1 00:00:08,821 --> 00:00:08,981 {\an1}His fingerprints were found \h\h\hon the airplane?Manifest"... 2 00:00:09,613 --> 00:00:10,573 {\an1}Inside the cargo hatch door. 3 00:00:10,614 --> 00:00:11,824 {\an1}\h\h\hThey were fresh when the plane landed. 4 00:00:11,907 --> 00:00:13,747 {\an1}There was a stowaway \h\h\h\h\h\hon 828. 5 00:00:13,784 --> 00:00:16,914 {\an1}\h\hI want you to climb out onto the landing gear and jump down. 6 00:00:16,954 --> 00:00:18,704 {\an1}And then what? \h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hAnd then you run. 7 00:00:18,789 --> 00:00:20,799 {\an1}\h\h\h\h\h\h\hOlive is an amazing young woman. 8 00:00:20,833 --> 00:00:22,413 {\an1}\h\h\hYou've done an incredible job. 9 00:00:22,460 --> 00:00:24,170 {\an1}\h\hIt doesn't matter where you found the strength. 10 00:00:24,253 --> 00:00:25,793 {\an1}\h\h\h\h\h\hGray Woman: [ Whispering ] Save him. 11 00:00:25,838 --> 00:00:27,088 {\an1}\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hOlive Stone? Yeah. 12 00:00:27,131 --> 00:00:29,001 {\an1}\h\h\h\h\hI'm afraid we caught her shoplifting. 13 00:00:29,091 --> 00:00:30,591 {\an1}\h\h\h\hMichaela: We need to go in. \h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hAre you crazy? 14 00:00:30,634 --> 00:00:31,924 {\an1}You need to trust me, okay? 15 00:00:31,969 --> 00:00:33,599 {\an1}But I thought her dad \h\hwas already here. 16 00:00:33,637 --> 00:00:34,727 {\an1}There they are. 17 00:00:36,098 --> 00:00:38,098 {\an1}\h\h\hHi. I'm Danny. 18 00:00:38,142 --> 00:00:40,472 {\an1}\h\h\h\h\h\h\h\hNYPD! Everybody down on the floor! 19 00:00:40,519 --> 00:00:41,609 {\an1}[ Gunshots ] 20 00:00:41,645 --> 00:00:42,895 {\an1}Who made the call? 21 00:00:42,980 --> 00:00:44,610 {\an1}I did. 22 00:00:44,648 --> 00:00:47,608 {\an1}You don't have to take the fall to protect me, Jared. 23 00:00:47,651 --> 00:00:49,441 {\an1}That is the last thing \h\h\h\h\hthat I want. 24 00:00:49,487 --> 00:00:51,787 {\an1}\h\h\h\h\h\hThen tell me what's really going on. 25 00:00:53,824 --> 00:00:58,164 {\an1}[ Engines roaring ] 26 00:00:58,204 --> 00:00:59,784 {\an1}\h\h-More water? -No, thank you. 27 00:00:59,830 --> 00:01:02,960 {\an1}-Can I get you anything? \h\h\h\h\h\h\h-I'm fine. 28 00:01:03,000 --> 00:01:05,220 {\an1}What about you, sir? 29 00:01:05,294 --> 00:01:06,964 {\an1}Man: Could I get a... 30 00:01:07,004 --> 00:01:08,794 {\an1}I'll be right back. 31 00:01:08,839 --> 00:01:09,969 {\an1}[ Indistinct conversations ] 32 00:01:10,007 --> 00:01:12,057 {\an1}[ Wind rushing ] 33 00:01:12,134 --> 00:01:14,804 {\an1}See anything interesting \h\hdown there, kiddo? 34 00:01:14,845 --> 00:01:17,725 {\an1}\h\h\h\h\hToo dark. And it's just water. 35 00:01:17,807 --> 00:01:19,517 {\an1}No New York yet. 36 00:01:22,019 --> 00:01:25,819 {\an1}This is the longest I've ever \h\h\h\h\hbeen away from Cal. 37 00:01:25,856 --> 00:01:27,986 {\an1}Well, Olive, being a twin 38 00:01:28,025 --> 00:01:30,695 {\an1}\h\h\h\h\h\his a heck of a special relationship. 39 00:01:30,736 --> 00:01:34,576 {\an1}You always feel connected, no matter where you are. 40 00:01:37,535 --> 00:01:39,995 {\an1}Did the trip work? \h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hI don't know \h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hwhat you're -- 41 00:01:40,037 --> 00:01:44,207 {\an1}Please. I can spot a marital repair job a mile away. 42 00:01:44,250 --> 00:01:45,670 {\an1}\h\h\hOh. [ Laughs ] 43 00:01:45,709 --> 00:01:47,169 {\an1}Ben and I are fine. 44 00:01:47,211 --> 00:01:48,921 {\an1}I know my son. 45 00:01:49,004 --> 00:01:51,964 {\an1}You two haven't been having many good times lately. 46 00:01:55,511 --> 00:01:57,301 {\an1}We're too focused on Cal. 47 00:01:58,681 --> 00:02:01,051 {\an1}\hGetting away from the hospital helped. 48 00:02:01,100 --> 00:02:03,020 {\an1}\h\h\hMaybe we're turning a corner. 49 00:02:03,060 --> 00:02:09,900 {\an1}♪ 50 00:02:09,942 --> 00:02:12,692 {\an1}[ Indistinct conversations ] 51 00:02:12,736 --> 00:02:14,866 {\an1}\h\hI want to wait for Cal and Daddy. 52 00:02:14,905 --> 00:02:16,195 {\an1}[ Chuckling ] Oh, no, honey. 53 00:02:16,240 --> 00:02:18,620 {\an1}\h\h\h\h\h\hLet's go home. We'll get unpacked first. 54 00:02:18,701 --> 00:02:20,531 {\an1}Honey, you know, I got all kinds of baseball to catch up on. 55 00:02:20,578 --> 00:02:22,918 {\an1}\h\h\h\hHe's got his baseball. I know you miss \h\hyour brother, 56 00:02:22,955 --> 00:02:25,035 {\an1}but he'll be here before you know it. 57 00:02:25,082 --> 00:02:27,662 {\an1}Please, Grandma? 58 00:02:27,751 --> 00:02:30,001 {\an1}\h\h\h\h\hI'm gonna show you something. 59 00:02:30,087 --> 00:02:32,137 {\an1}[ Man speaking indistinctly \h\h\h\h\h\h\h\h\h\hon P.A. ] 60 00:02:32,214 --> 00:02:34,544 {\an1}\hAll righty, Ollie Bollie. 61 00:02:34,592 --> 00:02:37,302 {\an1}Flight 828 -- there. \h\h\h\h\h\hYou see? 62 00:02:37,386 --> 00:02:39,226 {\an1}It's not gonna arrive for another few hours. 63 00:02:39,263 --> 00:02:40,723 {\an1}It's too long to wait. 64 00:02:40,764 --> 00:02:42,594 {\an1}[ Beeps ] 65 00:02:42,641 --> 00:02:44,721 {\an1}\h\h\h"See Agent"? What's that mean? 66 00:02:44,768 --> 00:02:45,938 {\an1}♪ 67 00:02:45,978 --> 00:02:47,898 {\an1}\h\h\h\hThat's just airline talk, honey. 68 00:02:47,938 --> 00:02:49,278 {\an1}Man: For passengers on Montego Air Flight 828, 69 00:02:49,315 --> 00:02:50,945 {\an1}please see an agent. 70 00:02:50,983 --> 00:02:53,233 {\an1}\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hI know it's \h\h\h\h\h\h\h\h\hgonna be bad news. Jared, stop. 71 00:02:53,277 --> 00:02:55,577 {\an1}I should have never proposed so soon after the accident. 72 00:02:55,613 --> 00:02:57,073 {\an1}I mean, she's not ready. 73 00:02:57,114 --> 00:02:58,744 {\an1}Now she's gonna get off that \h\hplane and turn me down. 74 00:02:58,782 --> 00:03:01,952 {\an1}No. She's gonna get off that plane and say yes. 75 00:03:01,994 --> 00:03:03,914 {\an1}\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hAre you sure? Please. 76 00:03:03,954 --> 00:03:05,584 {\an1}We've been friends \hsince forever. [ Cellphone ringing, vibrating ] 77 00:03:05,623 --> 00:03:07,333 {\an1}I'm so totally psychic. 78 00:03:07,416 --> 00:03:09,256 {\an1}Michaela -- am I right? 79 00:03:09,293 --> 00:03:11,623 {\an1}No, it's Grace. 80 00:03:11,670 --> 00:03:13,640 {\an1}Hello? 81 00:03:13,672 --> 00:03:15,082 {\an1}♪ 82 00:03:15,132 --> 00:03:16,962 {\an1}W-What's wrong? 83 00:03:17,009 --> 00:03:18,969 {\an1}\h\h\h\h\h\hExcuse me. NYPD, coming through. 84 00:03:19,011 --> 00:03:21,171 {\an1}Thank you. 85 00:03:21,263 --> 00:03:23,303 {\an1}Not both of them. \h\h\h\h\h\hThey're -- They're -- \h\h\h\h\h\h\h\hThey're gonna -- 86 00:03:23,349 --> 00:03:25,269 {\an1}-Dear God, not both my babies. -They're gonna find them, Kar. 87 00:03:25,309 --> 00:03:27,769 {\an1}\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hWhat's going on? Grace is over there, looking for answers. 88 00:03:27,811 --> 00:03:29,721 {\an1}Maybe your badge will help. 89 00:03:29,813 --> 00:03:31,313 {\an1}\h\h\h\hOur Father who art in heaven. 90 00:03:31,357 --> 00:03:32,947 {\an1}Hallowed be thy name. 91 00:03:32,983 --> 00:03:34,653 {\an1}\hThy Kingdom come, thy will be done... 92 00:03:34,693 --> 00:03:36,773 {\an1}There's a search operation \h\h\h\h\h\h\hin progress. 93 00:03:36,820 --> 00:03:39,290 {\an1}Now, that's the official answer. Tell us what's really going on. 94 00:03:39,323 --> 00:03:41,783 {\an1}That's all the information \h\h\hI have at this time. 95 00:03:41,825 --> 00:03:44,115 {\an1}\h\h\h\hWe're doing all we can. But what are you doing? 96 00:03:44,161 --> 00:03:45,781 {\an1}Who's looking for my family? 97 00:03:45,829 --> 00:03:47,289 {\an1}\h\h\h\h\h\h\h\hMa'am, y-you need to calm down. 98 00:03:47,331 --> 00:03:49,291 {\an1}\h\h\h\h\h\hThe hell I do! My family's on that plane. 99 00:03:49,333 --> 00:03:51,793 {\an1}Olive shouldn't be hearing this. \h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hHey, O! 100 00:03:51,835 --> 00:03:54,335 {\an1}\h\hHow was Jamaica? Come tell Auntie... 101 00:03:54,380 --> 00:03:56,680 {\an1}\h\h\h\h\hOh, my God. I should have said no. 102 00:03:56,715 --> 00:03:58,135 {\an1}I should have made him \hstay on our flight. 103 00:03:58,175 --> 00:04:00,135 {\an1}We'd all be together now. \h\hCal would be here now. 104 00:04:00,177 --> 00:04:01,927 {\an1}I thought you said they were bumped. 105 00:04:02,012 --> 00:04:06,592 {\an1}No, they volunteered for $400, \h\hand now my son is missing. 