1 00:00:02,399 --> 00:00:04,069 Michaela: No one can explain 2 00:00:04,109 --> 00:00:06,819 what happened to us on April 7, 2013. 3 00:00:06,862 --> 00:00:08,942 Some people called it impossible. 4 00:00:08,989 --> 00:00:10,949 Others called it a miracle. 5 00:00:10,991 --> 00:00:15,531 All I know is...it was the day my life changed forever. 6 00:00:15,579 --> 00:00:17,169 If you'd seen us that afternoon, 7 00:00:17,205 --> 00:00:19,085 you probably would have thought we looked like 8 00:00:19,124 --> 00:00:22,084 a typical American family returning home from vacation. 9 00:00:22,127 --> 00:00:24,467 My brother, Ben, and his wife, Grace, 10 00:00:24,504 --> 00:00:27,674 still in love after 15 years. 11 00:00:27,716 --> 00:00:29,716 Their twins, Olive and Cal, 12 00:00:29,760 --> 00:00:31,930 always bickering like an old married couple. 13 00:00:31,970 --> 00:00:35,390 And the real old married couple -- my parents. 14 00:00:35,432 --> 00:00:38,642 Still in perfect health, still trying to run my life. 15 00:00:38,685 --> 00:00:41,475 It's not just about you. 16 00:00:41,521 --> 00:00:44,271 This family needs something to celebrate. 17 00:00:44,316 --> 00:00:47,736 Okay, that's a pretty backwards reason for a wedding, but... 18 00:00:47,778 --> 00:00:49,448 Steve: How's this for a reason? 19 00:00:49,488 --> 00:00:51,198 Jared loves you. 20 00:00:51,239 --> 00:00:52,659 And I know you love him. 21 00:00:52,699 --> 00:00:54,409 Typical, right? 22 00:00:54,451 --> 00:00:57,071 But what you couldn't see is that Cal's leukemia 23 00:00:57,120 --> 00:00:58,960 wasn't responding to treatment... 24 00:00:58,997 --> 00:01:00,877 or that Ben and Grace 25 00:01:00,916 --> 00:01:03,416 were desperately struggling to find a cure... 26 00:01:03,460 --> 00:01:06,090 or that I still had nightmares about the car accident. 27 00:01:06,129 --> 00:01:09,179 Michaela Beth, even people that have made mistakes 28 00:01:09,216 --> 00:01:10,346 deserve happiness. 29 00:01:10,383 --> 00:01:11,503 [ Scoffs ] 30 00:01:11,551 --> 00:01:14,261 You know my favorite verse -- 31 00:01:14,304 --> 00:01:15,934 "All things work together for good." 32 00:01:15,972 --> 00:01:19,552 I don't believe that anymore, Mom. How can I? 33 00:01:19,601 --> 00:01:21,931 Which is why, when I got the chance to stay away from home 34 00:01:21,978 --> 00:01:24,398 for even a few more hours, I jumped at it. 35 00:01:24,439 --> 00:01:26,359 Woman: All passengers for Flight 537 to New York, 36 00:01:26,399 --> 00:01:28,609 John F. Kennedy Airport, your attention, please. 37 00:01:28,652 --> 00:01:30,442 This flight is oversold. 38 00:01:30,487 --> 00:01:33,367 We are offering travel vouchers in the amount of $400 39 00:01:33,406 --> 00:01:35,616 for anyone willing to take a later flight. 40 00:01:35,659 --> 00:01:38,249 Yes. That's me. 41 00:01:38,286 --> 00:01:39,876 -No. -It's $400 per person. 42 00:01:39,913 --> 00:01:41,533 That's our next trip down to the Mayo Clinic. 43 00:01:41,581 --> 00:01:42,991 I'll stay with Dad. 44 00:01:43,041 --> 00:01:45,501 There you go. Man time. 45 00:01:45,544 --> 00:01:47,754 Ben: All right. All right. 46 00:01:47,796 --> 00:01:50,176 So Grace and Olive and my folks 47 00:01:50,215 --> 00:01:52,295 took the first flight home 48 00:01:52,342 --> 00:01:56,012 while Ben and Cal and I waited for Flight 828. 49 00:01:56,054 --> 00:01:59,224 ♪♪ 50 00:01:59,266 --> 00:02:02,936 Funny how one little decision can ruin your life. 51 00:02:02,978 --> 00:02:05,438 But also save it. 52 00:02:09,067 --> 00:02:10,237 [ Keyboard keys clacking ] 53 00:02:10,277 --> 00:02:12,117 [ Cabin bell dings ] 54 00:02:12,153 --> 00:02:14,443 Peanuts? You're welcome. 55 00:02:14,489 --> 00:02:17,619 Ma'am, would you like peanuts? 56 00:02:17,659 --> 00:02:20,079 Do you have anything sodium-free? 57 00:02:20,120 --> 00:02:21,710 Peanuts? 58 00:02:21,746 --> 00:02:25,046 [ Indistinct conversations ] 59 00:02:25,083 --> 00:02:27,123 Mom's not wrong. Jared's not gonna wait around forever. 60 00:02:27,168 --> 00:02:29,258 Great marriage pep talk. Thank you. 61 00:02:29,296 --> 00:02:31,926 Why are you fighting this when all it's gonna do is make you happy? 62 00:02:31,965 --> 00:02:33,675 It's all we want for you. 63 00:02:33,717 --> 00:02:36,217 That was really sweet of you. You must be drunk. 64 00:02:36,261 --> 00:02:38,171 Definitely. [ Chuckles ] 65 00:02:41,016 --> 00:02:42,606 Say yes to Jared. 66 00:02:42,642 --> 00:02:46,642 Have a wedding and a honeymoon. Turn the page. It's time. 67 00:02:46,688 --> 00:02:49,988 And, yes, you deserve it. 68 00:02:53,111 --> 00:02:55,111 Truly. 69 00:02:55,155 --> 00:02:58,115 [ Thunder crashes ] 70 00:02:58,158 --> 00:03:00,328 [ Alarm blaring ] 71 00:03:00,368 --> 00:03:02,368 [ Passengers shouting ] 72 00:03:02,412 --> 00:03:03,622 It's okay. Everyone -- 73 00:03:03,663 --> 00:03:05,333 [ Thunder crashes ] 74 00:03:05,373 --> 00:03:08,083 [ Banging ] 75 00:03:08,126 --> 00:03:10,836 [ Blaring continues ] 76 00:03:10,879 --> 00:03:13,799 [ Thunder crashes ] 77 00:03:13,840 --> 00:03:15,140 [ Passengers screaming ] 78 00:03:15,175 --> 00:03:18,095 [ Engines whining ] 79 00:03:24,601 --> 00:03:27,391 [ Cabin bell dings ] 80 00:03:27,437 --> 00:03:30,107 Daly: Ugh. Terribly sorry, folks. 81 00:03:30,148 --> 00:03:31,858 That was extreme turbulence 82 00:03:31,900 --> 00:03:33,780 resulting from a sudden weather surge 83 00:03:33,818 --> 00:03:35,618 that was not on the radar. 84 00:03:35,654 --> 00:03:38,154 Rest assured, engines' controls are okay. 85 00:03:38,198 --> 00:03:40,908 But, please, keep those seat belts fastened. 86 00:03:40,951 --> 00:03:44,111 Is there anything crazy-important on there? 87 00:03:44,162 --> 00:03:46,872 Only six weeks' worth of research data. 88 00:03:46,915 --> 00:03:48,165 Stewardess. 89 00:03:48,208 --> 00:03:49,708 I'm gonna need another drink. 90 00:03:49,751 --> 00:03:53,251 You and me both, sir. You and me both. 91 00:03:54,506 --> 00:03:56,176 Daly: New York approach. 92 00:03:56,216 --> 00:03:59,766 Montego Air 8-2-8. Level one five thousand. 93 00:03:59,803 --> 00:04:01,803 Man: This is New York approach. 94 00:04:01,846 --> 00:04:03,976 Uh, repeat your call sign, please? 95 00:04:04,015 --> 00:04:06,055 We are MA 8-2-8. 96 00:04:06,101 --> 00:04:08,061 [ Switch clicks, beep ] 97 00:04:10,605 --> 00:04:13,985 Repeat -- Montego Air 8-2-8. 