1
00:00:00,021 --> 00:00:01,481
Previously on "Manifest"...
2
00:00:01,489 --> 00:00:03,729
There's a new treatment protocol
for pediatric cases
3
00:00:03,725 --> 00:00:04,895
within Cal's profile.
4
00:00:04,893 --> 00:00:06,263
The odds are excellent.
5
00:00:06,261 --> 00:00:07,961
Cal's treatment came from
work I was doing
6
00:00:07,962 --> 00:00:09,422
before the plane
disappeared.
7
00:00:09,430 --> 00:00:11,400
[ Echoing ] Set them free!
Set them free.
8
00:00:11,399 --> 00:00:13,809
I think it sounds like
you're losing your mind.
9
00:00:13,801 --> 00:00:15,201
I know you like Italian.
10
00:00:15,203 --> 00:00:18,173
We just never seemed to make it
to dessert.
11
00:00:18,172 --> 00:00:19,672
Save him!
12
00:00:19,674 --> 00:00:20,874
We need to save him.
13
00:00:20,875 --> 00:00:22,275
This is NYPD.
We're going in.
14
00:00:22,277 --> 00:00:23,977
Down on the floor!
15
00:00:23,978 --> 00:00:25,478
The whole operation
is botched.
16
00:00:25,480 --> 00:00:27,050
I know there's more to the story
here, just like I know
17
00:00:27,048 --> 00:00:29,288
there's more to the story
about those kidnapped girls.
18
00:00:29,284 --> 00:00:31,284
I knew someone must
have saved my ass.
19
00:00:31,286 --> 00:00:33,056
You'll tell me
what she does,
20
00:00:33,054 --> 00:00:34,984
who she talks to --
all of it.
21
00:00:34,989 --> 00:00:37,599
It's all connected.
22
00:00:40,628 --> 00:00:42,868
Flight Attendant:
Ladies and gentlemen,
23
00:00:42,864 --> 00:00:45,034
if you need any assistance
filling out your customs
24
00:00:45,033 --> 00:00:46,463
and immigration forms,
25
00:00:46,467 --> 00:00:48,067
please ring your flight
attendant call button.
26
00:00:48,069 --> 00:00:49,439
[ Cabin bell dings ]
27
00:00:49,437 --> 00:00:52,237
[ Speaking Bulgarian ]
28
00:00:56,911 --> 00:00:58,341
Hey.
29
00:01:02,283 --> 00:01:05,253
Sorry,
I only speak English.
30
00:01:08,156 --> 00:01:11,056
♪♪
31
00:01:11,059 --> 00:01:13,069
[ Cal shouting in Bulgarian ]
32
00:01:13,061 --> 00:01:14,661
Cal?
33
00:01:14,662 --> 00:01:17,762
Cal: [ Groaning ]
34
00:01:17,765 --> 00:01:19,495
[ Shouting in Bulgarian ]
35
00:01:19,500 --> 00:01:22,710
♪♪
36
00:01:22,704 --> 00:01:24,874
Get the thermometer.
He's burning up.
37
00:01:27,175 --> 00:01:29,245
[ Shouting continues ]
38
00:01:29,243 --> 00:01:31,013
It's okay, pal.
Dad's here, Dad's here.
39
00:01:31,012 --> 00:01:32,542
[ Groans ]
Shh!
40
00:01:32,547 --> 00:01:34,947
They're hurting me!
Help.
41
00:01:34,949 --> 00:01:36,219
Hey, what's going on?
42
00:01:36,217 --> 00:01:37,717
It's just a bad dream,
buddy.
43
00:01:37,719 --> 00:01:39,829
No, no, no!
Not the red door!
44
00:01:39,821 --> 00:01:41,551
[ Whimpers ]
45
00:01:41,556 --> 00:01:43,596
[ Shouts in Bulgarian ]
46
00:01:43,591 --> 00:01:45,351
Let me see, let me see.
Shh, shh.
No, no, no!
47
00:01:45,360 --> 00:01:46,770
[ Shushing ]
Not the red door!
48
00:01:46,761 --> 00:01:48,691
[ Thermometer beeps ]
103.2.
49
00:01:48,696 --> 00:01:50,866
We should get him to a hospital.
Get Olive.
50
00:01:50,865 --> 00:01:52,435
No, she slept at Avery's.
51
00:01:52,433 --> 00:01:55,003
Gonna be okay, buddy.
Gonna be okay.
52
00:01:55,003 --> 00:01:57,473
[ Shushing ]
53
00:01:58,473 --> 00:02:02,273
[ Engines roaring ]
54
00:02:02,276 --> 00:02:05,776
♪♪
55
00:02:05,780 --> 00:02:08,490
Sure, scientifically,
the potential
56
00:02:08,483 --> 00:02:11,953
for a highly localized
discontinuity in space
57
00:02:11,953 --> 00:02:14,953
could lead to teleportation,
but you have to understand,
58
00:02:14,956 --> 00:02:16,626
the structure of that airplane
59
00:02:16,624 --> 00:02:19,094
would've had to withstand
extreme forces
60
00:02:19,093 --> 00:02:21,223
far in excess of what
it was designed to withst--
61
00:02:21,229 --> 00:02:23,569
So you're saying
it wasn't a wormhole?
62
00:02:23,564 --> 00:02:25,464
I'm not in the business of
saying what things aren't.
63
00:02:25,466 --> 00:02:27,936
I'm just saying there are
other possibilities.
64
00:02:27,935 --> 00:02:29,535
Of course it's a wormhole.
65
00:02:29,537 --> 00:02:31,137
We have to consider
66
00:02:31,139 --> 00:02:34,879
that the laws of physics as
we know them may not apply.
67
00:02:34,876 --> 00:02:36,416
Let's talk about that.
68
00:02:36,411 --> 00:02:38,341
Finest minds in
the scientific community,
69
00:02:38,346 --> 00:02:41,316
and they can't even come to a
consensus on the ground rules.
70
00:02:41,315 --> 00:02:43,155
Sixth panel
we've held on this.
71
00:02:43,151 --> 00:02:45,151
Pretty much
par for the course.
72
00:02:45,153 --> 00:02:46,883
Did you see the report
from DARPA?
73
00:02:46,888 --> 00:02:49,058
The one they tried to bury
in 1,000 pages
74
00:02:49,057 --> 00:02:51,157
of inconclusive
test results?
75
00:02:51,159 --> 00:02:52,799
Bureaucratic oversight
my ass.
76
00:02:52,794 --> 00:02:53,894
Can always count on DoD
77
00:02:53,895 --> 00:02:55,795
for some counterproductive
territorialism.
78
00:02:55,797 --> 00:02:57,797
Tell the directors I want to
see the reports
79
00:02:57,799 --> 00:03:01,509
the day they're published, not
buried in some document dump.
80
00:03:01,502 --> 00:03:03,272
Supposed to be
a joint investigation,
81
00:03:03,271 --> 00:03:04,971
not some inter-agency
sack race.
82
00:03:04,972 --> 00:03:07,572
Along those lines, sir,
should I make the other agencies
83
00:03:07,575 --> 00:03:09,445
aware we're developing
a man on the inside.
84
00:03:09,444 --> 00:03:11,344
No, no, not yet.
85
00:03:11,345 --> 00:03:14,785
Let's see how useful Detective
Vasquez proves to be first.
86
00:03:14,782 --> 00:03:17,312
You really think he's gonna
be straight with us?
87
00:03:17,318 --> 00:03:19,688
They used to be engaged.
[ Scoffs ]
88
00:03:19,687 --> 00:03:21,827
I expect he's gonna
lie his ass off,
89
00:03:21,823 --> 00:03:23,693
and when he does,
we've got enough dirt on him
90
00:03:23,691 --> 00:03:26,861
to make his life
very difficult.
91
00:03:26,861 --> 00:03:30,261
A personal day?
Are you kidding me?
92
00:03:30,264 --> 00:03:31,564
Captain's gonna flip.
93
00:03:31,566 --> 00:03:33,036
We're already shorthanded
as it is.
94
00:03:33,034 --> 00:03:35,134
Something happened to Cal.
He's in the hospital.
95
00:03:35,136 --> 00:03:36,936
[ Sighs ]
96
00:03:36,938 --> 00:03:38,908
[ Woman speaking indistinctly
on P.A. ]
97
00:03:38,906 --> 00:03:40,906
I'm sorry, Mick.
I thought this was one of --
98
00:03:40,908 --> 00:03:43,348
you know, one of those things
you're not explaining to me.
99
00:03:43,344 --> 00:03:44,874
No, it's not.
100
00:03:44,879 --> 00:03:46,549
I got you.
101
00:03:46,547 --> 00:03:48,317
Don't worry about Riojas.
102
00:03:48,316 --> 00:03:50,686
Ben: So, where are we?
103
00:03:50,685 --> 00:03:53,085
As you know, because of
Cal's cancer treatment,
104
00:03:53,087 --> 00:03:56,357
his immune system isn't as
strong as it normally would be.
105
00:03:56,357 --> 00:03:57,597
We've given him acetaminophen
106
00:03:57,592 --> 00:03:59,352
to try to knock
his temperature down.
107
00:03:59,360 --> 00:04:02,700
My primary concern is that
we haven't been able
108
00:04:02,697 --> 00:04:05,067
to identify
what's causing his fever.
109
00:04:05,066 --> 00:04:08,236
Until we do that, we can only
really treat his symptoms.
110
00:04:08,236 --> 00:04:11,136
But there are tests we can run
to find out, right?
111
00:04:11,139 --> 00:04:12,939
Given Cal's medical history,
112
00:04:12,940 --> 00:04:15,680
yeah, Dr. Williams has ordered
a full series of labs.
113
00:04:15,676 --> 00:04:18,216
In the meantime,
I suggest you get some rest.
114
00:04:18,212 --> 00:04:22,012
Uh...Dr. Williams.
115
00:04:22,016 --> 00:04:25,586
I'm sorry, I didn't want to
say anything in front of Saanvi,
116
00:04:25,586 --> 00:04:29,186
but is it possible that
her experimental treatment
117
00:04:29,190 --> 00:04:30,760
is what's
making Cal sick?
118
00:04:30,758 --> 00:04:32,928
Grace,
we've been through a lot.
