1 00:00:00,021 --> 00:00:01,481 Previously on "Manifest"... 2 00:00:01,489 --> 00:00:03,729 There's a new treatment protocol for pediatric cases 3 00:00:03,725 --> 00:00:04,895 within Cal's profile. 4 00:00:04,893 --> 00:00:06,263 The odds are excellent. 5 00:00:06,261 --> 00:00:07,961 Cal's treatment came from work I was doing 6 00:00:07,962 --> 00:00:09,422 before the plane disappeared. 7 00:00:09,430 --> 00:00:11,400 [ Echoing ] Set them free! Set them free. 8 00:00:11,399 --> 00:00:13,809 I think it sounds like you're losing your mind. 9 00:00:13,801 --> 00:00:15,201 I know you like Italian. 10 00:00:15,203 --> 00:00:18,173 We just never seemed to make it to dessert. 11 00:00:18,172 --> 00:00:19,672 Save him! 12 00:00:19,674 --> 00:00:20,874 We need to save him. 13 00:00:20,875 --> 00:00:22,275 This is NYPD. We're going in. 14 00:00:22,277 --> 00:00:23,977 Down on the floor! 15 00:00:23,978 --> 00:00:25,478 The whole operation is botched. 16 00:00:25,480 --> 00:00:27,050 I know there's more to the story here, just like I know 17 00:00:27,048 --> 00:00:29,288 there's more to the story about those kidnapped girls. 18 00:00:29,284 --> 00:00:31,284 I knew someone must have saved my ass. 19 00:00:31,286 --> 00:00:33,056 You'll tell me what she does, 20 00:00:33,054 --> 00:00:34,984 who she talks to -- all of it. 21 00:00:34,989 --> 00:00:37,599 It's all connected. 22 00:00:40,628 --> 00:00:42,868 Flight Attendant: Ladies and gentlemen, 23 00:00:42,864 --> 00:00:45,034 if you need any assistance filling out your customs 24 00:00:45,033 --> 00:00:46,463 and immigration forms, 25 00:00:46,467 --> 00:00:48,067 please ring your flight attendant call button. 26 00:00:48,069 --> 00:00:49,439 [ Cabin bell dings ] 27 00:00:49,437 --> 00:00:52,237 [ Speaking Bulgarian ] 28 00:00:56,911 --> 00:00:58,341 Hey. 29 00:01:02,283 --> 00:01:05,253 Sorry, I only speak English. 30 00:01:08,156 --> 00:01:11,056 ♪♪ 31 00:01:11,059 --> 00:01:13,069 [ Cal shouting in Bulgarian ] 32 00:01:13,061 --> 00:01:14,661 Cal? 33 00:01:14,662 --> 00:01:17,762 Cal: [ Groaning ] 34 00:01:17,765 --> 00:01:19,495 [ Shouting in Bulgarian ] 35 00:01:19,500 --> 00:01:22,710 ♪♪ 36 00:01:22,704 --> 00:01:24,874 Get the thermometer. He's burning up. 37 00:01:27,175 --> 00:01:29,245 [ Shouting continues ] 38 00:01:29,243 --> 00:01:31,013 It's okay, pal. Dad's here, Dad's here. 39 00:01:31,012 --> 00:01:32,542 [ Groans ] Shh! 40 00:01:32,547 --> 00:01:34,947 They're hurting me! Help. 41 00:01:34,949 --> 00:01:36,219 Hey, what's going on? 42 00:01:36,217 --> 00:01:37,717 It's just a bad dream, buddy. 43 00:01:37,719 --> 00:01:39,829 No, no, no! Not the red door! 44 00:01:39,821 --> 00:01:41,551 [ Whimpers ] 45 00:01:41,556 --> 00:01:43,596 [ Shouts in Bulgarian ] 46 00:01:43,591 --> 00:01:45,351 Let me see, let me see. Shh, shh. No, no, no! 47 00:01:45,360 --> 00:01:46,770 [ Shushing ] Not the red door! 48 00:01:46,761 --> 00:01:48,691 [ Thermometer beeps ] 103.2. 49 00:01:48,696 --> 00:01:50,866 We should get him to a hospital. Get Olive. 