98 00:04:14,025 --> 00:04:17,655 Montego Bay to JFK. Copy that? 99 00:04:17,696 --> 00:04:21,116 Clarke: [ Jamaican accent ] Any time now. 100 00:04:21,157 --> 00:04:23,247 Can I get your name, Captain, 101 00:04:23,284 --> 00:04:26,244 and the number of passengers and crew on your manifest? 102 00:04:26,287 --> 00:04:29,457 Uh, this is Captain William Daly. 103 00:04:29,499 --> 00:04:32,719 We have 191 souls on board, 104 00:04:32,752 --> 00:04:36,002 all of whom would love to touch down on one of your runways. 105 00:04:37,215 --> 00:04:38,795 [ Cabin bell dings ] 106 00:04:38,842 --> 00:04:40,502 Daly: Sorry, folks. Apologies and a half. 107 00:04:40,552 --> 00:04:42,762 We are diverting to Stewart Airport 108 00:04:42,804 --> 00:04:44,474 up in Newburgh... [ Passengers groan ] 109 00:04:44,514 --> 00:04:46,094 ...spitting distance from the city. 110 00:04:46,141 --> 00:04:48,141 But for any of those who are trying to make 111 00:04:48,184 --> 00:04:50,224 a connecting flight, we owe you one. 112 00:04:50,270 --> 00:04:52,230 Flight attendants, prepare for landing. 113 00:04:52,272 --> 00:04:54,942 [ Cabin bell dings ] 114 00:04:54,983 --> 00:04:57,023 [ Engines roaring ] 115 00:05:00,655 --> 00:05:02,235 [ Tires screeching ] 116 00:05:02,282 --> 00:05:05,702 [ Scattered applause ] 117 00:05:05,744 --> 00:05:07,664 [ Cabin bell dings ] Yes, we did, people. 118 00:05:07,704 --> 00:05:11,414 Welcome to New York, where local time is 11:49 p.m. 119 00:05:11,458 --> 00:05:13,168 On behalf of your flight crew, 120 00:05:13,209 --> 00:05:16,049 we'd like to thank you all for flying Montego Air. 121 00:05:16,087 --> 00:05:17,717 Seriously? No service? 122 00:05:17,756 --> 00:05:19,386 Same. [ Cabin bell dings ] 123 00:05:19,424 --> 00:05:21,924 Daly: And the inconvenience continues. 124 00:05:21,968 --> 00:05:24,928 We've been asked to deplane right here on the tarmac. 125 00:05:24,971 --> 00:05:26,181 Cool! 126 00:05:26,222 --> 00:05:28,972 [ Sirens wailing ] 127 00:05:34,898 --> 00:05:38,738 [ Police radio chatter ] 128 00:05:38,777 --> 00:05:40,817 [ Sirens stop ] 129 00:05:40,862 --> 00:05:42,152 [ Indistinct conversations ] 130 00:05:42,197 --> 00:05:43,947 [ Police radio chatter ] 131 00:05:43,990 --> 00:05:46,580 ♪♪ 132 00:05:46,618 --> 00:05:48,118 Who's Daly? 133 00:05:48,161 --> 00:05:50,161 When do they ever do this? 134 00:05:50,205 --> 00:05:53,375 Never. Something's happening. 135 00:05:53,416 --> 00:05:55,666 ♪♪ 136 00:05:55,710 --> 00:05:57,170 [ Police radio chatter ] 137 00:05:57,212 --> 00:05:59,002 Michaela: Excuse me. T-There are sick people here. 138 00:05:59,047 --> 00:06:01,137 What exactly is the problem? 139 00:06:01,174 --> 00:06:03,674 ♪♪ 140 00:06:03,718 --> 00:06:05,468 The problem, ladies and gentlemen, 141 00:06:05,512 --> 00:06:08,342 is your plane departed Montego Bay, Jamaica, 142 00:06:08,389 --> 00:06:11,559 on April 7, 2013. 143 00:06:12,602 --> 00:06:17,522 Today is November 4, 2018. 144 00:06:17,565 --> 00:06:19,195 [ Passengers murmuring ] 145 00:06:19,234 --> 00:06:23,194 You've all been missing, presumed dead, for 5 1/2 years. 146 00:06:23,238 --> 00:06:26,248 What?! [ Passengers murmuring ] 147 00:06:26,282 --> 00:06:27,902 ♪♪ 148 00:06:27,951 --> 00:06:30,911 [ Engines roaring ] 149 00:06:30,954 --> 00:06:34,834 ♪♪ 150 00:06:34,874 --> 00:06:36,664 [ Radio chatter ] 151 00:06:36,709 --> 00:06:45,469 ♪♪ 152 00:06:45,510 --> 00:06:46,970 -Hey. -Hm? 153 00:06:47,011 --> 00:06:49,341 Medicine. 154 00:06:49,389 --> 00:06:52,479 ♪♪ 155 00:06:52,517 --> 00:06:54,267 When can we leave? 156 00:06:54,310 --> 00:06:55,860 [ Pills rattle ] 157 00:06:57,230 --> 00:06:59,240 Soon, buddy. They're just -- 158 00:06:59,274 --> 00:07:01,234 They're gonna talk to us, take a little look at us, 159 00:07:01,276 --> 00:07:03,366 and then we can get out of here, okay? 160 00:07:03,403 --> 00:07:06,533 ♪♪ 161 00:07:06,573 --> 00:07:09,113 If it's really been five years, 162 00:07:09,159 --> 00:07:11,419 how am I still alive? 163 00:07:11,452 --> 00:07:15,662 ♪♪ 164 00:07:15,707 --> 00:07:18,797 Do you feel five years older? 165 00:07:18,835 --> 00:07:20,585 Neither do I. 166 00:07:21,838 --> 00:07:22,968 Don't worry. 167 00:07:23,006 --> 00:07:29,976 ♪♪ 168 00:07:30,013 --> 00:07:31,763 Vance: Let's start simply. 169 00:07:31,806 --> 00:07:34,186 After the plane left Jamaica, where did you land? 170 00:07:35,226 --> 00:07:37,766 We never landed anywhere until we landed right here. 171 00:07:37,812 --> 00:07:39,522 Now tell me what really happened. 172 00:07:39,564 --> 00:07:43,194 Took off on time. Arrived 3 hours and 19 minutes later. 173 00:07:43,234 --> 00:07:46,024 Is this some kind of a stunt?! For God's sake! 174 00:07:46,070 --> 00:07:47,700 It makes no sense. 175 00:07:47,739 --> 00:07:49,489 Clear air, heavy chop. 176 00:07:49,532 --> 00:07:51,492 Instruments never detected a thing. 177 00:07:51,534 --> 00:07:53,284 Turbulence. 178 00:07:53,328 --> 00:07:56,498 Like the roof was going to come right off, you know? 179 00:07:56,539 --> 00:07:59,419 [ Sobbing ] I... We... 180 00:07:59,459 --> 00:08:02,629 What are you talking -- 181 00:08:02,670 --> 00:08:05,470 I'm gonna sue this airline into the ground. 182 00:08:05,506 --> 00:08:06,966 I need to make a call, okay? 183 00:08:07,008 --> 00:08:09,808 I need -- I need to call my boy-- my fiancé. 184 00:08:09,844 --> 00:08:11,424 My son has leukemia. 185 00:08:11,471 --> 00:08:13,971 He's not about to submit to testing of any kind. 186 00:08:15,266 --> 00:08:17,896 I want my mom. 187 00:08:17,936 --> 00:08:20,526 [ Indistinct shouting ] 188 00:08:20,563 --> 00:08:26,693 ♪♪ 189 00:08:26,736 --> 00:08:28,526 Grace: Ben! 190 00:08:28,571 --> 00:08:30,981 Ben! Ben! Oh, my God! 191 00:08:31,032 --> 00:08:34,032 ♪♪ 192 00:08:34,077 --> 00:08:36,077 Steve: Ohh! 193 00:08:36,120 --> 00:08:37,750 It's okay. We're okay. 194 00:08:37,789 --> 00:08:39,379 -[ Laughs ] -We're okay. 195 00:08:39,415 --> 00:08:42,295 I don't understand. How are you exactly the same? 196 00:08:42,335 --> 00:08:44,415 You...haven't aged a day. 197 00:08:44,462 --> 00:08:46,082 [ Sobs ] 198 00:08:46,130 --> 00:08:54,640 ♪♪ 199 00:08:54,681 --> 00:08:56,591 Olive. 