119
00:04:32,927 --> 00:04:36,067
You know as well as I do
that that treatment
has been a miracle.
120
00:04:36,063 --> 00:04:39,063
Well, how much do
we actually know?
121
00:04:39,066 --> 00:04:40,466
It's only been two weeks.
122
00:04:40,468 --> 00:04:41,968
The program administrator said
123
00:04:41,969 --> 00:04:45,009
they haven't seen anything
like this in the other patients.
124
00:04:45,006 --> 00:04:48,476
Grace, breathe.
125
00:04:48,476 --> 00:04:51,446
We went down this road
five years ago.
126
00:04:51,445 --> 00:04:52,815
Wait for the tests.
127
00:04:52,813 --> 00:04:54,443
Let's take this
one step at a time
128
00:04:54,448 --> 00:04:56,558
and not get ahead
of ourselves.
129
00:04:56,551 --> 00:05:01,121
[ Woman speaking indistinctly
on P.A. ]
130
00:05:01,122 --> 00:05:03,652
[ Monitor beeping ]
131
00:05:03,658 --> 00:05:05,528
[ Man speaking indistinctly
on P.A. ]
132
00:05:05,526 --> 00:05:08,166
You're gonna be okay,
buddy.
133
00:05:08,162 --> 00:05:10,432
[ Keyboard clacking ]
134
00:05:10,431 --> 00:05:12,661
I remember when Cal
first got sick.
135
00:05:12,667 --> 00:05:15,567
I knew
something was wrong,
136
00:05:15,570 --> 00:05:18,910
and the waiting
to find out what it was.
137
00:05:18,906 --> 00:05:25,246
I thought I could never feel
that helpless again, but now...
138
00:05:25,246 --> 00:05:27,546
I know it's not
much comfort,
139
00:05:27,548 --> 00:05:29,788
but the odds are just
so much better now.
140
00:05:29,784 --> 00:05:31,884
Hey.
141
00:05:31,886 --> 00:05:33,786
I'm monitoring
dozens of cases,
142
00:05:33,788 --> 00:05:36,158
and we are seeing
really great results.
143
00:05:36,157 --> 00:05:37,527
I'm sorry.
144
00:05:37,525 --> 00:05:39,095
You're dedicating your life
to this,
145
00:05:39,093 --> 00:05:41,793
and I'm sitting here
using you as a therapist.
146
00:05:41,796 --> 00:05:43,066
You're not even
on the clock.
147
00:05:43,064 --> 00:05:45,464
You should go home,
enjoy your life.
148
00:05:45,466 --> 00:05:47,666
Oh, my work is my life.
149
00:05:47,668 --> 00:05:49,408
I live with my parents.
150
00:05:49,403 --> 00:05:50,803
I mean, I used to
have my own place,
151
00:05:50,805 --> 00:05:53,275
but now I don't think
they'll ever let me move out.
152
00:05:53,274 --> 00:05:54,474
[ Chuckles ]
153
00:05:54,475 --> 00:05:56,145
I mean,
not that it matters.
154
00:05:56,143 --> 00:05:58,013
The hours that I work,
155
00:05:58,012 --> 00:06:00,612
I can barely keep a house plant
alive.
156
00:06:00,615 --> 00:06:02,645
Cal: [ Speaks Bulgarian ]
157
00:06:02,650 --> 00:06:04,020
[ Shouts in Bulgarian ]
158
00:06:04,018 --> 00:06:06,158
It's okay, buddy.
What's he saying?
159
00:06:06,153 --> 00:06:08,723
Just mumbling
in his sleep.
160
00:06:08,723 --> 00:06:10,623
[ Shouts in Bulgarian ]
161
00:06:10,625 --> 00:06:12,625
No, I've heard that before.
That's not English.
162
00:06:12,627 --> 00:06:15,327
What?
What language is it?
163
00:06:15,329 --> 00:06:17,369
[ Speaks Bulgarian ]
[ Monitor beeping rapidly ]
164
00:06:17,365 --> 00:06:18,695
I don't know, but I've...
165
00:06:18,699 --> 00:06:20,569
[ Speaks Bulgarian ]
I've heard it.
166
00:06:20,568 --> 00:06:23,308
Not just that language --
those exact words.
167
00:06:23,304 --> 00:06:26,174
It's from the plane.
168
00:06:26,173 --> 00:06:28,973
[ Speaks Bulgarian ]
169
00:06:31,012 --> 00:06:31,972
Help!
170
00:06:38,185 --> 00:06:39,885
[ Monitor beeping ]
171
00:06:39,887 --> 00:06:41,557
I mean, of course
it's a calling.
172
00:06:41,555 --> 00:06:43,455
Cal doesn't speak
other languages.
173
00:06:43,457 --> 00:06:44,957
I don't know.
174
00:06:44,959 --> 00:06:46,899
Maybe he heard the same person
I did on the plane.
175
00:06:46,894 --> 00:06:49,764
[ Sighs ]
What, he's now having nightmares
176
00:06:49,764 --> 00:06:51,794
in that same language?
177
00:06:51,799 --> 00:06:54,109
No, this is --
this is not a coincidence.
178
00:06:54,101 --> 00:06:55,631
It's not a virus.
179
00:06:55,636 --> 00:06:57,406
We've had shared thoughts
before,
180
00:06:57,405 --> 00:06:59,035
but Cal's illness, he's just not
181
00:06:59,040 --> 00:07:01,010
as strong as
the other passengers.
182
00:07:01,008 --> 00:07:03,678
This calling is connected
to what's making him sick.
183
00:07:03,678 --> 00:07:06,848
Okay, who was this person
that was speaking another
language on the plane?
184
00:07:06,847 --> 00:07:08,417
He was just a guy
who needed help
185
00:07:08,416 --> 00:07:09,886
filling out
his customs form.
186
00:07:09,884 --> 00:07:12,184
What did he look like?
I don't know.
187
00:07:12,186 --> 00:07:13,886
Ben: Wait, I may have a picture.
188
00:07:13,888 --> 00:07:16,588
Average build,
dark hair,
189
00:07:16,590 --> 00:07:18,700
he sat one or two rows
ahead of me.
190
00:07:18,693 --> 00:07:20,393
Any of these familiar?
191
00:07:20,394 --> 00:07:21,794
That's my bro.
192
00:07:21,796 --> 00:07:24,036
"Beautiful Mind,"
travel edition.
193
00:07:25,533 --> 00:07:28,003
Wow,
you collected all this?
194
00:07:29,470 --> 00:07:31,610
[ Speaks Bulgarian ]
195
00:07:31,605 --> 00:07:33,775
Oh, here. 7-F.
196
00:07:33,774 --> 00:07:36,644
I-I recognize him
from the hangar.
197
00:07:36,644 --> 00:07:38,944
Um, he's Eastern European
or something?
198
00:07:38,946 --> 00:07:41,516
Ben: Bulgarian.
Marko Valeriev.
199
00:07:41,515 --> 00:07:42,915
Ah, damn it,
he's one of the people
200
00:07:42,917 --> 00:07:45,187
I haven't been able
to track down.
201
00:07:45,186 --> 00:07:46,486
Wait, seriously?
202
00:07:46,487 --> 00:07:48,427
This is the most watched group
of people on the planet.
203
00:07:48,422 --> 00:07:50,092
You can't find anything
on him?
I know.
204
00:07:50,091 --> 00:07:51,821
It seems odd, but there are
a handful of people
205
00:07:51,826 --> 00:07:53,596
I haven't been able
to place,
206
00:07:53,594 --> 00:07:55,424
mostly foreign nationals
or people
207
00:07:55,429 --> 00:07:59,299
who presumably went into hiding
after Kelly's murder.
208
00:07:59,300 --> 00:08:01,070
Can you blame them?
Still,
209
00:08:01,068 --> 00:08:03,538
this is the one person
who can help us shed light
210
00:08:03,537 --> 00:08:05,777
on Cal's illness,
and we can't find him.
211
00:08:05,773 --> 00:08:07,803
You got to be able to remember
something else about him.
212
00:08:07,808 --> 00:08:09,708
Did he say anything?
213
00:08:09,710 --> 00:08:12,150
Okay, there was a woman
behind me,
214
00:08:12,146 --> 00:08:14,416
helped him fill out
his customs form.
215
00:08:14,415 --> 00:08:15,785
She was an older woman.
216
00:08:15,783 --> 00:08:18,113
Okay, well, customs forms
require a local address,
217
00:08:18,119 --> 00:08:19,589
so if she helped him
fill it out,
218
00:08:19,587 --> 00:08:21,587
then maybe she might know
where he is.
219
00:08:21,589 --> 00:08:24,029
Anna Ross.
Translator.
220
00:08:24,024 --> 00:08:25,294
Yeah.
221
00:08:25,292 --> 00:08:27,962
♪♪
222
00:08:27,962 --> 00:08:32,192
It was, um, "pom-og nay-mee"
or something like that.
223
00:08:32,199 --> 00:08:34,639
This was your nephew
speaking?
Yeah.
224
00:08:34,635 --> 00:08:36,035
Pomogni mi.
225
00:08:36,037 --> 00:08:37,707
It means "help me"
in Bulgarian.
226
00:08:37,705 --> 00:08:39,235
Excuse me.
227
00:08:39,240 --> 00:08:40,610
Sorry.
228
00:08:40,608 --> 00:08:42,148
[ Chuckles ]
229
00:08:42,143 --> 00:08:44,243
Yeah, motel living.
230
00:08:44,245 --> 00:08:46,945
I thought I was coming home
to a house in the suburbs,
231
00:08:46,947 --> 00:08:49,747
loving husband, but he served me
with divorce papers
232
00:08:49,750 --> 00:08:51,990
as soon as I stepped foot
out of the hangar.
233
00:08:51,986 --> 00:08:53,826
You want to hear my version?
234
00:08:53,821 --> 00:08:57,051
My fiancé married
my best friend, so...
235
00:08:57,057 --> 00:08:59,627
[ Scoffs ]
What is it with men?
236
00:08:59,627 --> 00:09:01,167
Five and a half years,
237
00:09:01,162 --> 00:09:03,022
they can't just keep it
in their pants?
238
00:09:03,030 --> 00:09:04,470
[ Chuckles ]
239
00:09:04,465 --> 00:09:06,665
So, how can I help?