106 00:04:06,684 --> 00:04:08,854 {\an1}\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hOh, my God. S-She didn't want \h\hto come back? 107 00:04:08,894 --> 00:04:10,724 {\an1}Olive: I want my dad! 108 00:04:10,813 --> 00:04:12,813 {\an1}I want my dad! \h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hI know. 109 00:04:12,856 --> 00:04:16,656 {\an1}[ Engines roaring ] 110 00:04:16,694 --> 00:04:20,024 {\an1}♪ 111 00:04:20,072 --> 00:04:21,992 {\an1}This is a huge mess. 112 00:04:22,032 --> 00:04:24,072 {\an1}You're in the U.S. illegally, \hand Bethany broke -- what -- 113 00:04:24,159 --> 00:04:27,249 {\an1}\hsix federal laws smuggling you \h\h\h\h\h\h\h\honto that plane? Bethany: And proud of it. 114 00:04:27,329 --> 00:04:28,839 {\an1}\h\h\h\h\h\hYou think I should have left him there 115 00:04:28,872 --> 00:04:30,832 {\an1}\h\hto become a victim of a hate crime in Jamaica? 116 00:04:30,874 --> 00:04:32,834 {\an1}\h\hNo, but now Vance is searching for him, 117 00:04:32,876 --> 00:04:34,666 {\an1}\h\h\h\h\h\hand your choice has put us all in jeopardy. 118 00:04:34,712 --> 00:04:36,252 {\an1}I am not going to jail \h\h\h\h\hand missing 119 00:04:36,338 --> 00:04:38,048 {\an1}another five years \hwith my family. 120 00:04:38,090 --> 00:04:40,140 {\an1}\h\h\hI'm grateful for all your help, 121 00:04:40,217 --> 00:04:42,847 {\an1}\hbut I can't ask you to endanger your families. 122 00:04:42,886 --> 00:04:45,686 {\an1}I'll leave. \h\h\h\h\hNo, no, it's too late. \hThe NSA will find evidence 123 00:04:45,723 --> 00:04:47,183 {\an1}at the hospital linking us \h\h\h\h\hto your escape. 124 00:04:47,224 --> 00:04:48,344 {\an1}Besides, I'm supposed \h\h\h\h\hto help you. 125 00:04:48,392 --> 00:04:50,352 {\an1}\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hWe all are. Bethany: Not all of us. 126 00:04:50,394 --> 00:04:54,024 {\an1}Just me. Like your brother said, \hthis was my choice. 127 00:04:54,064 --> 00:04:56,854 {\an1}I've got a cabin upstate. \h\h\h\hWe can go -- \h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hVance will find you. 128 00:04:56,900 --> 00:04:59,370 {\an1}It's a friend's cabin. He can't trace it to me. 129 00:04:59,403 --> 00:05:01,363 {\an1}Besides, the place is in the middle of nowhere. 130 00:05:01,405 --> 00:05:03,865 {\an1}I just need to grab some supplies and the keys. 131 00:05:03,907 --> 00:05:06,787 {\an1}That sounds great. \h\h\h\hGood luck. 132 00:05:06,869 --> 00:05:07,869 {\an1}[ Sighs ] 133 00:05:09,413 --> 00:05:10,913 {\an1}Hey! 134 00:05:10,956 --> 00:05:12,746 {\an1}You can't just blow them off. 135 00:05:12,791 --> 00:05:14,041 {\an1}\hI know you believe some mystical force 136 00:05:14,084 --> 00:05:15,374 {\an1}is binding us to each other, 137 00:05:15,419 --> 00:05:16,879 {\an1}but these callings \h\hare dangerous. 138 00:05:16,920 --> 00:05:18,090 {\an1}\h\h\h\h\h\h\hYou don't know that. Really? 139 00:05:18,130 --> 00:05:19,180 {\an1}Jared's career is on the line 140 00:05:20,215 --> 00:05:21,385 {\an1}because you listened to some voice in your head. 141 00:05:21,425 --> 00:05:22,465 {\an1}I misunderstood \h\hthe message. 142 00:05:22,551 --> 00:05:24,051 {\an1}\h\h\h\hOr something is screwing with us. 143 00:05:24,094 --> 00:05:25,304 {\an1}I don't believe that. 144 00:05:25,387 --> 00:05:27,227 {\an1}And I will find a way \hto save Jared's job. 145 00:05:27,264 --> 00:05:29,474 {\an1}\h\h\h\h\hGo ahead. Sabotage your life, 146 00:05:29,558 --> 00:05:32,228 {\an1}but don't ask me to blow up mine. 147 00:05:32,269 --> 00:05:35,279 {\an1}\h\h\h[ Echoing ] It's all connected. 148 00:05:35,314 --> 00:05:36,894 {\an1}You just heard something. 149 00:05:38,108 --> 00:05:40,908 {\an1}\h\h\h\h\h\h\h\h\hHey! Tell me what it said. 150 00:05:40,944 --> 00:05:43,824 {\an1}\h\h\hThere's nothing some creepy voice can say 151 00:05:43,906 --> 00:05:45,996 {\an1}that is worth risking \hmy family's safety. 152 00:05:46,075 --> 00:05:48,075 {\an1}I know two kidnapped girls \h\h\hwho would disagree. 153 00:05:48,118 --> 00:05:49,748 {\an1}Don't blackmail me, Mick. 154 00:05:49,787 --> 00:05:52,287 {\an1}Grace and the kids \h\h\hcome first. 155 00:05:52,331 --> 00:05:55,081 {\an1}I'm going home. \h\h\h\h\h\h\h\h\h\hYou can't just walk \h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\haway from this. 156 00:05:57,086 --> 00:05:58,926 {\an1}Watch me. 157 00:05:58,962 --> 00:05:59,962 {\an1}♪ 158 00:06:00,005 --> 00:06:01,255 {\an1}[ Door creaks ] 159 00:06:01,298 --> 00:06:03,298 {\an1}[ Door thuds shut ] 160 00:06:15,813 --> 00:06:16,523 {\an1}John Doe isn't on Sighs ] \h\hthe manifest,Sitrep. Now. 161 00:06:17,606 --> 00:06:18,486 {\an1}\hbut fingerprints in the cargo hold are conclusive -- 162 00:06:19,483 --> 00:06:20,313 {\an1}he was on that plane. \h\h\h\h\hAnd yet, those fingerprints 163 00:06:20,359 --> 00:06:22,369 {\an1}have so far failed \hto identify him. 164 00:06:22,444 --> 00:06:24,484 {\an1}We're reaching out to Interpol, \hcasting a wider net. 165 00:06:24,530 --> 00:06:27,540 {\an1}Any intel on how he avoided \h\harrest at the hospital? 166 00:06:27,616 --> 00:06:30,956 {\an1}Nothing at this time -- \h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hI want verified \h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hinformation now. 167 00:06:30,994 --> 00:06:32,534 {\an1}Who is he? Where is he? 168 00:06:32,621 --> 00:06:35,621 {\an1}Does he have accomplices? If so, are they passengers? 169 00:06:35,666 --> 00:06:37,626 {\an1}I shouldn't have to tell anyone in this room 170 00:06:37,668 --> 00:06:39,048 {\an1}finding John Doe is a matter 171 00:06:39,128 --> 00:06:40,298 {\an1}\h\hof national security. [ Door opens ] 172 00:06:40,337 --> 00:06:44,007 {\an1}He had help. From a passenger. 173 00:06:44,049 --> 00:06:45,969 {\an1}Bethany Collins. 174 00:06:46,009 --> 00:06:47,639 {\an1}The flight attendant was at the hospital. 175 00:06:47,678 --> 00:06:49,478 {\an1}So was Saanvi Bahl. 176 00:06:49,513 --> 00:06:51,183 {\an1}\h\h\hShe works there, could be a coincidence. 177 00:06:51,223 --> 00:06:53,433 {\an1}Not when one of them has access \h\h\h\h\h\h\hto the cargo hold. 178 00:06:53,517 --> 00:06:56,317 {\an1}I want these women located, \h\h\h\h\hinterviewed. Now. 179 00:06:58,522 --> 00:07:00,232 {\an1}Let me tell you something -- \h\h\h\has union rep, 180 00:07:00,315 --> 00:07:02,655 {\an1}\h\h\h\hit's my job to protect your job. 181 00:07:02,693 --> 00:07:04,983 {\an1}CDIU is gonna make someone pay, \h\h\h\h\h\hall right? 182 00:07:05,028 --> 00:07:09,078 {\an1}Could be you, or we just let this giant, stinking turd 183 00:07:09,158 --> 00:07:11,038 {\an1}kind of roll downhill. 184 00:07:11,076 --> 00:07:13,116 {\an1}You want me to blame \h\hDetective Stone. 185 00:07:13,203 --> 00:07:15,323 {\an1}\h\hT-That's not gonna happen. She says she heard a gunshot. 186 00:07:15,372 --> 00:07:16,492 {\an1}That's good enough for me. 187 00:07:16,540 --> 00:07:18,380 {\an1}Look, you're being \hG.O. Sixteened. 188 00:07:18,417 --> 00:07:20,007 {\an1}Do you understand? 189 00:07:20,043 --> 00:07:22,253 {\an1}They catch you lying, you get fired. Automatically. 190 00:07:22,337 --> 00:07:24,007 {\an1}And ain't nothin' \hthe union can do 191 00:07:24,047 --> 00:07:27,177 {\an1}except say "sayonara" and wave goodbye to your sorry ass. 192 00:07:27,217 --> 00:07:29,217 {\an1}\h\h\h\h\h\hThanks for the advice. All right. 193 00:07:29,261 --> 00:07:31,011 {\an1}Don't say I didn't warn ya, huh? 194 00:07:31,054 --> 00:07:33,474 {\an1}[ Indistinct conversations ] 195 00:07:35,559 --> 00:07:37,019 {\an1}Hey. 196 00:07:37,060 --> 00:07:39,030 {\an1}Hey, I thought Riojas \h\h\h\h\hbenched you. 197 00:07:39,062 --> 00:07:41,102 {\an1}I was worried about you. 198 00:07:41,190 --> 00:07:42,360 {\an1}Is that your delegate? 199 00:07:43,525 --> 00:07:44,905 {\an1}What'd he say? 200 00:07:44,943 --> 00:07:46,693 {\an1}\h\h\hIt's gonna be a walk in the park. 201 00:07:46,737 --> 00:07:49,197 {\an1}\h\h\h\h\hGo home. Enjoy the day off. 202 00:07:49,239 --> 00:07:51,249 {\an1}[ Conversations continue ] 203 00:07:53,744 --> 00:07:56,204 {\an1}[ Keys jingling ] 204 00:07:56,246 --> 00:07:57,586 {\an1}-Hey, babe. \h\h\h-Hey. 205 00:07:57,623 --> 00:07:59,243 {\an1}-How was your day? \h\h\h\h\h\h-Good. 206 00:07:59,291 --> 00:08:00,541 {\an1}Uh, Olive's at school \h\h\h\h\h\h\halready, 207 00:08:00,584 --> 00:08:02,414 {\an1}so Cal will come with me to work. 208 00:08:02,461 --> 00:08:04,421 {\an1}Well, how about I hang out \h\h\h\h\h\h\h\hwith him? 209 00:08:04,463 --> 00:08:06,423 {\an1}He'll start school soon, \h\hso I want to max out 210 00:08:06,465 --> 00:08:07,925 {\an1}all the free time \h\h\hwe got left. 211 00:08:07,966 --> 00:08:09,386 {\an1}\h\hI thought you were doing résumé follow-up. 212 00:08:09,426 --> 00:08:12,056 {\an1}\h\h\h\h\h\h\hDone and dusted. It's just a waiting game now. 213 00:08:12,095 --> 00:08:13,975 {\an1}Well, I'm sure you'll get a lot of great offers. 