200 00:08:56,641 --> 00:09:02,641 ♪♪ 201 00:09:02,689 --> 00:09:08,699 ♪♪ 202 00:09:08,736 --> 00:09:10,526 Cal! Cal! 203 00:09:10,571 --> 00:09:12,821 Cal! Cal, Cal. 204 00:09:12,865 --> 00:09:16,245 I know, I know, I know. It's okay. 205 00:09:16,286 --> 00:09:18,916 Where's, uh -- Where's mom and Jared? 206 00:09:18,955 --> 00:09:21,085 I texted with Jared. 207 00:09:21,124 --> 00:09:24,454 He couldn't make it over. Work emergency. 208 00:09:25,545 --> 00:09:27,125 And Mom? 209 00:09:30,133 --> 00:09:31,553 Your mom got sick. 210 00:09:31,592 --> 00:09:34,052 She -- She fought so hard. 211 00:09:34,095 --> 00:09:35,845 What do you -- What do you mean, sick? 212 00:09:35,888 --> 00:09:37,978 [ Sighs ] 213 00:09:38,016 --> 00:09:40,556 She loved you kids more than life itself. 214 00:09:40,601 --> 00:09:42,761 You were everything to her. -No! No, no. 215 00:09:42,812 --> 00:09:45,182 I was just -- I was just running with her on the beach. 216 00:09:45,231 --> 00:09:47,311 I came out here to tell her 217 00:09:47,358 --> 00:09:49,278 t-that she was right about me and Jared. 218 00:09:49,319 --> 00:09:50,909 [ Sobbing ] No, Dad. No, no! 219 00:09:50,945 --> 00:09:52,905 No, I can't -- 220 00:09:52,947 --> 00:09:55,407 [ Sobbing ] 221 00:09:55,450 --> 00:10:01,040 ♪♪ 222 00:10:01,080 --> 00:10:06,670 ♪♪ 223 00:10:06,711 --> 00:10:08,921 Woman: ...as the entire world focuses on Flight 828. 224 00:10:08,963 --> 00:10:10,463 Man: Where was Flight 828 for five years? 225 00:10:10,506 --> 00:10:12,546 Woman: As a multitude of government agencies, 226 00:10:12,592 --> 00:10:15,462 including NASA, Homeland Security, and the NSA, 227 00:10:15,511 --> 00:10:17,971 descend upon New York, the story of the century 228 00:10:18,014 --> 00:10:20,344 now touches this middle-class neighborhood 229 00:10:20,391 --> 00:10:22,801 here in suburban Queens. 230 00:10:22,852 --> 00:10:31,692 ♪♪ 231 00:10:31,736 --> 00:10:40,576 ♪♪ 232 00:10:40,620 --> 00:10:49,470 ♪♪ 233 00:10:49,504 --> 00:10:58,344 ♪♪ 234 00:10:58,388 --> 00:11:02,018 Grace: Your mom made it after... 235 00:11:02,058 --> 00:11:04,308 That cheesy verse was her mantra. 236 00:11:04,352 --> 00:11:06,312 [ Chuckles ] 237 00:11:08,147 --> 00:11:10,567 Actually, I'm pretty sure it's the last thing she said to me. 238 00:11:12,735 --> 00:11:15,075 I'm sorry to stick you down here. 239 00:11:15,113 --> 00:11:17,363 We hung onto your apartment as long as we could, 240 00:11:17,407 --> 00:11:19,537 but eventually, we had to let it go. 241 00:11:22,036 --> 00:11:23,456 Hey, can I use the phone? 242 00:11:23,496 --> 00:11:25,416 Yeah, of course. 243 00:11:25,456 --> 00:11:26,876 [ Cellphone unlocks ] Thanks. 244 00:11:26,916 --> 00:11:29,206 We gave up the landline. 245 00:11:35,591 --> 00:11:37,211 [ Ringing ] 246 00:11:37,260 --> 00:11:39,560 Hey, it's Jared Vasquez. Please leave a mess-- 247 00:11:43,683 --> 00:11:45,053 All set. 248 00:11:45,101 --> 00:11:46,431 Thank you. 249 00:11:48,146 --> 00:11:50,606 Hey, Grace? 250 00:11:50,648 --> 00:11:53,738 Look, I know you probably don't want, uh, Miss Bad Influence 251 00:11:53,776 --> 00:11:55,066 hanging around the kids. 252 00:11:55,111 --> 00:11:56,571 I would get -- Michaela, no. 253 00:11:56,612 --> 00:11:59,992 M-Michaela... this is your home. 254 00:12:00,032 --> 00:12:02,362 For as long as you'd like. 255 00:12:02,410 --> 00:12:03,620 That's ancient history. 256 00:12:03,661 --> 00:12:05,491 It was two days ago for me. 257 00:12:05,538 --> 00:12:07,418 I am still the same screw-up 258 00:12:07,457 --> 00:12:09,207 that you said goodbye to in Jamaica. 259 00:12:09,250 --> 00:12:13,090 The universe just gave all of us a do-over. 260 00:12:13,129 --> 00:12:17,299 Everything that happened before goes out the window. 261 00:12:20,428 --> 00:12:22,638 Michaela: [ Echoing ] All things... 262 00:12:24,140 --> 00:12:26,770 Are you okay? 263 00:12:26,809 --> 00:12:29,729 Yeah. Yeah, I'm okay. Sorry. 264 00:12:29,770 --> 00:12:32,240 [ Chuckles ] Okay. 265 00:12:32,273 --> 00:12:33,693 Anything you need, please. 266 00:12:33,733 --> 00:12:35,193 I'm just upstairs. -Okay. Thanks. 267 00:12:35,234 --> 00:12:43,494 ♪♪ 268 00:12:43,534 --> 00:12:51,754 ♪♪ 269 00:12:51,792 --> 00:12:54,252 [ Instrument warbling ] 270 00:12:54,295 --> 00:13:01,305 ♪♪ 271 00:13:01,344 --> 00:13:03,344 [ Beeping ] 272 00:13:03,387 --> 00:13:09,767 ♪♪ 273 00:13:09,810 --> 00:13:12,570 We interviewed every last one of them. Nothing. 274 00:13:12,605 --> 00:13:14,775 And still haven't come across a single substance 275 00:13:14,815 --> 00:13:17,605 dating from any time between the day the flight took off 276 00:13:17,652 --> 00:13:18,942 and when it returned. 277 00:13:18,986 --> 00:13:20,696 It's as if the plane never left the sky. 278 00:13:20,738 --> 00:13:23,448 Do I have to say out loud that that's impossible? 279 00:13:23,491 --> 00:13:26,911 Director, no one on that plane aged a day. 280 00:13:26,953 --> 00:13:30,453 I think we've taken impossible off the table. 281 00:13:30,498 --> 00:13:33,088 ♪♪ 282 00:13:39,423 --> 00:13:41,423 [ Indistinct conversations ] 283 00:13:43,553 --> 00:13:45,553 [ Indistinct conversations ] 284 00:13:45,596 --> 00:13:47,686 [ Police radio chatter ] 285 00:13:52,144 --> 00:13:53,814 As I live and breathe. 286 00:13:53,854 --> 00:13:56,024 Hey, Sarge. 287 00:13:56,065 --> 00:13:58,405 Getting a lifetime supply of hugs. 288 00:13:58,442 --> 00:13:59,942 Of course you are. 289 00:13:59,986 --> 00:14:02,946 Come back from the dead, you've earned yourself a hug. 290 00:14:02,989 --> 00:14:05,949 Didn't expect you getting back to work this fast. 291 00:14:05,992 --> 00:14:07,822 Probably not quite yet, 292 00:14:07,868 --> 00:14:09,998 assuming I actually still have a job here. 293 00:14:10,037 --> 00:14:13,837 Technically, you still remain on desk duty. 294 00:14:13,874 --> 00:14:17,164 I'm guessing we can drum up a desk for you when you're ready. 295 00:14:17,211 --> 00:14:21,921 ♪♪ 296 00:14:21,966 --> 00:14:26,136 You're so young. You look exactly the same. 297 00:14:26,178 --> 00:14:28,638 Yeah. 298 00:14:28,681 --> 00:14:32,391 You look even better. I don't know how men do that. 299 00:14:34,604 --> 00:14:37,144 I'm sorry I didn't come to the airport. 300 00:14:37,189 --> 00:14:39,569 I'm lead detective on this abduction case. 301 00:14:39,609 --> 00:14:40,859 Every hour counts. 