1
00:00:02,399 --> 00:00:04,069
Michaela:
No one can explain
2
00:00:04,109 --> 00:00:06,819
what happened to us
on April 7, 2013.
3
00:00:06,862 --> 00:00:08,942
Some people
called it impossible.
4
00:00:08,989 --> 00:00:10,949
Others called it a miracle.
5
00:00:10,991 --> 00:00:15,531
All I know is...it was the day
my life changed forever.
6
00:00:15,579 --> 00:00:17,169
If you'd seen us
that afternoon,
7
00:00:17,205 --> 00:00:19,085
you probably would have thought
we looked like
8
00:00:19,124 --> 00:00:22,084
a typical American family
returning home from vacation.
9
00:00:22,127 --> 00:00:24,467
My brother, Ben,
and his wife, Grace,
10
00:00:24,504 --> 00:00:27,674
still in love after 15 years.
11
00:00:27,716 --> 00:00:29,716
Their twins, Olive and Cal,
12
00:00:29,760 --> 00:00:31,930
always bickering
like an old married couple.
13
00:00:31,970 --> 00:00:35,390
And the real old married
couple -- my parents.
14
00:00:35,432 --> 00:00:38,642
Still in perfect health,
still trying to run my life.
15
00:00:38,685 --> 00:00:41,475
It's not just
about you.
16
00:00:41,521 --> 00:00:44,271
This family needs
something to celebrate.
17
00:00:44,316 --> 00:00:47,736
Okay, that's a pretty backwards
reason for a wedding, but...
18
00:00:47,778 --> 00:00:49,448
Steve: How's this
for a reason?
19
00:00:49,488 --> 00:00:51,198
Jared loves you.
20
00:00:51,239 --> 00:00:52,659
And I know you love him.
21
00:00:52,699 --> 00:00:54,409
Typical, right?
22
00:00:54,451 --> 00:00:57,071
But what you couldn't see
is that Cal's leukemia
23
00:00:57,120 --> 00:00:58,960
wasn't responding
to treatment...
24
00:00:58,997 --> 00:01:00,877
or that Ben and Grace
25
00:01:00,916 --> 00:01:03,416
were desperately struggling
to find a cure...
26
00:01:03,460 --> 00:01:06,090
or that I still had nightmares
about the car accident.
27
00:01:06,129 --> 00:01:09,179
Michaela Beth, even people
that have made mistakes
28
00:01:09,216 --> 00:01:10,346
deserve happiness.
29
00:01:10,383 --> 00:01:11,503
[ Scoffs ]
30
00:01:11,551 --> 00:01:14,261
You know
my favorite verse --
31
00:01:14,304 --> 00:01:15,934
"All things work together
for good."
32
00:01:15,972 --> 00:01:19,552
I don't believe that anymore,
Mom. How can I?
33
00:01:19,601 --> 00:01:21,931
Which is why, when I got the
chance to stay away from home
34
00:01:21,978 --> 00:01:24,398
for even a few more hours,
I jumped at it.
35
00:01:24,439 --> 00:01:26,359
Woman: All passengers
for Flight 537 to New York,
36
00:01:26,399 --> 00:01:28,609
John F. Kennedy Airport,
your attention, please.
37
00:01:28,652 --> 00:01:30,442
This flight is oversold.
38
00:01:30,487 --> 00:01:33,367
We are offering travel vouchers
in the amount of $400
39
00:01:33,406 --> 00:01:35,616
for anyone willing
to take a later flight.
40
00:01:35,659 --> 00:01:38,249
Yes. That's me.
41
00:01:38,286 --> 00:01:39,876
-No.
-It's $400 per person.
42
00:01:39,913 --> 00:01:41,533
That's our next trip
down to the Mayo Clinic.
43
00:01:41,581 --> 00:01:42,991
I'll stay with Dad.
44
00:01:43,041 --> 00:01:45,501
There you go.
Man time.
45
00:01:45,544 --> 00:01:47,754
Ben:
All right. All right.
46
00:01:47,796 --> 00:01:50,176
So Grace and Olive and my folks
47
00:01:50,215 --> 00:01:52,295
took the first flight home
48
00:01:52,342 --> 00:01:56,012
while Ben and Cal and I
waited for Flight 828.
49
00:01:56,054 --> 00:01:59,224
♪♪
50
00:01:59,266 --> 00:02:02,936
Funny how one little decision
can ruin your life.
51
00:02:02,978 --> 00:02:05,438
But also save it.
52
00:02:09,067 --> 00:02:10,237
[ Keyboard keys clacking ]
53
00:02:10,277 --> 00:02:12,117
[ Cabin bell dings ]
54
00:02:12,153 --> 00:02:14,443
Peanuts?
You're welcome.
55
00:02:14,489 --> 00:02:17,619
Ma'am, would you
like peanuts?
56
00:02:17,659 --> 00:02:20,079
Do you have anything
sodium-free?
57
00:02:20,120 --> 00:02:21,710
Peanuts?
58
00:02:21,746 --> 00:02:25,046
[ Indistinct conversations ]
59
00:02:25,083 --> 00:02:27,123
Mom's not wrong. Jared's not
gonna wait around forever.
60
00:02:27,168 --> 00:02:29,258
Great marriage pep talk.
Thank you.
61
00:02:29,296 --> 00:02:31,926
Why are you fighting
this when all it's gonna
do is make you happy?
62
00:02:31,965 --> 00:02:33,675
It's all we want
for you.
63
00:02:33,717 --> 00:02:36,217
That was really sweet of you.
You must be drunk.
64
00:02:36,261 --> 00:02:38,171
Definitely.
[ Chuckles ]
65
00:02:41,016 --> 00:02:42,606
Say yes to Jared.
66
00:02:42,642 --> 00:02:46,642
Have a wedding and a honeymoon.
Turn the page. It's time.
67
00:02:46,688 --> 00:02:49,988
And, yes,
you deserve it.
68
00:02:53,111 --> 00:02:55,111
Truly.
69
00:02:55,155 --> 00:02:58,115
[ Thunder crashes ]
70
00:02:58,158 --> 00:03:00,328
[ Alarm blaring ]
71
00:03:00,368 --> 00:03:02,368
[ Passengers shouting ]
72
00:03:02,412 --> 00:03:03,622
It's okay. Everyone --
73
00:03:03,663 --> 00:03:05,333
[ Thunder crashes ]
74
00:03:05,373 --> 00:03:08,083
[ Banging ]
75
00:03:08,126 --> 00:03:10,836
[ Blaring continues ]
76
00:03:10,879 --> 00:03:13,799
[ Thunder crashes ]
77
00:03:13,840 --> 00:03:15,140
[ Passengers screaming ]
78
00:03:15,175 --> 00:03:18,095
[ Engines whining ]
79
00:03:24,601 --> 00:03:27,391
[ Cabin bell dings ]
80
00:03:27,437 --> 00:03:30,107
Daly: Ugh.
Terribly sorry, folks.
81
00:03:30,148 --> 00:03:31,858
That was extreme turbulence
82
00:03:31,900 --> 00:03:33,780
resulting from
a sudden weather surge
83
00:03:33,818 --> 00:03:35,618
that was not on the radar.
84
00:03:35,654 --> 00:03:38,154
Rest assured,
engines' controls are okay.
85
00:03:38,198 --> 00:03:40,908
But, please, keep
those seat belts fastened.
86
00:03:40,951 --> 00:03:44,111
Is there anything
crazy-important on there?
87
00:03:44,162 --> 00:03:46,872
Only six weeks' worth
of research data.
88
00:03:46,915 --> 00:03:48,165
Stewardess.
89
00:03:48,208 --> 00:03:49,708
I'm gonna need
another drink.
90
00:03:49,751 --> 00:03:53,251
You and me both, sir.
You and me both.
91
00:03:54,506 --> 00:03:56,176
Daly:
New York approach.
92
00:03:56,216 --> 00:03:59,766
Montego Air 8-2-8.
Level one five thousand.
93
00:03:59,803 --> 00:04:01,803
Man: This is
New York approach.
94
00:04:01,846 --> 00:04:03,976
Uh, repeat your
call sign, please?
95
00:04:04,015 --> 00:04:06,055
We are MA 8-2-8.
96
00:04:06,101 --> 00:04:08,061
[ Switch clicks, beep ]
97
00:04:10,605 --> 00:04:13,985
Repeat --
Montego Air 8-2-8.