214 00:08:14,056 --> 00:08:16,596 {\an1}\h\h\h\h\hBut today, it's all about Cal. 215 00:08:16,642 --> 00:08:19,062 {\an1}Well, get going. \hAnd have fun. 216 00:08:20,437 --> 00:08:21,607 {\an1}Cal: Dad! 217 00:08:22,606 --> 00:08:25,276 {\an1}"Fortnite" totally rocks. \hYou gotta learn to play. 218 00:08:25,317 --> 00:08:26,737 {\an1}\h[ Chuckling ] Well, then you gotta teach me -- 219 00:08:26,777 --> 00:08:28,947 {\an1}\h\h\h[ Echoing ] It's all connected. 220 00:08:28,987 --> 00:08:30,237 {\an1}♪ 221 00:08:30,280 --> 00:08:32,290 {\an1}Um, Dad? 222 00:08:34,743 --> 00:08:37,203 {\an1}Hey. 223 00:08:37,287 --> 00:08:41,087 {\an1}Do you ever feel like someone else is controlling your life? 224 00:08:41,124 --> 00:08:43,964 {\an1}Only, like, all the time. 225 00:08:44,002 --> 00:08:47,632 {\an1}You, Mom, Grandpa, all of my doctors. 226 00:08:47,673 --> 00:08:50,593 {\an1}\h[ Laughs ] And being controlled is no fun, right? 227 00:08:50,634 --> 00:08:53,134 {\an1}So what do you say we try a little chaos theory? 228 00:08:53,178 --> 00:08:55,558 {\an1}Be unpredictable. \h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hCool. 229 00:08:55,639 --> 00:08:58,149 {\an1}\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hHow? We don't make any decisions. 230 00:08:58,183 --> 00:09:00,433 {\an1}We flip a coin, and we leave it to chance. 231 00:09:00,477 --> 00:09:02,147 {\an1}And nobody's in charge. 232 00:09:02,187 --> 00:09:03,317 {\an1}Okay? 233 00:09:03,355 --> 00:09:06,485 {\an1}So, heads we go bowling. 234 00:09:06,525 --> 00:09:08,485 {\an1}Tails, Coney Island. 235 00:09:08,527 --> 00:09:10,117 {\an1}Sound good? \h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hSounds great. 236 00:09:10,153 --> 00:09:11,773 {\an1}All right. Here we go. 237 00:09:11,822 --> 00:09:13,282 {\an1}[ Coin clinks ] 238 00:09:14,157 --> 00:09:15,997 {\an1}\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hConey Island! Sweet! [ Chuckles ] 239 00:09:16,034 --> 00:09:18,114 {\an1}\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hI love the Cyclone! All right, let's go! 240 00:09:18,161 --> 00:09:19,661 {\an1}Masters of our own destiny. 241 00:09:19,705 --> 00:09:22,455 {\an1}I like the sound of that. \hHave a great day, guys. 242 00:09:22,499 --> 00:09:23,799 {\an1}We'll see you later. 243 00:09:23,834 --> 00:09:26,044 {\an1}[ Door opens ] 244 00:09:26,128 --> 00:09:28,298 {\an1}[ Cellphone ringing, vibrating ] 245 00:09:28,338 --> 00:09:29,678 {\an1}[ Door closes ] 246 00:09:29,715 --> 00:09:31,465 {\an1}[ Ringing, vibrating stops ] 247 00:09:31,508 --> 00:09:39,348 {\an1}♪ 248 00:09:39,391 --> 00:09:42,641 {\an1}At the six-month anniversary of \h\h\h\hFlight 828's disappearance, 249 00:09:42,686 --> 00:09:46,236 {\an1}the odds of finding any trace of the doomed flight are slim. 250 00:09:46,315 --> 00:09:48,695 {\an1}No evidence of the plane has ever been recovered. 251 00:09:48,734 --> 00:09:52,364 {\an1}And now the families of 828 \h\h\hface a sad reality -- 252 00:09:52,404 --> 00:09:55,074 {\an1}\h\hthey may never recover their loved ones' remains. 253 00:09:55,157 --> 00:09:56,197 {\an1}Man: And now, in other -- 254 00:09:56,241 --> 00:09:58,321 {\an1}[ Television clicks off ] 255 00:09:58,368 --> 00:10:01,498 {\an1}\h\h\h\h\h\h\h\h\h[ Door opens ] I made you some soup, Mom. 256 00:10:01,538 --> 00:10:05,168 {\an1}Oh, thanks, Ollie Bollie, but I'm not really hungry. 257 00:10:05,208 --> 00:10:06,588 {\an1}You gotta eat. 258 00:10:06,668 --> 00:10:08,258 {\an1}What happened to your hand? 259 00:10:08,337 --> 00:10:10,377 {\an1}I tried to make you \h\hham and cheese, 260 00:10:10,422 --> 00:10:12,542 {\an1}but the knife slipped, \h\hand I cut myself, 261 00:10:12,591 --> 00:10:14,091 {\an1}\h\hand the blood got on the bread, 262 00:10:14,176 --> 00:10:16,516 {\an1}\h\hand we don't have any more bread or even ham, 263 00:10:16,553 --> 00:10:18,763 {\an1}\h\h\h\hand the cheese has green spots on it. 264 00:10:18,847 --> 00:10:21,227 {\an1}\hSo I just made Cup O' Noodles. 265 00:10:21,266 --> 00:10:23,146 {\an1}I hope you like it, Mom. 266 00:10:23,727 --> 00:10:31,697 {\an1}♪ 267 00:10:31,735 --> 00:10:39,535 {\an1}♪ 268 00:10:39,576 --> 00:10:47,416 {\an1}♪ 269 00:10:47,459 --> 00:10:49,719 {\an1}Pull yourself together. 270 00:10:50,879 --> 00:10:52,389 {\an1}Jared: Thanks for helping. 271 00:10:52,422 --> 00:10:54,382 {\an1}I couldn't face being in Mick's apartment alone. 272 00:10:54,424 --> 00:10:55,714 {\an1}Yeah, of course. 273 00:10:55,759 --> 00:10:57,889 {\an1}I can't believe her life boils down to these boxes. 274 00:10:57,928 --> 00:10:59,888 {\an1}[ Thud ] 275 00:11:04,226 --> 00:11:07,436 {\an1}Every single one is me and Evie and Michaela. 276 00:11:07,479 --> 00:11:09,739 {\an1}[ Laughs ] \h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hThe Three Amigas. 277 00:11:09,773 --> 00:11:12,273 {\an1}[ Laughs ] 278 00:11:12,317 --> 00:11:14,367 {\an1}And only one left. 279 00:11:17,614 --> 00:11:19,614 {\an1}\h\h\h\hDo you remember this one? [ Laughs ] 280 00:11:19,658 --> 00:11:22,158 {\an1}The Summer Carnival at St. Agnes. 281 00:11:22,244 --> 00:11:23,574 {\an1}[ Laughs ] 282 00:11:23,620 --> 00:11:26,130 {\an1}Evie tripped over Mrs. O'Connell's poodle 283 00:11:26,164 --> 00:11:28,414 {\an1}and fell over. \h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h[ Laughs ] \h\h\h\h\h\h\h[ Door opens ] 284 00:11:28,458 --> 00:11:30,458 {\an1}\h\h\h\hAh. I wondered who was making such a ruckus. 285 00:11:30,502 --> 00:11:32,462 {\an1}\hOh, don't stop on our account. 286 00:11:32,504 --> 00:11:35,634 {\an1}\hIt'd good to hear real laughter again. 287 00:11:35,674 --> 00:11:37,254 {\an1}It feels wrong. 288 00:11:39,761 --> 00:11:42,591 {\an1}Joy is never wrong. 289 00:11:42,639 --> 00:11:44,769 {\an1}I miss them all so much, 290 00:11:44,808 --> 00:11:47,688 {\an1}and I know we'll be together \h\h\h\h\h\h\hagain someday. 291 00:11:47,769 --> 00:11:50,279 {\an1}\h\hBut right now, I think to myself, 292 00:11:50,313 --> 00:11:51,813 {\an1}what would Michaela want? 293 00:11:51,857 --> 00:11:53,777 {\an1}And I know. 294 00:11:53,817 --> 00:11:57,237 {\an1}She'd want the people she loved \h\h\h\h\hthe most to be happy. 295 00:11:59,489 --> 00:12:02,499 {\an1}Here. \h\h\h\h\h\h\h\hNo, honey. 296 00:12:02,534 --> 00:12:04,494 {\an1}You two keep them. 297 00:12:04,536 --> 00:12:07,286 {\an1}Remember her and laugh. 298 00:12:07,330 --> 00:12:09,590 {\an1}\h\h\h\h\hThat way, she'll live forever. 299 00:12:12,669 --> 00:12:16,219 {\an1}When Cal was sick... 300 00:12:16,298 --> 00:12:21,428 {\an1}I wanted to make the most \h\h\h\h\hof every moment. 301 00:12:21,511 --> 00:12:26,301 {\an1}\h\hThat's why we were on that damn trip in the first place. 302 00:12:26,349 --> 00:12:29,359 {\an1}Not only did I lose my son, 303 00:12:29,394 --> 00:12:31,604 {\an1}but I lost my husband, too. 304 00:12:32,689 --> 00:12:35,279 {\an1}I felt like I had no one left. 305 00:12:42,532 --> 00:12:45,822 {\an1}\h\h\h\h\h\h[ Voice breaking ] But I did have someone left -- 306 00:12:45,869 --> 00:12:47,499 {\an1}my daughter. 307 00:12:49,039 --> 00:12:52,629 {\an1}And she's what brought me \h\h\h\h\h\h\hhere today. 308 00:12:52,709 --> 00:12:54,759 {\an1}I mean, people say to me, 309 00:12:54,836 --> 00:12:57,546 {\an1}"Grace, you look great. \h\h\hYou're so strong." 310 00:12:57,589 --> 00:12:59,549 {\an1}[ Laughs, sniffles ] 311 00:12:59,591 --> 00:13:02,421 {\an1}\h\h\h\h\h\h\h\hBut I know they're just being polite. 312 00:13:02,511 --> 00:13:04,381 {\an1}\h\h\h\h\h\h\hI don't know. It's weird, but, sometimes, 313 00:13:04,429 --> 00:13:09,609 {\an1}I just -- I wish that someone \h\h\h\hwould just say to me, 314 00:13:09,684 --> 00:13:11,604 {\an1}\h\h\h\h"Gee, Grace, you look like hell." 315 00:13:11,686 --> 00:13:13,686 {\an1}[ Chuckles ] 316 00:13:13,730 --> 00:13:15,570 {\an1}[ Chuckles ] 317 00:13:15,607 --> 00:13:17,907 {\an1}\h\h\h\hWell, thanks for sharing, Grace. 318 00:13:17,943 --> 00:13:23,693 {\an1}♪ 319 00:13:23,740 --> 00:13:29,460 {\an1}♪ 320 00:13:29,538 --> 00:13:31,378 {\an1}\h\h\h\hGee, Grace. You look like hell. 321 00:13:32,415 --> 00:13:34,255 {\an1}[ Laughs ] 322 00:13:34,292 --> 00:13:35,872 {\an1}Now, that's the first time \h\hinsulting a woman 323 00:13:35,919 --> 00:13:37,879 {\an1}ever made her smile. \h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h[ Laughs ] 324 00:13:37,921 --> 00:13:41,291 {\an1}Well, I-I guess I asked for it. 325 00:13:41,383 --> 00:13:43,713 {\an1}Yeah. \h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hThank you. 326 00:13:43,760 --> 00:13:45,930 {\an1}I hardly recognize the sound of my own laugh. 