302 00:14:40,901 --> 00:14:42,861 Detective? Wow. 303 00:14:44,071 --> 00:14:47,321 A lot has changed since you've been gone. 304 00:14:48,743 --> 00:14:56,373 ♪♪ 305 00:14:56,417 --> 00:14:58,467 Who is she? 306 00:14:58,502 --> 00:14:59,792 [ Sighs ] 307 00:15:01,964 --> 00:15:03,294 Lourdes. 308 00:15:06,260 --> 00:15:10,350 That makes sense. She always told me how lucky I was. 309 00:15:10,389 --> 00:15:12,019 Michaela, it was two years 310 00:15:12,058 --> 00:15:13,478 before I even looked at another woman. 311 00:15:13,517 --> 00:15:15,727 Sorry. I, uh... 312 00:15:15,770 --> 00:15:19,860 ♪♪ 313 00:15:19,899 --> 00:15:21,949 [ Monitor beeping ] 314 00:15:25,988 --> 00:15:28,198 You okay? 315 00:15:29,533 --> 00:15:33,033 His cell count is exactly the same. We're right where we were. 316 00:15:33,079 --> 00:15:35,959 It's amazing. It's truly amazing. 317 00:15:35,998 --> 00:15:39,088 So we pick up with the same regimen, right where we left off? 318 00:15:39,126 --> 00:15:41,006 Well, that would be our backup plan, 319 00:15:41,045 --> 00:15:43,295 but there's a new treatment protocol for pediatric cases 320 00:15:43,339 --> 00:15:44,969 within Cal's profile. 321 00:15:45,007 --> 00:15:46,297 It's a game-changer. 322 00:15:46,342 --> 00:15:48,462 Game-changer how? 323 00:15:48,511 --> 00:15:50,171 Well, it's still in the phase 3 trial, 324 00:15:50,221 --> 00:15:52,181 so we have to apply for him to join the patient group, 325 00:15:52,223 --> 00:15:53,973 which I'll do right now. 326 00:15:54,016 --> 00:15:57,816 If we get him admitted and we get a jump on the treatment, 327 00:15:57,853 --> 00:15:59,313 the odds are excellent. 328 00:15:59,355 --> 00:16:01,275 [ Exhales sharply ] 329 00:16:01,315 --> 00:16:04,315 Uh, can we manage some expectations here? 330 00:16:04,360 --> 00:16:07,280 You said six months. You implied it would take a miracle. 331 00:16:07,321 --> 00:16:08,781 Earth to Ben. 332 00:16:08,823 --> 00:16:10,743 You all came back to us. 333 00:16:10,783 --> 00:16:13,493 You are sitting here right now, baby. 334 00:16:13,536 --> 00:16:15,996 [ Laughing ] A miracle just happened! 335 00:16:16,038 --> 00:16:22,668 ♪♪ 336 00:16:22,712 --> 00:16:25,962 Woman: ...coverage of Montego Air Flight 828 will continue, 337 00:16:26,006 --> 00:16:28,216 but first this NBC4 Update. 338 00:16:28,259 --> 00:16:31,349 Sisters Hallie and Samantha Pyler of Astoria 339 00:16:31,387 --> 00:16:34,267 were abducted from their backyard early Sunday morning. 340 00:16:34,306 --> 00:16:37,896 The case has resulted in thousands of calls to the NYPD, 341 00:16:37,935 --> 00:16:41,775 according to 129th Precinct Detective Jared Vasquez. 342 00:16:41,814 --> 00:16:44,234 We're working nonstop pursuing all viable leads. 343 00:16:44,275 --> 00:16:45,905 Please keep your eyes and ears open. 344 00:16:45,943 --> 00:16:47,483 If you hear anything, make sure you contact 345 00:16:47,528 --> 00:16:48,948 your local police department. 346 00:16:58,956 --> 00:17:01,456 Michaela: [ Echoing ] Slower. 347 00:17:02,626 --> 00:17:05,126 Slower! 348 00:17:10,092 --> 00:17:11,712 Excuse me. Can you slow down? 349 00:17:13,888 --> 00:17:15,938 Excuse me? -Do I come to your work 350 00:17:15,973 --> 00:17:18,143 and tell you how to do your job? 351 00:17:22,313 --> 00:17:23,893 Slower! [ Grunts ] 352 00:17:23,939 --> 00:17:25,739 Slow down! Now! 353 00:17:25,775 --> 00:17:27,855 [ Tires screeching ] 354 00:17:30,279 --> 00:17:34,369 How'd you see him coming?! Lady! How the hell?! 355 00:17:34,408 --> 00:17:39,208 ♪♪ 356 00:17:39,246 --> 00:17:41,166 [ Door closes ] 357 00:17:41,207 --> 00:17:47,757 ♪♪ 358 00:17:47,797 --> 00:17:50,217 You all right? 359 00:17:50,257 --> 00:17:52,927 Is your mind messing with you? 360 00:17:52,968 --> 00:17:55,268 [ Chuckles ] Where to begin? 361 00:17:55,304 --> 00:17:56,804 Ben, I'm serious. 362 00:17:56,847 --> 00:17:59,557 Earlier today, I heard a voice in my head. 363 00:18:01,936 --> 00:18:03,476 What do you mean, voice? Whose voice? 364 00:18:03,521 --> 00:18:05,681 It was my voice, but it was talking to me. 365 00:18:07,107 --> 00:18:09,407 So, like a psychotic voice? 366 00:18:10,486 --> 00:18:12,616 Can you not diagnose me right now and just listen? 367 00:18:14,323 --> 00:18:17,113 Look, normally I'd go to Mom about all this, but now I'm stuck with you. 368 00:18:17,159 --> 00:18:19,459 -I lost my mom, too. -I didn't mean that. 369 00:18:19,495 --> 00:18:21,995 I know. Sorry. 370 00:18:22,039 --> 00:18:25,169 ♪♪ 371 00:18:25,209 --> 00:18:28,509 You want to know what I think? 372 00:18:28,546 --> 00:18:30,676 I think it sounds like you're losing your mind. 373 00:18:30,714 --> 00:18:33,174 [ Chuckles ] Yeah, of course you do. 374 00:18:33,217 --> 00:18:35,177 No, I'm not being glib. 375 00:18:35,219 --> 00:18:37,229 Keep it to yourself before you end up in a psych ward 376 00:18:37,263 --> 00:18:39,633 having exploratory brain surgery. 377 00:18:39,682 --> 00:18:41,302 What do you think, the government 378 00:18:41,350 --> 00:18:44,440 just sent us home and forgot about us? 379 00:18:44,478 --> 00:18:46,278 Who knows what they'll try in order to find out what happened? 380 00:18:46,313 --> 00:18:49,693 And I don't want anything to happen to you. 381 00:18:51,318 --> 00:18:52,818 That's what I think. 382 00:18:55,823 --> 00:18:58,613 [ Horns honking, indistinct conversations ] 383 00:19:00,703 --> 00:19:03,533 -Hold your horses, honey. -What? What?! 384 00:19:03,581 --> 00:19:06,661 Oh, my. [ Chuckles ] Really? 385 00:19:10,713 --> 00:19:12,793 [ Elevator bell dings ] 386 00:19:16,510 --> 00:19:18,890 All: Surprise! 387 00:19:18,929 --> 00:19:21,269 [ Cheers and applause ] 388 00:19:28,606 --> 00:19:32,276 -Saanvi? -Dr. Cardoso. Hi. 389 00:19:32,318 --> 00:19:34,658 Look, I don't understand. I was trying to race to you 390 00:19:34,695 --> 00:19:36,695 so I can get you my research off of the portal, and -- 391 00:19:36,739 --> 00:19:39,289 I got your research five years ago. 392 00:19:39,325 --> 00:19:41,075 Your cell-regeneration model 393 00:19:41,118 --> 00:19:42,958 isn't just theoretical after all. 394 00:19:42,995 --> 00:19:45,245 It works? As an actual clinical success? 395 00:19:45,289 --> 00:19:47,169 We've been treating pediatric cancer patients 396 00:19:47,207 --> 00:19:49,007 for close to 30 months. 397 00:19:49,043 --> 00:19:50,663 Oh, you can't be serious. 