240
00:09:06,667 --> 00:09:10,107
I am trying to track down
Marko Valeriev.
241
00:09:10,104 --> 00:09:12,604
Somebody said they heard him
say the same phrase --
242
00:09:12,606 --> 00:09:14,906
uh, pomogni mi --
on the plane.
243
00:09:14,909 --> 00:09:17,419
Yes, he needed help
filling out his forms.
244
00:09:17,411 --> 00:09:19,871
Hell, he needed help the entire
time we were in the hangar.
245
00:09:19,880 --> 00:09:22,720
So you guys still kept in touch
even after the plane landed?
246
00:09:22,716 --> 00:09:24,686
He was a nice man.
247
00:09:24,685 --> 00:09:26,115
I thought
he was gonna reach out
248
00:09:26,120 --> 00:09:27,660
as soon as we
got to the shelters,
249
00:09:27,655 --> 00:09:29,785
but, you know,
everything else going on.
250
00:09:29,790 --> 00:09:32,460
Sorry, uh, Marko
went to a shelter?
251
00:09:32,460 --> 00:09:35,570
It says here that he checked out
of the hangar on his own.
252
00:09:35,563 --> 00:09:37,093
No, that's a mistake.
253
00:09:37,097 --> 00:09:39,097
For those of us that didn't have
a place to go,
254
00:09:39,100 --> 00:09:40,870
they loaded us
onto shuttles,
255
00:09:40,868 --> 00:09:42,968
and they took us
to government shelters.
256
00:09:42,970 --> 00:09:47,110
He got on one of the buses.
I watched him get on.
257
00:09:47,107 --> 00:09:49,947
♪♪
258
00:09:49,944 --> 00:09:52,374
Can you excuse me a sec?
Yeah.
259
00:09:52,379 --> 00:09:54,349
Ben: All right, thanks.
260
00:09:54,348 --> 00:09:56,318
Let me know when you find out
where they took him.
261
00:09:56,317 --> 00:09:58,587
[ Cellphone beeps ]
I don't understand.
262
00:09:58,586 --> 00:10:02,056
Why is Michaela trying to track
down someone from the plane?
263
00:10:02,056 --> 00:10:04,956
What does that
have to do with Cal?
264
00:10:06,961 --> 00:10:08,891
Ben?
265
00:10:08,896 --> 00:10:11,666
What are you
not telling me?
266
00:10:12,766 --> 00:10:14,506
[ Scoffs ]
267
00:10:14,502 --> 00:10:16,232
I don't know
if I can explain.
268
00:10:16,237 --> 00:10:19,707
I don't think you would
believe me if I could.
269
00:10:19,707 --> 00:10:22,247
I know I wouldn't.
270
00:10:22,243 --> 00:10:25,843
Have you not been following the
news story about the dead people
271
00:10:25,846 --> 00:10:28,546
who came back to life
on a magic airplane?
272
00:10:28,549 --> 00:10:32,559
I'm ready to believe just about
anything at this point.
273
00:10:32,553 --> 00:10:35,253
[ Monitor beeping ]
274
00:10:39,226 --> 00:10:41,196
Grace...
275
00:10:41,195 --> 00:10:43,295
♪♪
276
00:10:43,297 --> 00:10:47,837
...something happened to us
on that flight.
277
00:10:47,835 --> 00:10:51,005
It keeps happening.
278
00:10:52,506 --> 00:10:55,176
Some people are...
279
00:10:55,175 --> 00:10:57,945
seeing things,
hearing voices.
280
00:10:59,914 --> 00:11:04,754
Ben, are you
hearing voices?
281
00:11:04,752 --> 00:11:07,582
You just said you were ready
to believe anything.
282
00:11:07,588 --> 00:11:10,298
I am.
I'm just...
283
00:11:10,291 --> 00:11:11,951
I don't know.
284
00:11:11,959 --> 00:11:14,299
I'm -- I'm trying to
wrap my head around this.
285
00:11:14,295 --> 00:11:16,065
Me too.
286
00:11:16,063 --> 00:11:18,493
And I know this
sounds impossible,
287
00:11:18,499 --> 00:11:20,909
but Cal's fever, I think
it has something to do
288
00:11:20,901 --> 00:11:23,701
with what happened
on the plane.
289
00:11:23,704 --> 00:11:26,304
Please don't
shut down now.
290
00:11:26,307 --> 00:11:28,707
Tell me
what you're thinking.
291
00:11:28,709 --> 00:11:33,079
♪♪
292
00:11:33,080 --> 00:11:36,190
The last time Cal got sick,
293
00:11:36,183 --> 00:11:39,153
you went down a rabbit hole
looking for every remedy,
294
00:11:39,153 --> 00:11:42,453
shutting out the world,
shutting out me,
295
00:11:42,456 --> 00:11:45,126
and so I spiraled
and shut you out.
296
00:11:45,125 --> 00:11:50,365
I have replayed that
again and again in my head
297
00:11:50,364 --> 00:11:52,734
over all these years.
298
00:11:52,733 --> 00:11:55,833
I want us to be different
this time.
299
00:11:55,836 --> 00:11:58,306
I need us to be partners.
300
00:11:58,305 --> 00:12:00,805
We are.
301
00:12:00,808 --> 00:12:03,148
I promise.
302
00:12:03,143 --> 00:12:05,843
But we need to know what
happened on that flight,
303
00:12:05,846 --> 00:12:07,316
who's behind it.
304
00:12:07,314 --> 00:12:09,784
Is it the government
or one of the other passengers,
305
00:12:09,783 --> 00:12:12,053
some, I don't know,
fluke of physics.
306
00:12:12,052 --> 00:12:15,252
We need to find out --
No! We don't.
307
00:12:16,223 --> 00:12:18,553
This is the biggest mystery
in the known universe.
308
00:12:18,559 --> 00:12:20,729
There are other people
trying to figure it out.
309
00:12:20,728 --> 00:12:22,128
Let them.
Grace, I need --
310
00:12:22,129 --> 00:12:23,329
Ben...
311
00:12:23,330 --> 00:12:26,840
our son is sick.
312
00:12:26,834 --> 00:12:30,774
He doesn't need you to be
a scientist right now.
313
00:12:32,106 --> 00:12:34,546
He needs you
to be his father.
314
00:12:34,541 --> 00:12:38,241
I need you
to be his father.
315
00:12:38,245 --> 00:12:43,215
♪♪
316
00:12:43,217 --> 00:12:46,057
[ Telephones ringing,
radio chatter ]
317
00:12:46,053 --> 00:12:48,823
Okay, uh, NYPD duty logs
318
00:12:48,822 --> 00:12:50,892
from the time
that we were at the hangar.
319
00:12:52,926 --> 00:12:54,966
Just one sec.
320
00:12:57,498 --> 00:12:59,998
[ Telephone rings ]
321
00:13:00,000 --> 00:13:02,170
What happened
to that personal day?
322
00:13:02,169 --> 00:13:04,609
Forgot some stuff here.
I had to come back and get it.
323
00:13:04,605 --> 00:13:06,505
Seriously?
324
00:13:06,507 --> 00:13:08,877
Who's your friend?
Don't worry about it.
325
00:13:08,876 --> 00:13:11,416
[ Sighs ]
326
00:13:11,412 --> 00:13:14,182
What the hell, Michaela?
Is Cal even sick?
327
00:13:14,181 --> 00:13:16,641
Yeah, he is, I swear.
I just --
328
00:13:16,650 --> 00:13:19,020
You swore to me this wasn't
one of your things.
329
00:13:19,019 --> 00:13:20,789
But yet here you are
digging into something
330
00:13:20,788 --> 00:13:23,358
you're clearly
not supposed to.
331
00:13:25,392 --> 00:13:27,192
You know what?
332
00:13:27,194 --> 00:13:29,024
I don't care anymore.
333
00:13:29,029 --> 00:13:31,099
Do whatever you want.
334
00:13:31,098 --> 00:13:34,238
Just leave me out of it.
335
00:13:34,234 --> 00:13:42,144
♪♪
336
00:13:42,142 --> 00:13:46,372
Okay, uh, according to this,
the day that we were released,
337
00:13:46,380 --> 00:13:49,890
the NYPD escorted four buses
from a hangar
338
00:13:49,883 --> 00:13:51,983
to nearby government
shelters.
339
00:13:51,985 --> 00:13:54,125
No, not four.
There were five.
340
00:13:54,121 --> 00:13:56,981
One went to FEMA
in Long Island.
341
00:13:56,990 --> 00:13:59,600
One went to a DHS facility
in Lower Manhattan.
342
00:13:59,593 --> 00:14:02,223
That's where you were taken.
One went to King's Point.
343
00:14:02,229 --> 00:14:04,669
One went to Fort Lee,
New Jersey.
344
00:14:04,665 --> 00:14:07,505
There was one more.
I remember distinctly.
345
00:14:07,501 --> 00:14:10,871
Marko needed help translating
the instructions.
346
00:14:10,871 --> 00:14:13,171
He was on bus five.
347
00:14:13,173 --> 00:14:16,373
Yet, according to this,
there was no bus five.
348
00:14:16,376 --> 00:14:18,876
♪♪
349
00:14:18,879 --> 00:14:21,119
Ben:
News footage doesn't lie.
350
00:14:21,115 --> 00:14:24,415
She's right, there are
clearly five buses here.
351
00:14:24,418 --> 00:14:28,158
How is that even possible?
You don't just misplace a bus.
352
00:14:28,155 --> 00:14:30,995
You do when you don't want
people to know where it went.
353
00:14:30,991 --> 00:14:33,891
The government's behind this.
Look at this.
354
00:14:33,894 --> 00:14:37,064
So, I went back over the list
of the people I can't find,
355
00:14:37,064 --> 00:14:38,534
and 11 of them,
356
00:14:38,532 --> 00:14:40,602
all who supposedly
walked out of that hangar,
357
00:14:40,601 --> 00:14:42,601
don't appear anywhere
on this news footage.
358
00:14:42,603 --> 00:14:45,503
Every single one of them
is either a foreign national
359
00:14:45,506 --> 00:14:48,076
or someone
with no living relatives.
360
00:14:48,075 --> 00:14:51,575
It was people
no one was gonna miss.
361
00:14:51,578 --> 00:14:53,618
That's who I think
they put on that bus.
