 --> 00:27:21,139
Ofattbart att det är första gången
jag säger det här högt, men…
375
00:27:23,224 --> 00:27:27,228
Dagen då 828 skulle ha landat
376
00:27:28,605 --> 00:27:29,939
stod jag på JFK
377
00:27:31,566 --> 00:27:33,151
och väntade på Saanvi.
378
00:27:35,904 --> 00:27:38,615
Hemligheter skapar smärta, Zeke.
379
00:27:39,282 --> 00:27:43,620
Lova mig att älska dig själv nog
för att ha kapacitet kvar till den.
380
00:27:51,461 --> 00:27:54,589
Snacka om okänd låt.
Är den från när vi var borta?
381
00:27:55,173 --> 00:27:58,510
Snarare 20 år innan vi föddes.
Min mammas favoritlåt.
382
00:28:01,638 --> 00:28:05,141
Jag tar mig fram med all min kraft
383
00:28:07,936 --> 00:28:12,315
Att älska med dig var aldrig halvdant
384
00:28:13,566 --> 00:28:18,697
Jag ser dig i en värld
Som rasar och förstörs
385
00:28:19,489 --> 00:28:25,620
Utan nån riktig aning
Om att allting är så skört
386
00:28:25,704 --> 00:28:29,165
Jag stannar allt och smälter med dig
387
00:28:32,043 --> 00:28:37,674
Du har sett skillnaden
Och det blir bättre för var stund
388
00:28:43,888 --> 00:28:45,140
Fortsätt. Du är grym.
389
00:28:51,396 --> 00:28:52,230
Vadå?
390
00:28:52,897 --> 00:28:54,399
-Vadå?
-Vadå?
391
00:28:54,482 --> 00:28:56,025
Inget. Bara…
392
00:28:56,109 --> 00:29:00,613
Det är trevligt bara. Länge sen
jag kände mig som mitt sanna jag.
393
00:29:01,114 --> 00:29:02,115
Mystiskt.
394
00:29:02,699 --> 00:29:06,244
Okej. Ut med det. Vem är du egentligen?
395
00:29:08,329 --> 00:29:09,831
Det är det som är grejen.
396
00:29:12,292 --> 00:29:13,251
Jag är faktiskt
397
00:29:14,544 --> 00:29:15,378
Cal.
398
00:29:16,463 --> 00:29:17,464
Cal Stone.
399
00:29:18,757 --> 00:29:21,718
Cal Stone, rymlingen?
400
00:29:23,261 --> 00:29:25,346
-Men jag trodde att han var…
-Yngre?
401
00:29:26,347 --> 00:29:29,851
Ja. Svårt att förklara, men det är jag.
402
00:29:30,685 --> 00:29:33,646
-Så flickan från gården är…
-Min syster Eden.
403
00:29:36,524 --> 00:29:37,525
Herregud.
404
00:29:37,609 --> 00:29:42,489
Förlåt. Jag borde ha berättat tidigare.
Jag förstår om du hatar mig nu.
405
00:29:42,572 --> 00:29:45,158
Hatar dig? Du kommer att hata mig.
406
00:29:49,829 --> 00:29:52,081
Den där kvinnan, Angelina…
407
00:29:53,541 --> 00:29:59,088
Jag hjälpte henne för ett år sen
med böcker, blöjor och sånt.
408
00:29:59,172 --> 00:30:00,673
Jag jobbade på ett dagis.
409
00:30:01,508 --> 00:30:05,094
Så jag försåg henne.
Jag lät henne sova där efter stängning.
410
00:30:05,178 --> 00:30:07,889
Jag anade inte
vem hon var eller vad hon gjort,
411
00:30:07,972 --> 00:30:11,851
men efter att ha sett den lilla flickan
återförenas med sin pappa…
412
00:30:13,019 --> 00:30:14,103
Med din pappa…
413
00:30:15,271 --> 00:30:17,357
Om jag ändå hade sagt nåt tidigare.
414
00:30:18,316 --> 00:30:23,154
Nej. Angelina lurade oss alla.
Du är en bra människa.
415
00:30:23,738 --> 00:30:27,492
Och efter allt du har gått igenom
kan du inte… Du bara…
416
00:30:53,935 --> 00:30:57,188
-Här.
-Nej, det är lugnt. Jag bor i närheten.
417
00:30:57,856 --> 00:31:01,234
Snälla. Du fryser ju.
Dessutom passar du bättre i den.
418
00:31:07,031 --> 00:31:08,783
Nog finns det gentlemän än.
419
00:31:11,786 --> 00:31:14,747
Vill du följa med?
Jag är grym på Pop-Tarts.