98
00:04:14,025 --> 00:04:17,655
Montego Bay to JFK.
Copy that?
99
00:04:17,696 --> 00:04:21,116
Clarke: [ Jamaican accent ]
Any time now.
100
00:04:21,157 --> 00:04:23,247
Can I get your name, Captain,
101
00:04:23,284 --> 00:04:26,244
and the number of passengers
and crew on your manifest?
102
00:04:26,287 --> 00:04:29,457
Uh, this is
Captain William Daly.
103
00:04:29,499 --> 00:04:32,719
We have
191 souls on board,
104
00:04:32,752 --> 00:04:36,002
all of whom would love to touch
down on one of your runways.
105
00:04:37,215 --> 00:04:38,795
[ Cabin bell dings ]
106
00:04:38,842 --> 00:04:40,502
Daly: Sorry, folks.
Apologies and a half.
107
00:04:40,552 --> 00:04:42,762
We are diverting
to Stewart Airport
108
00:04:42,804 --> 00:04:44,474
up in Newburgh...
[ Passengers groan ]
109
00:04:44,514 --> 00:04:46,094
...spitting distance
from the city.
110
00:04:46,141 --> 00:04:48,141
But for any of those
who are trying to make
111
00:04:48,184 --> 00:04:50,224
a connecting flight,
we owe you one.
112
00:04:50,270 --> 00:04:52,230
Flight attendants,
prepare for landing.
113
00:04:52,272 --> 00:04:54,942
[ Cabin bell dings ]
114
00:04:54,983 --> 00:04:57,023
[ Engines roaring ]
115
00:05:00,655 --> 00:05:02,235
[ Tires screeching ]
116
00:05:02,282 --> 00:05:05,702
[ Scattered applause ]
117
00:05:05,744 --> 00:05:07,664
[ Cabin bell dings ]
Yes, we did, people.
118
00:05:07,704 --> 00:05:11,414
Welcome to New York,
where local time is 11:49 p.m.
119
00:05:11,458 --> 00:05:13,168
On behalf of your flight crew,
120
00:05:13,209 --> 00:05:16,049
we'd like to thank you all
for flying Montego Air.
121
00:05:16,087 --> 00:05:17,717
Seriously?
No service?
122
00:05:17,756 --> 00:05:19,386
Same.
[ Cabin bell dings ]
123
00:05:19,424 --> 00:05:21,924
Daly: And the
inconvenience continues.
124
00:05:21,968 --> 00:05:24,928
We've been asked to deplane
right here on the tarmac.
125
00:05:24,971 --> 00:05:26,181
Cool!
126
00:05:26,222 --> 00:05:28,972
[ Sirens wailing ]
127
00:05:34,898 --> 00:05:38,738
[ Police radio chatter ]
128
00:05:38,777 --> 00:05:40,817
[ Sirens stop ]
129
00:05:40,862 --> 00:05:42,152
[ Indistinct conversations ]
130
00:05:42,197 --> 00:05:43,947
[ Police radio chatter ]
131
00:05:43,990 --> 00:05:46,580
♪♪
132
00:05:46,618 --> 00:05:48,118
Who's Daly?
133
00:05:48,161 --> 00:05:50,161
When do they
ever do this?
134
00:05:50,205 --> 00:05:53,375
Never.
Something's happening.
135
00:05:53,416 --> 00:05:55,666
♪♪
136
00:05:55,710 --> 00:05:57,170
[ Police radio chatter ]
137
00:05:57,212 --> 00:05:59,002
Michaela: Excuse me.
T-There are sick people here.
138
00:05:59,047 --> 00:06:01,137
What exactly
is the problem?
139
00:06:01,174 --> 00:06:03,674
♪♪
140
00:06:03,718 --> 00:06:05,468
The problem,
ladies and gentlemen,
141
00:06:05,512 --> 00:06:08,342
is your plane departed
Montego Bay, Jamaica,
142
00:06:08,389 --> 00:06:11,559
on April 7, 2013.
143
00:06:12,602 --> 00:06:17,522
Today is November 4, 2018.
144
00:06:17,565 --> 00:06:19,195
[ Passengers murmuring ]
145
00:06:19,234 --> 00:06:23,194
You've all been missing,
presumed dead, for 5 1/2 years.
146
00:06:23,238 --> 00:06:26,248
What?!
[ Passengers murmuring ]
147
00:06:26,282 --> 00:06:27,902
♪♪
148
00:06:27,951 --> 00:06:30,911
[ Engines roaring ]
149
00:06:30,954 --> 00:06:34,834
♪♪
150
00:06:34,874 --> 00:06:36,664
[ Radio chatter ]
151
00:06:36,709 --> 00:06:45,469
♪♪
152
00:06:45,510 --> 00:06:46,970
-Hey.
-Hm?
153
00:06:47,011 --> 00:06:49,341
Medicine.
154
00:06:49,389 --> 00:06:52,479
♪♪
155
00:06:52,517 --> 00:06:54,267
When can we leave?
156
00:06:54,310 --> 00:06:55,860
[ Pills rattle ]
157
00:06:57,230 --> 00:06:59,240
Soon, buddy.
They're just --
158
00:06:59,274 --> 00:07:01,234
They're gonna talk to us,
take a little look at us,
159
00:07:01,276 --> 00:07:03,366
and then we can
get out of here, okay?
160
00:07:03,403 --> 00:07:06,533
♪♪
161
00:07:06,573 --> 00:07:09,113
If it's really been
five years,
162
00:07:09,159 --> 00:07:11,419
how am I still alive?
163
00:07:11,452 --> 00:07:15,662
♪♪
164
00:07:15,707 --> 00:07:18,797
Do you feel
five years older?
165
00:07:18,835 --> 00:07:20,585
Neither do I.
166
00:07:21,838 --> 00:07:22,968
Don't worry.
167
00:07:23,006 --> 00:07:29,976
♪♪
168
00:07:30,013 --> 00:07:31,763
Vance:
Let's start simply.
169
00:07:31,806 --> 00:07:34,186
After the plane left Jamaica,
where did you land?
170
00:07:35,226 --> 00:07:37,766
We never landed anywhere
until we landed right here.
171
00:07:37,812 --> 00:07:39,522
Now tell me what
really happened.
172
00:07:39,564 --> 00:07:43,194
Took off on time. Arrived
3 hours and 19 minutes later.
173
00:07:43,234 --> 00:07:46,024
Is this some kind of a stunt?!
For God's sake!
174
00:07:46,070 --> 00:07:47,700
It makes no sense.
175
00:07:47,739 --> 00:07:49,489
Clear air, heavy chop.
176
00:07:49,532 --> 00:07:51,492
Instruments never detected
a thing.
177
00:07:51,534 --> 00:07:53,284
Turbulence.
178
00:07:53,328 --> 00:07:56,498
Like the roof was going to
come right off, you know?
179
00:07:56,539 --> 00:07:59,419
[ Sobbing ] I...
We...
180
00:07:59,459 --> 00:08:02,629
What are you talking --
181
00:08:02,670 --> 00:08:05,470
I'm gonna sue this airline
into the ground.
182
00:08:05,506 --> 00:08:06,966
I need to make a call, okay?
183
00:08:07,008 --> 00:08:09,808
I need -- I need to
call my boy-- my fiancé.
184
00:08:09,844 --> 00:08:11,424
My son has leukemia.
185
00:08:11,471 --> 00:08:13,971
He's not about to submit
to testing of any kind.
186
00:08:15,266 --> 00:08:17,896
I want my mom.
187
00:08:17,936 --> 00:08:20,526
[ Indistinct shouting ]
188
00:08:20,563 --> 00:08:26,693
♪♪
189
00:08:26,736 --> 00:08:28,526
Grace: Ben!
190
00:08:28,571 --> 00:08:30,981
Ben! Ben!
Oh, my God!
191
00:08:31,032 --> 00:08:34,032
♪♪
192
00:08:34,077 --> 00:08:36,077
Steve: Ohh!
193
00:08:36,120 --> 00:08:37,750
It's okay.
We're okay.
194
00:08:37,789 --> 00:08:39,379
-[ Laughs ]
-We're okay.
195
00:08:39,415 --> 00:08:42,295
I don't understand.
How are you exactly the same?
196
00:08:42,335 --> 00:08:44,415
You...haven't aged a day.