362
00:14:53,614 --> 00:14:56,844
But why?
And where are they gonna go?
363
00:14:56,850 --> 00:14:58,960
[ Cal speaking Bulgarian ]
364
00:14:58,952 --> 00:15:01,322
[ Alarm beeping ]
Cal?
365
00:15:01,321 --> 00:15:04,051
Hey, hey.
366
00:15:04,057 --> 00:15:05,727
It's okay, it's okay.
367
00:15:05,726 --> 00:15:07,426
[ Speaks Bulgarian ]
His meds aren't working.
368
00:15:07,427 --> 00:15:10,297
His temp hasn't come down.
I need a nurse in Room 2117.
369
00:15:10,297 --> 00:15:11,967
[ Speaks Bulgarian ]
It's okay, Mom's here.
370
00:15:11,965 --> 00:15:15,165
[ Shushing ]
[ Speaks Bulgarian ]
371
00:15:15,169 --> 00:15:19,079
It's okay. It's okay.
It's okay, Mom's here.
372
00:15:19,072 --> 00:15:22,102
Shh. It's just a dream,
it's just a dream. Shh.
373
00:15:22,109 --> 00:15:25,019
[ Speaks Bulgarian ]
374
00:15:25,012 --> 00:15:28,012
Okay, okay.
375
00:15:28,015 --> 00:15:30,085
[ Speaks Bulgarian ]
376
00:15:30,083 --> 00:15:31,783
[ Speaks Bulgarian ]
377
00:15:31,785 --> 00:15:32,985
[ Speaks Bulgarian ]
378
00:15:32,986 --> 00:15:34,486
[ Speaks Bulgarian ]
379
00:15:34,488 --> 00:15:36,528
I'm here, I'm here.
I'm not going anywhere, okay?
380
00:15:42,896 --> 00:15:45,466
[ Cellphone rings, beeps ]
381
00:15:45,465 --> 00:15:47,305
Tell me you got something,
Mick.
382
00:15:47,301 --> 00:15:49,001
Cal's getting worse.
We got to find Marko.
383
00:15:49,002 --> 00:15:51,132
Okay, I don't know what
I've got, but it is something.
384
00:15:51,138 --> 00:15:53,108
So, I ran the tags
on the screen caps
385
00:15:53,106 --> 00:15:54,576
of the buses that you sent me.
386
00:15:54,575 --> 00:15:56,445
The State Police's
automatic license-plate reader
387
00:15:56,443 --> 00:15:58,273
got all five of them
heading south
388
00:15:58,278 --> 00:15:59,718
after they left the hangar.
389
00:15:59,713 --> 00:16:01,813
The entire caravan
registered multiple hits --
390
00:16:01,815 --> 00:16:03,185
tunnels, highway on-ramps.
391
00:16:03,183 --> 00:16:05,313
Five buses,
until they exited the thruway,
392
00:16:05,319 --> 00:16:07,019
then one of them disappeared.
393
00:16:07,020 --> 00:16:08,830
Buses just don't disappear.
394
00:16:08,822 --> 00:16:10,382
Why not?
Happens to airplanes.
395
00:16:10,390 --> 00:16:12,130
[ Chuckles ]
Hey, Mick,
396
00:16:12,125 --> 00:16:13,695
where did you say
that toll plaza was?
397
00:16:13,694 --> 00:16:16,094
Exit 16
right outside of Woodbury.
398
00:16:16,096 --> 00:16:18,596
[ Cellphone beeps ]
399
00:16:18,599 --> 00:16:20,909
♪♪
400
00:16:20,901 --> 00:16:23,871
Barn, barn.
401
00:16:23,871 --> 00:16:25,931
These roads are too narrow.
402
00:16:25,939 --> 00:16:28,649
I think the nurse's printing
station is running out of ink,
403
00:16:28,642 --> 00:16:31,442
so there's got to be
a more efficient way
to solve this problem.
404
00:16:31,445 --> 00:16:34,085
Well, we're kind of
resource constrained.
405
00:16:34,081 --> 00:16:36,481
Then again, maybe
that's the point.
406
00:16:36,483 --> 00:16:39,153
Maybe the calling wants to
see how far we'll go.
407
00:16:39,152 --> 00:16:41,022
What? To see if we'll
just blindly follow?
408
00:16:41,021 --> 00:16:42,551
What happens when
a calling tells us
409
00:16:42,556 --> 00:16:44,396
to do something that we don't
actually want to do?
410
00:16:44,391 --> 00:16:46,751
What? Do you think I want to be
playing "Find the Bulgarian"?
411
00:16:46,760 --> 00:16:51,140
No, I mean like killing someone
or blowing something up.
412
00:16:51,131 --> 00:16:52,991
What do we do then?
413
00:16:53,000 --> 00:16:55,040
Right now,
that's not my problem.
414
00:16:55,035 --> 00:16:57,035
I'm just trying
to save my son.
415
00:16:57,037 --> 00:16:58,807
[ Cellphone beeps ]
416
00:16:58,805 --> 00:17:00,305
[ Camera shutter clicks ]
417
00:17:01,475 --> 00:17:04,875
[ Cellphone beeps, rings ]
418
00:17:04,878 --> 00:17:06,378
Hey.
Hey.
419
00:17:06,380 --> 00:17:07,820
I just sent you a map.
420
00:17:07,814 --> 00:17:09,584
[ Cellphone chimes ]
421
00:17:09,583 --> 00:17:11,753
Now, the missing bus
had to have disappeared
422
00:17:11,752 --> 00:17:14,052
sometime between when
they left the thruway
423
00:17:14,054 --> 00:17:15,524
and when they
hit Southfield.
424
00:17:15,522 --> 00:17:17,522
Now, there's only a handful
of roads they could've taken
425
00:17:17,524 --> 00:17:19,554
without tripping
another scanner.
426
00:17:19,559 --> 00:17:21,629
Then again, it couldn't
have gone very far.
427
00:17:21,628 --> 00:17:23,728
There's a ton of farmland
out there
428
00:17:23,730 --> 00:17:26,500
but only a few buildings where
they could've stashed a bus.
429
00:17:26,500 --> 00:17:28,870
I've circled the ones
I could find on the map.
430
00:17:28,869 --> 00:17:31,339
Okay,
I'll go check them out.
Hey.
431
00:17:31,338 --> 00:17:33,578
Listen, I have no idea what
you're gonna find out there,
432
00:17:33,573 --> 00:17:35,873
but I'm betting
it's not friendly.
433
00:17:35,876 --> 00:17:37,246
Take Jared?
434
00:17:37,244 --> 00:17:39,474
Uh, yeah,
that is a terrible idea.
435
00:17:39,479 --> 00:17:42,689
I know.
But a necessary one.
436
00:17:42,683 --> 00:17:45,083
♪♪
437
00:17:45,085 --> 00:17:47,325
[ Cellphone beeps ]
438
00:17:48,722 --> 00:17:50,452
[ Telephone rings ]
439
00:17:50,457 --> 00:17:53,627
[ Indistinct talking ]
440
00:17:53,627 --> 00:17:55,227
[ Radio chatter ]
441
00:17:55,228 --> 00:17:57,498
I need your help.
442
00:17:57,497 --> 00:18:00,197
I have to go check
something out upstate.
443
00:18:00,200 --> 00:18:02,740
I already told you
to leave me out of it.
444
00:18:02,736 --> 00:18:04,476
I can't.
445
00:18:04,471 --> 00:18:07,301
Ben and I
are trying to track down
446
00:18:07,307 --> 00:18:09,647
one of the passengers from
the plane who went missing.
447
00:18:09,643 --> 00:18:12,413
He has something to do
with Cal being sick.
448
00:18:12,412 --> 00:18:15,612
I think the government
made them disappear.
449
00:18:15,616 --> 00:18:19,056
You sound like one of those
lunatics on television.
450
00:18:19,052 --> 00:18:20,782
Thank you.
I'm well aware.
451
00:18:20,787 --> 00:18:22,587
There were 11 passengers
in the hangar
452
00:18:22,589 --> 00:18:23,999
who got on government buses
453
00:18:23,991 --> 00:18:26,951
but never showed up
to any of the shelters.
454
00:18:26,960 --> 00:18:29,200
[ Sighs ]
455
00:18:29,196 --> 00:18:31,396
And you know this how?
456
00:18:31,398 --> 00:18:33,268
It doesn't matter,
but if I'm right about this,
457
00:18:33,266 --> 00:18:35,336
then we are all in danger --
Ben, Cal, and me.
458
00:18:35,335 --> 00:18:38,605
And if you're wrong...
again?
459
00:18:38,605 --> 00:18:41,805
Then we'll have
a nice country drive.
460
00:18:41,808 --> 00:18:44,318
♪♪
461
00:18:44,311 --> 00:18:47,481
Fine, I'll go it alone.
462
00:18:47,481 --> 00:18:51,081
[ Radio chatter,
telephones ringing ]
463
00:18:51,084 --> 00:18:56,854
♪♪
464
00:18:56,857 --> 00:18:59,027
Michaela, hold up.
No, you can't stop me.
465
00:18:59,026 --> 00:19:01,766
I'm not.
I'm coming with you.
466
00:19:01,762 --> 00:19:05,092
♪♪
467
00:19:05,098 --> 00:19:06,738
[ Monitor beeping rapidly ]
468
00:19:06,733 --> 00:19:08,703
[ Gasping ]
469
00:19:08,702 --> 00:19:11,302
Cal?
Make it stop, please!
470
00:19:11,304 --> 00:19:14,274
Shh, shh, I'm here,
I'm here, I'm here.
471
00:19:14,274 --> 00:19:15,704
[ Speaks Bulgarian ]
472
00:19:15,709 --> 00:19:17,309
Please,
he's having nightmares.
473
00:19:17,310 --> 00:19:19,080
His body's doing everything
it can to cope,
474
00:19:19,079 --> 00:19:20,549
but it's too much.
475
00:19:20,547 --> 00:19:22,517
We've got to get
his temperature down.
476
00:19:22,516 --> 00:19:24,916
Make it stop, please!
477
00:19:24,918 --> 00:19:27,018
You're okay, you're okay.
478
00:19:27,020 --> 00:19:28,430
Woman: And stop.