50 00:01:50,865 --> 00:01:52,435 No, she slept at Avery's. 51 00:01:52,433 --> 00:01:55,003 Gonna be okay, buddy. Gonna be okay. 52 00:01:55,003 --> 00:01:57,473 [ Shushing ] 53 00:01:58,473 --> 00:02:02,273 [ Engines roaring ] 54 00:02:02,276 --> 00:02:05,776 ♪♪ 55 00:02:05,780 --> 00:02:08,490 Sure, scientifically, the potential 56 00:02:08,483 --> 00:02:11,953 for a highly localized discontinuity in space 57 00:02:11,953 --> 00:02:14,953 could lead to teleportation, but you have to understand, 58 00:02:14,956 --> 00:02:16,626 the structure of that airplane 59 00:02:16,624 --> 00:02:19,094 would've had to withstand extreme forces 60 00:02:19,093 --> 00:02:21,223 far in excess of what it was designed to withst-- 61 00:02:21,229 --> 00:02:23,569 So you're saying it wasn't a wormhole? 62 00:02:23,564 --> 00:02:25,464 I'm not in the business of saying what things aren't. 63 00:02:25,466 --> 00:02:27,936 I'm just saying there are other possibilities. 64 00:02:27,935 --> 00:02:29,535 Of course it's a wormhole. 65 00:02:29,537 --> 00:02:31,137 We have to consider 66 00:02:31,139 --> 00:02:34,879 that the laws of physics as we know them may not apply. 67 00:02:34,876 --> 00:02:36,416 Let's talk about that. 68 00:02:36,411 --> 00:02:38,341 Finest minds in the scientific community, 69 00:02:38,346 --> 00:02:41,316 and they can't even come to a consensus on the ground rules. 70 00:02:41,315 --> 00:02:43,155 Sixth panel we've held on this. 71 00:02:43,151 --> 00:02:45,151 Pretty much par for the course. 72 00:02:45,153 --> 00:02:46,883 Did you see the report from DARPA? 73 00:02:46,888 --> 00:02:49,058 The one they tried to bury in 1,000 pages 74 00:02:49,057 --> 00:02:51,157 of inconclusive test results? 75 00:02:51,159 --> 00:02:52,799 Bureaucratic oversight my ass. 76 00:02:52,794 --> 00:02:53,894 Can always count on DoD 77 00:02:53,895 --> 00:02:55,795 for some counterproductive territorialism. 78 00:02:55,797 --> 00:02:57,797 Tell the directors I want to see the reports 79 00:02:57,799 --> 00:03:01,509 the day they're published, not buried in some document dump. 80 00:03:01,502 --> 00:03:03,272 Supposed to be a joint investigation, 81 00:03:03,271 --> 00:03:04,971 not some inter-agency sack race. 82 00:03:04,972 --> 00:03:07,572 Along those lines, sir, should I make the other agencies 83 00:03:07,575 --> 00:03:09,445 aware we're developing a man on the inside. 84 00:03:09,444 --> 00:03:11,344 No, no, not yet. 85 00:03:11,345 --> 00:03:14,785 Let's see how useful Detective Vasquez proves to be first. 86 00:03:14,782 --> 00:03:17,312 You really think he's gonna be straight with us? 87 00:03:17,318 --> 00:03:19,688 They used to be engaged. [ Scoffs ] 88 00:03:19,687 --> 00:03:21,827 I expect he's gonna lie his ass off, 89 00:03:21,823 --> 00:03:23,693 and when he does, we've got enough dirt on him 90 00:03:23,691 --> 00:03:26,861 to make his life very difficult. 91 00:03:26,861 --> 00:03:30,261 A personal day? Are you kidding me? 92 00:03:30,264 --> 00:03:31,564 Captain's gonna flip. 93 00:03:31,566 --> 00:03:33,036 We're already shorthanded as it is. 94 00:03:33,034 --> 00:03:35,134 Something happened to Cal. He's in the hospital. 95 00:03:35,136 --> 00:03:36,936 [ Sighs ] 96 00:03:36,938 --> 00:03:38,908 [ Woman speaking indistinctly on P.A. ] 97 00:03:38,906 --> 00:03:40,906 I'm sorry, Mick. I thought this was one of -- 98 00:03:40,908 --> 00:03:43,348 you know, one of those things you're not explaining to me. 99 00:03:43,344 --> 00:03:44,874 No, it's not. 100 00:03:44,879 --> 00:03:46,549 I got you. 101 00:03:46,547 --> 00:03:48,317 Don't worry about Riojas. 