197
00:08:44,462 --> 00:08:46,082
[ Sobs ]
198
00:08:46,130 --> 00:08:54,640
♪♪
199
00:08:54,681 --> 00:08:56,591
Olive.
200
00:08:56,641 --> 00:09:02,641
♪♪
201
00:09:02,689 --> 00:09:08,699
♪♪
202
00:09:08,736 --> 00:09:10,526
Cal! Cal!
203
00:09:10,571 --> 00:09:12,821
Cal! Cal, Cal.
204
00:09:12,865 --> 00:09:16,245
I know, I know, I know.
It's okay.
205
00:09:16,286 --> 00:09:18,916
Where's, uh --
Where's mom and Jared?
206
00:09:18,955 --> 00:09:21,085
I texted with Jared.
207
00:09:21,124 --> 00:09:24,454
He couldn't make it over.
Work emergency.
208
00:09:25,545 --> 00:09:27,125
And Mom?
209
00:09:30,133 --> 00:09:31,553
Your mom got sick.
210
00:09:31,592 --> 00:09:34,052
She -- She fought so hard.
211
00:09:34,095 --> 00:09:35,845
What do you --
What do you mean, sick?
212
00:09:35,888 --> 00:09:37,978
[ Sighs ]
213
00:09:38,016 --> 00:09:40,556
She loved you kids
more than life itself.
214
00:09:40,601 --> 00:09:42,761
You were everything to her.
-No! No, no.
215
00:09:42,812 --> 00:09:45,182
I was just -- I was just running
with her on the beach.
216
00:09:45,231 --> 00:09:47,311
I came out here
to tell her
217
00:09:47,358 --> 00:09:49,278
t-that she was right
about me and Jared.
218
00:09:49,319 --> 00:09:50,909
[ Sobbing ]
No, Dad. No, no!
219
00:09:50,945 --> 00:09:52,905
No, I can't --
220
00:09:52,947 --> 00:09:55,407
[ Sobbing ]
221
00:09:55,450 --> 00:10:01,040
♪♪
222
00:10:01,080 --> 00:10:06,670
♪♪
223
00:10:06,711 --> 00:10:08,921
Woman: ...as the entire world
focuses on Flight 828.
224
00:10:08,963 --> 00:10:10,463
Man: Where was Flight 828
for five years?
225
00:10:10,506 --> 00:10:12,546
Woman: As a multitude
of government agencies,
226
00:10:12,592 --> 00:10:15,462
including NASA,
Homeland Security, and the NSA,
227
00:10:15,511 --> 00:10:17,971
descend upon New York,
the story of the century
228
00:10:18,014 --> 00:10:20,344
now touches this
middle-class neighborhood
229
00:10:20,391 --> 00:10:22,801
here in suburban Queens.
230
00:10:22,852 --> 00:10:31,692
♪♪
231
00:10:31,736 --> 00:10:40,576
♪♪
232
00:10:40,620 --> 00:10:49,470
♪♪
233
00:10:49,504 --> 00:10:58,344
♪♪
234
00:10:58,388 --> 00:11:02,018
Grace: Your mom
made it after...
235
00:11:02,058 --> 00:11:04,308
That cheesy verse
was her mantra.
236
00:11:04,352 --> 00:11:06,312
[ Chuckles ]
237
00:11:08,147 --> 00:11:10,567
Actually, I'm pretty sure it's
the last thing she said to me.
238
00:11:12,735 --> 00:11:15,075
I'm sorry to
stick you down here.
239
00:11:15,113 --> 00:11:17,363
We hung onto your apartment
as long as we could,
240
00:11:17,407 --> 00:11:19,537
but eventually,
we had to let it go.
241
00:11:22,036 --> 00:11:23,456
Hey, can I
use the phone?
242
00:11:23,496 --> 00:11:25,416
Yeah, of course.
243
00:11:25,456 --> 00:11:26,876
[ Cellphone unlocks ]
Thanks.
244
00:11:26,916 --> 00:11:29,206
We gave up the landline.
245
00:11:35,591 --> 00:11:37,211
[ Ringing ]
246
00:11:37,260 --> 00:11:39,560
Hey, it's Jared Vasquez.
Please leave a mess--
247
00:11:43,683 --> 00:11:45,053
All set.
248
00:11:45,101 --> 00:11:46,431
Thank you.
249
00:11:48,146 --> 00:11:50,606
Hey, Grace?
250
00:11:50,648 --> 00:11:53,738
Look, I know you probably don't
want, uh, Miss Bad Influence
251
00:11:53,776 --> 00:11:55,066
hanging around the kids.
252
00:11:55,111 --> 00:11:56,571
I would get --
Michaela, no.
253
00:11:56,612 --> 00:11:59,992
M-Michaela...
this is your home.
254
00:12:00,032 --> 00:12:02,362
For as long as you'd like.
255
00:12:02,410 --> 00:12:03,620
That's ancient history.
256
00:12:03,661 --> 00:12:05,491
It was two days ago
for me.
257
00:12:05,538 --> 00:12:07,418
I am still
the same screw-up
258
00:12:07,457 --> 00:12:09,207
that you said goodbye to
in Jamaica.
259
00:12:09,250 --> 00:12:13,090
The universe just gave all of us
a do-over.
260
00:12:13,129 --> 00:12:17,299
Everything that happened before
goes out the window.
261
00:12:20,428 --> 00:12:22,638
Michaela: [ Echoing ]
All things...
262
00:12:24,140 --> 00:12:26,770
Are you okay?
263
00:12:26,809 --> 00:12:29,729
Yeah. Yeah, I'm okay.
Sorry.
264
00:12:29,770 --> 00:12:32,240
[ Chuckles ] Okay.
265
00:12:32,273 --> 00:12:33,693
Anything you need, please.
266
00:12:33,733 --> 00:12:35,193
I'm just upstairs.
-Okay. Thanks.
267
00:12:35,234 --> 00:12:43,494
♪♪
268
00:12:43,534 --> 00:12:51,754
♪♪
269
00:12:51,792 --> 00:12:54,252
[ Instrument warbling ]
270
00:12:54,295 --> 00:13:01,305
♪♪
271
00:13:01,344 --> 00:13:03,344
[ Beeping ]
272
00:13:03,387 --> 00:13:09,767
♪♪
273
00:13:09,810 --> 00:13:12,570
We interviewed every
last one of them. Nothing.
274
00:13:12,605 --> 00:13:14,775
And still haven't come across
a single substance
275
00:13:14,815 --> 00:13:17,605
dating from any time between
the day the flight took off
276
00:13:17,652 --> 00:13:18,942
and when it returned.
277
00:13:18,986 --> 00:13:20,696
It's as if the plane
never left the sky.
278
00:13:20,738 --> 00:13:23,448
Do I have to say out loud
that that's impossible?
279
00:13:23,491 --> 00:13:26,911
Director, no one on that plane
aged a day.
280
00:13:26,953 --> 00:13:30,453
I think we've taken impossible
off the table.
281
00:13:30,498 --> 00:13:33,088
♪♪
282
00:13:39,423 --> 00:13:41,423
[ Indistinct conversations ]
283
00:13:43,553 --> 00:13:45,553
[ Indistinct conversations ]
284
00:13:45,596 --> 00:13:47,686
[ Police radio chatter ]
285
00:13:52,144 --> 00:13:53,814
As I live and breathe.
286
00:13:53,854 --> 00:13:56,024
Hey, Sarge.
287
00:13:56,065 --> 00:13:58,405
Getting a lifetime supply
of hugs.
288
00:13:58,442 --> 00:13:59,942
Of course you are.
289
00:13:59,986 --> 00:14:02,946
Come back from the dead,
you've earned yourself a hug.
290
00:14:02,989 --> 00:14:05,949
Didn't expect you getting
back to work this fast.
291
00:14:05,992 --> 00:14:07,822
Probably not quite yet,
292
00:14:07,868 --> 00:14:09,998
assuming I actually
still have a job here.
293
00:14:10,037 --> 00:14:13,837
Technically, you still remain
on desk duty.
294
00:14:13,874 --> 00:14:17,164
I'm guessing we can drum up a
desk for you when you're ready.
295
00:14:17,211 --> 00:14:21,921
♪♪
296
00:14:21,966 --> 00:14:26,136
You're so young.
You look exactly the same.
297
00:14:26,178 --> 00:14:28,638
Yeah.
298
00:14:28,681 --> 00:14:32,391
You look even better.
I don't know how men do that.