479
00:19:28,422 --> 00:19:30,122
[ Monitor beeping ]
480
00:19:30,123 --> 00:19:32,193
[ Grunts ]
481
00:19:32,192 --> 00:19:33,422
And now.
482
00:19:33,427 --> 00:19:34,897
[ Electricity crackling ]
[ Grunting ]
483
00:19:34,895 --> 00:19:36,095
And stop.
484
00:19:36,096 --> 00:19:37,536
[ Crackling stops ]
485
00:19:37,531 --> 00:19:39,631
He's responding differently
than the others.
486
00:19:39,633 --> 00:19:41,433
Might have something
to do with his fever.
487
00:19:41,435 --> 00:19:45,275
Try it on a higher setting.
488
00:19:45,272 --> 00:19:47,702
[ Electricity crackles ]
489
00:19:47,707 --> 00:19:49,377
Make it stop!
490
00:19:49,376 --> 00:19:52,776
[ Monitor beeping rapidly ]
491
00:19:52,779 --> 00:19:54,489
[ Skid Row's
"I Remember You" plays ]
492
00:19:54,481 --> 00:19:55,981
Jared: We've been at this
for hours.
493
00:19:55,982 --> 00:19:58,752
How many more of these places
do we have to check out?
494
00:20:00,153 --> 00:20:01,653
As many as it takes.
495
00:20:01,655 --> 00:20:03,955
♪ I remember you ♪
496
00:20:03,957 --> 00:20:05,957
How old is this playlist?
497
00:20:05,959 --> 00:20:09,529
Is this the same one
from the Academy?
498
00:20:09,529 --> 00:20:11,439
You don't mess
with perfection.
499
00:20:11,431 --> 00:20:14,461
[ Laughing ]
Oh, perfection?
500
00:20:14,468 --> 00:20:17,508
Uh, J, this playlist was ancient
five years ago.
501
00:20:17,504 --> 00:20:20,674
I would've had to go back in
time for it not to be cheesy.
502
00:20:20,674 --> 00:20:24,314
You know the rules.
My car, my music.
503
00:20:24,311 --> 00:20:25,671
[ Chuckles ]
504
00:20:25,679 --> 00:20:28,389
♪ Through all
the sleepless nights ♪
505
00:20:28,381 --> 00:20:30,581
♪ Through every endless day ♪
506
00:20:30,584 --> 00:20:32,884
That's certainly big enough
to hide a bus.
507
00:20:32,886 --> 00:20:36,326
Or a bunch of animals
that can go in a barn.
508
00:20:36,323 --> 00:20:38,993
Pull over up there.
509
00:20:40,127 --> 00:20:42,897
[ Drone whirring ]
510
00:20:42,896 --> 00:20:45,136
[ Car doors open ]
511
00:20:45,132 --> 00:20:50,932
♪♪
512
00:20:50,937 --> 00:20:53,537
They have a guard house
and security cams.
513
00:20:53,540 --> 00:20:55,850
I highly doubt they're
inviting us in for a tour.
514
00:20:55,842 --> 00:20:58,072
[ Cellphone beeping ]
We got guns and badges.
515
00:20:58,078 --> 00:21:00,248
How are they
gonna say no?
516
00:21:00,247 --> 00:21:02,687
We're 50 miles outside
of our jurisdiction.
517
00:21:02,682 --> 00:21:05,052
Besides, I don't want to
tip them off.
518
00:21:07,187 --> 00:21:09,127
Damn it.
519
00:21:09,122 --> 00:21:12,222
[ Engine revving ]
520
00:21:12,225 --> 00:21:15,265
Mick,
what are you doing?
521
00:21:15,262 --> 00:21:18,392
Just go with me.
522
00:21:18,398 --> 00:21:20,298
[ Revving continues ]
523
00:21:20,300 --> 00:21:23,070
Mick, what the hell?
[ Air hissing ]
524
00:21:23,069 --> 00:21:31,679
♪♪
525
00:21:31,678 --> 00:21:34,318
Folks lost?
This area's off-limits.
526
00:21:34,314 --> 00:21:39,584
I know. I, uh -- I told him,
but he wanted to go for a drive.
527
00:21:39,586 --> 00:21:41,686
This is a restricted area, sir.
Didn't you see the sign?
528
00:21:41,688 --> 00:21:44,258
I must've just missed it.
529
00:21:44,257 --> 00:21:45,897
Hey, do you have
a jack in there?
530
00:21:45,892 --> 00:21:47,622
The only one that we've got is
one of those, uh, collapsible --
531
00:21:47,627 --> 00:21:49,427
Miss, please keep your hands
where I can see them.
532
00:21:49,429 --> 00:21:51,839
Babe. Babe, I'd do
what the man says.
533
00:21:51,831 --> 00:21:54,161
Sorry, what? You want to help me
with the spare, babe?
534
00:21:54,167 --> 00:21:56,467
Yeah.
Thanks.
535
00:21:56,469 --> 00:21:58,309
Sorry.
536
00:21:58,305 --> 00:22:03,145
♪♪
537
00:22:03,143 --> 00:22:04,773
Mick, what the hell?
538
00:22:04,778 --> 00:22:06,318
That guy had
an automatic weapon.
539
00:22:06,313 --> 00:22:09,913
Yeah,
he wasn't the only one.
540
00:22:09,916 --> 00:22:13,016
Hey, slow down a sec.
541
00:22:13,019 --> 00:22:16,559
♪♪
542
00:22:16,556 --> 00:22:19,156
Mick, what the hell
is going on?
543
00:22:19,159 --> 00:22:21,829
No, not the red door!
544
00:22:23,630 --> 00:22:25,500
Michaela, what the hell's
happening?
545
00:22:25,498 --> 00:22:27,938
[ Camera shutter clicking ]
546
00:22:27,934 --> 00:22:30,404
I'll explain later.
Just drive.
547
00:22:30,403 --> 00:22:32,933
[ Clicking continues ]
548
00:22:37,944 --> 00:22:40,114
He's getting worse.
You have to help.
549
00:22:40,113 --> 00:22:43,813
Cal's heart rate is
a little elevated,
550
00:22:43,817 --> 00:22:45,757
which may indicate that
there's an infection
551
00:22:45,752 --> 00:22:47,952
that hasn't shown up
on any of the tests.
552
00:22:47,954 --> 00:22:49,984
Under normal circumstances,
the next step would be
553
00:22:49,990 --> 00:22:52,230
to administer
some wide-band antibiotics.
554
00:22:52,225 --> 00:22:54,895
Why haven't we?
Because it's not
without some risks.
555
00:22:54,895 --> 00:22:57,835
Cal's cancer treatment
is still experimental.
556
00:22:57,831 --> 00:23:00,561
We don't know how antibiotics
might affect it.
557
00:23:00,567 --> 00:23:02,467
So you're saying
we have to choose
558
00:23:02,469 --> 00:23:04,579
between his fever
and his cancer treatment?
559
00:23:04,571 --> 00:23:06,371
It's not that simple.
560
00:23:06,373 --> 00:23:07,873
We don't want to disrupt
his treatment,
561
00:23:07,874 --> 00:23:11,374
but we're having trouble
controlling this fever.
562
00:23:11,378 --> 00:23:13,578
And if it gets
any worse...
563
00:23:13,580 --> 00:23:16,690
So, what if the antibiotics
don't work?
564
00:23:16,683 --> 00:23:18,313
What if it isn't bacterial?
565
00:23:18,318 --> 00:23:20,818
We'd be risking his cancer
treatment over nothing.
566
00:23:20,820 --> 00:23:23,390
Right now, we have to approach
this from a medical perspective.
567
00:23:23,390 --> 00:23:26,530
You're suggesting we make a bet
that may endanger his life.
568
00:23:26,526 --> 00:23:28,396
His life is in danger
right now.
569
00:23:28,395 --> 00:23:31,595
And we have limited options
on how to approach this.
570
00:23:31,598 --> 00:23:34,138
Antibiotics are the next arrow
in our quiver.
571
00:23:34,134 --> 00:23:36,264
Medicine is as much art
as it is science.
572
00:23:36,269 --> 00:23:38,979
You know this.
What I know is
my son is sick,
573
00:23:38,972 --> 00:23:40,972
and every bone in my body
is telling me that the thing
574
00:23:40,974 --> 00:23:43,804
that's causing it
is something no one understands.
575
00:23:43,810 --> 00:23:45,880
I don't want to risk a treatment
that saved his life
576
00:23:45,879 --> 00:23:48,349
just to check off the next item
on some list.
577
00:23:48,348 --> 00:23:49,818
Believe me, I get that.
578
00:23:49,816 --> 00:23:52,386
But we have limited options
on how to approach this,
579
00:23:52,385 --> 00:23:56,355
and if we don't treat his fever,
the cancer may not matter.
580
00:23:56,356 --> 00:24:03,996
♪♪
581
00:24:03,997 --> 00:24:06,267
Michaela:
Jared, you can slow down.
They're not following us.
582
00:24:06,266 --> 00:24:08,166
[ Engine shuts off ]
583
00:24:08,168 --> 00:24:10,708
[ Insects chirping ]
584
00:24:14,808 --> 00:24:16,848
Jared: Michaela,
enough is enough.
585
00:24:16,843 --> 00:24:20,573
That's it,
time for some answers.
586
00:24:20,580 --> 00:24:22,890
Like, why did we just find
a government black site
587
00:24:22,882 --> 00:24:24,982
guarded by a bunch of
Blackwater wannabes?
588
00:24:24,984 --> 00:24:27,724
And more importantly, why don't
you seem at all surprised?
589
00:24:27,721 --> 00:24:30,351
No, no, no, don't even
think about telling me
590
00:24:30,357 --> 00:24:33,197
you can't explain, Michaela,
or give me some half-truth.
591
00:24:33,193 --> 00:24:35,463
We're way past that now.
You're right, okay?
592
00:24:35,462 --> 00:24:36,962
You do deserve to
know the truth,
593
00:24:36,963 --> 00:24:39,263
but I don't have the answers
that you are looking for.
594
00:24:39,265 --> 00:24:41,535
[ Sighs ]
595
00:24:41,534 --> 00:24:43,964
Try me.
596
00:24:45,405 --> 00:24:47,305
It's me, okay?
597
00:24:47,307 --> 00:24:50,107
I'm trying to help you here,
can't you see that?
