1
00:00:08,821 --> 00:00:08,981
{\an1}His fingerprints were found
\h\h\hon the airplane?Manifest"...
2
00:00:09,613 --> 00:00:10,573
{\an1}Inside the cargo hatch door.
3
00:00:10,614 --> 00:00:11,824
{\an1}\h\h\hThey were fresh
when the plane landed.
4
00:00:11,907 --> 00:00:13,747
{\an1}There was a stowaway
\h\h\h\h\h\hon 828.
5
00:00:13,784 --> 00:00:16,914
{\an1}\h\hI want you to climb out onto
the landing gear and jump down.
6
00:00:16,954 --> 00:00:18,704
{\an1}And then what?
\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hAnd then you run.
7
00:00:18,789 --> 00:00:20,799
{\an1}\h\h\h\h\h\h\hOlive is
an amazing young woman.
8
00:00:20,833 --> 00:00:22,413
{\an1}\h\h\hYou've done
an incredible job.
9
00:00:22,460 --> 00:00:24,170
{\an1}\h\hIt doesn't matter
where you found the strength.
10
00:00:24,253 --> 00:00:25,793
{\an1}\h\h\h\h\h\hGray Woman:
[ Whispering ] Save him.
11
00:00:25,838 --> 00:00:27,088
{\an1}\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hOlive Stone?
Yeah.
12
00:00:27,131 --> 00:00:29,001
{\an1}\h\h\h\h\hI'm afraid we
caught her shoplifting.
13
00:00:29,091 --> 00:00:30,591
{\an1}\h\h\h\hMichaela:
We need to go in.
\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hAre you crazy?
14
00:00:30,634 --> 00:00:31,924
{\an1}You need to trust me, okay?
15
00:00:31,969 --> 00:00:33,599
{\an1}But I thought her dad
\h\hwas already here.
16
00:00:33,637 --> 00:00:34,727
{\an1}There they are.
17
00:00:36,098 --> 00:00:38,098
{\an1}\h\h\hHi.
I'm Danny.
18
00:00:38,142 --> 00:00:40,472
{\an1}\h\h\h\h\h\h\h\hNYPD!
Everybody down on the floor!
19
00:00:40,519 --> 00:00:41,609
{\an1}[ Gunshots ]
20
00:00:41,645 --> 00:00:42,895
{\an1}Who made the call?
21
00:00:42,980 --> 00:00:44,610
{\an1}I did.
22
00:00:44,648 --> 00:00:47,608
{\an1}You don't have to take the fall
to protect me, Jared.
23
00:00:47,651 --> 00:00:49,441
{\an1}That is the last thing
\h\h\h\h\hthat I want.
24
00:00:49,487 --> 00:00:51,787
{\an1}\h\h\h\h\h\hThen tell me
what's really going on.
25
00:00:53,824 --> 00:00:58,164
{\an1}[ Engines roaring ]
26
00:00:58,204 --> 00:00:59,784
{\an1}\h\h-More water?
-No, thank you.
27
00:00:59,830 --> 00:01:02,960
{\an1}-Can I get you anything?
\h\h\h\h\h\h\h-I'm fine.
28
00:01:03,000 --> 00:01:05,220
{\an1}What about you, sir?
29
00:01:05,294 --> 00:01:06,964
{\an1}Man: Could I get a...
30
00:01:07,004 --> 00:01:08,794
{\an1}I'll be right back.
31
00:01:08,839 --> 00:01:09,969
{\an1}[ Indistinct conversations ]
32
00:01:10,007 --> 00:01:12,057
{\an1}[ Wind rushing ]
33
00:01:12,134 --> 00:01:14,804
{\an1}See anything interesting
\h\hdown there, kiddo?
34
00:01:14,845 --> 00:01:17,725
{\an1}\h\h\h\h\hToo dark.
And it's just water.
35
00:01:17,807 --> 00:01:19,517
{\an1}No New York yet.
36
00:01:22,019 --> 00:01:25,819
{\an1}This is the longest I've ever
\h\h\h\h\hbeen away from Cal.
37
00:01:25,856 --> 00:01:27,986
{\an1}Well, Olive, being a twin
38
00:01:28,025 --> 00:01:30,695
{\an1}\h\h\h\h\h\his a heck
of a special relationship.
39
00:01:30,736 --> 00:01:34,576
{\an1}You always feel connected,
no matter where you are.
40
00:01:37,535 --> 00:01:39,995
{\an1}Did the trip work?
\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hI don't know
\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hwhat you're --
41
00:01:40,037 --> 00:01:44,207
{\an1}Please. I can spot a marital
repair job a mile away.
42
00:01:44,250 --> 00:01:45,670
{\an1}\h\h\hOh.
[ Laughs ]
43
00:01:45,709 --> 00:01:47,169
{\an1}Ben and I are fine.
44
00:01:47,211 --> 00:01:48,921
{\an1}I know my son.
45
00:01:49,004 --> 00:01:51,964
{\an1}You two haven't been having
many good times lately.
46
00:01:55,511 --> 00:01:57,301
{\an1}We're too focused on Cal.
47
00:01:58,681 --> 00:02:01,051
{\an1}\hGetting away from
the hospital helped.
48
00:02:01,100 --> 00:02:03,020
{\an1}\h\h\hMaybe we're
turning a corner.
49
00:02:03,060 --> 00:02:09,900
{\an1}♪
50
00:02:09,942 --> 00:02:12,692
{\an1}[ Indistinct conversations ]
51
00:02:12,736 --> 00:02:14,866
{\an1}\h\hI want to wait
for Cal and Daddy.
52
00:02:14,905 --> 00:02:16,195
{\an1}[ Chuckling ]
Oh, no, honey.
53
00:02:16,240 --> 00:02:18,620
{\an1}\h\h\h\h\h\hLet's go home.
We'll get unpacked first.
54
00:02:18,701 --> 00:02:20,531
{\an1}Honey, you know, I got all kinds
of baseball to catch up on.
55
00:02:20,578 --> 00:02:22,918
{\an1}\h\h\h\hHe's got his baseball.
I know you miss
\h\hyour brother,
56
00:02:22,955 --> 00:02:25,035
{\an1}but he'll be here
before you know it.
57
00:02:25,082 --> 00:02:27,662
{\an1}Please, Grandma?
58
00:02:27,751 --> 00:02:30,001
{\an1}\h\h\h\h\hI'm gonna
show you something.
59
00:02:30,087 --> 00:02:32,137
{\an1}[ Man speaking indistinctly
\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hon P.A. ]
60
00:02:32,214 --> 00:02:34,544
{\an1}\hAll righty,
Ollie Bollie.
61
00:02:34,592 --> 00:02:37,302
{\an1}Flight 828 -- there.
\h\h\h\h\h\hYou see?
62
00:02:37,386 --> 00:02:39,226
{\an1}It's not gonna arrive
for another few hours.
63
00:02:39,263 --> 00:02:40,723
{\an1}It's too long to wait.
64
00:02:40,764 --> 00:02:42,594
{\an1}[ Beeps ]
65
00:02:42,641 --> 00:02:44,721
{\an1}\h\h\h"See Agent"?
What's that mean?
66
00:02:44,768 --> 00:02:45,938
{\an1}♪
67
00:02:45,978 --> 00:02:47,898
{\an1}\h\h\h\hThat's just
airline talk, honey.
68
00:02:47,938 --> 00:02:49,278
{\an1}Man: For passengers on
Montego Air Flight 828,
69
00:02:49,315 --> 00:02:50,945
{\an1}please see an agent.
70
00:02:50,983 --> 00:02:53,233
{\an1}\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hI know it's
\h\h\h\h\h\h\h\h\hgonna be bad news.
Jared, stop.
71
00:02:53,277 --> 00:02:55,577
{\an1}I should have never proposed
so soon after the accident.
72
00:02:55,613 --> 00:02:57,073
{\an1}I mean, she's not ready.
73
00:02:57,114 --> 00:02:58,744
{\an1}Now she's gonna get off that
\h\hplane and turn me down.
74
00:02:58,782 --> 00:03:01,952
{\an1}No. She's gonna get off
that plane and say yes.
75
00:03:01,994 --> 00:03:03,914
{\an1}\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hAre you sure?
Please.
76
00:03:03,954 --> 00:03:05,584
{\an1}We've been friends
\hsince forever.
[ Cellphone ringing, vibrating ]
77
00:03:05,623 --> 00:03:07,333
{\an1}I'm so totally psychic.
78
00:03:07,416 --> 00:03:09,256
{\an1}Michaela -- am I right?
79
00:03:09,293 --> 00:03:11,623
{\an1}No, it's Grace.
80
00:03:11,670 --> 00:03:13,640
{\an1}Hello?
81
00:03:13,672 --> 00:03:15,082
{\an1}♪
82
00:03:15,132 --> 00:03:16,962
{\an1}W-What's wrong?
83
00:03:17,009 --> 00:03:18,969
{\an1}\h\h\h\h\h\hExcuse me.
NYPD, coming through.
84
00:03:19,011 --> 00:03:21,171
{\an1}Thank you.
85
00:03:21,263 --> 00:03:23,303
{\an1}Not both of them.
\h\h\h\h\h\hThey're -- They're --
\h\h\h\h\h\h\h\hThey're gonna --
86
00:03:23,349 --> 00:03:25,269
{\an1}-Dear God, not both my babies.
-They're gonna find them, Kar.
87
00:03:25,309 --> 00:03:27,769
{\an1}\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hWhat's going on?
Grace is over there,
looking for answers.
88
00:03:27,811 --> 00:03:29,721
{\an1}Maybe your badge will help.
89
00:03:29,813 --> 00:03:31,313
{\an1}\h\h\h\hOur Father
who art in heaven.
90
00:03:31,357 --> 00:03:32,947
{\an1}Hallowed be thy name.
91
00:03:32,983 --> 00:03:34,653
{\an1}\hThy Kingdom come,
thy will be done...
92
00:03:34,693 --> 00:03:36,773
{\an1}There's a search operation
\h\h\h\h\h\h\hin progress.
93
00:03:36,820 --> 00:03:39,290
{\an1}Now, that's the official answer.
Tell us what's really going on.
94
00:03:39,323 --> 00:03:41,783
{\an1}That's all the information
\h\h\hI have at this time.
95
00:03:41,825 --> 00:03:44,115
{\an1}\h\h\h\hWe're doing all we can.
But what are you doing?
96
00:03:44,161 --> 00:03:45,781
{\an1}Who's looking for my family?
97
00:03:45,829 --> 00:03:47,289
{\an1}\h\h\h\h\h\h\h\hMa'am,
y-you need to calm down.
98
00:03:47,331 --> 00:03:49,291
{\an1}\h\h\h\h\h\hThe hell I do!
My family's on that plane.
99
00:03:49,333 --> 00:03:51,793
{\an1}Olive shouldn't be hearing this.
\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hHey, O!
100
00:03:51,835 --> 00:03:54,335
{\an1}\h\hHow was Jamaica?
Come tell Auntie...
101
00:03:54,380 --> 00:03:56,680
{\an1}\h\h\h\h\hOh, my God.
I should have said no.
102
00:03:56,715 --> 00:03:58,135
{\an1}I should have made him
\hstay on our flight.
103
00:03:58,175 --> 00:04:00,135
{\an1}We'd all be together now.
\h\hCal would be here now.
104
00:04:00,177 --> 00:04:01,927
{\an1}I thought you said
they were bumped.
105
00:04:02,012 --> 00:04:06,592
{\an1}No, they volunteered for $400,
\h\hand now my son is missing.
106
00:04:06,684 --> 00:04:08,854
{\an1}\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hOh, my God.
S-She didn't want
\h\hto come back?
107
00:04:08,894 --> 00:04:10,724
{\an1}Olive: I want my dad!
108
00:04:10,813 --> 00:04:12,813
{\an1}I want my dad!
\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hI know.
109
00:04:12,856 --> 00:04:16,656
{\an1}[ Engines roaring ]
110
00:04:16,694 --> 00:04:20,024
{\an1}♪
111
00:04:20,072 --> 00:04:21,992
{\an1}This is a huge mess.