299
00:14:34,604 --> 00:14:37,144
I'm sorry I didn't come
to the airport.
300
00:14:37,189 --> 00:14:39,569
I'm lead detective
on this abduction case.
301
00:14:39,609 --> 00:14:40,859
Every hour counts.
302
00:14:40,901 --> 00:14:42,861
Detective? Wow.
303
00:14:44,071 --> 00:14:47,321
A lot has changed
since you've been gone.
304
00:14:48,743 --> 00:14:56,373
♪♪
305
00:14:56,417 --> 00:14:58,467
Who is she?
306
00:14:58,502 --> 00:14:59,792
[ Sighs ]
307
00:15:01,964 --> 00:15:03,294
Lourdes.
308
00:15:06,260 --> 00:15:10,350
That makes sense. She always
told me how lucky I was.
309
00:15:10,389 --> 00:15:12,019
Michaela,
it was two years
310
00:15:12,058 --> 00:15:13,478
before I even looked
at another woman.
311
00:15:13,517 --> 00:15:15,727
Sorry. I, uh...
312
00:15:15,770 --> 00:15:19,860
♪♪
313
00:15:19,899 --> 00:15:21,949
[ Monitor beeping ]
314
00:15:25,988 --> 00:15:28,198
You okay?
315
00:15:29,533 --> 00:15:33,033
His cell count is exactly the
same. We're right where we were.
316
00:15:33,079 --> 00:15:35,959
It's amazing.
It's truly amazing.
317
00:15:35,998 --> 00:15:39,088
So we pick up with
the same regimen, right
where we left off?
318
00:15:39,126 --> 00:15:41,006
Well, that would be
our backup plan,
319
00:15:41,045 --> 00:15:43,295
but there's a new treatment
protocol for pediatric cases
320
00:15:43,339 --> 00:15:44,969
within Cal's profile.
321
00:15:45,007 --> 00:15:46,297
It's a game-changer.
322
00:15:46,342 --> 00:15:48,462
Game-changer how?
323
00:15:48,511 --> 00:15:50,171
Well, it's still in
the phase 3 trial,
324
00:15:50,221 --> 00:15:52,181
so we have to apply for him
to join the patient group,
325
00:15:52,223 --> 00:15:53,973
which I'll do right now.
326
00:15:54,016 --> 00:15:57,816
If we get him admitted and
we get a jump on the treatment,
327
00:15:57,853 --> 00:15:59,313
the odds are excellent.
328
00:15:59,355 --> 00:16:01,275
[ Exhales sharply ]
329
00:16:01,315 --> 00:16:04,315
Uh, can we manage
some expectations here?
330
00:16:04,360 --> 00:16:07,280
You said six months. You implied
it would take a miracle.
331
00:16:07,321 --> 00:16:08,781
Earth to Ben.
332
00:16:08,823 --> 00:16:10,743
You all came back to us.
333
00:16:10,783 --> 00:16:13,493
You are sitting here
right now, baby.
334
00:16:13,536 --> 00:16:15,996
[ Laughing ]
A miracle just happened!
335
00:16:16,038 --> 00:16:22,668
♪♪
336
00:16:22,712 --> 00:16:25,962
Woman: ...coverage of Montego
Air Flight 828 will continue,
337
00:16:26,006 --> 00:16:28,216
but first this NBC4 Update.
338
00:16:28,259 --> 00:16:31,349
Sisters Hallie and
Samantha Pyler of Astoria
339
00:16:31,387 --> 00:16:34,267
were abducted from their
backyard early Sunday morning.
340
00:16:34,306 --> 00:16:37,896
The case has resulted in
thousands of calls to the NYPD,
341
00:16:37,935 --> 00:16:41,775
according to 129th Precinct
Detective Jared Vasquez.
342
00:16:41,814 --> 00:16:44,234
We're working nonstop
pursuing all viable leads.
343
00:16:44,275 --> 00:16:45,905
Please keep
your eyes and ears open.
344
00:16:45,943 --> 00:16:47,483
If you hear anything,
make sure you contact
345
00:16:47,528 --> 00:16:48,948
your local police department.
346
00:16:58,956 --> 00:17:01,456
Michaela:
[ Echoing ] Slower.
347
00:17:02,626 --> 00:17:05,126
Slower!
348
00:17:10,092 --> 00:17:11,712
Excuse me.
Can you slow down?
349
00:17:13,888 --> 00:17:15,938
Excuse me?
-Do I come to your work
350
00:17:15,973 --> 00:17:18,143
and tell you
how to do your job?
351
00:17:22,313 --> 00:17:23,893
Slower!
[ Grunts ]
352
00:17:23,939 --> 00:17:25,739
Slow down! Now!
353
00:17:25,775 --> 00:17:27,855
[ Tires screeching ]
354
00:17:30,279 --> 00:17:34,369
How'd you see him coming?!
Lady! How the hell?!
355
00:17:34,408 --> 00:17:39,208
♪♪
356
00:17:39,246 --> 00:17:41,166
[ Door closes ]
357
00:17:41,207 --> 00:17:47,757
♪♪
358
00:17:47,797 --> 00:17:50,217
You all right?
359
00:17:50,257 --> 00:17:52,927
Is your mind
messing with you?
360
00:17:52,968 --> 00:17:55,268
[ Chuckles ]
Where to begin?
361
00:17:55,304 --> 00:17:56,804
Ben, I'm serious.
362
00:17:56,847 --> 00:17:59,557
Earlier today, I heard
a voice in my head.
363
00:18:01,936 --> 00:18:03,476
What do you mean, voice?
Whose voice?
364
00:18:03,521 --> 00:18:05,681
It was my voice,
but it was talking to me.
365
00:18:07,107 --> 00:18:09,407
So, like
a psychotic voice?
366
00:18:10,486 --> 00:18:12,616
Can you not diagnose me
right now and just listen?
367
00:18:14,323 --> 00:18:17,113
Look, normally I'd go
to Mom about all this,
but now I'm stuck with you.
368
00:18:17,159 --> 00:18:19,459
-I lost my mom, too.
-I didn't mean that.
369
00:18:19,495 --> 00:18:21,995
I know. Sorry.
370
00:18:22,039 --> 00:18:25,169
♪♪
371
00:18:25,209 --> 00:18:28,509
You want to know
what I think?
372
00:18:28,546 --> 00:18:30,676
I think it sounds like
you're losing your mind.
373
00:18:30,714 --> 00:18:33,174
[ Chuckles ]
Yeah, of course you do.
374
00:18:33,217 --> 00:18:35,177
No, I'm not being glib.
375
00:18:35,219 --> 00:18:37,229
Keep it to yourself before
you end up in a psych ward
376
00:18:37,263 --> 00:18:39,633
having exploratory
brain surgery.
377
00:18:39,682 --> 00:18:41,302
What do you think,
the government
378
00:18:41,350 --> 00:18:44,440
just sent us home
and forgot about us?
379
00:18:44,478 --> 00:18:46,278
Who knows what they'll try in
order to find out what happened?
380
00:18:46,313 --> 00:18:49,693
And I don't want anything
to happen to you.
381
00:18:51,318 --> 00:18:52,818
That's what I think.
382
00:18:55,823 --> 00:18:58,613
[ Horns honking,
indistinct conversations ]
383
00:19:00,703 --> 00:19:03,533
-Hold your horses, honey.
-What? What?!
384
00:19:03,581 --> 00:19:06,661
Oh, my. [ Chuckles ]
Really?
385
00:19:10,713 --> 00:19:12,793
[ Elevator bell dings ]
386
00:19:16,510 --> 00:19:18,890
All: Surprise!
387
00:19:18,929 --> 00:19:21,269
[ Cheers and applause ]
388
00:19:28,606 --> 00:19:32,276
-Saanvi?
-Dr. Cardoso. Hi.
389
00:19:32,318 --> 00:19:34,658
Look, I don't understand.
I was trying to race to you
390
00:19:34,695 --> 00:19:36,695
so I can get you my research
off of the portal, and --
391
00:19:36,739 --> 00:19:39,289
I got your research
five years ago.
392
00:19:39,325 --> 00:19:41,075
Your cell-regeneration model
393
00:19:41,118 --> 00:19:42,958
isn't just theoretical
after all.
394
00:19:42,995 --> 00:19:45,245
It works? As an actual
clinical success?