398 00:19:50,711 --> 00:19:54,081 Couldn't be more. It's already saved hundreds of young lives. 399 00:19:54,131 --> 00:19:56,171 [ Chuckles ] 400 00:19:56,216 --> 00:19:57,426 Dad, can I have a pretzel? 401 00:19:57,468 --> 00:19:59,058 Pretzel? 402 00:19:59,094 --> 00:20:01,424 I guess. 403 00:20:01,472 --> 00:20:02,802 Here you go, buddy. -Thanks. 404 00:20:02,848 --> 00:20:04,478 [ Horns honking ] 405 00:20:04,516 --> 00:20:05,766 I need a job. 406 00:20:05,809 --> 00:20:07,479 If we luck into this treatment, 407 00:20:07,519 --> 00:20:09,109 chances are it's gonna cost a fortune, 408 00:20:09,146 --> 00:20:10,776 and work insurance won't pay for it. 409 00:20:10,814 --> 00:20:14,444 We don't know that. It pays for Olive's therapy. 410 00:20:14,485 --> 00:20:15,905 She goes to therapy? 411 00:20:15,945 --> 00:20:18,155 Yeah. Twice a week. For years now. 412 00:20:18,197 --> 00:20:21,327 Early on, she didn't even want to leave the house, 413 00:20:21,367 --> 00:20:23,537 let alone ride in a car or go to school. 414 00:20:23,577 --> 00:20:26,287 She couldn't have sleepovers 'cause of the nightmares. 415 00:20:26,330 --> 00:20:29,460 I mean, most of that's gone now, thank God. 416 00:20:29,500 --> 00:20:30,920 She grew up too fast. 417 00:20:30,960 --> 00:20:33,800 She had no choice. 418 00:20:34,630 --> 00:20:41,180 ♪♪ 419 00:20:41,220 --> 00:20:47,810 ♪♪ 420 00:20:47,851 --> 00:20:50,101 [ Dogs barking ] 421 00:20:51,063 --> 00:20:53,233 [ Echoing ] Set them free! 422 00:20:53,273 --> 00:20:55,103 [ Barking continues ] 423 00:20:55,150 --> 00:20:57,120 Set them free! 424 00:20:57,152 --> 00:20:58,772 [ Barking continues ] 425 00:20:58,821 --> 00:21:01,191 ♪♪ 426 00:21:01,240 --> 00:21:02,660 Set them free. 427 00:21:02,700 --> 00:21:04,210 [ Barking continues ] 428 00:21:04,243 --> 00:21:07,413 ♪♪ 429 00:21:07,454 --> 00:21:10,284 [ Insects chirping ] 430 00:21:10,332 --> 00:21:12,622 Set them free. 431 00:21:14,253 --> 00:21:17,083 Set them free. 432 00:21:17,131 --> 00:21:18,331 Set them free. 433 00:21:18,382 --> 00:21:19,882 [ Breathing heavily ] 434 00:21:19,925 --> 00:21:22,215 Set them free! 435 00:21:22,261 --> 00:21:31,391 ♪♪ 436 00:21:31,437 --> 00:21:40,617 ♪♪ 437 00:21:40,654 --> 00:21:43,574 [ Dogs barking ] 438 00:21:50,039 --> 00:21:52,169 [ Barking continues ] 439 00:21:52,207 --> 00:21:54,957 [ Engine shuts off, barking stops ] 440 00:21:58,756 --> 00:22:00,336 How'd you find me? 441 00:22:00,382 --> 00:22:03,212 [ Barking resumes ] 442 00:22:03,260 --> 00:22:05,390 Ben. 443 00:22:05,429 --> 00:22:07,639 What are you doing here? 444 00:22:09,349 --> 00:22:10,939 Setting them free. 445 00:22:12,686 --> 00:22:16,936 I've been hearing it ever since I drove by here this afternoon. 446 00:22:16,982 --> 00:22:19,812 You said I was losing my mind, Ben! Why'd you lie to me? 447 00:22:19,860 --> 00:22:23,370 Because maybe I don't want to be a circus freak! 448 00:22:23,405 --> 00:22:24,905 I don't have the time for it. 449 00:22:24,948 --> 00:22:27,408 I got to help Cal, find a goddamn job, 450 00:22:27,451 --> 00:22:30,111 get to know my daughter, reclaim my life! 451 00:22:30,162 --> 00:22:32,622 Do you think I am any happier about this? 452 00:22:32,664 --> 00:22:36,204 Who would want to reclaim my life, Ben? 453 00:22:36,251 --> 00:22:39,041 Part of me wishes we hadn't come back at all, but here we are. 454 00:22:47,221 --> 00:22:49,301 [ Vehicle door closes ] 455 00:22:49,348 --> 00:22:52,188 To be clear, this is a felony. 456 00:22:52,226 --> 00:22:53,606 Yeah, I'm a police officer. 457 00:22:53,644 --> 00:22:55,854 I'm pretty sure I know what a felony is. 458 00:22:55,896 --> 00:22:57,936 [ Dogs barking ] 459 00:22:57,981 --> 00:23:00,021 Hey, what if they attack us? 460 00:23:00,067 --> 00:23:01,857 They'd be doing their job. 461 00:23:03,237 --> 00:23:04,947 [ Barking continues ] 462 00:23:09,034 --> 00:23:11,704 [ Barking stops ] 463 00:23:11,745 --> 00:23:19,415 ♪♪ 464 00:23:22,089 --> 00:23:24,889 ♪♪ 465 00:23:24,925 --> 00:23:26,465 That was bizarre. 466 00:23:26,510 --> 00:23:28,060 You think? 467 00:23:29,805 --> 00:23:31,135 Now what? 468 00:23:31,181 --> 00:23:33,591 I don't know. 469 00:23:33,642 --> 00:23:36,722 But hearing a voice in your head one time is a fluke. Twice? 470 00:23:36,770 --> 00:23:40,070 Now happening to the both of us? 471 00:23:40,107 --> 00:23:41,987 Not a fluke. 472 00:23:48,657 --> 00:23:50,037 Older lady marches in this morning, 473 00:23:50,075 --> 00:23:51,705 says she witnessed a break-in last night 474 00:23:51,743 --> 00:23:53,413 on a commercial property across from her residence. 475 00:23:53,453 --> 00:23:55,413 Hell of a story. You need me on this because...? 476 00:23:55,455 --> 00:23:56,745 She was pretty resourceful. 477 00:23:56,790 --> 00:23:58,500 Recorded the whole thing on her phone. 478 00:23:58,542 --> 00:23:59,792 [ Keyboard clacks ] 479 00:24:01,628 --> 00:24:03,718 They never enter the property, just let the dogs out, 480 00:24:03,755 --> 00:24:06,545 which were picked up by Animal Control this morning. 481 00:24:06,592 --> 00:24:09,052 Look, I could go ahead and process the complaint, unless... 482 00:24:09,094 --> 00:24:10,924 you want to handle it. 483 00:24:13,599 --> 00:24:15,399 Jared: Help me out here. 484 00:24:15,434 --> 00:24:17,354 Michaela, I got three detectives and eight uniforms 485 00:24:17,394 --> 00:24:19,524 waiting on my direction to find these abducted girls, 486 00:24:19,563 --> 00:24:22,523 and I'm here trying to put out your fire. 487 00:24:22,566 --> 00:24:24,566 Does this have to do with me? 488 00:24:24,610 --> 00:24:25,780 Excuse me. How? 489 00:24:25,819 --> 00:24:28,489 I don't know. All right? 490 00:24:28,530 --> 00:24:29,950 Acting out, you know, 491 00:24:29,990 --> 00:24:31,540 trying to get my attention, get back at me. 492 00:24:31,575 --> 00:24:33,075 You are such a guy. 493 00:24:33,118 --> 00:24:34,668 I break open a fence, and, yeah, it's because 494 00:24:34,703 --> 00:24:36,453 you've married my best friend. 495 00:24:36,496 --> 00:24:39,796 Look, Lourdes is amazing. You're both amazing. 496 00:24:39,833 --> 00:24:42,003 I was gone. 497 00:24:42,044 --> 00:24:44,924 How can I blame either of you, right? 