112
00:04:22,032 --> 00:04:24,072
{\an1}You're in the U.S. illegally,
\hand Bethany broke -- what --
113
00:04:24,159 --> 00:04:27,249
{\an1}\hsix federal laws smuggling you
\h\h\h\h\h\h\h\honto that plane?
Bethany: And proud of it.
114
00:04:27,329 --> 00:04:28,839
{\an1}\h\h\h\h\h\hYou think
I should have left him there
115
00:04:28,872 --> 00:04:30,832
{\an1}\h\hto become a victim
of a hate crime in Jamaica?
116
00:04:30,874 --> 00:04:32,834
{\an1}\h\hNo, but now Vance
is searching for him,
117
00:04:32,876 --> 00:04:34,666
{\an1}\h\h\h\h\h\hand your choice
has put us all in jeopardy.
118
00:04:34,712 --> 00:04:36,252
{\an1}I am not going to jail
\h\h\h\h\hand missing
119
00:04:36,338 --> 00:04:38,048
{\an1}another five years
\hwith my family.
120
00:04:38,090 --> 00:04:40,140
{\an1}\h\h\hI'm grateful
for all your help,
121
00:04:40,217 --> 00:04:42,847
{\an1}\hbut I can't ask you
to endanger your families.
122
00:04:42,886 --> 00:04:45,686
{\an1}I'll leave.
\h\h\h\h\hNo, no, it's too late.
\hThe NSA will find evidence
123
00:04:45,723 --> 00:04:47,183
{\an1}at the hospital linking us
\h\h\h\h\hto your escape.
124
00:04:47,224 --> 00:04:48,344
{\an1}Besides, I'm supposed
\h\h\h\h\hto help you.
125
00:04:48,392 --> 00:04:50,352
{\an1}\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hWe all are.
Bethany: Not all of us.
126
00:04:50,394 --> 00:04:54,024
{\an1}Just me. Like your brother said,
\hthis was my choice.
127
00:04:54,064 --> 00:04:56,854
{\an1}I've got a cabin upstate.
\h\h\h\hWe can go --
\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hVance will find you.
128
00:04:56,900 --> 00:04:59,370
{\an1}It's a friend's cabin.
He can't trace it to me.
129
00:04:59,403 --> 00:05:01,363
{\an1}Besides, the place is in
the middle of nowhere.
130
00:05:01,405 --> 00:05:03,865
{\an1}I just need to grab
some supplies and the keys.
131
00:05:03,907 --> 00:05:06,787
{\an1}That sounds great.
\h\h\h\hGood luck.
132
00:05:06,869 --> 00:05:07,869
{\an1}[ Sighs ]
133
00:05:09,413 --> 00:05:10,913
{\an1}Hey!
134
00:05:10,956 --> 00:05:12,746
{\an1}You can't just
blow them off.
135
00:05:12,791 --> 00:05:14,041
{\an1}\hI know you believe
some mystical force
136
00:05:14,084 --> 00:05:15,374
{\an1}is binding us
to each other,
137
00:05:15,419 --> 00:05:16,879
{\an1}but these callings
\h\hare dangerous.
138
00:05:16,920 --> 00:05:18,090
{\an1}\h\h\h\h\h\h\hYou don't know that.
Really?
139
00:05:18,130 --> 00:05:19,180
{\an1}Jared's career
is on the line
140
00:05:20,215 --> 00:05:21,385
{\an1}because you listened
to some voice in your head.
141
00:05:21,425 --> 00:05:22,465
{\an1}I misunderstood
\h\hthe message.
142
00:05:22,551 --> 00:05:24,051
{\an1}\h\h\h\hOr something
is screwing with us.
143
00:05:24,094 --> 00:05:25,304
{\an1}I don't believe that.
144
00:05:25,387 --> 00:05:27,227
{\an1}And I will find a way
\hto save Jared's job.
145
00:05:27,264 --> 00:05:29,474
{\an1}\h\h\h\h\hGo ahead.
Sabotage your life,
146
00:05:29,558 --> 00:05:32,228
{\an1}but don't ask me
to blow up mine.
147
00:05:32,269 --> 00:05:35,279
{\an1}\h\h\h[ Echoing ]
It's all connected.
148
00:05:35,314 --> 00:05:36,894
{\an1}You just heard something.
149
00:05:38,108 --> 00:05:40,908
{\an1}\h\h\h\h\h\h\h\h\hHey!
Tell me what it said.
150
00:05:40,944 --> 00:05:43,824
{\an1}\h\h\hThere's nothing
some creepy voice can say
151
00:05:43,906 --> 00:05:45,996
{\an1}that is worth risking
\hmy family's safety.
152
00:05:46,075 --> 00:05:48,075
{\an1}I know two kidnapped girls
\h\h\hwho would disagree.
153
00:05:48,118 --> 00:05:49,748
{\an1}Don't blackmail me, Mick.
154
00:05:49,787 --> 00:05:52,287
{\an1}Grace and the kids
\h\h\hcome first.
155
00:05:52,331 --> 00:05:55,081
{\an1}I'm going home.
\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hYou can't just walk
\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\haway from this.
156
00:05:57,086 --> 00:05:58,926
{\an1}Watch me.
157
00:05:58,962 --> 00:05:59,962
{\an1}♪
158
00:06:00,005 --> 00:06:01,255
{\an1}[ Door creaks ]
159
00:06:01,298 --> 00:06:03,298
{\an1}[ Door thuds shut ]
160
00:06:15,813 --> 00:06:16,523
{\an1}John Doe isn't on Sighs ]
\h\hthe manifest,Sitrep. Now.
161
00:06:17,606 --> 00:06:18,486
{\an1}\hbut fingerprints in
the cargo hold are conclusive --
162
00:06:19,483 --> 00:06:20,313
{\an1}he was on that plane.
\h\h\h\h\hAnd yet, those fingerprints
163
00:06:20,359 --> 00:06:22,369
{\an1}have so far failed
\hto identify him.
164
00:06:22,444 --> 00:06:24,484
{\an1}We're reaching out to Interpol,
\hcasting a wider net.
165
00:06:24,530 --> 00:06:27,540
{\an1}Any intel on how he avoided
\h\harrest at the hospital?
166
00:06:27,616 --> 00:06:30,956
{\an1}Nothing at this time --
\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hI want verified
\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hinformation now.
167
00:06:30,994 --> 00:06:32,534
{\an1}Who is he? Where is he?
168
00:06:32,621 --> 00:06:35,621
{\an1}Does he have accomplices?
If so, are they passengers?
169
00:06:35,666 --> 00:06:37,626
{\an1}I shouldn't have to tell
anyone in this room
170
00:06:37,668 --> 00:06:39,048
{\an1}finding John Doe
is a matter
171
00:06:39,128 --> 00:06:40,298
{\an1}\h\hof national security.
[ Door opens ]
172
00:06:40,337 --> 00:06:44,007
{\an1}He had help. From a passenger.
173
00:06:44,049 --> 00:06:45,969
{\an1}Bethany Collins.
174
00:06:46,009 --> 00:06:47,639
{\an1}The flight attendant
was at the hospital.
175
00:06:47,678 --> 00:06:49,478
{\an1}So was Saanvi Bahl.
176
00:06:49,513 --> 00:06:51,183
{\an1}\h\h\hShe works there,
could be a coincidence.
177
00:06:51,223 --> 00:06:53,433
{\an1}Not when one of them has access
\h\h\h\h\h\h\hto the cargo hold.
178
00:06:53,517 --> 00:06:56,317
{\an1}I want these women located,
\h\h\h\h\hinterviewed. Now.
179
00:06:58,522 --> 00:07:00,232
{\an1}Let me tell you something --
\h\h\h\has union rep,
180
00:07:00,315 --> 00:07:02,655
{\an1}\h\h\h\hit's my job
to protect your job.
181
00:07:02,693 --> 00:07:04,983
{\an1}CDIU is gonna make someone pay,
\h\h\h\h\h\hall right?
182
00:07:05,028 --> 00:07:09,078
{\an1}Could be you, or we just let
this giant, stinking turd
183
00:07:09,158 --> 00:07:11,038
{\an1}kind of roll downhill.
184
00:07:11,076 --> 00:07:13,116
{\an1}You want me to blame
\h\hDetective Stone.
185
00:07:13,203 --> 00:07:15,323
{\an1}\h\hT-That's not gonna happen.
She says she heard a gunshot.
186
00:07:15,372 --> 00:07:16,492
{\an1}That's good enough for me.
187
00:07:16,540 --> 00:07:18,380
{\an1}Look, you're being
\hG.O. Sixteened.
188
00:07:18,417 --> 00:07:20,007
{\an1}Do you understand?
189
00:07:20,043 --> 00:07:22,253
{\an1}They catch you lying,
you get fired. Automatically.
190
00:07:22,337 --> 00:07:24,007
{\an1}And ain't nothin'
\hthe union can do
191
00:07:24,047 --> 00:07:27,177
{\an1}except say "sayonara" and wave
goodbye to your sorry ass.
192
00:07:27,217 --> 00:07:29,217
{\an1}\h\h\h\h\h\hThanks for the advice.
All right.
193
00:07:29,261 --> 00:07:31,011
{\an1}Don't say I didn't
warn ya, huh?
194
00:07:31,054 --> 00:07:33,474
{\an1}[ Indistinct conversations ]
195
00:07:35,559 --> 00:07:37,019
{\an1}Hey.
196
00:07:37,060 --> 00:07:39,030
{\an1}Hey, I thought Riojas
\h\h\h\h\hbenched you.
197
00:07:39,062 --> 00:07:41,102
{\an1}I was worried about you.
198
00:07:41,190 --> 00:07:42,360
{\an1}Is that your delegate?
199
00:07:43,525 --> 00:07:44,905
{\an1}What'd he say?
200
00:07:44,943 --> 00:07:46,693
{\an1}\h\h\hIt's gonna be
a walk in the park.
201
00:07:46,737 --> 00:07:49,197
{\an1}\h\h\h\h\hGo home.
Enjoy the day off.
202
00:07:49,239 --> 00:07:51,249
{\an1}[ Conversations continue ]
203
00:07:53,744 --> 00:07:56,204
{\an1}[ Keys jingling ]
204
00:07:56,246 --> 00:07:57,586
{\an1}-Hey, babe.
\h\h\h-Hey.
205
00:07:57,623 --> 00:07:59,243
{\an1}-How was your day?
\h\h\h\h\h\h-Good.
206
00:07:59,291 --> 00:08:00,541
{\an1}Uh, Olive's at school
\h\h\h\h\h\h\halready,
207
00:08:00,584 --> 00:08:02,414
{\an1}so Cal will come
with me to work.
208
00:08:02,461 --> 00:08:04,421
{\an1}Well, how about I hang out
\h\h\h\h\h\h\h\hwith him?
209
00:08:04,463 --> 00:08:06,423
{\an1}He'll start school soon,
\h\hso I want to max out
210
00:08:06,465 --> 00:08:07,925
{\an1}all the free time
\h\h\hwe got left.
211
00:08:07,966 --> 00:08:09,386
{\an1}\h\hI thought you were
doing résumé follow-up.
212
00:08:09,426 --> 00:08:12,056
{\an1}\h\h\h\h\h\h\hDone and dusted.
It's just a waiting game now.
213
00:08:12,095 --> 00:08:13,975
{\an1}Well, I'm sure you'll get
a lot of great offers.
214
00:08:14,056 --> 00:08:16,596
{\an1}\h\h\h\h\hBut today,
it's all about Cal.
215
00:08:16,642 --> 00:08:19,062
{\an1}Well, get going.
\hAnd have fun.
216
00:08:20,437 --> 00:08:21,607
{\an1}Cal: Dad!
217
00:08:22,606 --> 00:08:25,276
{\an1}"Fortnite" totally rocks.
\hYou gotta learn to play.
218
00:08:25,317 --> 00:08:26,737
{\an1}\h[ Chuckling ] Well,
then you gotta teach me --
219
00:08:26,777 --> 00:08:28,947
{\an1}\h\h\h[ Echoing ]
It's all connected.