102 00:03:48,316 --> 00:03:50,686 Ben: So, where are we? 103 00:03:50,685 --> 00:03:53,085 As you know, because of Cal's cancer treatment, 104 00:03:53,087 --> 00:03:56,357 his immune system isn't as strong as it normally would be. 105 00:03:56,357 --> 00:03:57,597 We've given him acetaminophen 106 00:03:57,592 --> 00:03:59,352 to try to knock his temperature down. 107 00:03:59,360 --> 00:04:02,700 My primary concern is that we haven't been able 108 00:04:02,697 --> 00:04:05,067 to identify what's causing his fever. 109 00:04:05,066 --> 00:04:08,236 Until we do that, we can only really treat his symptoms. 110 00:04:08,236 --> 00:04:11,136 But there are tests we can run to find out, right? 111 00:04:11,139 --> 00:04:12,939 Given Cal's medical history, 112 00:04:12,940 --> 00:04:15,680 yeah, Dr. Williams has ordered a full series of labs. 113 00:04:15,676 --> 00:04:18,216 In the meantime, I suggest you get some rest. 114 00:04:18,212 --> 00:04:22,012 Uh...Dr. Williams. 115 00:04:22,016 --> 00:04:25,586 I'm sorry, I didn't want to say anything in front of Saanvi, 116 00:04:25,586 --> 00:04:29,186 but is it possible that her experimental treatment 117 00:04:29,190 --> 00:04:30,760 is what's making Cal sick? 118 00:04:30,758 --> 00:04:32,928 Grace, we've been through a lot. 119 00:04:32,927 --> 00:04:36,067 You know as well as I do that that treatment has been a miracle. 120 00:04:36,063 --> 00:04:39,063 Well, how much do we actually know? 121 00:04:39,066 --> 00:04:40,466 It's only been two weeks. 122 00:04:40,468 --> 00:04:41,968 The program administrator said 123 00:04:41,969 --> 00:04:45,009 they haven't seen anything like this in the other patients. 124 00:04:45,006 --> 00:04:48,476 Grace, breathe. 125 00:04:48,476 --> 00:04:51,446 We went down this road five years ago. 126 00:04:51,445 --> 00:04:52,815 Wait for the tests. 127 00:04:52,813 --> 00:04:54,443 Let's take this one step at a time 128 00:04:54,448 --> 00:04:56,558 and not get ahead of ourselves. 129 00:04:56,551 --> 00:05:01,121 [ Woman speaking indistinctly on P.A. ] 130 00:05:01,122 --> 00:05:03,652 [ Monitor beeping ] 131 00:05:03,658 --> 00:05:05,528 [ Man speaking indistinctly on P.A. ] 132 00:05:05,526 --> 00:05:08,166 You're gonna be okay, buddy. 133 00:05:08,162 --> 00:05:10,432 [ Keyboard clacking ] 134 00:05:10,431 --> 00:05:12,661 I remember when Cal first got sick. 135 00:05:12,667 --> 00:05:15,567 I knew something was wrong, 136 00:05:15,570 --> 00:05:18,910 and the waiting to find out what it was. 137 00:05:18,906 --> 00:05:25,246 I thought I could never feel that helpless again, but now... 138 00:05:25,246 --> 00:05:27,546 I know it's not much comfort, 139 00:05:27,548 --> 00:05:29,788 but the odds are just so much better now. 140 00:05:29,784 --> 00:05:31,884 Hey. 141 00:05:31,886 --> 00:05:33,786 I'm monitoring dozens of cases, 142 00:05:33,788 --> 00:05:36,158 and we are seeing really great results. 143 00:05:36,157 --> 00:05:37,527 I'm sorry. 144 00:05:37,525 --> 00:05:39,095 You're dedicating your life to this, 145 00:05:39,093 --> 00:05:41,793 and I'm sitting here using you as a therapist. 146 00:05:41,796 --> 00:05:43,066 You're not even on the clock. 