498 00:24:46,548 --> 00:24:47,848 Fine. Then what? 499 00:24:49,927 --> 00:24:52,477 What? 500 00:24:52,512 --> 00:24:54,342 Huh. 501 00:24:54,389 --> 00:24:56,269 I don't know. 502 00:24:56,308 --> 00:24:58,268 How about the fact that I take off in a plane, 503 00:24:58,310 --> 00:25:00,480 and when I land, my mom is dead? 504 00:25:00,520 --> 00:25:03,690 Thanks for your condolences, by the way. 505 00:25:03,732 --> 00:25:06,562 How about the fact that I have no home, no phone number, 506 00:25:06,610 --> 00:25:09,830 not a single worldly possession at all to my name? 507 00:25:09,863 --> 00:25:14,073 How about that I lost 5 years, 6 months, and 28 days 508 00:25:14,117 --> 00:25:17,327 of the world, of life? 509 00:25:17,371 --> 00:25:19,661 How about -- Never mind that my lawyer 510 00:25:19,706 --> 00:25:21,746 convinced a judge that I was innocent. 511 00:25:21,792 --> 00:25:24,292 I will never, ever stop believing that I didn't commit murder 512 00:25:24,336 --> 00:25:26,836 when Evie died sitting next to me in my car. 513 00:25:26,880 --> 00:25:29,220 So, yeah, as I am standing here, I am trying to figure out 514 00:25:29,258 --> 00:25:32,138 whether or not I should be grateful for being back and alive 515 00:25:32,177 --> 00:25:35,267 or just guilty, Jared. 516 00:25:35,305 --> 00:25:37,135 Which is where I'm leaning. 517 00:25:37,182 --> 00:25:41,642 ♪♪ 518 00:25:41,687 --> 00:25:43,857 [ Sobbing ] 519 00:25:43,897 --> 00:25:49,617 ♪♪ 520 00:25:49,653 --> 00:25:55,363 ♪♪ 521 00:25:55,409 --> 00:26:00,379 Michaela, I'm sorry about your mother. 522 00:26:00,414 --> 00:26:04,454 I'm so sorry about everything. 523 00:26:04,501 --> 00:26:06,581 I'm still trying to wrap my mind around it all myself. 524 00:26:06,628 --> 00:26:09,798 Believe me. But I still need an answer. 525 00:26:09,840 --> 00:26:13,260 Why? Why did you and your brother break open that fence? 526 00:26:13,302 --> 00:26:16,972 I can't explain it. I wish I could. 527 00:26:17,014 --> 00:26:18,634 Go inside and put some more clothes on. 528 00:26:18,682 --> 00:26:20,342 -Why? -'Cause you're coming with me 529 00:26:20,392 --> 00:26:23,312 to make this go away and save your career. 530 00:26:23,353 --> 00:26:26,643 Please. 531 00:26:28,275 --> 00:26:31,565 [ Indistinct shouting ] 532 00:26:31,611 --> 00:26:33,321 Over here! 533 00:26:33,363 --> 00:26:35,443 Man: All right, both teams, take a break! 534 00:26:35,490 --> 00:26:37,710 [ Indistinct shouting ] 535 00:26:37,743 --> 00:26:41,203 Man: Touch and go. Touch and go. 536 00:26:41,246 --> 00:26:44,916 Dad. What are you doing here? 537 00:26:44,958 --> 00:26:47,128 Checking out the team. You guys look good. 538 00:26:47,169 --> 00:26:50,679 Thanks. Parents don't usually show up to practice. 539 00:26:50,714 --> 00:26:54,634 Well, this parent's got some catching up to do. 540 00:26:54,676 --> 00:26:58,096 Listen. I... 541 00:26:58,138 --> 00:27:02,688 just wanted to say I'm so sorry for... 542 00:27:02,726 --> 00:27:04,436 everything. 543 00:27:04,478 --> 00:27:06,898 Dad, you don't have to apologize 544 00:27:06,938 --> 00:27:09,108 for something that happened to you. 545 00:27:09,149 --> 00:27:11,699 I made the choice to stay behind. 546 00:27:11,735 --> 00:27:14,115 -It was a long time ago, Dad. -Not for me. 547 00:27:14,154 --> 00:27:18,864 Here you've been all this time, stuck, picking up the pieces. 548 00:27:20,869 --> 00:27:22,419 Even before I got on that plane, 549 00:27:22,454 --> 00:27:28,124 I'd been so caught up with trying to help Cal get better 550 00:27:28,168 --> 00:27:30,298 so he could live a long life. I... 551 00:27:32,339 --> 00:27:34,219 I lost sight of your life. 552 00:27:34,257 --> 00:27:37,137 ♪♪ 553 00:27:37,177 --> 00:27:42,187 And now you probably feel like you don't know me. 554 00:27:42,224 --> 00:27:44,474 But we're gonna fix that. 555 00:27:44,518 --> 00:27:46,358 I'm not going anywhere. 556 00:27:46,395 --> 00:27:53,605 ♪♪ 557 00:27:53,652 --> 00:27:54,942 [ Whistle blows ] 558 00:27:54,986 --> 00:27:57,736 Hey, you better get back out there. 559 00:27:57,781 --> 00:28:05,621 ♪♪ 560 00:28:05,664 --> 00:28:07,244 Dr. Miller: We have a full plate today, so we'll just table 561 00:28:07,290 --> 00:28:08,960 the rest of the reports until next week. 562 00:28:09,000 --> 00:28:10,380 Is that good? 563 00:28:10,419 --> 00:28:12,929 Moving on to new applicants. 564 00:28:12,963 --> 00:28:15,583 How often do these reviews happen? 565 00:28:15,632 --> 00:28:17,462 Oh. Almost every day. 566 00:28:17,509 --> 00:28:19,679 Your survival rates are through the roof. 567 00:28:19,719 --> 00:28:21,679 Who wouldn't want in? 568 00:28:21,721 --> 00:28:24,591 Okay, here we go. 569 00:28:24,641 --> 00:28:26,761 This is an unusual case. 570 00:28:26,810 --> 00:28:30,400 Male born April 19, 2002. 571 00:28:30,439 --> 00:28:34,279 Initial diagnosis was back in 2011. 572 00:28:34,317 --> 00:28:35,907 Excuse me? 573 00:28:35,944 --> 00:28:38,904 Treating narrative says the boy was on Flight 828. 574 00:28:42,075 --> 00:28:45,535 Wow. Uh... 575 00:28:46,830 --> 00:28:49,630 Okay, uh, unfortunately, his diagnosis date 576 00:28:49,666 --> 00:28:51,546 is outside the study parameters. 577 00:28:51,585 --> 00:28:54,505 He's lived with this disease for more than six years. 578 00:28:54,546 --> 00:28:57,546 No, excuse me. For him, it hasn't been six years. 579 00:28:57,591 --> 00:28:59,421 Now, if this boy needed treatment 580 00:28:59,468 --> 00:29:01,178 before he got onto that plane, 581 00:29:01,219 --> 00:29:03,059 he undoubtedly would need it now. 582 00:29:03,096 --> 00:29:06,056 Of course, I understand how you feel, but... 583 00:29:06,099 --> 00:29:08,109 we can't risk breaking protocol. 584 00:29:08,143 --> 00:29:12,853 I think we need to deny. Are we in agreement? 585 00:29:12,898 --> 00:29:14,358 [ Indistinct murmuring ] 586 00:29:16,610 --> 00:29:18,120 [ Door opens ] 587 00:29:18,153 --> 00:29:20,653 [ Door closes ] 588 00:29:24,910 --> 00:29:26,460 [ Knock on door ] Oh, there you are. 589 00:29:26,495 --> 00:29:28,995 I reviewed his profile. He is all but terminal. 590 00:29:29,039 --> 00:29:30,839 Saanvi, we can't save everyone. 591 00:29:30,874 --> 00:29:32,584 No, of course not, but we can try. 592 00:29:32,626 --> 00:29:34,256 For the credibility of the study, 593 00:29:34,294 --> 00:29:36,294 only the most viable cases can be included. 