220
00:08:28,987 --> 00:08:30,237
{\an1}♪
221
00:08:30,280 --> 00:08:32,290
{\an1}Um, Dad?
222
00:08:34,743 --> 00:08:37,203
{\an1}Hey.
223
00:08:37,287 --> 00:08:41,087
{\an1}Do you ever feel like someone
else is controlling your life?
224
00:08:41,124 --> 00:08:43,964
{\an1}Only, like, all the time.
225
00:08:44,002 --> 00:08:47,632
{\an1}You, Mom, Grandpa,
all of my doctors.
226
00:08:47,673 --> 00:08:50,593
{\an1}\h[ Laughs ] And being
controlled is no fun, right?
227
00:08:50,634 --> 00:08:53,134
{\an1}So what do you say we try
a little chaos theory?
228
00:08:53,178 --> 00:08:55,558
{\an1}Be unpredictable.
\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hCool.
229
00:08:55,639 --> 00:08:58,149
{\an1}\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hHow?
We don't make
any decisions.
230
00:08:58,183 --> 00:09:00,433
{\an1}We flip a coin,
and we leave it to chance.
231
00:09:00,477 --> 00:09:02,147
{\an1}And nobody's in charge.
232
00:09:02,187 --> 00:09:03,317
{\an1}Okay?
233
00:09:03,355 --> 00:09:06,485
{\an1}So, heads we go bowling.
234
00:09:06,525 --> 00:09:08,485
{\an1}Tails, Coney Island.
235
00:09:08,527 --> 00:09:10,117
{\an1}Sound good?
\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hSounds great.
236
00:09:10,153 --> 00:09:11,773
{\an1}All right.
Here we go.
237
00:09:11,822 --> 00:09:13,282
{\an1}[ Coin clinks ]
238
00:09:14,157 --> 00:09:15,997
{\an1}\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hConey Island! Sweet!
[ Chuckles ]
239
00:09:16,034 --> 00:09:18,114
{\an1}\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hI love the Cyclone!
All right, let's go!
240
00:09:18,161 --> 00:09:19,661
{\an1}Masters of our own destiny.
241
00:09:19,705 --> 00:09:22,455
{\an1}I like the sound of that.
\hHave a great day, guys.
242
00:09:22,499 --> 00:09:23,799
{\an1}We'll see you later.
243
00:09:23,834 --> 00:09:26,044
{\an1}[ Door opens ]
244
00:09:26,128 --> 00:09:28,298
{\an1}[ Cellphone ringing, vibrating ]
245
00:09:28,338 --> 00:09:29,678
{\an1}[ Door closes ]
246
00:09:29,715 --> 00:09:31,465
{\an1}[ Ringing, vibrating stops ]
247
00:09:31,508 --> 00:09:39,348
{\an1}♪
248
00:09:39,391 --> 00:09:42,641
{\an1}At the six-month anniversary of
\h\h\h\hFlight 828's disappearance,
249
00:09:42,686 --> 00:09:46,236
{\an1}the odds of finding any trace
of the doomed flight are slim.
250
00:09:46,315 --> 00:09:48,695
{\an1}No evidence of the plane
has ever been recovered.
251
00:09:48,734 --> 00:09:52,364
{\an1}And now the families of 828
\h\h\hface a sad reality --
252
00:09:52,404 --> 00:09:55,074
{\an1}\h\hthey may never recover
their loved ones' remains.
253
00:09:55,157 --> 00:09:56,197
{\an1}Man: And now, in other --
254
00:09:56,241 --> 00:09:58,321
{\an1}[ Television clicks off ]
255
00:09:58,368 --> 00:10:01,498
{\an1}\h\h\h\h\h\h\h\h\h[ Door opens ]
I made you some soup, Mom.
256
00:10:01,538 --> 00:10:05,168
{\an1}Oh, thanks, Ollie Bollie,
but I'm not really hungry.
257
00:10:05,208 --> 00:10:06,588
{\an1}You gotta eat.
258
00:10:06,668 --> 00:10:08,258
{\an1}What happened
to your hand?
259
00:10:08,337 --> 00:10:10,377
{\an1}I tried to make you
\h\hham and cheese,
260
00:10:10,422 --> 00:10:12,542
{\an1}but the knife slipped,
\h\hand I cut myself,
261
00:10:12,591 --> 00:10:14,091
{\an1}\h\hand the blood
got on the bread,
262
00:10:14,176 --> 00:10:16,516
{\an1}\h\hand we don't have
any more bread or even ham,
263
00:10:16,553 --> 00:10:18,763
{\an1}\h\h\h\hand the cheese
has green spots on it.
264
00:10:18,847 --> 00:10:21,227
{\an1}\hSo I just made
Cup O' Noodles.
265
00:10:21,266 --> 00:10:23,146
{\an1}I hope you like it, Mom.
266
00:10:23,727 --> 00:10:31,697
{\an1}♪
267
00:10:31,735 --> 00:10:39,535
{\an1}♪
268
00:10:39,576 --> 00:10:47,416
{\an1}♪
269
00:10:47,459 --> 00:10:49,719
{\an1}Pull yourself together.
270
00:10:50,879 --> 00:10:52,389
{\an1}Jared: Thanks for helping.
271
00:10:52,422 --> 00:10:54,382
{\an1}I couldn't face being in
Mick's apartment alone.
272
00:10:54,424 --> 00:10:55,714
{\an1}Yeah, of course.
273
00:10:55,759 --> 00:10:57,889
{\an1}I can't believe her life
boils down to these boxes.
274
00:10:57,928 --> 00:10:59,888
{\an1}[ Thud ]
275
00:11:04,226 --> 00:11:07,436
{\an1}Every single one is me
and Evie and Michaela.
276
00:11:07,479 --> 00:11:09,739
{\an1}[ Laughs ]
\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hThe Three Amigas.
277
00:11:09,773 --> 00:11:12,273
{\an1}[ Laughs ]
278
00:11:12,317 --> 00:11:14,367
{\an1}And only one left.
279
00:11:17,614 --> 00:11:19,614
{\an1}\h\h\h\hDo you remember this one?
[ Laughs ]
280
00:11:19,658 --> 00:11:22,158
{\an1}The Summer Carnival
at St. Agnes.
281
00:11:22,244 --> 00:11:23,574
{\an1}[ Laughs ]
282
00:11:23,620 --> 00:11:26,130
{\an1}Evie tripped over
Mrs. O'Connell's poodle
283
00:11:26,164 --> 00:11:28,414
{\an1}and fell over.
\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h[ Laughs ]
\h\h\h\h\h\h\h[ Door opens ]
284
00:11:28,458 --> 00:11:30,458
{\an1}\h\h\h\hAh. I wondered who
was making such a ruckus.
285
00:11:30,502 --> 00:11:32,462
{\an1}\hOh, don't stop
on our account.
286
00:11:32,504 --> 00:11:35,634
{\an1}\hIt'd good to hear
real laughter again.
287
00:11:35,674 --> 00:11:37,254
{\an1}It feels wrong.
288
00:11:39,761 --> 00:11:42,591
{\an1}Joy is never wrong.
289
00:11:42,639 --> 00:11:44,769
{\an1}I miss them all so much,
290
00:11:44,808 --> 00:11:47,688
{\an1}and I know we'll be together
\h\h\h\h\h\h\hagain someday.
291
00:11:47,769 --> 00:11:50,279
{\an1}\h\hBut right now,
I think to myself,
292
00:11:50,313 --> 00:11:51,813
{\an1}what would Michaela want?
293
00:11:51,857 --> 00:11:53,777
{\an1}And I know.
294
00:11:53,817 --> 00:11:57,237
{\an1}She'd want the people she loved
\h\h\h\h\hthe most to be happy.
295
00:11:59,489 --> 00:12:02,499
{\an1}Here.
\h\h\h\h\h\h\h\hNo, honey.
296
00:12:02,534 --> 00:12:04,494
{\an1}You two keep them.
297
00:12:04,536 --> 00:12:07,286
{\an1}Remember her and laugh.
298
00:12:07,330 --> 00:12:09,590
{\an1}\h\h\h\h\hThat way,
she'll live forever.
299
00:12:12,669 --> 00:12:16,219
{\an1}When Cal was sick...
300
00:12:16,298 --> 00:12:21,428
{\an1}I wanted to make the most
\h\h\h\h\hof every moment.
301
00:12:21,511 --> 00:12:26,301
{\an1}\h\hThat's why we were on that
damn trip in the first place.
302
00:12:26,349 --> 00:12:29,359
{\an1}Not only did I lose my son,
303
00:12:29,394 --> 00:12:31,604
{\an1}but I lost my husband, too.
304
00:12:32,689 --> 00:12:35,279
{\an1}I felt like I had no one left.
305
00:12:42,532 --> 00:12:45,822
{\an1}\h\h\h\h\h\h[ Voice breaking ]
But I did have someone left --
306
00:12:45,869 --> 00:12:47,499
{\an1}my daughter.
307
00:12:49,039 --> 00:12:52,629
{\an1}And she's what brought me
\h\h\h\h\h\h\hhere today.
308
00:12:52,709 --> 00:12:54,759
{\an1}I mean, people say to me,
309
00:12:54,836 --> 00:12:57,546
{\an1}"Grace, you look great.
\h\h\hYou're so strong."
310
00:12:57,589 --> 00:12:59,549
{\an1}[ Laughs, sniffles ]
311
00:12:59,591 --> 00:13:02,421
{\an1}\h\h\h\h\h\h\h\hBut I know
they're just being polite.
312
00:13:02,511 --> 00:13:04,381
{\an1}\h\h\h\h\h\h\hI don't know.
It's weird, but, sometimes,
313
00:13:04,429 --> 00:13:09,609
{\an1}I just -- I wish that someone
\h\h\h\hwould just say to me,
314
00:13:09,684 --> 00:13:11,604
{\an1}\h\h\h\h"Gee, Grace,
you look like hell."
315
00:13:11,686 --> 00:13:13,686
{\an1}[ Chuckles ]
316
00:13:13,730 --> 00:13:15,570
{\an1}[ Chuckles ]
317
00:13:15,607 --> 00:13:17,907
{\an1}\h\h\h\hWell, thanks
for sharing, Grace.
318
00:13:17,943 --> 00:13:23,693
{\an1}♪
319
00:13:23,740 --> 00:13:29,460
{\an1}♪
320
00:13:29,538 --> 00:13:31,378
{\an1}\h\h\h\hGee, Grace.
You look like hell.
321
00:13:32,415 --> 00:13:34,255
{\an1}[ Laughs ]
322
00:13:34,292 --> 00:13:35,872
{\an1}Now, that's the first time
\h\hinsulting a woman
323
00:13:35,919 --> 00:13:37,879
{\an1}ever made her smile.
\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h[ Laughs ]
324
00:13:37,921 --> 00:13:41,291
{\an1}Well, I-I guess
I asked for it.
325
00:13:41,383 --> 00:13:43,713
{\an1}Yeah.
\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hThank you.
326
00:13:43,760 --> 00:13:45,930
{\an1}I hardly recognize the sound
of my own laugh.
327
00:13:47,264 --> 00:13:48,884
{\an1}I'm Grace.
[ Chuckles ]
328
00:13:48,932 --> 00:13:50,392
{\an1}Danny.
329
00:13:50,433 --> 00:13:51,723
{\an1}And you're welcome.
330
00:13:51,768 --> 00:13:53,898
{\an1}♪
331
00:14:04,906 --> 00:14:06,196
{\an1}\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h-Masters!
. [ Rid-Masters!ming ]
332
00:14:06,283 --> 00:14:07,573
{\an1}Ben: [ Laughs ]
333
00:14:07,617 --> 00:14:08,747
{\an1}\h\h\h\h\h\h\h\h\hCal:
What is cotton candy?
334
00:14:08,785 --> 00:14:10,415
{\an1}You know what?
335
00:14:10,453 --> 00:14:12,323
{\an1}That's a very good question.
\h\h\h\h\h\hI have no idea.