395
00:19:45,289 --> 00:19:47,169
We've been treating
pediatric cancer patients
396
00:19:47,207 --> 00:19:49,007
for close to 30 months.
397
00:19:49,043 --> 00:19:50,663
Oh, you can't be serious.
398
00:19:50,711 --> 00:19:54,081
Couldn't be more. It's already
saved hundreds of young lives.
399
00:19:54,131 --> 00:19:56,171
[ Chuckles ]
400
00:19:56,216 --> 00:19:57,426
Dad, can I have a pretzel?
401
00:19:57,468 --> 00:19:59,058
Pretzel?
402
00:19:59,094 --> 00:20:01,424
I guess.
403
00:20:01,472 --> 00:20:02,802
Here you go, buddy.
-Thanks.
404
00:20:02,848 --> 00:20:04,478
[ Horns honking ]
405
00:20:04,516 --> 00:20:05,766
I need a job.
406
00:20:05,809 --> 00:20:07,479
If we luck into
this treatment,
407
00:20:07,519 --> 00:20:09,109
chances are
it's gonna cost a fortune,
408
00:20:09,146 --> 00:20:10,776
and work insurance
won't pay for it.
409
00:20:10,814 --> 00:20:14,444
We don't know that.
It pays for Olive's therapy.
410
00:20:14,485 --> 00:20:15,905
She goes to therapy?
411
00:20:15,945 --> 00:20:18,155
Yeah. Twice a week.
For years now.
412
00:20:18,197 --> 00:20:21,327
Early on, she didn't even
want to leave the house,
413
00:20:21,367 --> 00:20:23,537
let alone ride in a car
or go to school.
414
00:20:23,577 --> 00:20:26,287
She couldn't have sleepovers
'cause of the nightmares.
415
00:20:26,330 --> 00:20:29,460
I mean, most of that's gone now,
thank God.
416
00:20:29,500 --> 00:20:30,920
She grew up too fast.
417
00:20:30,960 --> 00:20:33,800
She had no choice.
418
00:20:34,630 --> 00:20:41,180
♪♪
419
00:20:41,220 --> 00:20:47,810
♪♪
420
00:20:47,851 --> 00:20:50,101
[ Dogs barking ]
421
00:20:51,063 --> 00:20:53,233
[ Echoing ] Set them free!
422
00:20:53,273 --> 00:20:55,103
[ Barking continues ]
423
00:20:55,150 --> 00:20:57,120
Set them free!
424
00:20:57,152 --> 00:20:58,772
[ Barking continues ]
425
00:20:58,821 --> 00:21:01,191
♪♪
426
00:21:01,240 --> 00:21:02,660
Set them free.
427
00:21:02,700 --> 00:21:04,210
[ Barking continues ]
428
00:21:04,243 --> 00:21:07,413
♪♪
429
00:21:07,454 --> 00:21:10,284
[ Insects chirping ]
430
00:21:10,332 --> 00:21:12,622
Set them free.
431
00:21:14,253 --> 00:21:17,083
Set them free.
432
00:21:17,131 --> 00:21:18,331
Set them free.
433
00:21:18,382 --> 00:21:19,882
[ Breathing heavily ]
434
00:21:19,925 --> 00:21:22,215
Set them free!
435
00:21:22,261 --> 00:21:31,391
♪♪
436
00:21:31,437 --> 00:21:40,617
♪♪
437
00:21:40,654 --> 00:21:43,574
[ Dogs barking ]
438
00:21:50,039 --> 00:21:52,169
[ Barking continues ]
439
00:21:52,207 --> 00:21:54,957
[ Engine shuts off,
barking stops ]
440
00:21:58,756 --> 00:22:00,336
How'd you find me?
441
00:22:00,382 --> 00:22:03,212
[ Barking resumes ]
442
00:22:03,260 --> 00:22:05,390
Ben.
443
00:22:05,429 --> 00:22:07,639
What are you doing here?
444
00:22:09,349 --> 00:22:10,939
Setting them free.
445
00:22:12,686 --> 00:22:16,936
I've been hearing it ever since
I drove by here this afternoon.
446
00:22:16,982 --> 00:22:19,812
You said I was losing my mind,
Ben! Why'd you lie to me?
447
00:22:19,860 --> 00:22:23,370
Because maybe I don't want
to be a circus freak!
448
00:22:23,405 --> 00:22:24,905
I don't have
the time for it.
449
00:22:24,948 --> 00:22:27,408
I got to help Cal,
find a goddamn job,
450
00:22:27,451 --> 00:22:30,111
get to know my daughter,
reclaim my life!
451
00:22:30,162 --> 00:22:32,622
Do you think I am
any happier about this?
452
00:22:32,664 --> 00:22:36,204
Who would want to
reclaim my life, Ben?
453
00:22:36,251 --> 00:22:39,041
Part of me wishes we hadn't come
back at all, but here we are.
454
00:22:47,221 --> 00:22:49,301
[ Vehicle door closes ]
455
00:22:49,348 --> 00:22:52,188
To be clear,
this is a felony.
456
00:22:52,226 --> 00:22:53,606
Yeah, I'm a police officer.
457
00:22:53,644 --> 00:22:55,854
I'm pretty sure
I know what a felony is.
458
00:22:55,896 --> 00:22:57,936
[ Dogs barking ]
459
00:22:57,981 --> 00:23:00,021
Hey, what if
they attack us?
460
00:23:00,067 --> 00:23:01,857
They'd be doing
their job.
461
00:23:03,237 --> 00:23:04,947
[ Barking continues ]
462
00:23:09,034 --> 00:23:11,704
[ Barking stops ]
463
00:23:11,745 --> 00:23:19,415
♪♪
464
00:23:22,089 --> 00:23:24,889
♪♪
465
00:23:24,925 --> 00:23:26,465
That was bizarre.
466
00:23:26,510 --> 00:23:28,060
You think?
467
00:23:29,805 --> 00:23:31,135
Now what?
468
00:23:31,181 --> 00:23:33,591
I don't know.
469
00:23:33,642 --> 00:23:36,722
But hearing a voice in your head
one time is a fluke. Twice?
470
00:23:36,770 --> 00:23:40,070
Now happening
to the both of us?
471
00:23:40,107 --> 00:23:41,987
Not a fluke.
472
00:23:48,657 --> 00:23:50,037
Older lady marches in
this morning,
473
00:23:50,075 --> 00:23:51,705
says she witnessed a break-in
last night
474
00:23:51,743 --> 00:23:53,413
on a commercial property across
from her residence.
475
00:23:53,453 --> 00:23:55,413
Hell of a story.
You need me on this because...?
476
00:23:55,455 --> 00:23:56,745
She was
pretty resourceful.
477
00:23:56,790 --> 00:23:58,500
Recorded the whole thing
on her phone.
478
00:23:58,542 --> 00:23:59,792
[ Keyboard clacks ]
479
00:24:01,628 --> 00:24:03,718
They never enter the property,
just let the dogs out,
480
00:24:03,755 --> 00:24:06,545
which were picked up
by Animal Control this morning.
481
00:24:06,592 --> 00:24:09,052
Look, I could go ahead and
process the complaint, unless...
482
00:24:09,094 --> 00:24:10,924
you want to handle it.
483
00:24:13,599 --> 00:24:15,399
Jared:
Help me out here.
484
00:24:15,434 --> 00:24:17,354
Michaela, I got three detectives
and eight uniforms
485
00:24:17,394 --> 00:24:19,524
waiting on my direction
to find these abducted girls,
486
00:24:19,563 --> 00:24:22,523
and I'm here trying
to put out your fire.
487
00:24:22,566 --> 00:24:24,566
Does this
have to do with me?
488
00:24:24,610 --> 00:24:25,780
Excuse me. How?
489
00:24:25,819 --> 00:24:28,489
I don't know. All right?
490
00:24:28,530 --> 00:24:29,950
Acting out, you know,
491
00:24:29,990 --> 00:24:31,540
trying to get my attention,
get back at me.
492
00:24:31,575 --> 00:24:33,075
You are such a guy.
493
00:24:33,118 --> 00:24:34,668
I break open a fence,
and, yeah, it's because
494
00:24:34,703 --> 00:24:36,453
you've married
my best friend.
495
00:24:36,496 --> 00:24:39,796
Look, Lourdes is amazing.
You're both amazing.
496
00:24:39,833 --> 00:24:42,003
I was gone.
497
00:24:42,044 --> 00:24:44,924
How can I blame
either of you, right?