327 00:13:47,264 --> 00:13:48,884 {\an1}I'm Grace. [ Chuckles ] 328 00:13:48,932 --> 00:13:50,392 {\an1}Danny. 329 00:13:50,433 --> 00:13:51,723 {\an1}And you're welcome. 330 00:13:51,768 --> 00:13:53,898 {\an1}♪ 331 00:14:04,906 --> 00:14:06,196 {\an1}\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h-Masters! . [ Rid-Masters!ming ] 332 00:14:06,283 --> 00:14:07,573 {\an1}Ben: [ Laughs ] 333 00:14:07,617 --> 00:14:08,747 {\an1}\h\h\h\h\h\h\h\h\hCal: What is cotton candy? 334 00:14:08,785 --> 00:14:10,415 {\an1}You know what? 335 00:14:10,453 --> 00:14:12,323 {\an1}That's a very good question. \h\h\h\h\h\hI have no idea. 336 00:14:12,414 --> 00:14:14,584 {\an1}[ Indistinct conversations ] 337 00:14:14,624 --> 00:14:17,254 {\an1}[ Groans ] 338 00:14:17,294 --> 00:14:18,584 {\an1}I suck at this. 339 00:14:18,628 --> 00:14:20,008 {\an1}Everybody does. It's impossible. 340 00:14:20,088 --> 00:14:21,928 {\an1}\hLeBron couldn't even sink a shot. 341 00:14:21,965 --> 00:14:23,425 {\an1}Hey, come on. 342 00:14:23,466 --> 00:14:24,596 {\an1}\hYou wanna master your own destiny? 343 00:14:24,634 --> 00:14:25,844 {\an1}Come on. 344 00:14:25,927 --> 00:14:27,597 {\an1}Way better. 345 00:14:27,637 --> 00:14:29,637 {\an1}\h\hIt always is during the day. 346 00:14:29,681 --> 00:14:31,431 {\an1}[ Bell rings ] \h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hYeah! 347 00:14:31,474 --> 00:14:32,554 {\an1}[ Laughs ] 348 00:14:32,642 --> 00:14:34,432 {\an1}Hey! [ Laughs ] 349 00:14:34,477 --> 00:14:36,607 {\an1}\h\h-That one! -Here you go. 350 00:14:36,646 --> 00:14:37,986 {\an1}That's a good one. 351 00:14:38,023 --> 00:14:39,643 {\an1}\h\h\h\h\h\hAll right, let's flip for lunch. 352 00:14:39,691 --> 00:14:41,851 {\an1}Heads, Nathan's. \hTails, pizza. 353 00:14:41,943 --> 00:14:43,313 {\an1}[ Coin clinks ] 354 00:14:44,946 --> 00:14:46,906 {\an1}Pizza! \h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hPizza! 355 00:14:49,492 --> 00:14:52,242 {\an1}We go on another ride, \h\h\h\h\h\hI'll yak. 356 00:14:52,329 --> 00:14:54,459 {\an1}You and me both. 357 00:14:54,497 --> 00:14:55,787 {\an1}Let's go home. 358 00:14:55,832 --> 00:14:57,452 {\an1}\h\h\h[ Echoing ] It's all connected. 359 00:15:00,003 --> 00:15:01,463 {\an1}\h\h\hBut only if the coin says so. 360 00:15:01,504 --> 00:15:03,964 {\an1}\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hYeah. Go for it. 361 00:15:04,007 --> 00:15:06,307 {\an1}Heads we hit the subway. \h\h\h\h\hTails we stay. 362 00:15:06,343 --> 00:15:08,263 {\an1}[ Coin clinks ] 363 00:15:08,345 --> 00:15:10,425 {\an1}\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hHome. F train's right over there. 364 00:15:11,806 --> 00:15:13,846 {\an1}Shouldn't we just \h\h\htake a Lyft? 365 00:15:13,892 --> 00:15:15,262 {\an1}\hCome on, dad. Keep it random. 366 00:15:15,352 --> 00:15:16,682 {\an1}\h\hNow let's go. I hear the train. 367 00:15:16,728 --> 00:15:20,898 {\an1}[ Train clanking ] 368 00:15:20,982 --> 00:15:22,312 {\an1}[ Knock on door ] 369 00:15:23,693 --> 00:15:25,693 {\an1}\hSurprise. [ Chuckles ] 370 00:15:25,737 --> 00:15:28,327 {\an1}\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hWow. I'm so happy to see you. 371 00:15:28,365 --> 00:15:30,995 {\an1}\h\h\h\h\h\h\h\hI was in the neighborhood, so... 372 00:15:31,034 --> 00:15:32,494 {\an1}Yeah, come in. 373 00:15:32,535 --> 00:15:35,495 {\an1}\h\h\h\h\hI'm sorry the place is a mess. 374 00:15:36,539 --> 00:15:38,499 {\an1}[ Dishes lightly clattering ] 375 00:15:41,878 --> 00:15:43,428 {\an1}\h\h\h\h\hLourdes: You want a coffee? 376 00:15:43,505 --> 00:15:45,385 {\an1}No, I'm good. \h\hThank you. 377 00:15:48,843 --> 00:15:51,673 {\an1}That looks like one of the ones \h\hmy mom would always crochet. 378 00:15:51,721 --> 00:15:53,511 {\an1}Yeah, she made it for me. 379 00:15:55,558 --> 00:15:57,018 {\an1}\h\h\hI'm an idiot. You should have it. 380 00:15:57,060 --> 00:15:59,070 {\an1}No, no, it's okay, really. 381 00:15:59,104 --> 00:16:00,854 {\an1}It's sweet of you to offer. 382 00:16:00,897 --> 00:16:04,447 {\an1}I'm a double idiot. 383 00:16:04,526 --> 00:16:06,866 {\an1}[ Chuckles ] \hMy photos. 384 00:16:06,903 --> 00:16:08,693 {\an1}When we cleaned out your place, \h\h\h\h\hI kept them. 385 00:16:08,738 --> 00:16:10,488 {\an1}I can't believe you saved them. 386 00:16:10,573 --> 00:16:12,863 {\an1}Anything for you, Mick. 387 00:16:12,909 --> 00:16:15,539 {\an1}I mean it. 388 00:16:15,578 --> 00:16:17,458 {\an1}[ Sighs ] 389 00:16:17,539 --> 00:16:19,959 {\an1}\h\h\h\h\hActually, that's why I'm here. 390 00:16:20,041 --> 00:16:21,911 {\an1}I need your help. 391 00:16:21,960 --> 00:16:24,880 {\an1}\h\hJared is taking the fall for something that I did -- 392 00:16:24,921 --> 00:16:28,381 {\an1}um, a mistake I made. 393 00:16:28,425 --> 00:16:29,715 {\an1}He thinks he's doing \h\hthe right thing, 394 00:16:29,759 --> 00:16:30,929 {\an1}but it could mess up \hhis whole career. 395 00:16:30,969 --> 00:16:33,179 {\an1}\h\h\h\h\h\h\h\hYou gotta -- You gotta tell him to stop. 396 00:16:34,556 --> 00:16:36,686 {\an1}He didn't tell me. 397 00:16:40,061 --> 00:16:41,891 {\an1}♪ 398 00:16:41,938 --> 00:16:43,858 {\an1}\h\h\h\h\h\hI'm sorry. I shouldn't have come. 399 00:16:43,940 --> 00:16:45,950 {\an1}-This was a mistake. \h-Don't go, please. 400 00:16:45,984 --> 00:16:47,354 {\an1}It's not a mistake. 401 00:16:47,444 --> 00:16:49,574 {\an1}You have a problem, \h\hyou come to me. 402 00:16:49,612 --> 00:16:52,112 {\an1}The Three Amigas, \h\h\h\hremember? 403 00:16:52,157 --> 00:16:54,077 {\an1}And there's still \h\h\hthree of us. 404 00:16:54,117 --> 00:16:57,707 {\an1}You, me, and -- and Jared. 405 00:16:57,787 --> 00:17:00,087 {\an1}All for one. 406 00:17:00,123 --> 00:17:01,913 {\an1}So you'll convince him not to take the fall? 407 00:17:01,958 --> 00:17:04,008 {\an1}No, absolutely not. 408 00:17:04,085 --> 00:17:05,625 {\an1}You know he always does \h\h\h\hthe right thing. 409 00:17:05,670 --> 00:17:08,090 {\an1}\h\h\h\h\hPlease, Lou. Help me save his job. 410 00:17:08,131 --> 00:17:10,591 {\an1}Being a detective -- \hthat's his dream. 411 00:17:10,633 --> 00:17:11,963 {\an1}I know. 412 00:17:13,803 --> 00:17:16,513 {\an1}[ Indistinct conversations ] 413 00:17:16,598 --> 00:17:18,978 {\an1}I am so sorry I missed your promotion ceremony. 414 00:17:19,017 --> 00:17:20,107 {\an1}Don't hate me. 415 00:17:20,143 --> 00:17:21,143 {\an1}Never. 416 00:17:21,186 --> 00:17:23,106 {\an1}Cheers. \h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hCheers. 417 00:17:23,146 --> 00:17:25,106 {\an1}Let me see your bling. 418 00:17:25,148 --> 00:17:27,608 {\an1}[ Sighs ] 419 00:17:27,650 --> 00:17:30,120 {\an1}I still keep expecting them \h\h\hto take it back, 420 00:17:30,153 --> 00:17:31,773 {\an1}say it was all a mistake. 421 00:17:31,821 --> 00:17:34,491 {\an1}\h\h\h\h\h\h\h\h\hPlease. You totally deserve this. 422 00:17:34,532 --> 00:17:36,862 {\an1}You work your ass off. 423 00:17:36,951 --> 00:17:39,031 {\an1}And you basically \h\hhave no life. 424 00:17:39,120 --> 00:17:40,830 {\an1}\h\h\h\hExcuse me, but I have a life. 425 00:17:40,872 --> 00:17:41,872 {\an1}\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hAhh. Yeah. 426 00:17:41,956 --> 00:17:43,166 {\an1}I go to the gym. \h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hMm-hmm. 427 00:17:43,208 --> 00:17:45,628 {\an1}I work on my car. I -- \h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hYeah, boring. 428 00:17:45,668 --> 00:17:47,628 {\an1}You need adventure. 429 00:17:47,670 --> 00:17:50,140 {\an1}Surfing, sky diving, \h\h\h\h\hanything. 430 00:17:50,173 --> 00:17:51,593 {\an1}\h\h\h\hGet out of your comfort zone. 431 00:17:51,674 --> 00:17:54,714 {\an1}I don't know. \h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h[ Sighs ] Coward. 432 00:17:54,803 --> 00:18:00,933 {\an1}♪ 433 00:18:01,017 --> 00:18:07,147 {\an1}♪ 434 00:18:07,190 --> 00:18:08,820 {\an1}♪ My friends and family 435 00:18:08,858 --> 00:18:11,158 {\an1}♪ They don't understand 436 00:18:11,194 --> 00:18:14,154 {\an1}\hThat was out of your comfort zone. 437 00:18:14,197 --> 00:18:17,497 {\an1}Yeah, that was crazy. 438 00:18:17,534 --> 00:18:18,904 {\an1}Sorry. 439 00:18:18,993 --> 00:18:22,163 {\an1}♪ 440 00:18:22,205 --> 00:18:23,165 {\an1}Are you? 441 00:18:23,206 --> 00:18:25,496 {\an1}♪ You 442 00:18:25,542 --> 00:18:28,082 {\an1}\h\h\h\h\h\h♪ I'd lose it all ♪ Not at all. 443 00:18:28,169 --> 00:18:29,509 {\an1}Me, either. 444 00:18:29,546 --> 00:18:31,006 {\an1}♪ Give me one good reason 445 00:18:31,047 --> 00:18:34,717 {\an1}♪ Why I should never \h\h\hmake a change 446 00:18:34,759 --> 00:18:36,849 {\an1}♪ 447 00:18:36,886 --> 00:18:39,686 {\an1}Mom, I'm not hugging him. 448 00:18:39,722 --> 00:18:41,012 {\an1}Okay, fine. 449 00:18:41,057 --> 00:18:43,607 {\an1}Just please be polite. \hDanny is my friend. 