336
00:14:12,414 --> 00:14:14,584
{\an1}[ Indistinct conversations ]
337
00:14:14,624 --> 00:14:17,254
{\an1}[ Groans ]
338
00:14:17,294 --> 00:14:18,584
{\an1}I suck at this.
339
00:14:18,628 --> 00:14:20,008
{\an1}Everybody does.
It's impossible.
340
00:14:20,088 --> 00:14:21,928
{\an1}\hLeBron couldn't
even sink a shot.
341
00:14:21,965 --> 00:14:23,425
{\an1}Hey, come on.
342
00:14:23,466 --> 00:14:24,596
{\an1}\hYou wanna master
your own destiny?
343
00:14:24,634 --> 00:14:25,844
{\an1}Come on.
344
00:14:25,927 --> 00:14:27,597
{\an1}Way better.
345
00:14:27,637 --> 00:14:29,637
{\an1}\h\hIt always is
during the day.
346
00:14:29,681 --> 00:14:31,431
{\an1}[ Bell rings ]
\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hYeah!
347
00:14:31,474 --> 00:14:32,554
{\an1}[ Laughs ]
348
00:14:32,642 --> 00:14:34,432
{\an1}Hey! [ Laughs ]
349
00:14:34,477 --> 00:14:36,607
{\an1}\h\h-That one!
-Here you go.
350
00:14:36,646 --> 00:14:37,986
{\an1}That's a good one.
351
00:14:38,023 --> 00:14:39,643
{\an1}\h\h\h\h\h\hAll right,
let's flip for lunch.
352
00:14:39,691 --> 00:14:41,851
{\an1}Heads, Nathan's.
\hTails, pizza.
353
00:14:41,943 --> 00:14:43,313
{\an1}[ Coin clinks ]
354
00:14:44,946 --> 00:14:46,906
{\an1}Pizza!
\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hPizza!
355
00:14:49,492 --> 00:14:52,242
{\an1}We go on another ride,
\h\h\h\h\h\hI'll yak.
356
00:14:52,329 --> 00:14:54,459
{\an1}You and me both.
357
00:14:54,497 --> 00:14:55,787
{\an1}Let's go home.
358
00:14:55,832 --> 00:14:57,452
{\an1}\h\h\h[ Echoing ]
It's all connected.
359
00:15:00,003 --> 00:15:01,463
{\an1}\h\h\hBut only if
the coin says so.
360
00:15:01,504 --> 00:15:03,964
{\an1}\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hYeah.
Go for it.
361
00:15:04,007 --> 00:15:06,307
{\an1}Heads we hit the subway.
\h\h\h\h\hTails we stay.
362
00:15:06,343 --> 00:15:08,263
{\an1}[ Coin clinks ]
363
00:15:08,345 --> 00:15:10,425
{\an1}\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hHome.
F train's right over there.
364
00:15:11,806 --> 00:15:13,846
{\an1}Shouldn't we just
\h\h\htake a Lyft?
365
00:15:13,892 --> 00:15:15,262
{\an1}\hCome on, dad.
Keep it random.
366
00:15:15,352 --> 00:15:16,682
{\an1}\h\hNow let's go.
I hear the train.
367
00:15:16,728 --> 00:15:20,898
{\an1}[ Train clanking ]
368
00:15:20,982 --> 00:15:22,312
{\an1}[ Knock on door ]
369
00:15:23,693 --> 00:15:25,693
{\an1}\hSurprise.
[ Chuckles ]
370
00:15:25,737 --> 00:15:28,327
{\an1}\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hWow.
I'm so happy to see you.
371
00:15:28,365 --> 00:15:30,995
{\an1}\h\h\h\h\h\h\h\hI was in
the neighborhood, so...
372
00:15:31,034 --> 00:15:32,494
{\an1}Yeah, come in.
373
00:15:32,535 --> 00:15:35,495
{\an1}\h\h\h\h\hI'm sorry
the place is a mess.
374
00:15:36,539 --> 00:15:38,499
{\an1}[ Dishes lightly clattering ]
375
00:15:41,878 --> 00:15:43,428
{\an1}\h\h\h\h\hLourdes:
You want a coffee?
376
00:15:43,505 --> 00:15:45,385
{\an1}No, I'm good.
\h\hThank you.
377
00:15:48,843 --> 00:15:51,673
{\an1}That looks like one of the ones
\h\hmy mom would always crochet.
378
00:15:51,721 --> 00:15:53,511
{\an1}Yeah, she made it for me.
379
00:15:55,558 --> 00:15:57,018
{\an1}\h\h\hI'm an idiot.
You should have it.
380
00:15:57,060 --> 00:15:59,070
{\an1}No, no, it's okay, really.
381
00:15:59,104 --> 00:16:00,854
{\an1}It's sweet of you to offer.
382
00:16:00,897 --> 00:16:04,447
{\an1}I'm a double idiot.
383
00:16:04,526 --> 00:16:06,866
{\an1}[ Chuckles ]
\hMy photos.
384
00:16:06,903 --> 00:16:08,693
{\an1}When we cleaned out your place,
\h\h\h\h\hI kept them.
385
00:16:08,738 --> 00:16:10,488
{\an1}I can't believe
you saved them.
386
00:16:10,573 --> 00:16:12,863
{\an1}Anything for you, Mick.
387
00:16:12,909 --> 00:16:15,539
{\an1}I mean it.
388
00:16:15,578 --> 00:16:17,458
{\an1}[ Sighs ]
389
00:16:17,539 --> 00:16:19,959
{\an1}\h\h\h\h\hActually,
that's why I'm here.
390
00:16:20,041 --> 00:16:21,911
{\an1}I need your help.
391
00:16:21,960 --> 00:16:24,880
{\an1}\h\hJared is taking the fall
for something that I did --
392
00:16:24,921 --> 00:16:28,381
{\an1}um, a mistake I made.
393
00:16:28,425 --> 00:16:29,715
{\an1}He thinks he's doing
\h\hthe right thing,
394
00:16:29,759 --> 00:16:30,929
{\an1}but it could mess up
\hhis whole career.
395
00:16:30,969 --> 00:16:33,179
{\an1}\h\h\h\h\h\h\h\hYou gotta --
You gotta tell him to stop.
396
00:16:34,556 --> 00:16:36,686
{\an1}He didn't tell me.
397
00:16:40,061 --> 00:16:41,891
{\an1}♪
398
00:16:41,938 --> 00:16:43,858
{\an1}\h\h\h\h\h\hI'm sorry.
I shouldn't have come.
399
00:16:43,940 --> 00:16:45,950
{\an1}-This was a mistake.
\h-Don't go, please.
400
00:16:45,984 --> 00:16:47,354
{\an1}It's not a mistake.
401
00:16:47,444 --> 00:16:49,574
{\an1}You have a problem,
\h\hyou come to me.
402
00:16:49,612 --> 00:16:52,112
{\an1}The Three Amigas,
\h\h\h\hremember?
403
00:16:52,157 --> 00:16:54,077
{\an1}And there's still
\h\h\hthree of us.
404
00:16:54,117 --> 00:16:57,707
{\an1}You, me, and -- and Jared.
405
00:16:57,787 --> 00:17:00,087
{\an1}All for one.
406
00:17:00,123 --> 00:17:01,913
{\an1}So you'll convince him
not to take the fall?
407
00:17:01,958 --> 00:17:04,008
{\an1}No, absolutely not.
408
00:17:04,085 --> 00:17:05,625
{\an1}You know he always does
\h\h\h\hthe right thing.
409
00:17:05,670 --> 00:17:08,090
{\an1}\h\h\h\h\hPlease, Lou.
Help me save his job.
410
00:17:08,131 --> 00:17:10,591
{\an1}Being a detective --
\hthat's his dream.
411
00:17:10,633 --> 00:17:11,963
{\an1}I know.
412
00:17:13,803 --> 00:17:16,513
{\an1}[ Indistinct conversations ]
413
00:17:16,598 --> 00:17:18,978
{\an1}I am so sorry I missed
your promotion ceremony.
414
00:17:19,017 --> 00:17:20,107
{\an1}Don't hate me.
415
00:17:20,143 --> 00:17:21,143
{\an1}Never.
416
00:17:21,186 --> 00:17:23,106
{\an1}Cheers.
\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hCheers.
417
00:17:23,146 --> 00:17:25,106
{\an1}Let me see your bling.
418
00:17:25,148 --> 00:17:27,608
{\an1}[ Sighs ]
419
00:17:27,650 --> 00:17:30,120
{\an1}I still keep expecting them
\h\h\hto take it back,
420
00:17:30,153 --> 00:17:31,773
{\an1}say it was all a mistake.
421
00:17:31,821 --> 00:17:34,491
{\an1}\h\h\h\h\h\h\h\h\hPlease.
You totally deserve this.
422
00:17:34,532 --> 00:17:36,862
{\an1}You work your ass off.
423
00:17:36,951 --> 00:17:39,031
{\an1}And you basically
\h\hhave no life.
424
00:17:39,120 --> 00:17:40,830
{\an1}\h\h\h\hExcuse me,
but I have a life.
425
00:17:40,872 --> 00:17:41,872
{\an1}\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hAhh.
Yeah.
426
00:17:41,956 --> 00:17:43,166
{\an1}I go to the gym.
\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hMm-hmm.
427
00:17:43,208 --> 00:17:45,628
{\an1}I work on my car. I --
\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hYeah, boring.
428
00:17:45,668 --> 00:17:47,628
{\an1}You need adventure.
429
00:17:47,670 --> 00:17:50,140
{\an1}Surfing, sky diving,
\h\h\h\h\hanything.
430
00:17:50,173 --> 00:17:51,593
{\an1}\h\h\h\hGet out of
your comfort zone.
431
00:17:51,674 --> 00:17:54,714
{\an1}I don't know.
\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h[ Sighs ] Coward.
432
00:17:54,803 --> 00:18:00,933
{\an1}♪
433
00:18:01,017 --> 00:18:07,147
{\an1}♪
434
00:18:07,190 --> 00:18:08,820
{\an1}♪ My friends and family ♪
435
00:18:08,858 --> 00:18:11,158
{\an1}♪ They don't understand ♪
436
00:18:11,194 --> 00:18:14,154
{\an1}\hThat was out of
your comfort zone.
437
00:18:14,197 --> 00:18:17,497
{\an1}Yeah, that was crazy.
438
00:18:17,534 --> 00:18:18,904
{\an1}Sorry.
439
00:18:18,993 --> 00:18:22,163
{\an1}♪
440
00:18:22,205 --> 00:18:23,165
{\an1}Are you?
441
00:18:23,206 --> 00:18:25,496
{\an1}♪ You ♪
442
00:18:25,542 --> 00:18:28,082
{\an1}\h\h\h\h\h\h♪ I'd lose it all ♪
Not at all.
443
00:18:28,169 --> 00:18:29,509
{\an1}Me, either.
444
00:18:29,546 --> 00:18:31,006
{\an1}♪ Give me one good reason ♪
445
00:18:31,047 --> 00:18:34,717
{\an1}♪ Why I should never
\h\h\hmake a change ♪
446
00:18:34,759 --> 00:18:36,849
{\an1}♪
447
00:18:36,886 --> 00:18:39,686
{\an1}Mom, I'm not hugging him.
448
00:18:39,722 --> 00:18:41,012
{\an1}Okay, fine.
449
00:18:41,057 --> 00:18:43,607
{\an1}Just please be polite.
\hDanny is my friend.
450
00:18:43,685 --> 00:18:45,685
{\an1}He's not your friend.
\hHe's your boyfriend.
451
00:18:45,728 --> 00:18:47,278
{\an1}I'm 12, not an idiot.
452
00:18:47,355 --> 00:18:49,025
{\an1}[ Doorbell rings ]
453
00:18:49,065 --> 00:18:51,025
{\an1}Guess you better
\h\hanswer that.
454
00:18:53,695 --> 00:18:55,825
{\an1}Yep, guess I better.
455
00:19:02,537 --> 00:19:03,707
{\an1}Olive sounds happy.
456
00:19:03,746 --> 00:19:05,206
{\an1}Sorry.
457
00:19:05,248 --> 00:19:06,708
{\an1}It's my fault.