598
00:24:50,110 --> 00:24:53,220
Please, tell me
what's going on.
599
00:24:57,150 --> 00:25:03,460
The cases that we solved,
like the Pyler sisters,
600
00:25:03,456 --> 00:25:05,896
I had help.
601
00:25:05,892 --> 00:25:10,062
I hear things.
Sometimes I see things, too.
602
00:25:10,063 --> 00:25:12,093
Like hallucinations?
603
00:25:12,098 --> 00:25:13,238
I am not crazy, J.
604
00:25:13,233 --> 00:25:15,463
This is happening
to a lot of us.
605
00:25:15,468 --> 00:25:18,078
Passengers on the flight?
Yes.
606
00:25:18,071 --> 00:25:20,901
Ben, too?
Look, you need to understand
something.
607
00:25:20,907 --> 00:25:23,247
Michaela, you realize that --
Let me finish, please.
608
00:25:23,243 --> 00:25:26,843
These voices, they want us
to fix things.
609
00:25:26,846 --> 00:25:30,016
It's like a puzzle that we
are being called to solve.
610
00:25:30,016 --> 00:25:32,186
What does this have to do
with that farm back there?
611
00:25:32,185 --> 00:25:33,415
I don't know,
612
00:25:33,420 --> 00:25:36,090
but I think the government knows
what is happening,
613
00:25:36,089 --> 00:25:38,959
and whatever's going on
in that farm
614
00:25:38,958 --> 00:25:43,028
is a danger to all of us,
especially Cal.
615
00:25:43,029 --> 00:25:49,869
♪♪
616
00:25:49,869 --> 00:25:52,609
I need to call Ben
and tell him what we found.
617
00:25:52,605 --> 00:25:54,545
I'm sorry.
618
00:25:54,541 --> 00:25:58,011
♪♪
619
00:25:58,011 --> 00:26:00,171
[ Monitor beeping ]
Ben: Okay,
send me the picture.
620
00:26:00,180 --> 00:26:02,020
I'll take it from here.
621
00:26:02,015 --> 00:26:03,415
All right.
622
00:26:03,416 --> 00:26:06,916
[ Beeping continues ]
623
00:26:08,955 --> 00:26:10,855
Grace.
624
00:26:12,459 --> 00:26:15,869
I think we should hold off
on the antibiotics.
625
00:26:15,862 --> 00:26:19,962
Ben, we've been here before.
You know how it works.
626
00:26:19,966 --> 00:26:22,166
Medical triage, we treat
the most pressing issue first.
627
00:26:22,168 --> 00:26:23,708
Right now,
that is his fever.
628
00:26:23,703 --> 00:26:25,973
And antibiotics are
the right treatment
629
00:26:25,972 --> 00:26:29,072
if there's a medical reason.
630
00:26:29,075 --> 00:26:31,615
Of course there's
a medical reason.
631
00:26:31,611 --> 00:26:33,341
I'm not so sure.
632
00:26:33,346 --> 00:26:37,146
Look, Michaela just found
what we've been looking for,
633
00:26:37,150 --> 00:26:39,460
and if I can --
Found what?
634
00:26:39,452 --> 00:26:42,882
Grace, the government didn't
release all the passengers.
635
00:26:42,889 --> 00:26:45,499
Some they sent to a --
a farm upstate,
636
00:26:45,492 --> 00:26:47,592
and I think they're
experimenting on these people,
637
00:26:47,594 --> 00:26:49,064
and Cal is somehow
638
00:26:49,062 --> 00:26:50,792
channeling what they're
going through up there,
639
00:26:50,797 --> 00:26:52,837
and I need to --
Ben. Ben.
640
00:26:52,832 --> 00:26:55,362
Listen to yourself.
641
00:26:55,368 --> 00:26:56,738
You sound crazy.
642
00:26:56,736 --> 00:26:59,306
I-I know, but I need you
to trust me.
643
00:26:59,305 --> 00:27:00,635
How?
644
00:27:00,640 --> 00:27:03,010
I don't even know
who you are anymore.
645
00:27:03,009 --> 00:27:06,119
You used to be the guy who would
yell at anti-vaxxers on TV.
646
00:27:06,112 --> 00:27:08,382
You think holistic medicine
is a joke.
647
00:27:08,381 --> 00:27:10,681
You read every single
scientific article
648
00:27:10,683 --> 00:27:13,113
to try and find a cure
for our son.
649
00:27:13,119 --> 00:27:15,759
What happened?
The plane.
650
00:27:15,755 --> 00:27:19,225
I'm still the same person,
I swear.
651
00:27:19,225 --> 00:27:22,065
But right now...
652
00:27:24,163 --> 00:27:27,493
I know what I have to do.
Give me an hour.
653
00:27:27,500 --> 00:27:29,540
[ Scoffs ]
654
00:27:29,536 --> 00:27:31,136
You want to leave? Now?
655
00:27:31,137 --> 00:27:32,877
No, I want to stay here
with you and Cal,
656
00:27:32,872 --> 00:27:34,272
but there's someone
I have to talk to.
657
00:27:34,274 --> 00:27:35,674
He can help.
658
00:27:35,675 --> 00:27:36,975
So call him.
659
00:27:36,976 --> 00:27:38,846
He's not someone
I can get on the phone.
660
00:27:38,845 --> 00:27:40,215
Please, I wouldn't
be doing this
661
00:27:40,213 --> 00:27:43,213
if it wasn't the best way
to help Cal.
662
00:27:43,216 --> 00:27:45,786
I'll be back
as soon as I can.
663
00:27:45,785 --> 00:27:49,025
♪♪
664
00:27:49,022 --> 00:27:50,652
No, I don't care
if I need an appointment.
665
00:27:50,657 --> 00:27:53,027
I want to speak with Deputy
Director Vance right now.
666
00:27:53,026 --> 00:27:55,966
Sir, I'm gonna ask you
one last time, please step back.
667
00:27:55,962 --> 00:27:58,562
Look, tell him it's Ben Stone
from Flight 828,
668
00:27:58,565 --> 00:28:01,805
and if he won't see me,
I'm gonna go public
with what I know.
669
00:28:01,801 --> 00:28:04,131
Stay where you are.
No sudden moves.
670
00:28:04,137 --> 00:28:07,837
Yeah, sir? Yeah, we have
a walk-in here at
the east entrance.
671
00:28:07,840 --> 00:28:10,910
Come on, Vance!
672
00:28:10,910 --> 00:28:13,350
Have them put him in a room.
673
00:28:13,346 --> 00:28:18,786
♪♪
674
00:28:18,785 --> 00:28:21,655
You son of a bitch,
you took those people.
675
00:28:21,654 --> 00:28:24,084
And whatever you're doing to
them, it's killing my son.
676
00:28:24,090 --> 00:28:27,530
Killing? Wha-- Slow down
a minute, now. What?
677
00:28:27,527 --> 00:28:28,867
Marko and the others,
678
00:28:28,861 --> 00:28:30,391
you're keeping them prisoner
up at that farm.
679
00:28:30,396 --> 00:28:31,766
My sister was just there!
680
00:28:31,764 --> 00:28:33,934
And that --
that is a passenger.
681
00:28:33,933 --> 00:28:36,733
Lena Rasmussen,
seat 32-F.
682
00:28:36,736 --> 00:28:38,306
You took her and the others,
683
00:28:38,304 --> 00:28:39,934
put them on that bus,
and made them disappear.
684
00:28:39,939 --> 00:28:42,109
What is he talking about?
No idea.
685
00:28:42,108 --> 00:28:45,818
I want to see Marko Valeriev,
now.
686
00:28:45,812 --> 00:28:48,142
Another one of the passengers,
Bulgarian.
687
00:28:48,147 --> 00:28:50,187
We've been unable
to locate him.
688
00:28:50,183 --> 00:28:51,883
[ Scoffs ] Come on,
what is this, a bit?
689
00:28:51,884 --> 00:28:53,384
Are you guys role-playing?
690
00:28:58,725 --> 00:29:03,965
Stone, I'm a seasoned United
States intelligence officer.
691
00:29:03,963 --> 00:29:06,933
Do you really think
you can stare me down?
692
00:29:08,334 --> 00:29:11,534
I will go to the press
about everything --
693
00:29:11,537 --> 00:29:14,407
how you stole Kelly's body,
had Bethany thrown in jail,
694
00:29:14,407 --> 00:29:16,047
had every foreign national --
Bethany Collins is in jail
695
00:29:16,042 --> 00:29:18,112
because she violated
federal law.
696
00:29:18,111 --> 00:29:20,611
A-A-And stealing a corpse?
You hear yourself?
697
00:29:20,613 --> 00:29:22,743
This isn't "Invasion
of the Body Snatchers."
698
00:29:22,749 --> 00:29:25,959
I don't believe you, and I
certainly don't believe you.
699
00:29:25,952 --> 00:29:27,782
I mean, we have
photographic proof,
700
00:29:27,787 --> 00:29:29,487
and still, you insist
on denying it!
701
00:29:29,489 --> 00:29:32,029
Mr. Stone, this may as well
be a picture of Bigfoot.
702
00:29:32,025 --> 00:29:34,425
Be happy to look into it.
I don't expect we'd
find anything.
703
00:29:34,427 --> 00:29:37,567
Let me just ask --
is it just the NSA,
704
00:29:37,563 --> 00:29:39,933
or is the whole government
in on it?
See him out.
705
00:29:39,932 --> 00:29:42,232
[ Scoffs ]
706
00:29:42,235 --> 00:29:44,035
I'm gonna get to the bottom
of this, and when I do --
707
00:29:44,037 --> 00:29:45,807
Thank you very much,
Mr. Stone.
708
00:29:45,805 --> 00:29:47,075
[ Door opens ]
709
00:29:47,073 --> 00:29:49,503
The truth will come out.
710
00:29:49,509 --> 00:29:56,119
♪♪
711
00:29:56,115 --> 00:29:58,955
Get me the file
on the list of passengers
712
00:29:58,951 --> 00:30:00,881
that he had on his phone.
713
00:30:00,887 --> 00:30:02,987
You believe all that?
714
00:30:02,989 --> 00:30:04,859
I can't get a straight answer
715
00:30:04,857 --> 00:30:07,357
from DoD, from Homeland,
from DARPA.
716
00:30:07,360 --> 00:30:10,600
I don't know what to believe.