420
00:31:16,332 --> 00:31:18,501
Jag borde åka hem.
421
00:31:19,460 --> 00:31:21,421
Men kanske på nästa dejt?
422
00:31:21,504 --> 00:31:24,549
Jaså. Trodde du att det här var en dejt?
423
00:31:48,031 --> 00:31:49,365
Du är farlig, Gabriel.
424
00:32:06,174 --> 00:32:08,676
De borde vara längst in. Jag håller utkik.
425
00:32:40,458 --> 00:32:43,419
Jag fattar inte.
Jag såg dig gråta. Du är vid sans.
426
00:32:43,503 --> 00:32:45,254
Hur kan du sakna hjärnaktivitet?
427
00:33:18,746 --> 00:33:22,583
Hör du, virrpannan. Vi måste gå.
Min chef ska börja gå ronden.
428
00:33:23,918 --> 00:33:25,712
Har du hittat nåt som kan hjälpa dem?
429
00:33:25,795 --> 00:33:28,506
Jag har nog hittat nåt
som kan hjälpa oss alla.
430
00:33:42,186 --> 00:33:44,564
ÄR IMORGON FÖR SNART FÖR EN ANDRA DEJT?
431
00:34:25,063 --> 00:34:29,275
Han får inte närma sig passagerarnas hem,
och vad gör han? Går till ett.
432
00:34:29,901 --> 00:34:33,946
Enligt Bens databas är det här
Chris Levins hem. Plats 15B.
433
00:34:36,032 --> 00:34:36,908
Nån är hemma.
434
00:34:43,664 --> 00:34:44,665
Släpp den!
435
00:34:45,875 --> 00:34:46,751
Var är kniven?
436
00:34:46,834 --> 00:34:48,086
Vad fan? Vilken kniv?
437
00:34:53,174 --> 00:34:56,177
-Fel kille.
-Va? Han är utanför en passagerares hem.
438
00:34:56,260 --> 00:34:57,178
Inte mördaren.
439
00:34:57,261 --> 00:35:01,766
-Mördaren? Vad snackar ni om? Släpp!
-Slappna av! Vi vill inte göra dig illa.
440
00:35:02,350 --> 00:35:05,436
Sms från Drea.
En tredje passagerare har knivdödats.
441
00:35:06,813 --> 00:35:08,523
Seriemördaren är på fri fot.
442
00:35:09,315 --> 00:35:10,149
Och jagar oss.
443
00:35:15,154 --> 00:35:19,242
På riktigt. Ett enormt ljus slog upp
från Markos hjärnröntgenbild.
444
00:35:20,451 --> 00:35:24,288
-Bevis på att han är vid sans?
-Vi såg honom gråta. Vi visste det.
445
00:35:26,499 --> 00:35:29,168
Varför få ett kall
som bekräftar nåt du vet?
446
00:35:30,169 --> 00:35:33,506
Det är just det.
Jag tror inte kallet försökte visa det.
447
00:35:34,382 --> 00:35:37,218
Det var inte bara Markos.
Alla nio började skina.
448
00:35:39,428 --> 00:35:43,349
Det var inte bara ett ljus.
Det pekade rakt upp som en antenn.
449
00:35:44,225 --> 00:35:47,311
-Som en antenn mot skenet.
-Men det skulle innebära…
450
00:35:47,395 --> 00:35:50,314
De har en direktlänk
till gudomliga medvetandet.
451
00:35:50,940 --> 00:35:52,483
Hur är det ens möjligt?
452
00:35:55,736 --> 00:35:58,739
Målet var aldrig att rädda folk.
453
00:35:58,823 --> 00:36:01,784
Vad är poängen med en kraftfull mutation
454
00:36:01,868 --> 00:36:05,663
om den inte kan återskapas
och utnyttjas som vapen?
455
00:36:07,165 --> 00:36:09,876
Majoren. Hon gjorde det här mot dem.
456
00:36:10,626 --> 00:36:13,629
-Så klart. Tortyren.
-Glöm tortyren ett slag.
457
00:36:13,713 --> 00:36:17,258
Hon lyckades rikta in
de kvarhållna mot gudsfrekvensen.
458
00:36:17,341 --> 00:36:22,180
Om jag kan återskapa det,
kanske skapa vår egen antenn…
459
00:36:22,263 --> 00:36:24,307
Sluta. Det majoren gjorde var hemskt.
460
00:36:24,390 --> 00:36:27,351
-Se bara på Marko.
-Så skulle jag aldrig göra.
461
00:36:27,435 --> 00:36:31,898
Men om jag förstår hur majoren gjorde
vet jag både vad som är rätt och fel,
462
00:36:31,981 --> 00:36:35,359
och då kanske vi kan överleva
vårt dödsdatum.