594 00:29:36,338 --> 00:29:38,838 Says who? This is your study based on my research. 595 00:29:38,882 --> 00:29:40,672 I'm entitled to a voice here. 596 00:29:40,717 --> 00:29:43,387 We're months away from being bought 597 00:29:43,428 --> 00:29:44,848 by a major pharmaceutical. 598 00:29:44,888 --> 00:29:46,808 There's too much money on the line for both of us, 599 00:29:46,848 --> 00:29:48,398 and I won't let that be jeopardized 600 00:29:48,433 --> 00:29:49,893 by an aberrant patient 601 00:29:49,935 --> 00:29:52,435 whose results might compromise our track record. 602 00:29:52,479 --> 00:29:54,399 Who knows what happened to him on that plane? 603 00:29:54,439 --> 00:29:57,029 Do you want to know what happened to him on that plane? 604 00:29:57,067 --> 00:29:59,277 The exact same thing that happened to me. 605 00:29:59,319 --> 00:30:01,159 We both got a second chance. 606 00:30:01,196 --> 00:30:04,576 To start over, to live. 607 00:30:04,616 --> 00:30:08,076 And I can't explain to you why or how, 608 00:30:08,119 --> 00:30:10,669 but I'm not ruling out that just maybe he came back to be saved 609 00:30:10,705 --> 00:30:13,045 and I came back to save him. 610 00:30:14,584 --> 00:30:16,504 And I couldn't care less about the money. 611 00:30:16,545 --> 00:30:19,675 We're giving this boy his chance. 612 00:30:19,714 --> 00:30:22,004 [ Dogs whining ] 613 00:30:22,050 --> 00:30:23,470 Come on. 614 00:30:23,510 --> 00:30:25,020 Is this really necessary? 615 00:30:25,053 --> 00:30:26,633 Yeah. Yeah. You're doing this. 616 00:30:26,680 --> 00:30:28,810 I'm just along for the ride. 617 00:30:28,848 --> 00:30:30,768 Let's just hope he doesn't want to press charges. 618 00:30:30,809 --> 00:30:32,399 Michaela: [ Echoing ] Set them free. 619 00:30:33,436 --> 00:30:34,936 Are you okay? 620 00:30:36,022 --> 00:30:38,102 Set them free! [ Gasps, groans ] 621 00:30:39,484 --> 00:30:41,734 Hey, go sit in the car. 622 00:30:41,778 --> 00:30:44,118 [ Dogs barking ] 623 00:30:54,124 --> 00:30:56,704 [ Machinery whirring, metal grinding ] 624 00:30:58,503 --> 00:31:00,543 Hello! Mr. Garrison?! 625 00:31:00,589 --> 00:31:02,599 Hello?! 626 00:31:02,632 --> 00:31:04,382 [ Machine powering down ] 627 00:31:04,426 --> 00:31:07,306 Garrison: There those adventurers are! 628 00:31:07,345 --> 00:31:10,595 Oh, yes, yes. Come here. Come here. 629 00:31:10,640 --> 00:31:11,900 Oh, you good boys. 630 00:31:11,933 --> 00:31:13,723 Detective Jared Vasquez with NYPD. 631 00:31:13,768 --> 00:31:17,688 Oh, thank you, Detective. Aren't you glad to see me, huh? 632 00:31:20,442 --> 00:31:22,102 Set them free. 633 00:31:22,152 --> 00:31:27,692 ♪♪ 634 00:31:27,741 --> 00:31:30,991 Woman: Flight 828 now boarding. Flight 828. 635 00:31:31,036 --> 00:31:33,246 All things work together for good. 636 00:31:39,753 --> 00:31:42,123 [ Hinges creak ] 637 00:31:42,172 --> 00:31:44,042 Listen, Mr. Garrison. I have to disclose 638 00:31:44,090 --> 00:31:46,260 that we're aware of who broke open your gate. 639 00:31:46,301 --> 00:31:48,341 -Are ya, now? -Yeah. 640 00:31:48,386 --> 00:31:51,306 They're two people who have just been through a hell of a crisis, sir. 641 00:31:51,348 --> 00:31:53,228 I'd consider it a favor if you'd be willing 642 00:31:53,266 --> 00:31:55,936 to, uh, forgo pressing charges. 643 00:31:55,977 --> 00:31:57,607 Of course, I'll pay for all the repairs. 644 00:31:57,646 --> 00:32:00,736 Not a problem. I'm not looking to put anyone behind bars. 645 00:32:00,774 --> 00:32:04,864 ♪♪ 646 00:32:04,903 --> 00:32:07,363 Set them free. Set them free! 647 00:32:08,740 --> 00:32:11,500 Set them free. Set them free. 648 00:32:11,534 --> 00:32:15,574 ♪♪ 649 00:32:15,622 --> 00:32:18,242 Set! Them! Free! Set them free. 650 00:32:23,880 --> 00:32:26,970 Set them free. 651 00:32:27,008 --> 00:32:30,098 Set them free. 652 00:32:30,136 --> 00:32:32,266 Set them free. 653 00:32:32,305 --> 00:32:40,395 ♪♪ 654 00:32:40,438 --> 00:32:48,528 ♪♪ 655 00:32:48,571 --> 00:32:50,731 -What the hell are you doing?! -Michaela! Stop! 656 00:32:52,242 --> 00:32:53,702 Michaela! 657 00:32:57,330 --> 00:33:00,460 [ Children sobbing ] 658 00:33:00,500 --> 00:33:01,840 Jared! 659 00:33:04,254 --> 00:33:06,424 [ Handcuffs click ] 660 00:33:06,464 --> 00:33:08,754 [ Children sobbing, bar clangs ] 661 00:33:08,800 --> 00:33:11,640 It's okay. It's okay. You're going home. 662 00:33:11,678 --> 00:33:13,888 It's okay. It's done. It's all over. 663 00:33:13,930 --> 00:33:17,310 Are you guys okay? Are you okay? 664 00:33:17,350 --> 00:33:19,690 Okay. [ Breathing heavily ] 665 00:33:24,899 --> 00:33:26,489 [ Siren wails ] 666 00:33:26,526 --> 00:33:29,446 [ Camera shutter clicks, police radio chatter ] 667 00:33:29,487 --> 00:33:32,197 [ Indistinct conversations ] 668 00:33:36,161 --> 00:33:38,031 Officer. 669 00:33:38,079 --> 00:33:40,339 Captain. Long time no see. 670 00:33:40,373 --> 00:33:42,293 For you, at least. 671 00:33:42,333 --> 00:33:44,503 Sounds like congratulations are in order. 672 00:33:44,544 --> 00:33:46,334 According to Vasquez, this was all you. 673 00:33:47,422 --> 00:33:48,752 I'm happy to help. 674 00:33:48,798 --> 00:33:51,808 Take a few days off, clear your head, 675 00:33:51,843 --> 00:33:53,343 then come in, and we'll talk. 676 00:33:53,386 --> 00:33:55,306 See if we can figure out getting you back on the beat. 677 00:33:55,346 --> 00:33:57,436 Thank you. 678 00:33:57,474 --> 00:34:00,394 Those girls are alive because you came back. 679 00:34:00,435 --> 00:34:02,355 It's lucky for all of us. 680 00:34:02,395 --> 00:34:04,985 [ Radio chatter continues ] 681 00:34:14,616 --> 00:34:16,496 Thanks for putting in a good word. 682 00:34:17,911 --> 00:34:20,411 It's the least I can do. 683 00:34:24,501 --> 00:34:27,251 So, I suppose you're not gonna explain to me what happened here today. 684 00:34:28,713 --> 00:34:32,293 Like I said, I wish I could. I... 685 00:34:32,342 --> 00:34:36,422 ♪♪ 686 00:34:36,471 --> 00:34:39,261 You still take my breath away. 687 00:34:39,307 --> 00:34:43,857 ♪♪ 688 00:34:43,895 --> 00:34:46,025 Say hi to Lourdes for me. 689 00:34:46,064 --> 00:34:55,114 ♪♪ 690 00:34:55,156 --> 00:34:57,906 [ Cellphone rings, stops abruptly ] 691 00:35:04,082 --> 00:35:06,162 You okay? 692 00:35:06,209 --> 00:35:07,799 Yeah. 693 00:35:07,836 --> 00:35:11,256 Usually you're the optimist. I'm doom and gloom, remember? 