717
00:30:10,596 --> 00:30:20,476
♪♪
718
00:30:20,473 --> 00:30:22,603
[ Mouse clicking ]
719
00:30:22,608 --> 00:30:25,018
[ Indistinct talking ]
720
00:30:25,011 --> 00:30:30,011
♪♪
721
00:30:30,016 --> 00:30:33,156
Look, I know you've never
been big on sharing,
722
00:30:33,152 --> 00:30:35,922
but you didn't have to
keep this from me.
723
00:30:35,922 --> 00:30:38,022
I would've understood.
724
00:30:38,024 --> 00:30:41,424
How? I don't understand it,
and it's happening to me.
725
00:30:41,427 --> 00:30:44,297
Come on, Mick,
that's a cop-out.
726
00:30:44,297 --> 00:30:46,897
You could've let me in.
727
00:30:46,899 --> 00:30:48,939
You've known me
almost half your life,
728
00:30:48,935 --> 00:30:51,505
and I've never once
betrayed your trust.
729
00:30:51,504 --> 00:30:56,274
Yeah, you're right, but things
are a little different now.
730
00:30:58,911 --> 00:31:02,481
You're not seriously thinking
about going back there, are you?
731
00:31:02,482 --> 00:31:04,682
Pull in Riojas
and notify the feds.
732
00:31:04,684 --> 00:31:06,614
The feds are in on it.
733
00:31:06,619 --> 00:31:08,689
Look at this.
734
00:31:08,688 --> 00:31:12,198
The farm that we were at
was bank owned for years
735
00:31:12,191 --> 00:31:14,861
until two weeks ago, when it
was purchased by a subsidiary
736
00:31:14,861 --> 00:31:17,061
of a holding company
whose only shareholder
737
00:31:17,063 --> 00:31:18,663
is Unified Dynamic Systems.
738
00:31:18,664 --> 00:31:21,564
UDS, the company that makes
microwaves and washing machines.
739
00:31:21,567 --> 00:31:23,637
Yeah, and jet engines and
mouthwash and life insurance.
740
00:31:23,636 --> 00:31:25,536
They are
a multi-billion-dollar company
741
00:31:25,538 --> 00:31:27,808
with a ton
of government contracts.
742
00:31:27,807 --> 00:31:29,547
You think
they kidnap people?
743
00:31:29,542 --> 00:31:30,972
You tell me.
744
00:31:30,977 --> 00:31:32,417
According to the DMV,
745
00:31:32,411 --> 00:31:35,311
the buses that relocated
the passengers from the plane
746
00:31:35,314 --> 00:31:37,984
were contracted to
the government by...
747
00:31:37,984 --> 00:31:40,754
Unified Dynamic Systems.
748
00:31:40,753 --> 00:31:44,523
Everything that I am coming
across points back to UDS.
749
00:31:44,524 --> 00:31:48,694
They're the ones who made
the passengers disappear.
750
00:31:48,694 --> 00:31:52,764
♪♪
751
00:31:52,765 --> 00:31:54,135
[ Monitor beeping ]
752
00:31:54,133 --> 00:31:56,503
[ Keyboard clacking ]
753
00:31:56,502 --> 00:31:59,932
I don't suppose you know
where my husband is?
754
00:31:59,939 --> 00:32:02,279
Um, sorry, I don't.
755
00:32:02,275 --> 00:32:04,475
[ Clacking continues ]
756
00:32:06,012 --> 00:32:08,642
You were on the plane.
757
00:32:08,648 --> 00:32:12,018
What do you think of all this?
Is it tied to the flight?
758
00:32:12,018 --> 00:32:14,688
I honestly don't know
what to think.
759
00:32:14,687 --> 00:32:17,287
On the one hand,
my medical training tells me
760
00:32:17,290 --> 00:32:19,930
that there has to be
an explanation for all of this.
761
00:32:19,926 --> 00:32:24,026
But then on the other, we know
that the human body is...
762
00:32:24,030 --> 00:32:28,100
it's capable of far more than
we can currently comprehend.
763
00:32:28,100 --> 00:32:30,970
So you think we shouldn't
give him the antibiotics?
764
00:32:30,970 --> 00:32:34,540
I just know that we fought like
hell to get him into the trial,
765
00:32:34,540 --> 00:32:37,280
and it would be a shame
to derail that
766
00:32:37,276 --> 00:32:39,446
if antibiotics
aren't the answer.
767
00:32:39,445 --> 00:32:41,475
I mean,
there's so much here
768
00:32:41,480 --> 00:32:43,890
we're only beginning
to understand.
769
00:32:43,883 --> 00:32:47,013
[ Beeping continues ]
770
00:32:48,654 --> 00:32:51,724
You sound just like Ben.
771
00:32:51,724 --> 00:32:53,954
♪♪
772
00:32:53,960 --> 00:32:56,730
Look, I get it.
773
00:32:56,729 --> 00:32:59,699
I know there are a million
possible scenarios
774
00:32:59,699 --> 00:33:02,039
in the land of what if,
775
00:33:02,034 --> 00:33:04,904
but this is my son.
Mm-hmm, yeah.
776
00:33:04,904 --> 00:33:07,404
Not some scientific
curiosity.
777
00:33:07,406 --> 00:33:11,076
Now's not the time for Ben
to be chasing wild theories.
778
00:33:13,045 --> 00:33:16,085
Or for you to be
encouraging him.
779
00:33:16,082 --> 00:33:18,482
I can only imagine
780
00:33:18,484 --> 00:33:21,214
how overwhelming
all of this must be.
781
00:33:21,220 --> 00:33:23,730
[ Monitor beeping rhythmically ]
782
00:33:25,558 --> 00:33:27,128
[ Cal groaning ]
783
00:33:27,126 --> 00:33:28,426
[ Beeping intensifies ]
What's happening?
784
00:33:28,427 --> 00:33:29,827
His heart rate
is spiking.
785
00:33:29,829 --> 00:33:32,699
I need Dr. Williams in
Cal Stone's room now.
786
00:33:32,698 --> 00:33:34,038
[ Cal groaning ]
787
00:33:34,033 --> 00:33:36,003
Grace: What can we do?
788
00:33:36,002 --> 00:33:37,862
Pulse is at 122.
789
00:33:37,870 --> 00:33:40,210
Get me another line.
I need to push some fluids.
790
00:33:40,206 --> 00:33:42,176
[ Gasps ]
791
00:33:42,174 --> 00:33:43,404
Something's wrong.
792
00:33:43,409 --> 00:33:45,079
Help me get him
on his side.
793
00:33:45,077 --> 00:33:46,847
[ Wheezing ]
794
00:33:46,846 --> 00:33:50,716
Charge level?
Woman: 70%,
and he's already seizing.
795
00:33:50,716 --> 00:33:52,156
[ Grunting ]
796
00:33:52,151 --> 00:33:53,651
Any more
could kill him.
797
00:33:53,653 --> 00:33:55,183
Reduce by 5%.
798
00:33:55,187 --> 00:33:56,957
If he spikes, abort.
799
00:33:56,956 --> 00:34:00,126
[ Machine warbling ]
800
00:34:00,126 --> 00:34:01,326
Grace:
What is happening?
801
00:34:01,327 --> 00:34:02,627
He's having
a febrile seizure.
802
00:34:02,628 --> 00:34:04,298
Give him the medicine.
Grace.
803
00:34:04,297 --> 00:34:06,037
Give him the antibiotics,
now.
804
00:34:06,032 --> 00:34:07,362
Grace, no,
if he is seizing,
805
00:34:07,366 --> 00:34:08,836
that means the infection
is viral.
806
00:34:08,834 --> 00:34:10,334
Antibiotics won't help him.
807
00:34:10,336 --> 00:34:13,706
I'm done with you.
Please, give it to him.
808
00:34:13,706 --> 00:34:15,846
Grace, listen to me.
809
00:34:15,841 --> 00:34:18,341
Antibiotics aren't
going to help him,
810
00:34:18,344 --> 00:34:20,174
and even if, by some miracle,
they do,
811
00:34:20,179 --> 00:34:21,689
I can tell you 100%
812
00:34:21,681 --> 00:34:23,741
Cardoso is gonna kick Cal
out of the study
813
00:34:23,749 --> 00:34:25,719
for deviating from
the control group.
814
00:34:25,718 --> 00:34:28,958
His treatment will end.
His cancer will come back.
815
00:34:28,955 --> 00:34:32,425
[ Wheezing ]
816
00:34:32,425 --> 00:34:37,095
[ Machine warbling ]
817
00:34:37,096 --> 00:34:38,636
Look, see?
He's coming out of it.
818
00:34:38,631 --> 00:34:41,231
Ben is the only shot
that Cal has.
819
00:34:41,233 --> 00:34:44,163
Give him a chance.
Please.
820
00:34:44,170 --> 00:34:46,180
[ Monitor beeping steadily ]
821
00:34:46,172 --> 00:34:48,872
♪♪
822
00:34:48,874 --> 00:34:51,544
Okay.
[ Sighs ]
823
00:34:51,544 --> 00:34:55,184
♪♪
824
00:34:59,685 --> 00:35:01,625
Sorry to bother.
825
00:35:01,621 --> 00:35:03,881
Dr. Williams said you probably
hadn't eaten all day.
826
00:35:03,889 --> 00:35:07,199
Oh.
Thank you.
827
00:35:07,193 --> 00:35:09,793
One for your husband?
828
00:35:09,795 --> 00:35:11,865
He's not here.
829
00:35:11,864 --> 00:35:15,304
[ Monitor beeping ]
830
00:35:15,301 --> 00:35:18,701
Do you mind -- Could you
just stay with him?
831
00:35:18,704 --> 00:35:21,034
I just need to...
832
00:35:21,040 --> 00:35:23,480
[ Monitor beeping ]
833
00:35:23,476 --> 00:35:26,716
[ Man speaks indistinctly
on P.A. ]
834
00:35:26,712 --> 00:35:35,022
♪♪
835
00:35:35,021 --> 00:35:43,191
♪♪
836
00:35:43,195 --> 00:35:46,735
[ Sobbing ]
837
00:35:46,732 --> 00:35:55,102
♪♪
838
00:35:55,107 --> 00:36:03,987
♪♪
839
00:36:03,983 --> 00:36:06,883
♪♪
840
00:36:06,886 --> 00:36:08,686
[ Knock on door ]
Nurse: Mrs. Stone?