463
00:36:36,152 --> 00:36:40,072
-En länk till gudomliga medvetandet.
-Ja, utan att nån fastnar där.
464
00:36:41,866 --> 00:36:45,745
Om våra kall inte räcker
för att hålla livbåten flytande
465
00:36:45,828 --> 00:36:47,205
är det vårt andra sätt.
466
00:36:48,331 --> 00:36:49,165
Eden, hennes…
467
00:36:51,000 --> 00:36:52,793
Hennes kall ledde oss hit.
468
00:36:54,462 --> 00:36:56,339
Hon är sin pappa upp i dagen.
469
00:36:58,424 --> 00:36:59,675
Tack.
470
00:37:01,052 --> 00:37:04,513
Jag vet att jag varit frånvarande.
Men du gav aldrig upp.
471
00:37:04,597 --> 00:37:06,599
Inte på passagerarna. Inte på mig.
472
00:37:06,682 --> 00:37:07,642
Det är okej.
473
00:37:16,108 --> 00:37:16,943
Vadå?
474
00:37:19,445 --> 00:37:21,489
KOM HEM. ÄNNU EN 828:ARE FÖRLORAD
475
00:37:34,043 --> 00:37:37,171
Välkommen tillbaka, vännen.
Vi ska precis börja.
476
00:37:37,255 --> 00:37:38,589
Tack ska du ha.
477
00:37:38,673 --> 00:37:39,507
Varsågod.
478
00:37:39,590 --> 00:37:40,466
Tack.
479
00:37:43,219 --> 00:37:44,512
Vill du börja?
480
00:37:46,973 --> 00:37:47,807
Visst.
481
00:37:50,685 --> 00:37:51,852
Jag heter Zeke.
482
00:37:52,979 --> 00:37:55,398
Idag har jag varit nykter i en dag.
483
00:38:05,700 --> 00:38:07,118
Hittade du det du sökte?
484
00:38:28,306 --> 00:38:29,557
Pappa.
485
00:38:30,308 --> 00:38:33,144
Ja, det skulle jag allt säga.
486
00:38:42,403 --> 00:38:47,325
Hur visste du vart jag skulle?
Och hur kom kallet in i ditt huvud?
487
00:38:49,785 --> 00:38:50,619
Tja…
488
00:38:52,496 --> 00:38:54,957
Hur det än gick till, så tack.
489
00:38:56,417 --> 00:38:59,211
Du påminde mig
om att vi alla är i samma livbåt.
490
00:39:02,089 --> 00:39:05,051
Och att jag kanske får chansen
att se dig växa upp.
491
00:39:15,561 --> 00:39:17,730
Vilken vacker syn.
492
00:39:19,857 --> 00:39:21,192
Alla goda saker, Mick.
493
00:39:26,280 --> 00:39:27,239
Alla goda saker.
494
00:39:37,333 --> 00:39:40,211
Vasquez från 129.
Gör mig en tjänst. Ta in honom.
495
00:39:40,294 --> 00:39:41,170
Hinner inte.
496
00:39:41,253 --> 00:39:44,465
Ta dig tid. Han är en X:are
som bryter mot sitt domstolsbeslut.
497
00:39:48,260 --> 00:39:50,012
Okej, kompis. Nu går vi.
498
00:39:56,769 --> 00:39:57,728
Hej.
499
00:39:58,979 --> 00:40:00,106
Vi har ett problem.
500
00:40:02,900 --> 00:40:06,112
Det var alla. Hittills nämns inte safir.
501
00:40:06,195 --> 00:40:10,157
Jag förstår inte. Hur kunde majoren
nå gudsfrekvensen utan safir?
502
00:40:10,241 --> 00:40:12,326
Du kanske ska fråga Aria Gupta.
503
00:40:12,910 --> 00:40:15,454
Varför skulle jag prata
med Gupta om de kvarhållna?
504
00:40:16,038 --> 00:40:18,958
Vår gamla vän undersökte dem vid ankomst.
505
00:40:19,792 --> 00:40:20,626
Va?
506
00:40:24,505 --> 00:40:25,714
Varför sa hon inget?
507
00:40:25,798 --> 00:40:30,094
Om hon var medskyldig till tortyr
lär hon inte velat skryta om det.
508
00:40:31,137 --> 00:40:34,890
Hon kanske inte förstår
vad majoren lyckades med.
509
00:40:34,974 --> 00:40:38,227
Det kan vi bara få veta
genom att prata med henne.
510
00:40:39,979 --> 00:40:41,856
Vi är så här nära lösningen.
511
00:40:44,316 --> 00:40:45,651
En chans till mer tid.