450 00:18:43,685 --> 00:18:45,685 {\an1}He's not your friend. \hHe's your boyfriend. 451 00:18:45,728 --> 00:18:47,278 {\an1}I'm 12, not an idiot. 452 00:18:47,355 --> 00:18:49,025 {\an1}[ Doorbell rings ] 453 00:18:49,065 --> 00:18:51,025 {\an1}Guess you better \h\hanswer that. 454 00:18:53,695 --> 00:18:55,825 {\an1}Yep, guess I better. 455 00:19:02,537 --> 00:19:03,707 {\an1}Olive sounds happy. 456 00:19:03,746 --> 00:19:05,206 {\an1}Sorry. 457 00:19:05,248 --> 00:19:06,708 {\an1}It's my fault. 458 00:19:06,749 --> 00:19:09,629 {\an1}I think two years is still too soon. 459 00:19:09,711 --> 00:19:10,871 {\an1}\h\h\h\h\h\h\hStop. It's not your fault. 460 00:19:10,920 --> 00:19:12,220 {\an1}Or hers. 461 00:19:12,255 --> 00:19:13,715 {\an1}Look, I'll go, okay? 462 00:19:13,756 --> 00:19:16,046 {\an1}We'll try again \hanother time. \h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hNo. Uh. 463 00:19:16,092 --> 00:19:18,922 {\an1}[ Insects chirping ] 464 00:19:18,970 --> 00:19:23,060 {\an1}It's taken me a long time \h\hto be ready for this. 465 00:19:23,099 --> 00:19:25,729 {\an1}[ Sighs ] \h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hBut you've been \h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hgood for me, 466 00:19:25,768 --> 00:19:28,648 {\an1}and I think you would be good for her, too, 467 00:19:28,730 --> 00:19:30,570 {\an1}\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hif she'd let you. [ Chuckles ] 468 00:19:31,232 --> 00:19:32,942 {\an1}So, stay. 469 00:19:32,984 --> 00:19:34,984 {\an1}Please. 470 00:19:35,069 --> 00:19:36,909 {\an1}I made meatloaf. 471 00:19:36,946 --> 00:19:38,236 {\an1}Ahh. \h\h\h\h\h\h\h\h\h[ Laughs ] 472 00:19:38,281 --> 00:19:39,941 {\an1}Now there's an offer \h\hI can't refuse. 473 00:19:39,991 --> 00:19:41,901 {\an1}[ Both laugh ] 474 00:19:47,916 --> 00:19:50,666 {\an1}So, who would like seconds? 475 00:19:50,752 --> 00:19:56,082 {\an1}\hMm, well, my trainer would want me to say no, but, uh, 476 00:19:56,132 --> 00:19:59,592 {\an1}I can't. \h\h\h\h\h\h\h\h[ Laughs ] 477 00:19:59,636 --> 00:20:00,926 {\an1}Thanks. 478 00:20:02,764 --> 00:20:06,684 {\an1}[ Sighs ] 479 00:20:06,768 --> 00:20:08,768 {\an1}\h\h\hSo, you don't like your mom's cooking, huh? 480 00:20:10,647 --> 00:20:12,107 {\an1}Want to know a secret? 481 00:20:13,149 --> 00:20:14,819 {\an1}I don't like meatloaf, \h\h\h\h\h\h\heither. 482 00:20:14,859 --> 00:20:16,869 {\an1}Then why'd you ask \h\h\hfor seconds? 483 00:20:16,945 --> 00:20:18,615 {\an1}I'm just being polite. 484 00:20:18,655 --> 00:20:21,115 {\an1}\h\h\hIt's kind of customary when people like each other. 485 00:20:22,158 --> 00:20:24,868 {\an1}[ Fork clatters ] 486 00:20:24,953 --> 00:20:26,953 {\an1}Tough room. 487 00:20:26,996 --> 00:20:28,956 {\an1}\h\h\h\hCome on, Olive. Help me figure this out. 488 00:20:28,998 --> 00:20:31,298 {\an1}If you hate meatloaf and I hate meatloaf, 489 00:20:31,334 --> 00:20:33,164 {\an1}then why is your mom \h\hmaking meatloaf? 490 00:20:33,211 --> 00:20:36,121 {\an1}She thinks it's my favorite, \h\h\hbut she's wrong. 491 00:20:36,172 --> 00:20:39,042 {\an1}It's not. \hIt's... 492 00:20:39,133 --> 00:20:41,803 {\an1}Cal's. 493 00:20:41,844 --> 00:20:44,384 {\an1}\h\h\h\hHmm. Oh, sweetie. 494 00:20:44,472 --> 00:20:46,132 {\an1}\h\h\h\hYou must miss your brother so much. 495 00:20:46,182 --> 00:20:48,302 {\an1}\hHe's not dead. He's just lost. 496 00:20:48,351 --> 00:20:51,141 {\an1}And some day, when I grow up, \hI'm gonna find him. 497 00:20:51,187 --> 00:20:53,317 {\an1}♪ 498 00:20:53,356 --> 00:20:55,316 {\an1}\h\h\h\h\hOlive! Come back here. 499 00:20:55,358 --> 00:20:58,318 {\an1}[ Door slams shut ] \h\h\h\h\h\h\h\h\h\hIt's all right. \h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hLet her go. 500 00:20:58,361 --> 00:21:00,981 {\an1}[ Sighs ] I'm sorry. 501 00:21:01,030 --> 00:21:03,040 {\an1}Hey, more meatloaf for me. 502 00:21:03,074 --> 00:21:04,954 {\an1}[ Both laugh ] 503 00:21:05,034 --> 00:21:08,164 {\an1}[ Sighs ] 504 00:21:08,204 --> 00:21:09,834 {\an1}Mm. 505 00:21:10,206 --> 00:21:13,256 {\an1}It's -- It's really good. 506 00:21:13,334 --> 00:21:15,334 {\an1}-It's delicious. \h\h-[ Laughs ] 507 00:21:15,378 --> 00:21:16,798 {\an1}So good. 508 00:21:17,714 --> 00:21:19,334 {\an1}\h\h\h[ Echoing ] It's all connected. 509 00:21:19,382 --> 00:21:21,092 {\an1}\h\h\h\h\hMan: Next stop -- Columbus Circle, 59th Street, 510 00:21:21,175 --> 00:21:23,265 {\an1}7th Avenue stop. 511 00:21:23,344 --> 00:21:25,174 {\an1}[ Camera shutters clicking ] \h\h\hMan #2: Hey, it's the guy \h\h\h\h\h\hfrom the airport. 512 00:21:25,221 --> 00:21:28,141 {\an1}Man #3: Hey, Mr. Flight 828. \h\h\h\h\h\h\h\h\hWhat's up? 513 00:21:28,224 --> 00:21:30,184 {\an1}\h\h\h\h\h\h-Hey, 828. -Can we get a selfie? 514 00:21:30,226 --> 00:21:32,106 {\an1}\h\hCome on, guys. It's my kid here. 515 00:21:32,186 --> 00:21:34,356 {\an1}Hey, hey! Cal, Cal! \h\h\h\h\h\h\hBuddy. 516 00:21:34,397 --> 00:21:36,357 {\an1}\h\h\h\hIt's not our stop. We're still in Manhattan. 517 00:21:36,399 --> 00:21:38,109 {\an1}It's part of the game, Dad. \h\h\h\h\h\h\h\h\hThis way. 518 00:21:38,192 --> 00:21:40,192 {\an1}\h\h\h\h\h\h\h\h\hFollow me. Cal! 519 00:21:40,236 --> 00:21:41,776 {\an1}[ Indistinct conversations ] 520 00:21:41,863 --> 00:21:44,193 {\an1}No, Cal, stop! 521 00:21:44,240 --> 00:21:45,330 {\an1}Cal! 522 00:21:45,408 --> 00:21:46,958 {\an1}Cal, wait up! 523 00:21:47,035 --> 00:21:48,785 {\an1}Take the first left. 524 00:21:48,870 --> 00:21:51,250 {\an1}Oh! 525 00:21:51,289 --> 00:21:53,089 {\an1}No, Cal, slow down! 526 00:21:53,124 --> 00:21:54,794 {\an1}♪ 527 00:21:54,876 --> 00:21:56,256 {\an1}Cal, stop! 528 00:21:56,294 --> 00:21:58,464 {\an1}\h\h\h\h\h\h\hCome on, Dad! Masters of our own destiny! 529 00:21:58,546 --> 00:22:04,846 {\an1}♪ 530 00:22:04,927 --> 00:22:06,307 {\an1}\hGame over, Cal! We're going home! 531 00:22:06,387 --> 00:22:07,977 {\an1}\h\h\h\h\h\h\hNo way! This is too much fun! 532 00:22:08,056 --> 00:22:09,896 {\an1}Cal, stop! 533 00:22:09,932 --> 00:22:12,262 {\an1}\hDon't worry, Dad. It's all connected! 534 00:22:12,310 --> 00:22:14,730 {\an1}♪ 535 00:22:14,771 --> 00:22:15,971 {\an1}Cal! 536 00:22:16,064 --> 00:22:19,314 {\an1}Tell me I'm doing \hthe right thing. 537 00:22:19,400 --> 00:22:21,370 {\an1}\h\hYou're doing the right thing. 538 00:22:23,946 --> 00:22:26,236 {\an1}\h\h\h\h\h\h\hDo what you gotta do \h\h\h\h\h\h\h\h\h\hand hurry back. Yeah. 539 00:22:28,117 --> 00:22:30,077 {\an1}And take the E-ZPass \h\hout of the car. 540 00:22:30,119 --> 00:22:32,329 {\an1}Pay cash for everything. Don't leave a paper trail. 541 00:22:32,413 --> 00:22:34,913 {\an1}\hEasy, babe. I'll be safe. 542 00:22:34,957 --> 00:22:36,877 {\an1}\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hSee you Monday. Okay. 543 00:22:39,128 --> 00:22:41,468 {\an1}[ Tires screech ] 544 00:22:41,506 --> 00:22:43,756 {\an1}\h\hBethany Collins, you're under arrest. 545 00:22:43,800 --> 00:22:45,430 {\an1}\h\h-What's happening? -What? What happened? 546 00:22:45,468 --> 00:22:47,268 {\an1}No, wait, I'm sorry -- what is going on? \h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hWhat is this about? 547 00:22:48,262 --> 00:22:49,472 {\an1}Ben: Cal! 548 00:22:51,099 --> 00:22:52,939 {\an1}Cal, I said stop! 549 00:22:56,813 --> 00:22:58,433 {\an1}No! No, no, no, no, no! 550 00:22:58,481 --> 00:22:59,941 {\an1}Don't open that! 551 00:22:59,982 --> 00:23:01,272 {\an1}Cal! 552 00:23:01,317 --> 00:23:03,947 {\an1}[ Creaks ] 553 00:23:03,986 --> 00:23:05,946 {\an1}Cal! 554 00:23:05,988 --> 00:23:07,538 {\an1}Cal, wait! 555 00:23:07,615 --> 00:23:08,785 {\an1}\h\h\h[ Horn blares ] [ Breathes sharply ] 556 00:23:08,825 --> 00:23:10,785 {\an1}Cal! 557 00:23:10,827 --> 00:23:12,207 {\an1}[ Clanking ] 558 00:23:12,286 --> 00:23:18,756 {\an1}♪ 559 00:23:18,835 --> 00:23:20,295 {\an1}Uh. 560 00:23:20,336 --> 00:23:22,586 {\an1}Hi. I'm Cal. 561 00:23:23,840 --> 00:23:26,300 {\an1}You're Thomas? 562 00:23:26,342 --> 00:23:30,342 {\an1}♪ 563 00:23:43,693 --> 00:23:44,523 {\an1}How did you know \h\h[his name?] 564 00:23:44,569 --> 00:23:46,029 {\an1}I-I didn't. 565 00:23:46,070 --> 00:23:48,660 {\an1}It just came to me. 566 00:23:48,698 --> 00:23:51,538 {\an1}\h\hCal, you -- you led us here. 567 00:23:51,576 --> 00:23:53,916 {\an1}How did you find out \habout this place? 568 00:23:53,995 --> 00:23:55,665 {\an1}\hI don't even know what this place is. 569 00:23:55,705 --> 00:23:56,995 {\an1}I was just being random. 570 00:23:57,039 --> 00:23:59,669 {\an1}\h\h\h\hBut you said, "It's all connected." 