458
00:19:06,749 --> 00:19:09,629
{\an1}I think two years
is still too soon.
459
00:19:09,711 --> 00:19:10,871
{\an1}\h\h\h\h\h\h\hStop.
It's not your fault.
460
00:19:10,920 --> 00:19:12,220
{\an1}Or hers.
461
00:19:12,255 --> 00:19:13,715
{\an1}Look, I'll go, okay?
462
00:19:13,756 --> 00:19:16,046
{\an1}We'll try again
\hanother time.
\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hNo. Uh.
463
00:19:16,092 --> 00:19:18,922
{\an1}[ Insects chirping ]
464
00:19:18,970 --> 00:19:23,060
{\an1}It's taken me a long time
\h\hto be ready for this.
465
00:19:23,099 --> 00:19:25,729
{\an1}[ Sighs ]
\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hBut you've been
\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hgood for me,
466
00:19:25,768 --> 00:19:28,648
{\an1}and I think you would
be good for her, too,
467
00:19:28,730 --> 00:19:30,570
{\an1}\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hif she'd let you.
[ Chuckles ]
468
00:19:31,232 --> 00:19:32,942
{\an1}So, stay.
469
00:19:32,984 --> 00:19:34,984
{\an1}Please.
470
00:19:35,069 --> 00:19:36,909
{\an1}I made meatloaf.
471
00:19:36,946 --> 00:19:38,236
{\an1}Ahh.
\h\h\h\h\h\h\h\h\h[ Laughs ]
472
00:19:38,281 --> 00:19:39,941
{\an1}Now there's an offer
\h\hI can't refuse.
473
00:19:39,991 --> 00:19:41,901
{\an1}[ Both laugh ]
474
00:19:47,916 --> 00:19:50,666
{\an1}So, who would like seconds?
475
00:19:50,752 --> 00:19:56,082
{\an1}\hMm, well, my trainer would
want me to say no, but, uh,
476
00:19:56,132 --> 00:19:59,592
{\an1}I can't.
\h\h\h\h\h\h\h\h[ Laughs ]
477
00:19:59,636 --> 00:20:00,926
{\an1}Thanks.
478
00:20:02,764 --> 00:20:06,684
{\an1}[ Sighs ]
479
00:20:06,768 --> 00:20:08,768
{\an1}\h\h\hSo, you don't like
your mom's cooking, huh?
480
00:20:10,647 --> 00:20:12,107
{\an1}Want to know a secret?
481
00:20:13,149 --> 00:20:14,819
{\an1}I don't like meatloaf,
\h\h\h\h\h\h\heither.
482
00:20:14,859 --> 00:20:16,869
{\an1}Then why'd you ask
\h\h\hfor seconds?
483
00:20:16,945 --> 00:20:18,615
{\an1}I'm just being polite.
484
00:20:18,655 --> 00:20:21,115
{\an1}\h\h\hIt's kind of customary
when people like each other.
485
00:20:22,158 --> 00:20:24,868
{\an1}[ Fork clatters ]
486
00:20:24,953 --> 00:20:26,953
{\an1}Tough room.
487
00:20:26,996 --> 00:20:28,956
{\an1}\h\h\h\hCome on, Olive.
Help me figure this out.
488
00:20:28,998 --> 00:20:31,298
{\an1}If you hate meatloaf
and I hate meatloaf,
489
00:20:31,334 --> 00:20:33,164
{\an1}then why is your mom
\h\hmaking meatloaf?
490
00:20:33,211 --> 00:20:36,121
{\an1}She thinks it's my favorite,
\h\h\hbut she's wrong.
491
00:20:36,172 --> 00:20:39,042
{\an1}It's not.
\hIt's...
492
00:20:39,133 --> 00:20:41,803
{\an1}Cal's.
493
00:20:41,844 --> 00:20:44,384
{\an1}\h\h\h\hHmm.
Oh, sweetie.
494
00:20:44,472 --> 00:20:46,132
{\an1}\h\h\h\hYou must miss
your brother so much.
495
00:20:46,182 --> 00:20:48,302
{\an1}\hHe's not dead.
He's just lost.
496
00:20:48,351 --> 00:20:51,141
{\an1}And some day, when I grow up,
\hI'm gonna find him.
497
00:20:51,187 --> 00:20:53,317
{\an1}♪
498
00:20:53,356 --> 00:20:55,316
{\an1}\h\h\h\h\hOlive!
Come back here.
499
00:20:55,358 --> 00:20:58,318
{\an1}[ Door slams shut ]
\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hIt's all right.
\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hLet her go.
500
00:20:58,361 --> 00:21:00,981
{\an1}[ Sighs ] I'm sorry.
501
00:21:01,030 --> 00:21:03,040
{\an1}Hey, more meatloaf for me.
502
00:21:03,074 --> 00:21:04,954
{\an1}[ Both laugh ]
503
00:21:05,034 --> 00:21:08,164
{\an1}[ Sighs ]
504
00:21:08,204 --> 00:21:09,834
{\an1}Mm.
505
00:21:10,206 --> 00:21:13,256
{\an1}It's -- It's really good.
506
00:21:13,334 --> 00:21:15,334
{\an1}-It's delicious.
\h\h-[ Laughs ]
507
00:21:15,378 --> 00:21:16,798
{\an1}So good.
508
00:21:17,714 --> 00:21:19,334
{\an1}\h\h\h[ Echoing ]
It's all connected.
509
00:21:19,382 --> 00:21:21,092
{\an1}\h\h\h\h\hMan: Next stop --
Columbus Circle, 59th Street,
510
00:21:21,175 --> 00:21:23,265
{\an1}7th Avenue stop.
511
00:21:23,344 --> 00:21:25,174
{\an1}[ Camera shutters clicking ]
\h\h\hMan #2: Hey, it's the guy
\h\h\h\h\h\hfrom the airport.
512
00:21:25,221 --> 00:21:28,141
{\an1}Man #3: Hey, Mr. Flight 828.
\h\h\h\h\h\h\h\h\hWhat's up?
513
00:21:28,224 --> 00:21:30,184
{\an1}\h\h\h\h\h\h-Hey, 828.
-Can we get a selfie?
514
00:21:30,226 --> 00:21:32,106
{\an1}\h\hCome on, guys.
It's my kid here.
515
00:21:32,186 --> 00:21:34,356
{\an1}Hey, hey! Cal, Cal!
\h\h\h\h\h\h\hBuddy.
516
00:21:34,397 --> 00:21:36,357
{\an1}\h\h\h\hIt's not our stop.
We're still in Manhattan.
517
00:21:36,399 --> 00:21:38,109
{\an1}It's part of the game, Dad.
\h\h\h\h\h\h\h\h\hThis way.
518
00:21:38,192 --> 00:21:40,192
{\an1}\h\h\h\h\h\h\h\h\hFollow me.
Cal!
519
00:21:40,236 --> 00:21:41,776
{\an1}[ Indistinct conversations ]
520
00:21:41,863 --> 00:21:44,193
{\an1}No, Cal, stop!
521
00:21:44,240 --> 00:21:45,330
{\an1}Cal!
522
00:21:45,408 --> 00:21:46,958
{\an1}Cal, wait up!
523
00:21:47,035 --> 00:21:48,785
{\an1}Take the first left.
524
00:21:48,870 --> 00:21:51,250
{\an1}Oh!
525
00:21:51,289 --> 00:21:53,089
{\an1}No, Cal, slow down!
526
00:21:53,124 --> 00:21:54,794
{\an1}♪
527
00:21:54,876 --> 00:21:56,256
{\an1}Cal, stop!
528
00:21:56,294 --> 00:21:58,464
{\an1}\h\h\h\h\h\h\hCome on, Dad!
Masters of our own destiny!
529
00:21:58,546 --> 00:22:04,846
{\an1}♪
530
00:22:04,927 --> 00:22:06,307
{\an1}\hGame over, Cal!
We're going home!
531
00:22:06,387 --> 00:22:07,977
{\an1}\h\h\h\h\h\h\hNo way!
This is too much fun!
532
00:22:08,056 --> 00:22:09,896
{\an1}Cal, stop!
533
00:22:09,932 --> 00:22:12,262
{\an1}\hDon't worry, Dad.
It's all connected!
534
00:22:12,310 --> 00:22:14,730
{\an1}♪
535
00:22:14,771 --> 00:22:15,971
{\an1}Cal!
536
00:22:16,064 --> 00:22:19,314
{\an1}Tell me I'm doing
\hthe right thing.
537
00:22:19,400 --> 00:22:21,370
{\an1}\h\hYou're doing
the right thing.
538
00:22:23,946 --> 00:22:26,236
{\an1}\h\h\h\h\h\h\hDo what you gotta do
\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hand hurry back.
Yeah.
539
00:22:28,117 --> 00:22:30,077
{\an1}And take the E-ZPass
\h\hout of the car.
540
00:22:30,119 --> 00:22:32,329
{\an1}Pay cash for everything.
Don't leave a paper trail.
541
00:22:32,413 --> 00:22:34,913
{\an1}\hEasy, babe.
I'll be safe.
542
00:22:34,957 --> 00:22:36,877
{\an1}\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hSee you Monday.
Okay.
543
00:22:39,128 --> 00:22:41,468
{\an1}[ Tires screech ]
544
00:22:41,506 --> 00:22:43,756
{\an1}\h\hBethany Collins,
you're under arrest.
545
00:22:43,800 --> 00:22:45,430
{\an1}\h\h-What's happening?
-What? What happened?
546
00:22:45,468 --> 00:22:47,268
{\an1}No, wait, I'm sorry --
what is going on?
\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hWhat is this about?
547
00:22:48,262 --> 00:22:49,472
{\an1}Ben: Cal!
548
00:22:51,099 --> 00:22:52,939
{\an1}Cal, I said stop!
549
00:22:56,813 --> 00:22:58,433
{\an1}No!
No, no, no, no, no!
550
00:22:58,481 --> 00:22:59,941
{\an1}Don't open that!
551
00:22:59,982 --> 00:23:01,272
{\an1}Cal!
552
00:23:01,317 --> 00:23:03,947
{\an1}[ Creaks ]
553
00:23:03,986 --> 00:23:05,946
{\an1}Cal!
554
00:23:05,988 --> 00:23:07,538
{\an1}Cal, wait!
555
00:23:07,615 --> 00:23:08,785
{\an1}\h\h\h[ Horn blares ]
[ Breathes sharply ]
556
00:23:08,825 --> 00:23:10,785
{\an1}Cal!
557
00:23:10,827 --> 00:23:12,207
{\an1}[ Clanking ]
558
00:23:12,286 --> 00:23:18,756
{\an1}♪
559
00:23:18,835 --> 00:23:20,295
{\an1}Uh.
560
00:23:20,336 --> 00:23:22,586
{\an1}Hi. I'm Cal.
561
00:23:23,840 --> 00:23:26,300
{\an1}You're Thomas?
562
00:23:26,342 --> 00:23:30,342
{\an1}♪
563
00:23:43,693 --> 00:23:44,523
{\an1}How did you know
\h\h[his name?]
564
00:23:44,569 --> 00:23:46,029
{\an1}I-I didn't.
565
00:23:46,070 --> 00:23:48,660
{\an1}It just came to me.
566
00:23:48,698 --> 00:23:51,538
{\an1}\h\hCal, you --
you led us here.
567
00:23:51,576 --> 00:23:53,916
{\an1}How did you find out
\habout this place?
568
00:23:53,995 --> 00:23:55,665
{\an1}\hI don't even know
what this place is.
569
00:23:55,705 --> 00:23:56,995
{\an1}I was just being random.
570
00:23:57,039 --> 00:23:59,669
{\an1}\h\h\h\hBut you said,
"It's all connected."
571
00:23:59,709 --> 00:24:01,379
{\an1}Because it is.
572
00:24:01,419 --> 00:24:04,049
{\an1}All the tunnels in the subway,
\h\h\h\h\hthey come together.
573
00:24:04,088 --> 00:24:07,678
{\an1}Okay, okay, but did you hear
something in -- in your head?
574
00:24:07,717 --> 00:24:09,137
{\an1}Like a voice?