512
00:40:55,911 --> 00:40:59,081
OM JAG HADE MER TID SKULLE JAG HITTA
ETT ANNAT SÄTT ATT ÄLSKA DIG
513
00:40:59,165 --> 00:41:02,376
DET SMÄRTAR MIG ATT SE DIG LYCKLIG
OCH VETA ATT DET ALDRIG BLIR VI
514
00:41:05,796 --> 00:41:07,256
ÄR DU VAKEN?
515
00:41:10,426 --> 00:41:12,887
TRODDE DU GHOSTADE MIG. VAD HÄNDER?
516
00:41:15,431 --> 00:41:17,183
HAR EN PLATS. REDO ATT JOBBA?
517
00:41:35,910 --> 00:41:38,496
LÄGG TILL VÄN
518
00:41:41,165 --> 00:41:42,833
LABBRESULTAT BLODPROV
519
00:42:15,366 --> 00:42:16,200
Är du okej?
520
00:42:18,827 --> 00:42:22,331
Tre av oss är döda.
Ingen vet vad som väntar. Vad tror du?
521
00:42:23,457 --> 00:42:25,543
Att du inte behöver möta det ensam.
522
00:42:26,794 --> 00:42:29,547
Marko fick mig att inse
att jag varit en sömngångare.
523
00:42:29,630 --> 00:42:32,174
Du sov inte. Du levde i en mardröm.
524
00:42:33,509 --> 00:42:34,760
Men hjälp gärna till.
525
00:42:38,305 --> 00:42:42,434
Varför se ett blodigt X om det
varken leder mig till mördare eller offer?
526
00:42:42,518 --> 00:42:45,771
Ditt kall kanske innehåller
mer än du tror.
527
00:42:45,854 --> 00:42:47,731
Vi tar det från början.
528
00:42:56,490 --> 00:43:00,119
Jag vet inte riktigt.
X:et du ritade känns inte helt rätt.
529
00:43:00,202 --> 00:43:01,662
Vet inte. Det är för…
530
00:43:02,454 --> 00:43:04,164
Vi kanske tittar på fel håll.
531
00:43:14,216 --> 00:43:15,884
Inte ett X, utan ett kors.
532
00:43:17,761 --> 00:43:19,930
Kallet ledde mig till mördaren.
533
00:43:20,014 --> 00:43:23,851
Jag var i rätt hus, men sökte fel person.
Jag vet vem mördaren är.
534
00:43:32,359 --> 00:43:34,570
-Vad fan? Du skrämde oss.
-Var är Cal?
535
00:43:34,653 --> 00:43:36,238
Cal! Var är han?
536
00:43:36,322 --> 00:43:38,991
-Vad är det?
-Jag måste träffa Cal. Var är han?
537
00:43:39,491 --> 00:43:40,492
Jag är här.
538
00:43:41,619 --> 00:43:45,289
-Vad är det som händer?
-Registret tror sig ha hittat mördaren.
539
00:43:46,165 --> 00:43:49,251
Det är Noelle, va?
Jared, säg att det är Noelle.
540
00:43:50,252 --> 00:43:53,088
Varför ser du på mig?
Jag vet inte vem som dött.
541
00:43:55,215 --> 00:43:56,050
Vad är det?
542
00:43:56,133 --> 00:43:59,386
Det är den sista bilden
Registret har av den misstänkte
543
00:43:59,470 --> 00:44:02,640
innan han går ut ur bild
och bort från offret.
544
00:44:03,265 --> 00:44:04,099
Offret?
545
00:44:07,186 --> 00:44:08,020
Nej.
546
00:44:08,812 --> 00:44:11,565
Det kan inte vara hon.
Jag träffade henne nyss.
547
00:44:11,649 --> 00:44:13,817
Med vem? Kan nån säga vad som hände?
548
00:44:13,901 --> 00:44:17,571
Gabriel Stone kommer att anhållas
för mordet på Violet Wheeler.
549
00:44:17,655 --> 00:44:21,992
Jared. Det här måste vara ett skämt.
Cal lämnade inte huset ikväll.
550
00:44:22,076 --> 00:44:23,369
Det påstod jag inte.
551
00:44:23,452 --> 00:44:26,872
De vet inget om Cal.
De tror att Gabriel är mördaren.
552
00:44:27,373 --> 00:44:28,207
Var var du?
553
00:44:29,375 --> 00:44:30,209
Cal!
554
00:44:30,292 --> 00:44:34,922
Det spelar ingen roll var han var,
bara vart han ska. Han måste sticka nu.
555
00:45:20,759 --> 00:45:22,678
Undertexter: Anna Johansson