498
00:24:46,548 --> 00:24:47,848
Fine. Then what?
499
00:24:49,927 --> 00:24:52,477
What?
500
00:24:52,512 --> 00:24:54,342
Huh.
501
00:24:54,389 --> 00:24:56,269
I don't know.
502
00:24:56,308 --> 00:24:58,268
How about the fact that
I take off in a plane,
503
00:24:58,310 --> 00:25:00,480
and when I land,
my mom is dead?
504
00:25:00,520 --> 00:25:03,690
Thanks for your condolences,
by the way.
505
00:25:03,732 --> 00:25:06,562
How about the fact that I have
no home, no phone number,
506
00:25:06,610 --> 00:25:09,830
not a single worldly possession
at all to my name?
507
00:25:09,863 --> 00:25:14,073
How about that I lost 5 years,
6 months, and 28 days
508
00:25:14,117 --> 00:25:17,327
of the world, of life?
509
00:25:17,371 --> 00:25:19,661
How about -- Never mind
that my lawyer
510
00:25:19,706 --> 00:25:21,746
convinced a judge
that I was innocent.
511
00:25:21,792 --> 00:25:24,292
I will never, ever
stop believing that
I didn't commit murder
512
00:25:24,336 --> 00:25:26,836
when Evie died sitting
next to me in my car.
513
00:25:26,880 --> 00:25:29,220
So, yeah, as I am standing here,
I am trying to figure out
514
00:25:29,258 --> 00:25:32,138
whether or not I
should be grateful for
being back and alive
515
00:25:32,177 --> 00:25:35,267
or just guilty, Jared.
516
00:25:35,305 --> 00:25:37,135
Which is
where I'm leaning.
517
00:25:37,182 --> 00:25:41,642
♪♪
518
00:25:41,687 --> 00:25:43,857
[ Sobbing ]
519
00:25:43,897 --> 00:25:49,617
♪♪
520
00:25:49,653 --> 00:25:55,363
♪♪
521
00:25:55,409 --> 00:26:00,379
Michaela, I'm sorry
about your mother.
522
00:26:00,414 --> 00:26:04,454
I'm so sorry
about everything.
523
00:26:04,501 --> 00:26:06,581
I'm still trying to wrap my mind
around it all myself.
524
00:26:06,628 --> 00:26:09,798
Believe me.
But I still need an answer.
525
00:26:09,840 --> 00:26:13,260
Why? Why did you and your
brother break open that fence?
526
00:26:13,302 --> 00:26:16,972
I can't explain it.
I wish I could.
527
00:26:17,014 --> 00:26:18,634
Go inside and put
some more clothes on.
528
00:26:18,682 --> 00:26:20,342
-Why?
-'Cause you're coming with me
529
00:26:20,392 --> 00:26:23,312
to make this go away
and save your career.
530
00:26:23,353 --> 00:26:26,643
Please.
531
00:26:28,275 --> 00:26:31,565
[ Indistinct shouting ]
532
00:26:31,611 --> 00:26:33,321
Over here!
533
00:26:33,363 --> 00:26:35,443
Man: All right, both teams,
take a break!
534
00:26:35,490 --> 00:26:37,710
[ Indistinct shouting ]
535
00:26:37,743 --> 00:26:41,203
Man: Touch and go.
Touch and go.
536
00:26:41,246 --> 00:26:44,916
Dad.
What are you doing here?
537
00:26:44,958 --> 00:26:47,128
Checking out the team.
You guys look good.
538
00:26:47,169 --> 00:26:50,679
Thanks. Parents don't usually
show up to practice.
539
00:26:50,714 --> 00:26:54,634
Well, this parent's got
some catching up to do.
540
00:26:54,676 --> 00:26:58,096
Listen. I...
541
00:26:58,138 --> 00:27:02,688
just wanted to say
I'm so sorry for...
542
00:27:02,726 --> 00:27:04,436
everything.
543
00:27:04,478 --> 00:27:06,898
Dad, you don't
have to apologize
544
00:27:06,938 --> 00:27:09,108
for something
that happened to you.
545
00:27:09,149 --> 00:27:11,699
I made the choice
to stay behind.
546
00:27:11,735 --> 00:27:14,115
-It was a long time ago, Dad.
-Not for me.
547
00:27:14,154 --> 00:27:18,864
Here you've been all this time,
stuck, picking up the pieces.
548
00:27:20,869 --> 00:27:22,419
Even before
I got on that plane,
549
00:27:22,454 --> 00:27:28,124
I'd been so caught up with
trying to help Cal get better
550
00:27:28,168 --> 00:27:30,298
so he could live
a long life. I...
551
00:27:32,339 --> 00:27:34,219
I lost sight
of your life.
552
00:27:34,257 --> 00:27:37,137
♪♪
553
00:27:37,177 --> 00:27:42,187
And now you probably feel
like you don't know me.
554
00:27:42,224 --> 00:27:44,474
But we're gonna fix that.
555
00:27:44,518 --> 00:27:46,358
I'm not going anywhere.
556
00:27:46,395 --> 00:27:53,605
♪♪
557
00:27:53,652 --> 00:27:54,942
[ Whistle blows ]
558
00:27:54,986 --> 00:27:57,736
Hey, you better
get back out there.
559
00:27:57,781 --> 00:28:05,621
♪♪
560
00:28:05,664 --> 00:28:07,244
Dr. Miller: We have a full plate
today, so we'll just table
561
00:28:07,290 --> 00:28:08,960
the rest of the reports
until next week.
562
00:28:09,000 --> 00:28:10,380
Is that good?
563
00:28:10,419 --> 00:28:12,929
Moving on to new applicants.
564
00:28:12,963 --> 00:28:15,583
How often do these
reviews happen?
565
00:28:15,632 --> 00:28:17,462
Oh.
Almost every day.
566
00:28:17,509 --> 00:28:19,679
Your survival rates
are through the roof.
567
00:28:19,719 --> 00:28:21,679
Who wouldn't want in?
568
00:28:21,721 --> 00:28:24,591
Okay, here we go.
569
00:28:24,641 --> 00:28:26,761
This is an unusual case.
570
00:28:26,810 --> 00:28:30,400
Male born April 19, 2002.
571
00:28:30,439 --> 00:28:34,279
Initial diagnosis
was back in 2011.
572
00:28:34,317 --> 00:28:35,907
Excuse me?
573
00:28:35,944 --> 00:28:38,904
Treating narrative says
the boy was on Flight 828.
574
00:28:42,075 --> 00:28:45,535
Wow. Uh...
575
00:28:46,830 --> 00:28:49,630
Okay, uh, unfortunately,
his diagnosis date
576
00:28:49,666 --> 00:28:51,546
is outside
the study parameters.
577
00:28:51,585 --> 00:28:54,505
He's lived with this disease
for more than six years.
578
00:28:54,546 --> 00:28:57,546
No, excuse me. For him,
it hasn't been six years.
579
00:28:57,591 --> 00:28:59,421
Now, if this boy
needed treatment
580
00:28:59,468 --> 00:29:01,178
before he got
onto that plane,
581
00:29:01,219 --> 00:29:03,059
he undoubtedly
would need it now.
582
00:29:03,096 --> 00:29:06,056
Of course, I understand
how you feel, but...
583
00:29:06,099 --> 00:29:08,109
we can't risk
breaking protocol.
584
00:29:08,143 --> 00:29:12,853
I think we need to deny.
Are we in agreement?
585
00:29:12,898 --> 00:29:14,358
[ Indistinct murmuring ]
586
00:29:16,610 --> 00:29:18,120
[ Door opens ]
587
00:29:18,153 --> 00:29:20,653
[ Door closes ]
588
00:29:24,910 --> 00:29:26,460
[ Knock on door ]
Oh, there you are.
589
00:29:26,495 --> 00:29:28,995
I reviewed his profile.
He is all but terminal.
590
00:29:29,039 --> 00:29:30,839
Saanvi, we can't
save everyone.
591
00:29:30,874 --> 00:29:32,584
No, of course not,
but we can try.
592
00:29:32,626 --> 00:29:34,256
For the credibility
of the study,
593
00:29:34,294 --> 00:29:36,294
only the most viable cases
can be included.
594
00:29:36,338 --> 00:29:38,838
Says who? This is your study
based on my research.
595
00:29:38,882 --> 00:29:40,672
I'm entitled
to a voice here.