575
00:24:09,218 --> 00:24:11,058
{\an1}\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hA voice?
What are you talking about?
576
00:24:11,095 --> 00:24:13,185
{\an1}Cal, you must have known
this place was down here.
577
00:24:13,222 --> 00:24:15,552
{\an1}Hey, easy on the boy, now.
578
00:24:15,600 --> 00:24:18,320
{\an1}[ Breathing heavily ]
579
00:24:18,394 --> 00:24:19,684
{\an1}You play chess?
580
00:24:19,729 --> 00:24:22,029
{\an1}\h\hA little.
Not too good.
581
00:24:22,064 --> 00:24:24,944
{\an1}\h\h\hWell, practice,
and you'll get better.
582
00:24:25,026 --> 00:24:27,026
{\an1}\hSet it up.
We can play.
583
00:24:28,404 --> 00:24:31,444
{\an1}\h\h\h\h\h\hThank you.
I-I didn't mean to snap at him.
584
00:24:31,532 --> 00:24:33,152
{\an1}I'm just...
\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hBlown away?
585
00:24:33,242 --> 00:24:36,702
{\an1}Yeah, that's --
that's an understatement.
586
00:24:39,582 --> 00:24:41,332
{\an1}Let's talk.
587
00:24:41,417 --> 00:24:46,467
{\an1}♪
588
00:24:46,547 --> 00:24:48,297
{\an1}[ Sighs ] One minute
we're on the subway.
589
00:24:48,382 --> 00:24:51,462
{\an1}The next minute, I'm chasing
Cal, no sense of direction.
590
00:24:51,552 --> 00:24:53,382
{\an1}\h\h\h\hBut somehow,
he brought us here.
591
00:24:55,097 --> 00:24:57,597
{\an1}Look. I know you don't want
\h\h\h\h\hto be involved --
592
00:24:57,642 --> 00:25:00,062
{\an1}No, that --
593
00:25:00,102 --> 00:25:02,102
{\an1}that was before.
594
00:25:02,146 --> 00:25:05,986
{\an1}Everything's changed now.
595
00:25:06,067 --> 00:25:07,947
{\an1}\h\hI thought you were
leaving with Bethany.
596
00:25:07,985 --> 00:25:11,485
{\an1}So did I, but Bethany leave
\h\h\h\hand never come back.
597
00:25:11,572 --> 00:25:13,112
{\an1}It's been hours.
598
00:25:14,116 --> 00:25:16,576
{\an1}\h\h\h\h\hOh, aren't you
supposed to be at work?
599
00:25:16,619 --> 00:25:18,579
{\an1}Day off.
600
00:25:18,621 --> 00:25:20,581
{\an1}I thought we could
\h\heat some pizza
601
00:25:20,623 --> 00:25:22,413
{\an1}\h\hand catch up
like old times.
602
00:25:23,626 --> 00:25:25,586
{\an1}Come on.
603
00:25:25,628 --> 00:25:28,258
{\an1}I'm sick of sitting
\h\hout here alone.
604
00:25:32,468 --> 00:25:33,678
{\an1}Oh.
605
00:25:33,761 --> 00:25:35,261
{\an1}What's up, honey?
606
00:25:35,304 --> 00:25:37,264
{\an1}Hmm?
607
00:25:37,306 --> 00:25:39,146
{\an1}I miss Mom, Dad.
608
00:25:39,183 --> 00:25:41,473
{\an1}Yeah.
609
00:25:41,519 --> 00:25:44,989
{\an1}Yeah. Me, too.
610
00:25:45,022 --> 00:25:49,102
{\an1}Most nights, I sit out here
\hjust to feel close to her.
611
00:25:52,154 --> 00:25:54,614
{\an1}Well, I appreciate
\h\hthe pepperoni,
612
00:25:54,657 --> 00:25:56,537
{\an1}but what's on your mind,
\h\h\h\h\h\h\h\h\hkiddo?
613
00:25:56,617 --> 00:25:58,247
{\an1}Hmm?
614
00:26:03,666 --> 00:26:06,166
{\an1}\h\h\h\h\hToday, I saw
one of Mom's afghans.
615
00:26:06,210 --> 00:26:09,720
{\an1}Oh, she was always making
\h\h\h\hthose damn things.
616
00:26:09,797 --> 00:26:11,337
{\an1}I mean, I couldn't sit down
\h\h\h\h\h\hwithout getting
617
00:26:11,382 --> 00:26:15,012
{\an1}\h\h\h\h\ha crochet hook in my ass.
[ Laughs ]
618
00:26:15,052 --> 00:26:16,342
{\an1}Mm.
619
00:26:16,387 --> 00:26:19,387
{\an1}\h\h\h\h\h\hIt was at
Jared and Lourdes' house.
620
00:26:19,473 --> 00:26:22,223
{\an1}♪
621
00:26:22,310 --> 00:26:25,320
{\an1}Being there was like...
\h\h\h\h\h\h\h[sighs]
622
00:26:25,354 --> 00:26:27,024
{\an1}...looking at the life
that would have been mine.
623
00:26:27,064 --> 00:26:29,024
{\an1}Ah. You're young.
624
00:26:29,066 --> 00:26:31,356
{\an1}You can still have
all that and more.
625
00:26:31,402 --> 00:26:33,192
{\an1}Just not with Jared.
626
00:26:33,237 --> 00:26:35,827
{\an1}In Jamaica, you weren't
\h\hsure you wanted it.
627
00:26:35,865 --> 00:26:39,705
{\an1}I know, but on the plane,
628
00:26:39,744 --> 00:26:42,454
{\an1}I made the decision
I was gonna say yes.
629
00:26:44,498 --> 00:26:46,208
{\an1}\hYou still want
to be with him?
630
00:26:46,250 --> 00:26:48,340
{\an1}Of course I do, Dad.
\h\hHow could I not?
631
00:26:48,377 --> 00:26:51,087
{\an1}\h\h\h\h\h\hThen go get him, sweetie.
He's married.
632
00:26:51,172 --> 00:26:53,672
{\an1}Only because he thought
\h\h\h\h\hyou were gone.
633
00:26:53,716 --> 00:26:55,216
{\an1}I told your mom.
634
00:26:55,259 --> 00:26:57,559
{\an1}\h\h\h\h\h\hI-I didn't think
he ever stopped loving you.
635
00:26:59,055 --> 00:27:01,095
{\an1}\h\h\h\hSo what would
she tell me to do, then?
636
00:27:01,182 --> 00:27:03,512
{\an1}She'd want you to be happy.
637
00:27:03,559 --> 00:27:06,649
{\an1}I mean, if you love him,
\h\h\h\h\h\h\htell him.
638
00:27:08,064 --> 00:27:09,234
{\an1}[ Chuckles ]
639
00:27:09,273 --> 00:27:11,393
{\an1}That is crazy advice, Dad.
640
00:27:11,442 --> 00:27:13,192
{\an1}I mean, if I'd been
\h\h\hon your plane
641
00:27:13,235 --> 00:27:16,485
{\an1}and come home and found your
mother with some other man?
642
00:27:17,406 --> 00:27:19,696
{\an1}I'd have fought like hell
\h\h\h\h\hto get her back.
643
00:27:22,411 --> 00:27:23,701
{\an1}Hmm?
644
00:27:24,580 --> 00:27:26,420
{\an1}\h\h\hWe're doing
Christmas in July?
645
00:27:26,457 --> 00:27:28,547
{\an1}Carpe diem.
\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hYeah.
646
00:27:28,584 --> 00:27:30,254
{\an1}Go on, open it.
647
00:27:30,294 --> 00:27:32,374
{\an1}Ohh. Aah.
648
00:27:32,421 --> 00:27:33,881
{\an1}[ Chuckles ]
649
00:27:33,923 --> 00:27:37,133
{\an1}It's beautiful.
\h\h\hThank you.
650
00:27:37,218 --> 00:27:38,888
{\an1}He's too polite to say so,
651
00:27:38,928 --> 00:27:41,478
{\an1}but no single guy
\hneeds an afghan.
652
00:27:41,555 --> 00:27:43,685
{\an1}He won't be single
\h\h\hmuch longer.
653
00:27:47,603 --> 00:27:49,433
{\an1}Jared and Lourdes.
654
00:27:51,607 --> 00:27:53,737
{\an1}\hI didn't want
to say anything.
655
00:27:53,776 --> 00:27:56,736
{\an1}Love is never something
to feel guilty about.
656
00:27:56,779 --> 00:27:58,409
{\an1}It's a blessing.
657
00:27:58,447 --> 00:28:01,617
{\an1}♪
658
00:28:01,659 --> 00:28:02,869
{\an1}Thank you.
659
00:28:02,952 --> 00:28:04,782
{\an1}-This means so much.
\h\h\h\h\h\h\h\h-Oh.
660
00:28:04,829 --> 00:28:09,299
{\an1}♪
661
00:28:09,333 --> 00:28:14,623
{\an1}♪
662
00:28:14,672 --> 00:28:16,922
{\an1}\hYou don't think
it's a good idea.
663
00:28:16,966 --> 00:28:19,846
{\an1}He still loves our girl.
664
00:28:19,927 --> 00:28:21,677
{\an1}\hI'm gonna be
with her soon.
665
00:28:21,762 --> 00:28:24,262
{\an1}I'm want to tell her
\h\h\h\h\hhe's okay.
666
00:28:24,306 --> 00:28:25,596
{\an1}♪
667
00:28:25,641 --> 00:28:27,301
{\an1}[ Tapping ]
668
00:28:27,351 --> 00:28:31,181
{\an1}♪
669
00:28:31,272 --> 00:28:33,482
{\an1}All good things, Steve.
670
00:28:33,524 --> 00:28:39,274
{\an1}♪
671
00:28:39,321 --> 00:28:40,651
{\an1}Who is this man?
672
00:28:40,698 --> 00:28:42,498
{\an1}I have no idea.
673
00:28:42,533 --> 00:28:44,783
{\an1}I find that hard to believe
\h\h\hgiven his fingerprints
674
00:28:44,827 --> 00:28:47,377
{\an1}\hwere all over your cargo hold,
and you had unrestricted access.
675
00:28:47,455 --> 00:28:48,785
{\an1}\h\h\h\hI don't know
anything about that.
676
00:28:48,831 --> 00:28:51,291
{\an1}\hAlso, hard to believe
seeing as he disappeared
677
00:28:51,333 --> 00:28:55,623
{\an1}from the hospital at the exact
\h\hsame time you were there.
678
00:28:57,006 --> 00:28:59,636
{\an1}Think carefully,
\h\hMs. Collins.
679
00:28:59,675 --> 00:29:01,345
{\an1}An unidentified man
680
00:29:01,385 --> 00:29:03,385
{\an1}with uncontrolled access
\h\h\h\hto that aircraft
681
00:29:03,471 --> 00:29:05,881
{\an1}\h\hmight be responsible for
what happened to Flight 828.
682
00:29:05,973 --> 00:29:07,473
{\an1}Are you sure you want
\h\h\hto protect him?
683
00:29:07,516 --> 00:29:10,516
{\an1}What I want is a lawyer.
\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hGood idea.
684
00:29:10,561 --> 00:29:14,351
{\an1}They'll explain you're
facing hefty jail time.
685
00:29:14,398 --> 00:29:16,448
{\an1}I have nothing more to say.
\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hThen just listen
686
00:29:16,525 --> 00:29:19,525
{\an1}before you throw away
a one-time opportunity.
687
00:29:19,570 --> 00:29:21,200
{\an1}Tell us what you know.
688
00:29:21,238 --> 00:29:22,828
{\an1}Help us apprehend
this fugitive.
689
00:29:22,865 --> 00:29:25,455
{\an1}I'll cut you a deal.
You can go home to your wife.
690
00:29:27,870 --> 00:29:29,380
{\an1}I heard a gunshot.
691
00:29:29,413 --> 00:29:30,833
{\an1}Thought our undercover
\h\h\hwas in jeopardy,
692
00:29:30,873 --> 00:29:33,333
{\an1}so I made the call
\h\h\h\hto go in.