571 00:23:59,709 --> 00:24:01,379 {\an1}Because it is. 572 00:24:01,419 --> 00:24:04,049 {\an1}All the tunnels in the subway, \h\h\h\h\hthey come together. 573 00:24:04,088 --> 00:24:07,678 {\an1}Okay, okay, but did you hear something in -- in your head? 574 00:24:07,717 --> 00:24:09,137 {\an1}Like a voice? 575 00:24:09,218 --> 00:24:11,058 {\an1}\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hA voice? What are you talking about? 576 00:24:11,095 --> 00:24:13,185 {\an1}Cal, you must have known this place was down here. 577 00:24:13,222 --> 00:24:15,552 {\an1}Hey, easy on the boy, now. 578 00:24:15,600 --> 00:24:18,320 {\an1}[ Breathing heavily ] 579 00:24:18,394 --> 00:24:19,684 {\an1}You play chess? 580 00:24:19,729 --> 00:24:22,029 {\an1}\h\hA little. Not too good. 581 00:24:22,064 --> 00:24:24,944 {\an1}\h\h\hWell, practice, and you'll get better. 582 00:24:25,026 --> 00:24:27,026 {\an1}\hSet it up. We can play. 583 00:24:28,404 --> 00:24:31,444 {\an1}\h\h\h\h\h\hThank you. I-I didn't mean to snap at him. 584 00:24:31,532 --> 00:24:33,152 {\an1}I'm just... \h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hBlown away? 585 00:24:33,242 --> 00:24:36,702 {\an1}Yeah, that's -- that's an understatement. 586 00:24:39,582 --> 00:24:41,332 {\an1}Let's talk. 587 00:24:41,417 --> 00:24:46,467 {\an1}♪ 588 00:24:46,547 --> 00:24:48,297 {\an1}[ Sighs ] One minute we're on the subway. 589 00:24:48,382 --> 00:24:51,462 {\an1}The next minute, I'm chasing Cal, no sense of direction. 590 00:24:51,552 --> 00:24:53,382 {\an1}\h\h\h\hBut somehow, he brought us here. 591 00:24:55,097 --> 00:24:57,597 {\an1}Look. I know you don't want \h\h\h\h\hto be involved -- 592 00:24:57,642 --> 00:25:00,062 {\an1}No, that -- 593 00:25:00,102 --> 00:25:02,102 {\an1}that was before. 594 00:25:02,146 --> 00:25:05,986 {\an1}Everything's changed now. 595 00:25:06,067 --> 00:25:07,947 {\an1}\h\hI thought you were leaving with Bethany. 596 00:25:07,985 --> 00:25:11,485 {\an1}So did I, but Bethany leave \h\h\h\hand never come back. 597 00:25:11,572 --> 00:25:13,112 {\an1}It's been hours. 598 00:25:14,116 --> 00:25:16,576 {\an1}\h\h\h\h\hOh, aren't you supposed to be at work? 599 00:25:16,619 --> 00:25:18,579 {\an1}Day off. 600 00:25:18,621 --> 00:25:20,581 {\an1}I thought we could \h\heat some pizza 601 00:25:20,623 --> 00:25:22,413 {\an1}\h\hand catch up like old times. 602 00:25:23,626 --> 00:25:25,586 {\an1}Come on. 603 00:25:25,628 --> 00:25:28,258 {\an1}I'm sick of sitting \h\hout here alone. 604 00:25:32,468 --> 00:25:33,678 {\an1}Oh. 605 00:25:33,761 --> 00:25:35,261 {\an1}What's up, honey? 606 00:25:35,304 --> 00:25:37,264 {\an1}Hmm? 607 00:25:37,306 --> 00:25:39,146 {\an1}I miss Mom, Dad. 608 00:25:39,183 --> 00:25:41,473 {\an1}Yeah. 609 00:25:41,519 --> 00:25:44,989 {\an1}Yeah. Me, too. 610 00:25:45,022 --> 00:25:49,102 {\an1}Most nights, I sit out here \hjust to feel close to her. 611 00:25:52,154 --> 00:25:54,614 {\an1}Well, I appreciate \h\hthe pepperoni, 612 00:25:54,657 --> 00:25:56,537 {\an1}but what's on your mind, \h\h\h\h\h\h\h\h\hkiddo? 613 00:25:56,617 --> 00:25:58,247 {\an1}Hmm? 614 00:26:03,666 --> 00:26:06,166 {\an1}\h\h\h\h\hToday, I saw one of Mom's afghans. 615 00:26:06,210 --> 00:26:09,720 {\an1}Oh, she was always making \h\h\h\hthose damn things. 616 00:26:09,797 --> 00:26:11,337 {\an1}I mean, I couldn't sit down \h\h\h\h\h\hwithout getting 617 00:26:11,382 --> 00:26:15,012 {\an1}\h\h\h\h\ha crochet hook in my ass. [ Laughs ] 618 00:26:15,052 --> 00:26:16,342 {\an1}Mm. 619 00:26:16,387 --> 00:26:19,387 {\an1}\h\h\h\h\h\hIt was at Jared and Lourdes' house. 620 00:26:19,473 --> 00:26:22,223 {\an1}♪ 621 00:26:22,310 --> 00:26:25,320 {\an1}Being there was like... \h\h\h\h\h\h\h[sighs] 622 00:26:25,354 --> 00:26:27,024 {\an1}...looking at the life that would have been mine. 623 00:26:27,064 --> 00:26:29,024 {\an1}Ah. You're young. 624 00:26:29,066 --> 00:26:31,356 {\an1}You can still have all that and more. 625 00:26:31,402 --> 00:26:33,192 {\an1}Just not with Jared. 626 00:26:33,237 --> 00:26:35,827 {\an1}In Jamaica, you weren't \h\hsure you wanted it. 627 00:26:35,865 --> 00:26:39,705 {\an1}I know, but on the plane, 628 00:26:39,744 --> 00:26:42,454 {\an1}I made the decision I was gonna say yes. 629 00:26:44,498 --> 00:26:46,208 {\an1}\hYou still want to be with him? 630 00:26:46,250 --> 00:26:48,340 {\an1}Of course I do, Dad. \h\hHow could I not? 631 00:26:48,377 --> 00:26:51,087 {\an1}\h\h\h\h\h\hThen go get him, sweetie. He's married. 632 00:26:51,172 --> 00:26:53,672 {\an1}Only because he thought \h\h\h\h\hyou were gone. 633 00:26:53,716 --> 00:26:55,216 {\an1}I told your mom. 634 00:26:55,259 --> 00:26:57,559 {\an1}\h\h\h\h\h\hI-I didn't think he ever stopped loving you. 635 00:26:59,055 --> 00:27:01,095 {\an1}\h\h\h\hSo what would she tell me to do, then? 636 00:27:01,182 --> 00:27:03,512 {\an1}She'd want you to be happy. 637 00:27:03,559 --> 00:27:06,649 {\an1}I mean, if you love him, \h\h\h\h\h\h\htell him. 638 00:27:08,064 --> 00:27:09,234 {\an1}[ Chuckles ] 639 00:27:09,273 --> 00:27:11,393 {\an1}That is crazy advice, Dad. 640 00:27:11,442 --> 00:27:13,192 {\an1}I mean, if I'd been \h\h\hon your plane 641 00:27:13,235 --> 00:27:16,485 {\an1}and come home and found your mother with some other man? 642 00:27:17,406 --> 00:27:19,696 {\an1}I'd have fought like hell \h\h\h\h\hto get her back. 643 00:27:22,411 --> 00:27:23,701 {\an1}Hmm? 644 00:27:24,580 --> 00:27:26,420 {\an1}\h\h\hWe're doing Christmas in July? 645 00:27:26,457 --> 00:27:28,547 {\an1}Carpe diem. \h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hYeah. 646 00:27:28,584 --> 00:27:30,254 {\an1}Go on, open it. 647 00:27:30,294 --> 00:27:32,374 {\an1}Ohh. Aah. 648 00:27:32,421 --> 00:27:33,881 {\an1}[ Chuckles ] 649 00:27:33,923 --> 00:27:37,133 {\an1}It's beautiful. \h\h\hThank you. 650 00:27:37,218 --> 00:27:38,888 {\an1}He's too polite to say so, 651 00:27:38,928 --> 00:27:41,478 {\an1}but no single guy \hneeds an afghan. 652 00:27:41,555 --> 00:27:43,685 {\an1}He won't be single \h\h\hmuch longer. 653 00:27:47,603 --> 00:27:49,433 {\an1}Jared and Lourdes. 654 00:27:51,607 --> 00:27:53,737 {\an1}\hI didn't want to say anything. 655 00:27:53,776 --> 00:27:56,736 {\an1}Love is never something to feel guilty about. 656 00:27:56,779 --> 00:27:58,409 {\an1}It's a blessing. 657 00:27:58,447 --> 00:28:01,617 {\an1}♪ 658 00:28:01,659 --> 00:28:02,869 {\an1}Thank you. 659 00:28:02,952 --> 00:28:04,782 {\an1}-This means so much. \h\h\h\h\h\h\h\h-Oh. 660 00:28:04,829 --> 00:28:09,299 {\an1}♪ 661 00:28:09,333 --> 00:28:14,623 {\an1}♪ 662 00:28:14,672 --> 00:28:16,922 {\an1}\hYou don't think it's a good idea. 663 00:28:16,966 --> 00:28:19,846 {\an1}He still loves our girl. 664 00:28:19,927 --> 00:28:21,677 {\an1}\hI'm gonna be with her soon. 665 00:28:21,762 --> 00:28:24,262 {\an1}I'm want to tell her \h\h\h\h\hhe's okay. 666 00:28:24,306 --> 00:28:25,596 {\an1}♪ 667 00:28:25,641 --> 00:28:27,301 {\an1}[ Tapping ] 668 00:28:27,351 --> 00:28:31,181 {\an1}♪ 669 00:28:31,272 --> 00:28:33,482 {\an1}All good things, Steve. 670 00:28:33,524 --> 00:28:39,274 {\an1}♪ 671 00:28:39,321 --> 00:28:40,651 {\an1}Who is this man? 672 00:28:40,698 --> 00:28:42,498 {\an1}I have no idea. 673 00:28:42,533 --> 00:28:44,783 {\an1}I find that hard to believe \h\h\hgiven his fingerprints 674 00:28:44,827 --> 00:28:47,377 {\an1}\hwere all over your cargo hold, and you had unrestricted access. 675 00:28:47,455 --> 00:28:48,785 {\an1}\h\h\h\hI don't know anything about that. 676 00:28:48,831 --> 00:28:51,291 {\an1}\hAlso, hard to believe seeing as he disappeared 677 00:28:51,333 --> 00:28:55,623 {\an1}from the hospital at the exact \h\hsame time you were there. 678 00:28:57,006 --> 00:28:59,636 {\an1}Think carefully, \h\hMs. Collins. 679 00:28:59,675 --> 00:29:01,345 {\an1}An unidentified man 680 00:29:01,385 --> 00:29:03,385 {\an1}with uncontrolled access \h\h\h\hto that aircraft 681 00:29:03,471 --> 00:29:05,881 {\an1}\h\hmight be responsible for what happened to Flight 828. 682 00:29:05,973 --> 00:29:07,473 {\an1}Are you sure you want \h\h\hto protect him? 683 00:29:07,516 --> 00:29:10,516 {\an1}What I want is a lawyer. \h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hGood idea. 684 00:29:10,561 --> 00:29:14,351 {\an1}They'll explain you're facing hefty jail time. 685 00:29:14,398 --> 00:29:16,448 {\an1}I have nothing more to say. \h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hThen just listen 686 00:29:16,525 --> 00:29:19,525 {\an1}before you throw away a one-time opportunity. 687 00:29:19,570 --> 00:29:21,200 {\an1}Tell us what you know. 688 00:29:21,238 --> 00:29:22,828 {\an1}Help us apprehend this fugitive. 