596
00:29:40,717 --> 00:29:43,387
We're months away
from being bought
597
00:29:43,428 --> 00:29:44,848
by a major pharmaceutical.
598
00:29:44,888 --> 00:29:46,808
There's too much money
on the line for both of us,
599
00:29:46,848 --> 00:29:48,398
and I won't let that
be jeopardized
600
00:29:48,433 --> 00:29:49,893
by an aberrant patient
601
00:29:49,935 --> 00:29:52,435
whose results might compromise
our track record.
602
00:29:52,479 --> 00:29:54,399
Who knows what happened to him
on that plane?
603
00:29:54,439 --> 00:29:57,029
Do you want to know what
happened to him on that plane?
604
00:29:57,067 --> 00:29:59,277
The exact same thing
that happened to me.
605
00:29:59,319 --> 00:30:01,159
We both got
a second chance.
606
00:30:01,196 --> 00:30:04,576
To start over, to live.
607
00:30:04,616 --> 00:30:08,076
And I can't explain to you
why or how,
608
00:30:08,119 --> 00:30:10,669
but I'm not ruling out that just
maybe he came back to be saved
609
00:30:10,705 --> 00:30:13,045
and I came back
to save him.
610
00:30:14,584 --> 00:30:16,504
And I couldn't care less
about the money.
611
00:30:16,545 --> 00:30:19,675
We're giving this boy
his chance.
612
00:30:19,714 --> 00:30:22,004
[ Dogs whining ]
613
00:30:22,050 --> 00:30:23,470
Come on.
614
00:30:23,510 --> 00:30:25,020
Is this really necessary?
615
00:30:25,053 --> 00:30:26,633
Yeah. Yeah.
You're doing this.
616
00:30:26,680 --> 00:30:28,810
I'm just along
for the ride.
617
00:30:28,848 --> 00:30:30,768
Let's just hope he doesn't
want to press charges.
618
00:30:30,809 --> 00:30:32,399
Michaela:
[ Echoing ] Set them free.
619
00:30:33,436 --> 00:30:34,936
Are you okay?
620
00:30:36,022 --> 00:30:38,102
Set them free!
[ Gasps, groans ]
621
00:30:39,484 --> 00:30:41,734
Hey, go sit in the car.
622
00:30:41,778 --> 00:30:44,118
[ Dogs barking ]
623
00:30:54,124 --> 00:30:56,704
[ Machinery whirring,
metal grinding ]
624
00:30:58,503 --> 00:31:00,543
Hello! Mr. Garrison?!
625
00:31:00,589 --> 00:31:02,599
Hello?!
626
00:31:02,632 --> 00:31:04,382
[ Machine powering down ]
627
00:31:04,426 --> 00:31:07,306
Garrison: There those
adventurers are!
628
00:31:07,345 --> 00:31:10,595
Oh, yes, yes.
Come here. Come here.
629
00:31:10,640 --> 00:31:11,900
Oh, you good boys.
630
00:31:11,933 --> 00:31:13,723
Detective Jared Vasquez
with NYPD.
631
00:31:13,768 --> 00:31:17,688
Oh, thank you, Detective.
Aren't you glad to see me, huh?
632
00:31:20,442 --> 00:31:22,102
Set them free.
633
00:31:22,152 --> 00:31:27,692
♪♪
634
00:31:27,741 --> 00:31:30,991
Woman: Flight 828 now boarding.
Flight 828.
635
00:31:31,036 --> 00:31:33,246
All things
work together for good.
636
00:31:39,753 --> 00:31:42,123
[ Hinges creak ]
637
00:31:42,172 --> 00:31:44,042
Listen, Mr. Garrison.
I have to disclose
638
00:31:44,090 --> 00:31:46,260
that we're aware of who
broke open your gate.
639
00:31:46,301 --> 00:31:48,341
-Are ya, now?
-Yeah.
640
00:31:48,386 --> 00:31:51,306
They're two people who
have just been through a
hell of a crisis, sir.
641
00:31:51,348 --> 00:31:53,228
I'd consider it a favor
if you'd be willing
642
00:31:53,266 --> 00:31:55,936
to, uh, forgo
pressing charges.
643
00:31:55,977 --> 00:31:57,607
Of course, I'll pay
for all the repairs.
644
00:31:57,646 --> 00:32:00,736
Not a problem. I'm not looking
to put anyone behind bars.
645
00:32:00,774 --> 00:32:04,864
♪♪
646
00:32:04,903 --> 00:32:07,363
Set them free.
Set them free!
647
00:32:08,740 --> 00:32:11,500
Set them free.
Set them free.
648
00:32:11,534 --> 00:32:15,574
♪♪
649
00:32:15,622 --> 00:32:18,242
Set! Them! Free!
Set them free.
650
00:32:23,880 --> 00:32:26,970
Set them free.
651
00:32:27,008 --> 00:32:30,098
Set them free.
652
00:32:30,136 --> 00:32:32,266
Set them free.
653
00:32:32,305 --> 00:32:40,395
♪♪
654
00:32:40,438 --> 00:32:48,528
♪♪
655
00:32:48,571 --> 00:32:50,731
-What the hell are you doing?!
-Michaela! Stop!
656
00:32:52,242 --> 00:32:53,702
Michaela!
657
00:32:57,330 --> 00:33:00,460
[ Children sobbing ]
658
00:33:00,500 --> 00:33:01,840
Jared!
659
00:33:04,254 --> 00:33:06,424
[ Handcuffs click ]
660
00:33:06,464 --> 00:33:08,754
[ Children sobbing, bar clangs ]
661
00:33:08,800 --> 00:33:11,640
It's okay. It's okay.
You're going home.
662
00:33:11,678 --> 00:33:13,888
It's okay. It's done.
It's all over.
663
00:33:13,930 --> 00:33:17,310
Are you guys okay?
Are you okay?
664
00:33:17,350 --> 00:33:19,690
Okay.
[ Breathing heavily ]
665
00:33:24,899 --> 00:33:26,489
[ Siren wails ]
666
00:33:26,526 --> 00:33:29,446
[ Camera shutter clicks,
police radio chatter ]
667
00:33:29,487 --> 00:33:32,197
[ Indistinct conversations ]
668
00:33:36,161 --> 00:33:38,031
Officer.
669
00:33:38,079 --> 00:33:40,339
Captain.
Long time no see.
670
00:33:40,373 --> 00:33:42,293
For you, at least.
671
00:33:42,333 --> 00:33:44,503
Sounds like congratulations
are in order.
672
00:33:44,544 --> 00:33:46,334
According to Vasquez,
this was all you.
673
00:33:47,422 --> 00:33:48,752
I'm happy to help.
674
00:33:48,798 --> 00:33:51,808
Take a few days off,
clear your head,
675
00:33:51,843 --> 00:33:53,343
then come in,
and we'll talk.
676
00:33:53,386 --> 00:33:55,306
See if we can figure out
getting you back on the beat.
677
00:33:55,346 --> 00:33:57,436
Thank you.
678
00:33:57,474 --> 00:34:00,394
Those girls are alive
because you came back.
679
00:34:00,435 --> 00:34:02,355
It's lucky for all of us.
680
00:34:02,395 --> 00:34:04,985
[ Radio chatter continues ]
681
00:34:14,616 --> 00:34:16,496
Thanks for putting in
a good word.
682
00:34:17,911 --> 00:34:20,411
It's the least I can do.
683
00:34:24,501 --> 00:34:27,251
So, I suppose you're
not gonna explain to me
what happened here today.
684
00:34:28,713 --> 00:34:32,293
Like I said,
I wish I could. I...
685
00:34:32,342 --> 00:34:36,422
♪♪
686
00:34:36,471 --> 00:34:39,261
You still
take my breath away.
687
00:34:39,307 --> 00:34:43,857
♪♪
688
00:34:43,895 --> 00:34:46,025
Say hi to Lourdes
for me.
689
00:34:46,064 --> 00:34:55,114
♪♪
690
00:34:55,156 --> 00:34:57,906
[ Cellphone rings,
stops abruptly ]
691
00:35:04,082 --> 00:35:06,162
You okay?
692
00:35:06,209 --> 00:35:07,799
Yeah.
693
00:35:07,836 --> 00:35:11,256
Usually you're the optimist.
I'm doom and gloom, remember?
694
00:35:11,297 --> 00:35:13,717
I am optimistic.
695
00:35:13,758 --> 00:35:15,758
And so grateful.