693
00:29:33,375 --> 00:29:35,665
{\an1}The undercover said
no shots were fired
694
00:29:35,711 --> 00:29:38,001
{\an1}until after you burst in.
695
00:29:38,047 --> 00:29:39,837
{\an1}\h\h\h\h\h\h\hYou blew
his entire operation.
696
00:29:39,882 --> 00:29:42,552
{\an1}\h\h\hIt was chaotic.
There was a lot going on.
697
00:29:42,593 --> 00:29:44,673
{\an1}\hHe could have easily
just mixed up his timeline.
698
00:29:44,720 --> 00:29:46,810
{\an1}\h\h\h\h\hOr maybe
you were confused.
699
00:29:48,516 --> 00:29:49,846
{\an1}\hI'm confident
in my testimony.
700
00:29:49,892 --> 00:29:51,932
{\an1}\h\h\h\hYour career's on
the line here, Vasquez.
701
00:29:52,019 --> 00:29:55,529
{\an1}We're trying to help out,
\h\h\hso one last time...
702
00:29:56,565 --> 00:29:58,735
{\an1}...would you like to change
anything in your statement?
703
00:29:58,776 --> 00:30:00,656
{\an1}\h\h\h\h\h\h\hI stand
by everything I've said.
704
00:30:02,029 --> 00:30:03,829
{\an1}Very well, Detective.
705
00:30:06,408 --> 00:30:07,748
{\an1}Sit tight.
706
00:30:07,785 --> 00:30:10,745
{\an1}♪
707
00:30:10,788 --> 00:30:14,708
{\an1}[ Door opens ]
708
00:30:14,750 --> 00:30:16,340
{\an1}[ Door closes ]
709
00:30:18,587 --> 00:30:19,757
{\an1}[ Dog barking in distance ]
710
00:30:19,797 --> 00:30:21,387
{\an1}Danny.
711
00:30:21,423 --> 00:30:23,043
{\an1}[ Birds chirping ]
712
00:30:23,092 --> 00:30:24,552
{\an1}[ Door creaking lightly ]
713
00:30:26,720 --> 00:30:29,560
{\an1}\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hYou can't be here.
You don't give me
\h\h\hany option.
714
00:30:29,598 --> 00:30:33,398
{\an1}\hYou ignore my texts,
then say you're busy at work.
715
00:30:33,435 --> 00:30:35,475
{\an1}\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hI called.
They said you took the day off.
716
00:30:35,563 --> 00:30:37,813
{\an1}Danny, I told you -- I'm trying
to rebuild my marriage.
717
00:30:37,898 --> 00:30:40,608
{\an1}\hThis isn't about
you and me, Grace.
718
00:30:40,651 --> 00:30:42,361
{\an1}This is about Olive.
719
00:30:46,782 --> 00:30:48,782
{\an1}[ Sighs ]
720
00:30:50,786 --> 00:30:52,956
{\an1}\h\h\h\h\h\h\h10 days ago,
I practically lived here.
721
00:30:52,997 --> 00:30:55,587
{\an1}\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hWe were a family.
Danny, please, don't.
722
00:30:55,624 --> 00:30:57,084
{\an1}Just -- Just listen.
723
00:30:57,126 --> 00:30:59,506
{\an1}When I got to Bluemercury,
724
00:30:59,587 --> 00:31:03,467
{\an1}Olive said store security
told her to call her dad.
725
00:31:03,507 --> 00:31:05,597
{\an1}She dialed me.
726
00:31:05,634 --> 00:31:08,054
{\an1}She felt guilty that she'd
reached out to me and not Ben.
727
00:31:08,137 --> 00:31:09,477
{\an1}I...
728
00:31:10,598 --> 00:31:15,108
{\an1}I know I'm not
her real dad...
729
00:31:15,144 --> 00:31:17,934
{\an1}but for three years,
I was all she had.
730
00:31:18,981 --> 00:31:22,771
{\an1}When I lost Nina, I thought
I'd -- I'd be alone forever.
731
00:31:24,820 --> 00:31:27,450
{\an1}And then I found you.
732
00:31:27,489 --> 00:31:31,999
{\an1}So I know I'll survive
losing you...
733
00:31:33,662 --> 00:31:35,452
{\an1}...but I'm not sure I know
how to get over
734
00:31:35,497 --> 00:31:38,087
{\an1}losing that amazing kid.
735
00:31:41,503 --> 00:31:44,423
{\an1}It sounds like she feels
the same way about you.
736
00:31:46,467 --> 00:31:47,717
{\an1}♪
737
00:31:47,801 --> 00:31:49,051
{\an1}[ Telephone rings in distance ]
738
00:31:49,136 --> 00:31:51,056
{\an1}[ Indistinct conversations
\h\h\h\h\h\hin distance ]
739
00:31:51,138 --> 00:31:55,898
{\an1}♪
740
00:31:55,976 --> 00:31:57,476
{\an1}[ Cup thumps lightly ]
741
00:31:57,519 --> 00:31:59,819
{\an1}♪
742
00:31:59,855 --> 00:32:02,025
{\an1}[ Clears throat ]
743
00:32:02,066 --> 00:32:03,486
{\an1}[ Door opens ]
744
00:32:03,525 --> 00:32:06,155
{\an1}♪
745
00:32:06,195 --> 00:32:10,115
{\an1}\h\h\h[ Door closes ]
Detective Vasquez...
746
00:32:10,199 --> 00:32:12,039
{\an1}[ Folder thumps ]
747
00:32:12,076 --> 00:32:13,826
{\an1}You're stripped
of 10 days' pay.
748
00:32:13,869 --> 00:32:19,589
{\an1}♪
749
00:32:19,667 --> 00:32:21,007
{\an1}That's it?
750
00:32:21,043 --> 00:32:24,543
{\an1}♪
751
00:32:24,588 --> 00:32:26,048
{\an1}Have a nice day, fellas.
752
00:32:26,090 --> 00:32:30,770
{\an1}♪
753
00:32:30,844 --> 00:32:33,014
{\an1}I knew someone must
\hhave saved my ass.
754
00:32:34,556 --> 00:32:35,896
{\an1}What do you want?
755
00:32:35,933 --> 00:32:38,553
{\an1}You're more valuable to me
\hinside that precinct
756
00:32:38,602 --> 00:32:40,472
{\an1}than off the job
\h\h\h\hforever.
757
00:32:41,897 --> 00:32:43,697
{\an1}You want information
\h\habout Michaela.
758
00:32:43,732 --> 00:32:45,942
{\an1}I knew you were
\h\ha smart man.
759
00:32:46,026 --> 00:32:47,776
{\an1}You'll tell me
what she does,
760
00:32:47,861 --> 00:32:50,651
{\an1}\h\h\hwhere she goes,
who she talks to -- all of it.
761
00:32:51,573 --> 00:32:53,033
{\an1}Or?
762
00:32:54,201 --> 00:32:55,701
{\an1}[ Scoffs ]
763
00:32:55,744 --> 00:33:00,584
{\an1}♪
764
00:33:00,624 --> 00:33:04,754
{\an1}[ Indistinct chatter ]
765
00:33:04,795 --> 00:33:06,875
{\an1}♪
766
00:33:06,922 --> 00:33:08,542
{\an1}Michaela: If you needed
a double to get over it,
767
00:33:08,590 --> 00:33:11,890
{\an1}I'm guessing the hearing
\h\hdidn't go that well.
768
00:33:11,927 --> 00:33:14,637
{\an1}I only got docked
\h\h10 days' pay.
769
00:33:14,722 --> 00:33:16,552
{\an1}That's it?
770
00:33:16,598 --> 00:33:26,238
{\an1}♪
771
00:33:26,275 --> 00:33:28,655
{\an1}Jared.
772
00:33:28,736 --> 00:33:30,736
{\an1}You standing up for me
\h\h\h\h\hmeant a lot.
773
00:33:30,779 --> 00:33:33,079
{\an1}\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hIt made me realize
\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hthat I want --
Look, if you don't mind,
774
00:33:33,115 --> 00:33:35,245
{\an1}I'm kind of done thinking
\h\habout the hearing.
775
00:33:35,284 --> 00:33:39,954
{\an1}♪
776
00:33:39,997 --> 00:33:41,957
{\an1}I should go.
777
00:33:41,999 --> 00:33:43,249
{\an1}Yeah, of course.
778
00:33:43,292 --> 00:33:50,752
{\an1}♪
779
00:33:55,262 --> 00:33:59,182
{\an1}I don't know how far it'll take
\h\h\hyou, but that's all I got.
780
00:33:59,266 --> 00:34:00,976
{\an1}Thanks.
781
00:34:01,018 --> 00:34:03,108
{\an1}\h\h\h\h\h\h\hIf you
hadn't come back...
782
00:34:03,145 --> 00:34:04,605
{\an1}Cal: Dad.
783
00:34:05,647 --> 00:34:07,737
{\an1}\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hWe need to go.
\h\h\h\hAll right,
in a minute, buddy.
784
00:34:07,816 --> 00:34:08,906
{\an1}I better get him home.
785
00:34:09,985 --> 00:34:11,155
{\an1}Wait until after midnight
once the crowds thin out.
786
00:34:11,195 --> 00:34:13,785
{\an1}That'll -- That'll be safest.
787
00:34:13,822 --> 00:34:15,652
{\an1}\hLet's go now, Dad!
Cal --
788
00:34:15,699 --> 00:34:17,909
{\an1}\h\h\h\h[ Echoing ]
It's all connected.
\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hDad, come on.
789
00:34:19,328 --> 00:34:21,208
{\an1}Come on, Dad!
\h\hLet's go!
790
00:34:21,288 --> 00:34:22,958
{\an1}\hCal, wait.
What is it?
791
00:34:22,998 --> 00:34:24,628
{\an1}Why do we have to go?
792
00:34:25,834 --> 00:34:27,044
{\an1}Someone's coming.
793
00:34:27,127 --> 00:34:30,127
{\an1}[ Pounding on door ]
794
00:34:39,598 --> 00:34:40,518
{\an1}[ PGo! It's me they want.
795
00:34:40,557 --> 00:34:41,977
{\an1}Get your son to safety.
796
00:34:42,017 --> 00:34:43,517
{\an1}Good luck. All right, buddy.
\h\h\h\h\hTime to go.
797
00:34:43,560 --> 00:34:45,150
{\an1}Wait. Wait.
798
00:34:45,187 --> 00:34:48,147
{\an1}[ Pounding continues ]
799
00:34:48,190 --> 00:34:49,820
{\an1}I think she's a friend.
800
00:34:50,859 --> 00:34:52,159
{\an1}He brought you this far.
801
00:34:52,194 --> 00:34:53,524
{\an1}[ Pounding continues ]
802
00:34:53,570 --> 00:34:55,030
{\an1}Wait! Wait!
803
00:34:55,072 --> 00:34:59,652
{\an1}♪
804
00:34:59,701 --> 00:35:03,531
{\an1}Georgia: Hello? Hello?
\h\h\h\hAnyone there?
805
00:35:03,580 --> 00:35:04,880
{\an1}Who is it?
806
00:35:04,915 --> 00:35:07,255
{\an1}\h\h\h\hGeorgia,
Bethany's wife.
807
00:35:07,334 --> 00:35:10,754
{\an1}♪
808
00:35:10,838 --> 00:35:12,008
{\an1}-Hi.
-Hi.
809
00:35:12,047 --> 00:35:14,007
{\an1}Oh, thank God
\hI found you.
810
00:35:14,049 --> 00:35:15,849
{\an1}\hBethany was arrested
on her way back here.
811
00:35:15,884 --> 00:35:17,514
{\an1}Arrested?
\hBy whom?
812
00:35:17,553 --> 00:35:19,513
{\an1}Some guy Vance
from the NSA.
813
00:35:19,555 --> 00:35:21,015
{\an1}\h\h\hAre you positive
you weren't followed?
814
00:35:21,056 --> 00:35:23,016
{\an1}I took the service exit
\h\hout of our building.
815
00:35:23,058 --> 00:35:25,358
{\an1}\h\hDrove around in circles.
We need to get on the road.