689 00:29:22,865 --> 00:29:25,455 {\an1}I'll cut you a deal. You can go home to your wife. 690 00:29:27,870 --> 00:29:29,380 {\an1}I heard a gunshot. 691 00:29:29,413 --> 00:29:30,833 {\an1}Thought our undercover \h\h\hwas in jeopardy, 692 00:29:30,873 --> 00:29:33,333 {\an1}so I made the call \h\h\h\hto go in. 693 00:29:33,375 --> 00:29:35,665 {\an1}The undercover said no shots were fired 694 00:29:35,711 --> 00:29:38,001 {\an1}until after you burst in. 695 00:29:38,047 --> 00:29:39,837 {\an1}\h\h\h\h\h\h\hYou blew his entire operation. 696 00:29:39,882 --> 00:29:42,552 {\an1}\h\h\hIt was chaotic. There was a lot going on. 697 00:29:42,593 --> 00:29:44,673 {\an1}\hHe could have easily just mixed up his timeline. 698 00:29:44,720 --> 00:29:46,810 {\an1}\h\h\h\h\hOr maybe you were confused. 699 00:29:48,516 --> 00:29:49,846 {\an1}\hI'm confident in my testimony. 700 00:29:49,892 --> 00:29:51,932 {\an1}\h\h\h\hYour career's on the line here, Vasquez. 701 00:29:52,019 --> 00:29:55,529 {\an1}We're trying to help out, \h\h\hso one last time... 702 00:29:56,565 --> 00:29:58,735 {\an1}...would you like to change anything in your statement? 703 00:29:58,776 --> 00:30:00,656 {\an1}\h\h\h\h\h\h\hI stand by everything I've said. 704 00:30:02,029 --> 00:30:03,829 {\an1}Very well, Detective. 705 00:30:06,408 --> 00:30:07,748 {\an1}Sit tight. 706 00:30:07,785 --> 00:30:10,745 {\an1}♪ 707 00:30:10,788 --> 00:30:14,708 {\an1}[ Door opens ] 708 00:30:14,750 --> 00:30:16,340 {\an1}[ Door closes ] 709 00:30:18,587 --> 00:30:19,757 {\an1}[ Dog barking in distance ] 710 00:30:19,797 --> 00:30:21,387 {\an1}Danny. 711 00:30:21,423 --> 00:30:23,043 {\an1}[ Birds chirping ] 712 00:30:23,092 --> 00:30:24,552 {\an1}[ Door creaking lightly ] 713 00:30:26,720 --> 00:30:29,560 {\an1}\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hYou can't be here. You don't give me \h\h\hany option. 714 00:30:29,598 --> 00:30:33,398 {\an1}\hYou ignore my texts, then say you're busy at work. 715 00:30:33,435 --> 00:30:35,475 {\an1}\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hI called. They said you took the day off. 716 00:30:35,563 --> 00:30:37,813 {\an1}Danny, I told you -- I'm trying to rebuild my marriage. 717 00:30:37,898 --> 00:30:40,608 {\an1}\hThis isn't about you and me, Grace. 718 00:30:40,651 --> 00:30:42,361 {\an1}This is about Olive. 719 00:30:46,782 --> 00:30:48,782 {\an1}[ Sighs ] 720 00:30:50,786 --> 00:30:52,956 {\an1}\h\h\h\h\h\h\h10 days ago, I practically lived here. 721 00:30:52,997 --> 00:30:55,587 {\an1}\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hWe were a family. Danny, please, don't. 722 00:30:55,624 --> 00:30:57,084 {\an1}Just -- Just listen. 723 00:30:57,126 --> 00:30:59,506 {\an1}When I got to Bluemercury, 724 00:30:59,587 --> 00:31:03,467 {\an1}Olive said store security told her to call her dad. 725 00:31:03,507 --> 00:31:05,597 {\an1}She dialed me. 726 00:31:05,634 --> 00:31:08,054 {\an1}She felt guilty that she'd reached out to me and not Ben. 727 00:31:08,137 --> 00:31:09,477 {\an1}I... 728 00:31:10,598 --> 00:31:15,108 {\an1}I know I'm not her real dad... 729 00:31:15,144 --> 00:31:17,934 {\an1}but for three years, I was all she had. 730 00:31:18,981 --> 00:31:22,771 {\an1}When I lost Nina, I thought I'd -- I'd be alone forever. 731 00:31:24,820 --> 00:31:27,450 {\an1}And then I found you. 732 00:31:27,489 --> 00:31:31,999 {\an1}So I know I'll survive losing you... 733 00:31:33,662 --> 00:31:35,452 {\an1}...but I'm not sure I know how to get over 734 00:31:35,497 --> 00:31:38,087 {\an1}losing that amazing kid. 735 00:31:41,503 --> 00:31:44,423 {\an1}It sounds like she feels the same way about you. 736 00:31:46,467 --> 00:31:47,717 {\an1}♪ 737 00:31:47,801 --> 00:31:49,051 {\an1}[ Telephone rings in distance ] 738 00:31:49,136 --> 00:31:51,056 {\an1}[ Indistinct conversations \h\h\h\h\h\hin distance ] 739 00:31:51,138 --> 00:31:55,898 {\an1}♪ 740 00:31:55,976 --> 00:31:57,476 {\an1}[ Cup thumps lightly ] 741 00:31:57,519 --> 00:31:59,819 {\an1}♪ 742 00:31:59,855 --> 00:32:02,025 {\an1}[ Clears throat ] 743 00:32:02,066 --> 00:32:03,486 {\an1}[ Door opens ] 744 00:32:03,525 --> 00:32:06,155 {\an1}♪ 745 00:32:06,195 --> 00:32:10,115 {\an1}\h\h\h[ Door closes ] Detective Vasquez... 746 00:32:10,199 --> 00:32:12,039 {\an1}[ Folder thumps ] 747 00:32:12,076 --> 00:32:13,826 {\an1}You're stripped of 10 days' pay. 748 00:32:13,869 --> 00:32:19,589 {\an1}♪ 749 00:32:19,667 --> 00:32:21,007 {\an1}That's it? 750 00:32:21,043 --> 00:32:24,543 {\an1}♪ 751 00:32:24,588 --> 00:32:26,048 {\an1}Have a nice day, fellas. 752 00:32:26,090 --> 00:32:30,770 {\an1}♪ 753 00:32:30,844 --> 00:32:33,014 {\an1}I knew someone must \hhave saved my ass. 754 00:32:34,556 --> 00:32:35,896 {\an1}What do you want? 755 00:32:35,933 --> 00:32:38,553 {\an1}You're more valuable to me \hinside that precinct 756 00:32:38,602 --> 00:32:40,472 {\an1}than off the job \h\h\h\hforever. 757 00:32:41,897 --> 00:32:43,697 {\an1}You want information \h\habout Michaela. 758 00:32:43,732 --> 00:32:45,942 {\an1}I knew you were \h\ha smart man. 759 00:32:46,026 --> 00:32:47,776 {\an1}You'll tell me what she does, 760 00:32:47,861 --> 00:32:50,651 {\an1}\h\h\hwhere she goes, who she talks to -- all of it. 761 00:32:51,573 --> 00:32:53,033 {\an1}Or? 762 00:32:54,201 --> 00:32:55,701 {\an1}[ Scoffs ] 763 00:32:55,744 --> 00:33:00,584 {\an1}♪ 764 00:33:00,624 --> 00:33:04,754 {\an1}[ Indistinct chatter ] 765 00:33:04,795 --> 00:33:06,875 {\an1}♪ 766 00:33:06,922 --> 00:33:08,542 {\an1}Michaela: If you needed a double to get over it, 767 00:33:08,590 --> 00:33:11,890 {\an1}I'm guessing the hearing \h\hdidn't go that well. 768 00:33:11,927 --> 00:33:14,637 {\an1}I only got docked \h\h10 days' pay. 769 00:33:14,722 --> 00:33:16,552 {\an1}That's it? 770 00:33:16,598 --> 00:33:26,238 {\an1}♪ 771 00:33:26,275 --> 00:33:28,655 {\an1}Jared. 772 00:33:28,736 --> 00:33:30,736 {\an1}You standing up for me \h\h\h\h\hmeant a lot. 773 00:33:30,779 --> 00:33:33,079 {\an1}\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hIt made me realize \h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hthat I want -- Look, if you don't mind, 774 00:33:33,115 --> 00:33:35,245 {\an1}I'm kind of done thinking \h\habout the hearing. 775 00:33:35,284 --> 00:33:39,954 {\an1}♪ 776 00:33:39,997 --> 00:33:41,957 {\an1}I should go. 777 00:33:41,999 --> 00:33:43,249 {\an1}Yeah, of course. 778 00:33:43,292 --> 00:33:50,752 {\an1}♪ 779 00:33:55,262 --> 00:33:59,182 {\an1}I don't know how far it'll take \h\h\hyou, but that's all I got. 780 00:33:59,266 --> 00:34:00,976 {\an1}Thanks. 781 00:34:01,018 --> 00:34:03,108 {\an1}\h\h\h\h\h\h\hIf you hadn't come back... 782 00:34:03,145 --> 00:34:04,605 {\an1}Cal: Dad. 783 00:34:05,647 --> 00:34:07,737 {\an1}\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hWe need to go. \h\h\h\hAll right, in a minute, buddy. 784 00:34:07,816 --> 00:34:08,906 {\an1}I better get him home. 785 00:34:09,985 --> 00:34:11,155 {\an1}Wait until after midnight once the crowds thin out. 786 00:34:11,195 --> 00:34:13,785 {\an1}That'll -- That'll be safest. 787 00:34:13,822 --> 00:34:15,652 {\an1}\hLet's go now, Dad! Cal -- 788 00:34:15,699 --> 00:34:17,909 {\an1}\h\h\h\h[ Echoing ] It's all connected. \h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hDad, come on. 789 00:34:19,328 --> 00:34:21,208 {\an1}Come on, Dad! \h\hLet's go! 790 00:34:21,288 --> 00:34:22,958 {\an1}\hCal, wait. What is it? 791 00:34:22,998 --> 00:34:24,628 {\an1}Why do we have to go? 792 00:34:25,834 --> 00:34:27,044 {\an1}Someone's coming. 793 00:34:27,127 --> 00:34:30,127 {\an1}[ Pounding on door ] 794 00:34:39,598 --> 00:34:40,518 {\an1}[ PGo! It's me they want. 795 00:34:40,557 --> 00:34:41,977 {\an1}Get your son to safety. 796 00:34:42,017 --> 00:34:43,517 {\an1}Good luck. All right, buddy. \h\h\h\h\hTime to go. 797 00:34:43,560 --> 00:34:45,150 {\an1}Wait. Wait. 798 00:34:45,187 --> 00:34:48,147 {\an1}[ Pounding continues ] 799 00:34:48,190 --> 00:34:49,820 {\an1}I think she's a friend. 800 00:34:50,859 --> 00:34:52,159 {\an1}He brought you this far. 801 00:34:52,194 --> 00:34:53,524 {\an1}[ Pounding continues ] 802 00:34:53,570 --> 00:34:55,030 {\an1}Wait! Wait! 803 00:34:55,072 --> 00:34:59,652 {\an1}♪ 804 00:34:59,701 --> 00:35:03,531 {\an1}Georgia: Hello? Hello? \h\h\h\hAnyone there? 805 00:35:03,580 --> 00:35:04,880 {\an1}Who is it? 806 00:35:04,915 --> 00:35:07,255 {\an1}\h\h\h\hGeorgia, Bethany's wife. 807 00:35:07,334 --> 00:35:10,754 {\an1}♪ 808 00:35:10,838 --> 00:35:12,008 {\an1}-Hi. -Hi. 809 00:35:12,047 --> 00:35:14,007 {\an1}Oh, thank God \hI found you. 810 00:35:14,049 --> 00:35:15,849 {\an1}\hBethany was arrested on her way back here. 811 00:35:15,884 --> 00:35:17,514 {\an1}Arrested? \hBy whom? 812 00:35:17,553 --> 00:35:19,513 {\an1}Some guy Vance from the NSA. 813 00:35:19,555 --> 00:35:21,015 {\an1}\h\h\hAre you positive you weren't followed? 