841
00:36:08,688 --> 00:36:10,188
It's occupied!
842
00:36:10,189 --> 00:36:12,829
Mrs. Stone,
he's waking up.
843
00:36:12,825 --> 00:36:15,865
♪♪
844
00:36:15,861 --> 00:36:18,361
I called for Dr. Williams.
She should be th--
845
00:36:18,364 --> 00:36:22,164
Cal? Cal? Cal.
846
00:36:22,168 --> 00:36:24,338
Can you hear me?
847
00:36:24,336 --> 00:36:27,506
[ Monitor beeping ]
848
00:36:27,506 --> 00:36:29,106
[ Thermometer beeps ]
849
00:36:29,108 --> 00:36:30,878
His fever broke.
850
00:36:32,645 --> 00:36:34,075
[ Chuckles ]
851
00:36:34,080 --> 00:36:35,990
Mom.
852
00:36:35,981 --> 00:36:38,341
Hi.
853
00:36:38,350 --> 00:36:40,160
Come here.
854
00:36:40,152 --> 00:36:41,882
What happened?
855
00:36:41,887 --> 00:36:43,887
He got lucky.
856
00:36:43,889 --> 00:36:46,629
His body must've fought off
the infection.
857
00:36:46,625 --> 00:36:52,435
♪♪
858
00:36:52,431 --> 00:36:54,161
Is he conscious?
859
00:36:54,166 --> 00:36:55,466
Barely.
860
00:36:55,468 --> 00:36:57,668
Put him with the others.
861
00:36:57,670 --> 00:37:00,210
Collect your files.
We're on the move.
862
00:37:00,206 --> 00:37:08,216
♪♪
863
00:37:08,214 --> 00:37:10,014
[ Knock on door ]
Come.
864
00:37:11,450 --> 00:37:13,520
Homeland sent over
the 11 passenger dossiers
865
00:37:13,519 --> 00:37:14,819
you requested.
866
00:37:14,820 --> 00:37:16,860
Powell: Five foreign nationals
repatriated
867
00:37:16,856 --> 00:37:18,256
to their countries
of origin,
868
00:37:18,257 --> 00:37:19,527
three people in the hospital
869
00:37:19,525 --> 00:37:21,225
listed as receiving
inpatient care.
870
00:37:21,227 --> 00:37:22,527
One in the Bureau prisons --
871
00:37:22,528 --> 00:37:24,198
custody for
an outstanding warrant --
872
00:37:24,196 --> 00:37:25,536
two with no next of kin.
873
00:37:25,531 --> 00:37:27,331
And a partridge
in a pear tree.
874
00:37:27,333 --> 00:37:28,733
According to DHS,
875
00:37:28,734 --> 00:37:30,904
everyone on Ben Stone's list
has been accounted for.
876
00:37:30,903 --> 00:37:33,673
This woman Michaela Stone
photographed, who is she?
877
00:37:33,672 --> 00:37:35,772
I have no idea, but it sure
seems like the Stones
878
00:37:35,775 --> 00:37:38,145
are hearing hoofbeats
and thinking zebras.
879
00:37:38,144 --> 00:37:39,614
Thank you.
880
00:37:40,579 --> 00:37:42,749
[ Door closes ]
881
00:37:42,748 --> 00:37:48,018
Subject 8-2-8,
passenger Lena Rasmussen.
882
00:37:48,020 --> 00:37:49,990
Observed today, 0600 hours,
883
00:37:49,989 --> 00:37:53,159
exiting residence
in Karasjok, Norway.
884
00:37:53,159 --> 00:37:55,429
Where the hell's Karasjok?
885
00:37:55,427 --> 00:37:57,627
200 miles inside
the Arctic Circle.
886
00:37:57,630 --> 00:38:00,370
This look like the same person
to you?
887
00:38:00,366 --> 00:38:01,766
Might be.
888
00:38:01,767 --> 00:38:04,737
Well, that sure as hell
ain't Norway.
889
00:38:06,672 --> 00:38:09,272
All right,
time for a road trip.
890
00:38:09,275 --> 00:38:14,215
♪♪
891
00:38:14,213 --> 00:38:16,313
How is he?
892
00:38:16,315 --> 00:38:19,485
His fever's broken.
893
00:38:19,485 --> 00:38:22,825
Without antibiotics?
894
00:38:23,989 --> 00:38:27,599
[ Monitor beeping ]
895
00:38:27,593 --> 00:38:29,463
What did you do?
896
00:38:29,461 --> 00:38:31,361
Nothing helpful.
897
00:38:33,065 --> 00:38:35,165
Well, he's better.
898
00:38:35,167 --> 00:38:36,707
For now.
899
00:38:38,671 --> 00:38:43,201
You left me alone
when I needed you.
900
00:38:43,209 --> 00:38:46,119
You can't ever
do that again.
901
00:38:47,980 --> 00:38:50,020
I'm sorry.
902
00:38:53,185 --> 00:39:00,825
♪♪
903
00:39:00,826 --> 00:39:03,896
♪ Don't make me read your mind ♪
904
00:39:03,896 --> 00:39:08,666
♪ You should know me
better than that ♪
905
00:39:08,667 --> 00:39:11,567
♪ It takes me too much time ♪
906
00:39:11,570 --> 00:39:16,210
♪ You should know me
better than that ♪
907
00:39:16,208 --> 00:39:21,248
♪ I should leave it alone,
but you're not right ♪
908
00:39:21,247 --> 00:39:23,987
♪♪
909
00:39:23,983 --> 00:39:31,583
♪ I should live in salt
for leaving you behind ♪
910
00:39:31,590 --> 00:39:34,860
♪ Behind ♪
911
00:39:34,860 --> 00:39:38,530
♪ I ♪
912
00:39:38,530 --> 00:39:46,640
♪♪
913
00:39:46,639 --> 00:39:47,939
Shouldn't be too hard
to keep alive.
914
00:39:47,940 --> 00:39:50,110
[ Chuckles ]
Doesn't even need water.
915
00:39:50,109 --> 00:39:53,149
You guys,
what happened here today?
916
00:39:53,145 --> 00:39:54,915
Cal is better.
That's all that matters.
917
00:39:54,914 --> 00:39:56,114
Yeah, but how?
918
00:39:56,115 --> 00:39:58,015
We were so convinced
we needed to help Marko
919
00:39:58,017 --> 00:40:00,257
in order to save Cal,
but we didn't.
920
00:40:00,252 --> 00:40:01,982
We failed a calling.
921
00:40:01,987 --> 00:40:04,857
Maybe we were wrong
about the calling.
922
00:40:04,857 --> 00:40:06,797
What about his nightmares,
the red door?
923
00:40:06,792 --> 00:40:09,062
I mean, you can't tell me
this isn't about Marko
924
00:40:09,061 --> 00:40:11,021
or one of
the other passengers.
925
00:40:11,030 --> 00:40:13,100
And yet Cal is okay.
926
00:40:13,098 --> 00:40:15,608
We get to count this one
into the win column.
927
00:40:15,601 --> 00:40:17,701
We still don't know
how the callings work.
928
00:40:17,703 --> 00:40:19,903
Maybe rescuing Marko
wasn't the objective.
929
00:40:19,905 --> 00:40:22,305
Maybe it was something
we did along the way.
930
00:40:22,308 --> 00:40:24,608
I don't know.
931
00:40:24,610 --> 00:40:27,180
I have a feeling
this isn't over.
932
00:40:27,179 --> 00:40:29,589
I think we're still
supposed to find Marko.
933
00:40:29,581 --> 00:40:31,911
I'm guessing you got a game plan
for that?
934
00:40:31,917 --> 00:40:34,257
And to think
you just met me.
935
00:40:34,253 --> 00:40:36,623
[ Tablet beeps ]
936
00:40:36,622 --> 00:40:43,422
♪♪
937
00:40:43,429 --> 00:40:46,469
Vance:
This looks like the red door
from the photograph.
938
00:40:46,465 --> 00:40:48,635
[ Door creaks ]
939
00:40:48,634 --> 00:40:51,034
[ Bird wings flapping ]
940
00:40:52,771 --> 00:40:56,501
What'd I tell you?
Ben Stone's putting you on.
941
00:40:56,508 --> 00:40:57,978
I don't know
what his angle is,
942
00:40:57,976 --> 00:40:59,646
but there are
no passengers here.
943
00:40:59,645 --> 00:41:01,115
Maybe, maybe not.
944
00:41:01,113 --> 00:41:03,283
I had to make a lot of stuff
disappear in my life.
945
00:41:03,282 --> 00:41:06,252
If I had to do it,
it'd look a lot like this.
946
00:41:06,251 --> 00:41:09,451
And if there was never anyone
here, what would it look like?
947
00:41:09,455 --> 00:41:18,125
♪♪
948
00:41:18,130 --> 00:41:23,810
♪♪
949
00:41:23,802 --> 00:41:26,572
It wouldn't
look like this.
950
00:41:27,773 --> 00:41:31,073
Huh, still fresh.
951
00:41:31,076 --> 00:41:35,486
♪♪
952
00:41:35,481 --> 00:41:38,281
[ Monitors beeping ]
953
00:41:38,283 --> 00:41:47,793
♪♪
954
00:41:57,136 --> 00:42:00,006
Man:
No, ma'am, the subjects have
been removed from the protocol.
955
00:42:00,005 --> 00:42:01,805
We had to terminate
the experiment
956
00:42:01,807 --> 00:42:04,577
because somebody in the NSA
started poking around.
957
00:42:04,576 --> 00:42:06,716
But the disruption
was only temporary.
958
00:42:06,712 --> 00:42:09,082
[ Monitor beeping ]
959
00:42:11,216 --> 00:42:13,356
We just need to get
the equipment set up,
960
00:42:13,352 --> 00:42:15,622
and we'll be back up and running
in no time.
961
00:42:15,621 --> 00:42:24,091
♪♪
962
00:42:24,096 --> 00:42:32,376
♪♪
963
00:42:32,371 --> 00:42:40,641
♪♪
964
00:42:40,646 --> 00:42:49,126
♪♪
965
00:42:49,121 --> 00:42:54,821
♪♪