694 00:35:11,297 --> 00:35:13,717 I am optimistic. 695 00:35:13,758 --> 00:35:15,758 And so grateful. 696 00:35:15,802 --> 00:35:19,472 Said the woman looking like she's about to toss her cookies. 697 00:35:19,514 --> 00:35:21,894 [ Chuckles softly ] 698 00:35:21,933 --> 00:35:25,063 I have so much to apologize to you for. 699 00:35:27,480 --> 00:35:29,440 We don't have to get into this now. 700 00:35:29,482 --> 00:35:31,562 No, I know. I just... 701 00:35:37,991 --> 00:35:43,161 I have spent every day of the last five years blaming you. 702 00:35:44,455 --> 00:35:46,375 Not only for taking that later flight, 703 00:35:46,416 --> 00:35:49,376 but for making Cal so desperate for your attention 704 00:35:49,419 --> 00:35:51,589 that he wanted to stay with you. 705 00:35:51,629 --> 00:35:57,099 I had maybe, what, six months left with him? 706 00:35:57,135 --> 00:35:59,595 And even that you took away from me. 707 00:36:01,097 --> 00:36:03,097 But the thing is... 708 00:36:03,141 --> 00:36:07,311 I realize now that... 709 00:36:07,353 --> 00:36:10,353 for Cal to be here with us today... 710 00:36:12,692 --> 00:36:15,482 ...for Olive to have her twin alive, 711 00:36:15,528 --> 00:36:19,328 to maybe grow up beside her... 712 00:36:19,365 --> 00:36:23,205 Cal had to be on that plane. 713 00:36:23,244 --> 00:36:24,874 He had to. 714 00:36:24,913 --> 00:36:29,203 ♪♪ 715 00:36:29,250 --> 00:36:32,340 Oh, what you've both been through. 716 00:36:34,672 --> 00:36:37,092 The only reason we were on that trip in the first place 717 00:36:37,133 --> 00:36:40,173 was because you insisted... 718 00:36:40,219 --> 00:36:41,809 and bribed me with sex. 719 00:36:41,846 --> 00:36:43,516 [ Chuckles ] 720 00:36:43,556 --> 00:36:45,896 [ Sniffles ] 721 00:36:47,352 --> 00:36:50,682 So if anyone saved Cal... 722 00:36:50,730 --> 00:36:53,320 I'm pretty sure it was you. 723 00:36:54,651 --> 00:36:57,271 No. 724 00:36:57,320 --> 00:37:00,450 This is bigger than us. 725 00:37:02,575 --> 00:37:05,325 [ Video game playing ] 726 00:37:05,370 --> 00:37:13,130 ♪♪ 727 00:37:13,169 --> 00:37:20,889 ♪♪ 728 00:37:20,927 --> 00:37:28,687 ♪♪ 729 00:37:28,726 --> 00:37:31,726 Copy. Everything checks out. 730 00:37:31,771 --> 00:37:34,641 Then tomorrow, we take it apart piece by piece. 731 00:37:34,691 --> 00:37:36,691 This isn't close to over. 732 00:37:38,903 --> 00:37:40,073 Man on TV: Williams into the front court. 733 00:37:40,113 --> 00:37:42,363 Dumps it off left side. Peel! 734 00:37:42,407 --> 00:37:44,707 How are you so fast? 735 00:37:44,742 --> 00:37:47,992 -Dump. -Finished. 736 00:37:48,037 --> 00:37:49,917 -Oh, come on. -That's ridiculous. 737 00:37:49,956 --> 00:37:52,206 -Cal! Amazing! -You just learned how to play. 738 00:37:52,250 --> 00:37:53,840 Ben: [ Laughs ] Nice. 739 00:37:53,876 --> 00:37:56,756 Well, not bad for the tiniest 15-year-old on -- 740 00:37:58,381 --> 00:38:00,751 Ben? Are you all right? 741 00:38:00,800 --> 00:38:03,850 Yeah, I just got dizzy for a second. 742 00:38:03,886 --> 00:38:05,766 I'm fine, really. Don't worry. 743 00:38:05,805 --> 00:38:07,725 Everything's great. 744 00:38:07,765 --> 00:38:09,475 Drink some water. I'll get more snacks. 745 00:38:09,517 --> 00:38:11,517 Woman on TV: ...NBC4 update. 746 00:38:11,561 --> 00:38:14,351 Sisters Hallie and Samantha Pyler have been rescued. 747 00:38:14,397 --> 00:38:16,277 The kidnapped sisters were found safe 748 00:38:16,315 --> 00:38:18,065 at an Astoria metal shop 749 00:38:18,109 --> 00:38:20,619 and are being treated at the scene. 750 00:38:20,653 --> 00:38:22,693 [ Cellphone buzzes ] 751 00:38:22,739 --> 00:38:31,039 ♪♪ 752 00:38:31,080 --> 00:38:34,500 [ Keyboard clicking ] 753 00:38:42,592 --> 00:38:48,762 ♪♪ 754 00:38:48,806 --> 00:38:51,096 [ Whispers ] What are you gonna do? 755 00:38:51,142 --> 00:38:58,642 ♪♪ 756 00:38:58,691 --> 00:39:06,151 ♪♪ 757 00:39:06,199 --> 00:39:13,709 ♪♪ 758 00:39:13,748 --> 00:39:16,248 [ Door opens ] 759 00:39:16,292 --> 00:39:19,502 Welcome home. Ears burning much? 760 00:39:19,545 --> 00:39:22,795 You're the subject of my sermon this Sunday. 761 00:39:24,258 --> 00:39:27,848 How do we know if we're the called? 762 00:39:29,889 --> 00:39:31,689 We know in our heart. 763 00:39:36,979 --> 00:39:40,149 You okay? Michaela? 764 00:39:43,027 --> 00:39:44,367 Can I take this? 765 00:39:45,905 --> 00:39:47,865 As long as you put it to good use. 766 00:39:50,159 --> 00:39:51,409 Looks like your ride's here. 767 00:39:51,452 --> 00:39:52,782 [ Door closes ] 768 00:39:52,829 --> 00:40:02,429 ♪♪ 769 00:40:02,463 --> 00:40:04,293 You saved those girls. 770 00:40:04,340 --> 00:40:06,510 We saved those girls. 771 00:40:07,635 --> 00:40:10,055 How'd you know I was here? 772 00:40:12,682 --> 00:40:15,222 I just...knew. 773 00:40:17,478 --> 00:40:19,528 What is this? 774 00:40:19,564 --> 00:40:21,894 What is happening? 775 00:40:21,941 --> 00:40:24,651 How about this? There were a lot of people on that plane. 776 00:40:24,694 --> 00:40:28,194 Why you and me? What makes two head cases like us so special? 777 00:40:29,532 --> 00:40:32,202 What's the probability it's just you and me? 778 00:40:32,243 --> 00:40:36,583 ♪♪ 779 00:40:36,622 --> 00:40:38,162 Michaela: And, of course, it wasn't 780 00:40:38,207 --> 00:40:39,497 just the two of us. 781 00:40:39,542 --> 00:40:42,912 ♪♪ 782 00:40:42,962 --> 00:40:47,672 [ Violin playing ] 783 00:40:47,717 --> 00:40:51,847 [ Music stops ] 784 00:40:51,888 --> 00:40:54,558 [ Television playing ] 785 00:40:54,599 --> 00:41:00,979 ♪♪ 786 00:41:01,022 --> 00:41:07,442 ♪♪ 787 00:41:07,486 --> 00:41:13,866 ♪♪ 788 00:41:13,910 --> 00:41:17,460 Ben and I didn't know any of these people yet. 789 00:41:17,496 --> 00:41:21,956 ♪♪ 790 00:41:22,001 --> 00:41:24,371 But soon, we'd know them as well as we know ourselves. 791 00:41:24,420 --> 00:41:28,640 ♪♪ 792 00:41:28,674 --> 00:41:31,964 As for whatever force brought us all here... 793 00:41:36,807 --> 00:41:39,647 ...it had no interest in being investigated. 794 00:41:39,685 --> 00:41:45,695 ♪♪ 795 00:41:45,733 --> 00:41:50,653 And as for the group of us? 796 00:41:50,696 --> 00:41:53,036 This was just the beginning. 797 00:41:55,493 --> 00:42:02,703 ♪♪ 798 00:42:02,750 --> 00:42:09,970 ♪♪ 799 00:42:10,007 --> 00:42:17,227 ♪♪ 800 00:42:17,265 --> 00:42:25,435 ♪♪