814 00:35:21,056 --> 00:35:23,016 {\an1}I took the service exit \h\hout of our building. 815 00:35:23,058 --> 00:35:25,358 {\an1}\h\hDrove around in circles. We need to get on the road. 816 00:35:25,394 --> 00:35:27,564 {\an1}I don't want to cause \h\hno more trouble. \h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hIt's no trouble. 817 00:35:27,604 --> 00:35:29,604 {\an1}I know the plan, and I know that Beth would want me 818 00:35:29,690 --> 00:35:31,200 {\an1}to make sure you were safe. 819 00:35:31,233 --> 00:35:36,233 {\an1}♪ 820 00:35:36,280 --> 00:35:38,740 {\an1}Keep practicing your end game, \h\h\h\h\hlittle man. 821 00:35:38,782 --> 00:35:40,362 {\an1}Bye, Thomas. 822 00:35:40,409 --> 00:35:43,709 {\an1}♪ 823 00:35:43,745 --> 00:35:46,205 {\an1}[ Door opens ] 824 00:35:46,248 --> 00:35:48,048 {\an1}\h\h\h\h\h\hHow did you know \h\h\h\h\h\hshe was a friend? [ Door closes ] 825 00:35:48,083 --> 00:35:50,373 {\an1}\hI don't know. Just a feeling. 826 00:35:52,212 --> 00:35:53,582 {\an1}I'm really tired. 827 00:35:53,630 --> 00:35:54,970 {\an1}Can we go home? 828 00:35:55,048 --> 00:35:57,718 {\an1}\hYeah, buddy. Let's go home. 829 00:35:57,759 --> 00:36:00,599 {\an1}\h\hYour mom's probably wondering where we are. 830 00:36:02,764 --> 00:36:04,224 {\an1}[ Door closes ] 831 00:36:04,266 --> 00:36:07,936 {\an1}[ Insects chirping ] 832 00:36:09,771 --> 00:36:11,061 {\an1}[ Chuckling ] Hey. 833 00:36:11,106 --> 00:36:12,856 {\an1}Hi. 834 00:36:12,941 --> 00:36:14,601 {\an1}Mwah. 835 00:36:16,737 --> 00:36:17,737 {\an1}What's wrong? 836 00:36:17,779 --> 00:36:19,329 {\an1}Mnh. 837 00:36:19,406 --> 00:36:22,746 {\an1}Michaela stopped by \h\h\h\h\h\hearlier. 838 00:36:22,784 --> 00:36:25,284 {\an1}She said you're in trouble \h\h\h\h\h\h\h\h\hat work. 839 00:36:25,329 --> 00:36:27,339 {\an1}\h\h\hIt was just a minor flare-up. 840 00:36:27,414 --> 00:36:30,294 {\an1}Everything's under control. 841 00:36:30,334 --> 00:36:32,624 {\an1}\h\hShe shouldn't have worried you. 842 00:36:32,669 --> 00:36:35,179 {\an1}What worried me is hearing \h\habout it from Michaela 843 00:36:35,255 --> 00:36:36,965 {\an1}instead of you. 844 00:36:38,759 --> 00:36:40,969 {\an1}You risked your job \h\hto protect her? 845 00:36:41,011 --> 00:36:42,801 {\an1}My job was never in danger. 846 00:36:43,972 --> 00:36:46,722 {\an1}You've never hidden anything \h\h\h\h\h\hfrom me before. 847 00:36:48,435 --> 00:36:50,015 {\an1}Are you mad that I protected her? 848 00:36:50,103 --> 00:36:52,853 {\an1}She's my best friend, \h\h\h\hour best friend. 849 00:36:52,940 --> 00:36:57,280 {\an1}And, look...I love that \hyou stick up for her. 850 00:36:58,820 --> 00:37:00,990 {\an1}\h\h\h\h\h\hBut tell me that's the only reason. 851 00:37:02,324 --> 00:37:04,114 {\an1}I feel bad for Michaela. 852 00:37:05,827 --> 00:37:07,167 {\an1}\h\h\h\hEverything's been a mess for her 853 00:37:07,204 --> 00:37:09,164 {\an1}\h\hsince the day that plane landed. 854 00:37:11,458 --> 00:37:13,838 {\an1}And that's it? 855 00:37:18,173 --> 00:37:19,673 {\an1}That's it. 856 00:37:21,677 --> 00:37:23,467 {\an1}Lourdes: Hey, babe. 857 00:37:27,808 --> 00:37:29,108 {\an1}You know what today is? 858 00:37:32,187 --> 00:37:35,187 {\an1}\h\hDon't tell me you forgot our three-year first kiss-aversary. 859 00:37:35,232 --> 00:37:41,442 {\an1}♪ 860 00:37:41,530 --> 00:37:44,830 {\an1}Jared, what's wrong? 861 00:37:44,866 --> 00:37:46,456 {\an1}It's back. 862 00:37:48,036 --> 00:37:49,876 {\an1}What is? 863 00:37:51,331 --> 00:37:53,831 {\an1}The plane. 864 00:37:53,875 --> 00:37:55,715 {\an1}Michaela's back. 865 00:37:58,046 --> 00:37:59,966 {\an1}\hReporter: And now more on our continuing coverage 866 00:38:00,048 --> 00:38:02,508 {\an1}of the miracle of Flight 828, 867 00:38:02,551 --> 00:38:05,341 {\an1}\hlanding 5 1/2 years after it went missing. 868 00:38:05,387 --> 00:38:07,347 {\an1}The 191 passengers 869 00:38:07,389 --> 00:38:11,019 {\an1}\h\h\hwill return to a world that gave them up for dead. 870 00:38:11,059 --> 00:38:14,779 {\an1}Among these recipients of a miraculous second chance 871 00:38:14,855 --> 00:38:17,855 {\an1}\h\h\his eminent scholar and professor Dr. Fiona Clarke. 872 00:38:17,899 --> 00:38:19,029 {\an1}[ Television clicks off ] 873 00:38:19,067 --> 00:38:23,197 {\an1}♪ 874 00:38:23,238 --> 00:38:25,868 {\an1}Um, I'm gonna go. 875 00:38:25,907 --> 00:38:30,247 {\an1}♪ 876 00:38:30,287 --> 00:38:32,377 {\an1}Y-Yeah. 877 00:38:32,414 --> 00:38:34,204 {\an1}♪ 878 00:38:34,249 --> 00:38:35,879 {\an1}[ Footsteps ] 879 00:38:35,917 --> 00:38:41,047 {\an1}♪ 880 00:38:41,089 --> 00:38:42,259 {\an1}[ Sniffles ] 881 00:38:42,299 --> 00:38:51,099 {\an1}♪ 882 00:38:51,141 --> 00:38:53,301 {\an1}[ Dog barking in distance ] 883 00:38:53,393 --> 00:38:56,773 {\an1}[ Insects chirping in distance ] 884 00:38:58,940 --> 00:39:00,400 {\an1}Hey, Mom. 885 00:39:00,442 --> 00:39:01,902 {\an1}Hey, love. 886 00:39:01,943 --> 00:39:03,903 {\an1}Are you okay? 887 00:39:03,945 --> 00:39:05,905 {\an1}Yeah. 888 00:39:09,451 --> 00:39:11,491 {\an1}That's what I should \h\hhave asked you. 889 00:39:11,578 --> 00:39:16,298 {\an1}When you kept on me about telling your dad about Danny. 890 00:39:16,333 --> 00:39:18,163 {\an1}I thought it was because \h\hyou were mad at me 891 00:39:18,251 --> 00:39:20,121 {\an1}for not making a clean break. 892 00:39:21,588 --> 00:39:23,588 {\an1}That wasn't it, was it? 893 00:39:23,632 --> 00:39:26,302 {\an1}I love Dad. 894 00:39:26,343 --> 00:39:28,923 {\an1}And I'm so glad that he's back. 895 00:39:30,597 --> 00:39:32,937 {\an1}But Danny's my dad, too. 896 00:39:34,309 --> 00:39:36,519 {\an1}I know... 897 00:39:36,603 --> 00:39:38,143 {\an1}and that's okay. 898 00:39:38,188 --> 00:39:40,438 {\an1}♪ 899 00:39:40,482 --> 00:39:44,482 {\an1}\h♪ Oh, there's a river that winds on forever ♪ 900 00:39:44,528 --> 00:39:48,488 {\an1}♪ I'm gonna see where it leads ♪ 901 00:39:48,532 --> 00:39:52,492 {\an1}\h♪ Oh, there's a mountain that no man has mounted ♪ 902 00:39:52,536 --> 00:39:56,206 {\an1}♪ I'm gonna stand on the peak ♪ 903 00:39:56,289 --> 00:40:01,129 {\an1}♪ To the ends of the earth, \h\h\hwould you follow me? ♪ 904 00:40:01,169 --> 00:40:03,219 {\an1}♪ 905 00:40:03,296 --> 00:40:07,806 {\an1}♪ There's a world that was meant \h\h\h\h\hfor our eyes to see ♪ 906 00:40:07,843 --> 00:40:10,133 {\an1}♪ 907 00:40:10,178 --> 00:40:14,898 {\an1}♪ To the ends of the earth, \h\h\hwould you follow me? ♪ 908 00:40:14,975 --> 00:40:17,145 {\an1}♪ 909 00:40:17,185 --> 00:40:21,395 {\an1}♪ If you will have a say \h\hmy goodbyes to me ♪ 910 00:40:21,481 --> 00:40:29,071 {\an1}♪ 911 00:40:29,156 --> 00:40:35,996 {\an1}♪ 912 00:40:36,037 --> 00:40:38,537 {\an1}How's Jared? 913 00:40:38,582 --> 00:40:41,292 {\an1}\h\h\hProblem solved. I told you I'd take care of it. 914 00:40:43,170 --> 00:40:44,510 {\an1}Wow. 915 00:40:44,546 --> 00:40:47,886 {\an1}\h\h\h\h\h\h\hYeah. My head's spinning. 916 00:40:47,924 --> 00:40:51,214 {\an1}\h\h\h\hI just needed to see it all clearly. 917 00:40:53,388 --> 00:40:55,518 {\an1}This is a lot of work for a guy who said this morning 918 00:40:55,557 --> 00:40:57,517 {\an1}he wanted nothing to do \h\h\hwith the plane, 919 00:40:57,559 --> 00:40:59,939 {\an1}the passengers, \hthe callings. 920 00:41:00,020 --> 00:41:01,400 {\an1}I tried to break away. 921 00:41:04,191 --> 00:41:06,021 {\an1}But Cal brought me back. 922 00:41:07,235 --> 00:41:08,525 {\an1}Is he having callings? 923 00:41:08,570 --> 00:41:10,240 {\an1}He says he's not hearing voices, 924 00:41:10,280 --> 00:41:14,210 {\an1}but he knows things \h\h\hhe shouldn't, 925 00:41:14,242 --> 00:41:16,282 {\an1}\h\h\hsenses things before they happen. 926 00:41:16,369 --> 00:41:18,129 {\an1}[ Papers rustling ] 927 00:41:18,205 --> 00:41:20,625 {\an1}It's not like with us. 928 00:41:20,707 --> 00:41:24,377 {\an1}He's -- He's different. 929 00:41:24,419 --> 00:41:27,049 {\an1}♪ 930 00:41:27,088 --> 00:41:29,388 {\an1}I can't walk away now. 931 00:41:29,424 --> 00:41:31,594 {\an1}[ Sighs lightly ] 932 00:41:31,635 --> 00:41:34,555 {\an1}\h\h\h\h\hIt's like a giant spider web. 933 00:41:34,596 --> 00:41:36,936 {\an1}♪ 934 00:41:36,973 --> 00:41:39,303 {\an1}And we're all trapped in it. 935 00:41:39,392 --> 00:41:46,562 {\an1}♪ 936 00:41:46,608 --> 00:41:54,408 {\an1}♪ 937 00:41:54,449 --> 00:42:02,249 {\an1}♪ 938 00:42:02,290 --> 00:42:04,510 {\an1}It's all connected. 939 00:42:08,296 --> 00:42:16,096 {\an1}♪ 940 00:42:16,137 --> 00:42:23,767 {\an1}♪ 941 00:42:23,812 --> 00:42:31,612 {\an1}♪ 942 00:42:31,653 --> 00:42:39,323 {\an1}♪