696
00:35:15,802 --> 00:35:19,472
Said the woman looking like
she's about to toss her cookies.
697
00:35:19,514 --> 00:35:21,894
[ Chuckles softly ]
698
00:35:21,933 --> 00:35:25,063
I have so much
to apologize to you for.
699
00:35:27,480 --> 00:35:29,440
We don't have to
get into this now.
700
00:35:29,482 --> 00:35:31,562
No, I know. I just...
701
00:35:37,991 --> 00:35:43,161
I have spent every day of
the last five years blaming you.
702
00:35:44,455 --> 00:35:46,375
Not only for taking
that later flight,
703
00:35:46,416 --> 00:35:49,376
but for making Cal so desperate
for your attention
704
00:35:49,419 --> 00:35:51,589
that he wanted
to stay with you.
705
00:35:51,629 --> 00:35:57,099
I had maybe, what,
six months left with him?
706
00:35:57,135 --> 00:35:59,595
And even that
you took away from me.
707
00:36:01,097 --> 00:36:03,097
But the thing is...
708
00:36:03,141 --> 00:36:07,311
I realize now that...
709
00:36:07,353 --> 00:36:10,353
for Cal to be here
with us today...
710
00:36:12,692 --> 00:36:15,482
...for Olive to have
her twin alive,
711
00:36:15,528 --> 00:36:19,328
to maybe grow up
beside her...
712
00:36:19,365 --> 00:36:23,205
Cal had to be
on that plane.
713
00:36:23,244 --> 00:36:24,874
He had to.
714
00:36:24,913 --> 00:36:29,203
♪♪
715
00:36:29,250 --> 00:36:32,340
Oh, what you've both
been through.
716
00:36:34,672 --> 00:36:37,092
The only reason we were
on that trip in the first place
717
00:36:37,133 --> 00:36:40,173
was because
you insisted...
718
00:36:40,219 --> 00:36:41,809
and bribed me with sex.
719
00:36:41,846 --> 00:36:43,516
[ Chuckles ]
720
00:36:43,556 --> 00:36:45,896
[ Sniffles ]
721
00:36:47,352 --> 00:36:50,682
So if anyone saved Cal...
722
00:36:50,730 --> 00:36:53,320
I'm pretty sure
it was you.
723
00:36:54,651 --> 00:36:57,271
No.
724
00:36:57,320 --> 00:37:00,450
This is
bigger than us.
725
00:37:02,575 --> 00:37:05,325
[ Video game playing ]
726
00:37:05,370 --> 00:37:13,130
♪♪
727
00:37:13,169 --> 00:37:20,889
♪♪
728
00:37:20,927 --> 00:37:28,687
♪♪
729
00:37:28,726 --> 00:37:31,726
Copy.
Everything checks out.
730
00:37:31,771 --> 00:37:34,641
Then tomorrow, we take it
apart piece by piece.
731
00:37:34,691 --> 00:37:36,691
This isn't close to over.
732
00:37:38,903 --> 00:37:40,073
Man on TV:
Williams into the front court.
733
00:37:40,113 --> 00:37:42,363
Dumps it off left side.
Peel!
734
00:37:42,407 --> 00:37:44,707
How are you so fast?
735
00:37:44,742 --> 00:37:47,992
-Dump.
-Finished.
736
00:37:48,037 --> 00:37:49,917
-Oh, come on.
-That's ridiculous.
737
00:37:49,956 --> 00:37:52,206
-Cal! Amazing!
-You just learned how to play.
738
00:37:52,250 --> 00:37:53,840
Ben:
[ Laughs ] Nice.
739
00:37:53,876 --> 00:37:56,756
Well, not bad for the tiniest
15-year-old on --
740
00:37:58,381 --> 00:38:00,751
Ben?
Are you all right?
741
00:38:00,800 --> 00:38:03,850
Yeah, I just got dizzy
for a second.
742
00:38:03,886 --> 00:38:05,766
I'm fine, really.
Don't worry.
743
00:38:05,805 --> 00:38:07,725
Everything's great.
744
00:38:07,765 --> 00:38:09,475
Drink some water.
I'll get more snacks.
745
00:38:09,517 --> 00:38:11,517
Woman on TV: ...NBC4 update.
746
00:38:11,561 --> 00:38:14,351
Sisters Hallie
and Samantha Pyler
have been rescued.
747
00:38:14,397 --> 00:38:16,277
The kidnapped sisters
were found safe
748
00:38:16,315 --> 00:38:18,065
at an Astoria metal shop
749
00:38:18,109 --> 00:38:20,619
and are being treated
at the scene.
750
00:38:20,653 --> 00:38:22,693
[ Cellphone buzzes ]
751
00:38:22,739 --> 00:38:31,039
♪♪
752
00:38:31,080 --> 00:38:34,500
[ Keyboard clicking ]
753
00:38:42,592 --> 00:38:48,762
♪♪
754
00:38:48,806 --> 00:38:51,096
[ Whispers ]
What are you gonna do?
755
00:38:51,142 --> 00:38:58,642
♪♪
756
00:38:58,691 --> 00:39:06,151
♪♪
757
00:39:06,199 --> 00:39:13,709
♪♪
758
00:39:13,748 --> 00:39:16,248
[ Door opens ]
759
00:39:16,292 --> 00:39:19,502
Welcome home.
Ears burning much?
760
00:39:19,545 --> 00:39:22,795
You're the subject
of my sermon this Sunday.
761
00:39:24,258 --> 00:39:27,848
How do we know
if we're the called?
762
00:39:29,889 --> 00:39:31,689
We know in our heart.
763
00:39:36,979 --> 00:39:40,149
You okay? Michaela?
764
00:39:43,027 --> 00:39:44,367
Can I take this?
765
00:39:45,905 --> 00:39:47,865
As long as you put it
to good use.
766
00:39:50,159 --> 00:39:51,409
Looks like
your ride's here.
767
00:39:51,452 --> 00:39:52,782
[ Door closes ]
768
00:39:52,829 --> 00:40:02,429
♪♪
769
00:40:02,463 --> 00:40:04,293
You saved those girls.
770
00:40:04,340 --> 00:40:06,510
We saved those girls.
771
00:40:07,635 --> 00:40:10,055
How'd you know
I was here?
772
00:40:12,682 --> 00:40:15,222
I just...knew.
773
00:40:17,478 --> 00:40:19,528
What is this?
774
00:40:19,564 --> 00:40:21,894
What is happening?
775
00:40:21,941 --> 00:40:24,651
How about this? There were a lot
of people on that plane.
776
00:40:24,694 --> 00:40:28,194
Why you and me? What makes two
head cases like us so special?
777
00:40:29,532 --> 00:40:32,202
What's the probability
it's just you and me?
778
00:40:32,243 --> 00:40:36,583
♪♪
779
00:40:36,622 --> 00:40:38,162
Michaela:
And, of course, it wasn't
780
00:40:38,207 --> 00:40:39,497
just the two of us.
781
00:40:39,542 --> 00:40:42,912
♪♪
782
00:40:42,962 --> 00:40:47,672
[ Violin playing ]
783
00:40:47,717 --> 00:40:51,847
[ Music stops ]
784
00:40:51,888 --> 00:40:54,558
[ Television playing ]
785
00:40:54,599 --> 00:41:00,979
♪♪
786
00:41:01,022 --> 00:41:07,442
♪♪
787
00:41:07,486 --> 00:41:13,866
♪♪
788
00:41:13,910 --> 00:41:17,460
Ben and I didn't know
any of these people yet.
789
00:41:17,496 --> 00:41:21,956
♪♪
790
00:41:22,001 --> 00:41:24,371
But soon, we'd know them
as well as we know ourselves.
791
00:41:24,420 --> 00:41:28,640
♪♪
792
00:41:28,674 --> 00:41:31,964
As for whatever force
brought us all here...
793
00:41:36,807 --> 00:41:39,647
...it had no interest
in being investigated.
794
00:41:39,685 --> 00:41:45,695
♪♪
795
00:41:45,733 --> 00:41:50,653
And as for the group of us?
796
00:41:50,696 --> 00:41:53,036
This was just the beginning.
797
00:41:55,493 --> 00:42:02,703
♪♪
798
00:42:02,750 --> 00:42:09,970
♪♪
799
00:42:10,007 --> 00:42:17,227
♪♪
800
00:42:17,265 --> 00:42:25,435
♪♪