816
00:35:25,394 --> 00:35:27,564
{\an1}I don't want to cause
\h\hno more trouble.
\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hIt's no trouble.
817
00:35:27,604 --> 00:35:29,604
{\an1}I know the plan, and I know
that Beth would want me
818
00:35:29,690 --> 00:35:31,200
{\an1}to make sure you were safe.
819
00:35:31,233 --> 00:35:36,233
{\an1}♪
820
00:35:36,280 --> 00:35:38,740
{\an1}Keep practicing your end game,
\h\h\h\h\hlittle man.
821
00:35:38,782 --> 00:35:40,362
{\an1}Bye, Thomas.
822
00:35:40,409 --> 00:35:43,709
{\an1}♪
823
00:35:43,745 --> 00:35:46,205
{\an1}[ Door opens ]
824
00:35:46,248 --> 00:35:48,048
{\an1}\h\h\h\h\h\hHow did you know
\h\h\h\h\h\hshe was a friend?
[ Door closes ]
825
00:35:48,083 --> 00:35:50,373
{\an1}\hI don't know.
Just a feeling.
826
00:35:52,212 --> 00:35:53,582
{\an1}I'm really tired.
827
00:35:53,630 --> 00:35:54,970
{\an1}Can we go home?
828
00:35:55,048 --> 00:35:57,718
{\an1}\hYeah, buddy.
Let's go home.
829
00:35:57,759 --> 00:36:00,599
{\an1}\h\hYour mom's probably
wondering where we are.
830
00:36:02,764 --> 00:36:04,224
{\an1}[ Door closes ]
831
00:36:04,266 --> 00:36:07,936
{\an1}[ Insects chirping ]
832
00:36:09,771 --> 00:36:11,061
{\an1}[ Chuckling ] Hey.
833
00:36:11,106 --> 00:36:12,856
{\an1}Hi.
834
00:36:12,941 --> 00:36:14,601
{\an1}Mwah.
835
00:36:16,737 --> 00:36:17,737
{\an1}What's wrong?
836
00:36:17,779 --> 00:36:19,329
{\an1}Mnh.
837
00:36:19,406 --> 00:36:22,746
{\an1}Michaela stopped by
\h\h\h\h\h\hearlier.
838
00:36:22,784 --> 00:36:25,284
{\an1}She said you're in trouble
\h\h\h\h\h\h\h\h\hat work.
839
00:36:25,329 --> 00:36:27,339
{\an1}\h\h\hIt was just
a minor flare-up.
840
00:36:27,414 --> 00:36:30,294
{\an1}Everything's under control.
841
00:36:30,334 --> 00:36:32,624
{\an1}\h\hShe shouldn't
have worried you.
842
00:36:32,669 --> 00:36:35,179
{\an1}What worried me is hearing
\h\habout it from Michaela
843
00:36:35,255 --> 00:36:36,965
{\an1}instead of you.
844
00:36:38,759 --> 00:36:40,969
{\an1}You risked your job
\h\hto protect her?
845
00:36:41,011 --> 00:36:42,801
{\an1}My job was never in danger.
846
00:36:43,972 --> 00:36:46,722
{\an1}You've never hidden anything
\h\h\h\h\h\hfrom me before.
847
00:36:48,435 --> 00:36:50,015
{\an1}Are you mad that
I protected her?
848
00:36:50,103 --> 00:36:52,853
{\an1}She's my best friend,
\h\h\h\hour best friend.
849
00:36:52,940 --> 00:36:57,280
{\an1}And, look...I love that
\hyou stick up for her.
850
00:36:58,820 --> 00:37:00,990
{\an1}\h\h\h\h\h\hBut tell me
that's the only reason.
851
00:37:02,324 --> 00:37:04,114
{\an1}I feel bad for Michaela.
852
00:37:05,827 --> 00:37:07,167
{\an1}\h\h\h\hEverything's
been a mess for her
853
00:37:07,204 --> 00:37:09,164
{\an1}\h\hsince the day
that plane landed.
854
00:37:11,458 --> 00:37:13,838
{\an1}And that's it?
855
00:37:18,173 --> 00:37:19,673
{\an1}That's it.
856
00:37:21,677 --> 00:37:23,467
{\an1}Lourdes: Hey, babe.
857
00:37:27,808 --> 00:37:29,108
{\an1}You know what today is?
858
00:37:32,187 --> 00:37:35,187
{\an1}\h\hDon't tell me you forgot our
three-year first kiss-aversary.
859
00:37:35,232 --> 00:37:41,442
{\an1}♪
860
00:37:41,530 --> 00:37:44,830
{\an1}Jared, what's wrong?
861
00:37:44,866 --> 00:37:46,456
{\an1}It's back.
862
00:37:48,036 --> 00:37:49,876
{\an1}What is?
863
00:37:51,331 --> 00:37:53,831
{\an1}The plane.
864
00:37:53,875 --> 00:37:55,715
{\an1}Michaela's back.
865
00:37:58,046 --> 00:37:59,966
{\an1}\hReporter: And now more
on our continuing coverage
866
00:38:00,048 --> 00:38:02,508
{\an1}of the miracle
of Flight 828,
867
00:38:02,551 --> 00:38:05,341
{\an1}\hlanding 5 1/2 years
after it went missing.
868
00:38:05,387 --> 00:38:07,347
{\an1}The 191 passengers
869
00:38:07,389 --> 00:38:11,019
{\an1}\h\h\hwill return to a world
that gave them up for dead.
870
00:38:11,059 --> 00:38:14,779
{\an1}Among these recipients of
a miraculous second chance
871
00:38:14,855 --> 00:38:17,855
{\an1}\h\h\his eminent scholar and
professor Dr. Fiona Clarke.
872
00:38:17,899 --> 00:38:19,029
{\an1}[ Television clicks off ]
873
00:38:19,067 --> 00:38:23,197
{\an1}♪
874
00:38:23,238 --> 00:38:25,868
{\an1}Um, I'm gonna go.
875
00:38:25,907 --> 00:38:30,247
{\an1}♪
876
00:38:30,287 --> 00:38:32,377
{\an1}Y-Yeah.
877
00:38:32,414 --> 00:38:34,204
{\an1}♪
878
00:38:34,249 --> 00:38:35,879
{\an1}[ Footsteps ]
879
00:38:35,917 --> 00:38:41,047
{\an1}♪
880
00:38:41,089 --> 00:38:42,259
{\an1}[ Sniffles ]
881
00:38:42,299 --> 00:38:51,099
{\an1}♪
882
00:38:51,141 --> 00:38:53,301
{\an1}[ Dog barking in distance ]
883
00:38:53,393 --> 00:38:56,773
{\an1}[ Insects chirping in distance ]
884
00:38:58,940 --> 00:39:00,400
{\an1}Hey, Mom.
885
00:39:00,442 --> 00:39:01,902
{\an1}Hey, love.
886
00:39:01,943 --> 00:39:03,903
{\an1}Are you okay?
887
00:39:03,945 --> 00:39:05,905
{\an1}Yeah.
888
00:39:09,451 --> 00:39:11,491
{\an1}That's what I should
\h\hhave asked you.
889
00:39:11,578 --> 00:39:16,298
{\an1}When you kept on me about
telling your dad about Danny.
890
00:39:16,333 --> 00:39:18,163
{\an1}I thought it was because
\h\hyou were mad at me
891
00:39:18,251 --> 00:39:20,121
{\an1}for not making
a clean break.
892
00:39:21,588 --> 00:39:23,588
{\an1}That wasn't it, was it?
893
00:39:23,632 --> 00:39:26,302
{\an1}I love Dad.
894
00:39:26,343 --> 00:39:28,923
{\an1}And I'm so glad
that he's back.
895
00:39:30,597 --> 00:39:32,937
{\an1}But Danny's my dad, too.
896
00:39:34,309 --> 00:39:36,519
{\an1}I know...
897
00:39:36,603 --> 00:39:38,143
{\an1}and that's okay.
898
00:39:38,188 --> 00:39:40,438
{\an1}♪
899
00:39:40,482 --> 00:39:44,482
{\an1}\h♪ Oh, there's a river
that winds on forever ♪
900
00:39:44,528 --> 00:39:48,488
{\an1}♪ I'm gonna see where it leads ♪
901
00:39:48,532 --> 00:39:52,492
{\an1}\h♪ Oh, there's a mountain
that no man has mounted ♪
902
00:39:52,536 --> 00:39:56,206
{\an1}♪ I'm gonna stand on the peak ♪
903
00:39:56,289 --> 00:40:01,129
{\an1}♪ To the ends of the earth,
\h\h\hwould you follow me? ♪
904
00:40:01,169 --> 00:40:03,219
{\an1}♪
905
00:40:03,296 --> 00:40:07,806
{\an1}♪ There's a world that was meant
\h\h\h\h\hfor our eyes to see ♪
906
00:40:07,843 --> 00:40:10,133
{\an1}♪
907
00:40:10,178 --> 00:40:14,898
{\an1}♪ To the ends of the earth,
\h\h\hwould you follow me? ♪
908
00:40:14,975 --> 00:40:17,145
{\an1}♪
909
00:40:17,185 --> 00:40:21,395
{\an1}♪ If you will have a say
\h\hmy goodbyes to me ♪
910
00:40:21,481 --> 00:40:29,071
{\an1}♪
911
00:40:29,156 --> 00:40:35,996
{\an1}♪
912
00:40:36,037 --> 00:40:38,537
{\an1}How's Jared?
913
00:40:38,582 --> 00:40:41,292
{\an1}\h\h\hProblem solved.
I told you I'd take care of it.
914
00:40:43,170 --> 00:40:44,510
{\an1}Wow.
915
00:40:44,546 --> 00:40:47,886
{\an1}\h\h\h\h\h\h\hYeah.
My head's spinning.
916
00:40:47,924 --> 00:40:51,214
{\an1}\h\h\h\hI just needed
to see it all clearly.
917
00:40:53,388 --> 00:40:55,518
{\an1}This is a lot of work for
a guy who said this morning
918
00:40:55,557 --> 00:40:57,517
{\an1}he wanted nothing to do
\h\h\hwith the plane,
919
00:40:57,559 --> 00:40:59,939
{\an1}the passengers,
\hthe callings.
920
00:41:00,020 --> 00:41:01,400
{\an1}I tried to break away.
921
00:41:04,191 --> 00:41:06,021
{\an1}But Cal brought me back.
922
00:41:07,235 --> 00:41:08,525
{\an1}Is he having callings?
923
00:41:08,570 --> 00:41:10,240
{\an1}He says he's not
hearing voices,
924
00:41:10,280 --> 00:41:14,210
{\an1}but he knows things
\h\h\hhe shouldn't,
925
00:41:14,242 --> 00:41:16,282
{\an1}\h\h\hsenses things
before they happen.
926
00:41:16,369 --> 00:41:18,129
{\an1}[ Papers rustling ]
927
00:41:18,205 --> 00:41:20,625
{\an1}It's not like with us.
928
00:41:20,707 --> 00:41:24,377
{\an1}He's -- He's different.
929
00:41:24,419 --> 00:41:27,049
{\an1}♪
930
00:41:27,088 --> 00:41:29,388
{\an1}I can't walk away now.
931
00:41:29,424 --> 00:41:31,594
{\an1}[ Sighs lightly ]
932
00:41:31,635 --> 00:41:34,555
{\an1}\h\h\h\h\hIt's like
a giant spider web.
933
00:41:34,596 --> 00:41:36,936
{\an1}♪
934
00:41:36,973 --> 00:41:39,303
{\an1}And we're all
trapped in it.
935
00:41:39,392 --> 00:41:46,562
{\an1}♪
936
00:41:46,608 --> 00:41:54,408
{\an1}♪
937
00:41:54,449 --> 00:42:02,249
{\an1}♪
938
00:42:02,290 --> 00:42:04,510
{\an1}It's all connected.
939
00:42:08,296 --> 00:42:16,096
{\an1}♪
940
00:42:16,137 --> 00:42:23,767
{\an1}♪
941
00:42:23,812 --> 00:42:31,612
{\an1}♪
942
00:42:31,653 --> 00:42:39,323
{\an1}♪