147 00:05:43,064 --> 00:05:45,464 You should go home, enjoy your life. 148 00:05:45,466 --> 00:05:47,666 Oh, my work is my life. 149 00:05:47,668 --> 00:05:49,408 I live with my parents. 150 00:05:49,403 --> 00:05:50,803 I mean, I used to have my own place, 151 00:05:50,805 --> 00:05:53,275 but now I don't think they'll ever let me move out. 152 00:05:53,274 --> 00:05:54,474 [ Chuckles ] 153 00:05:54,475 --> 00:05:56,145 I mean, not that it matters. 154 00:05:56,143 --> 00:05:58,013 The hours that I work, 155 00:05:58,012 --> 00:06:00,612 I can barely keep a house plant alive. 156 00:06:00,615 --> 00:06:02,645 Cal: [ Speaks Bulgarian ] 157 00:06:02,650 --> 00:06:04,020 [ Shouts in Bulgarian ] 158 00:06:04,018 --> 00:06:06,158 It's okay, buddy. What's he saying? 159 00:06:06,153 --> 00:06:08,723 Just mumbling in his sleep. 160 00:06:08,723 --> 00:06:10,623 [ Shouts in Bulgarian ] 161 00:06:10,625 --> 00:06:12,625 No, I've heard that before. That's not English. 162 00:06:12,627 --> 00:06:15,327 What? What language is it? 163 00:06:15,329 --> 00:06:17,369 [ Speaks Bulgarian ] [ Monitor beeping rapidly ] 164 00:06:17,365 --> 00:06:18,695 I don't know, but I've... 165 00:06:18,699 --> 00:06:20,569 [ Speaks Bulgarian ] I've heard it. 166 00:06:20,568 --> 00:06:23,308 Not just that language -- those exact words. 167 00:06:23,304 --> 00:06:26,174 It's from the plane. 168 00:06:26,173 --> 00:06:28,973 [ Speaks Bulgarian ] 169 00:06:31,012 --> 00:06:31,972 Help! 170 00:06:38,185 --> 00:06:39,885 [ Monitor beeping ] 171 00:06:39,887 --> 00:06:41,557 I mean, of course it's a calling. 172 00:06:41,555 --> 00:06:43,455 Cal doesn't speak other languages. 173 00:06:43,457 --> 00:06:44,957 I don't know. 174 00:06:44,959 --> 00:06:46,899 Maybe he heard the same person I did on the plane. 175 00:06:46,894 --> 00:06:49,764 [ Sighs ] What, he's now having nightmares 176 00:06:49,764 --> 00:06:51,794 in that same language? 177 00:06:51,799 --> 00:06:54,109 No, this is -- this is not a coincidence. 178 00:06:54,101 --> 00:06:55,631 It's not a virus. 179 00:06:55,636 --> 00:06:57,406 We've had shared thoughts before, 180 00:06:57,405 --> 00:06:59,035 but Cal's illness, he's just not 181 00:06:59,040 --> 00:07:01,010 as strong as the other passengers. 182 00:07:01,008 --> 00:07:03,678 This calling is connected to what's making him sick. 183 00:07:03,678 --> 00:07:06,848 Okay, who was this person that was speaking another language on the plane? 184 00:07:06,847 --> 00:07:08,417 He was just a guy who needed help 185 00:07:08,416 --> 00:07:09,886 filling out his customs form. 186 00:07:09,884 --> 00:07:12,184 What did he look like? I don't know. 187 00:07:12,186 --> 00:07:13,886 Ben: Wait, I may have a picture. 188 00:07:13,888 --> 00:07:16,588 Average build, dark hair, 189 00:07:16,590 --> 00:07:18,700 he sat one or two rows ahead of me. 190 00:07:18,693 --> 00:07:20,393 Any of these familiar? 191 00:07:20,394 --> 00:07:21,794 That's my bro. 192 00:07:21,796 --> 00:07:24,036 "Beautiful Mind," travel edition. 193 00:07:25,533 --> 00:07:28,003 Wow, you collected all this? 194 00:07:29,470 --> 00:07:31,610 [ Speaks Bulgarian ] 195 00:07:31,605 --> 00:07:33,775 Oh, here. 7-F. 196 00:07:33,774 --> 00:07:36,644 I-I recognize him from the hangar. 197 00:07:36,644 --> 00:07:38,944 Um, he's Eastern European or something? 198 00:07:38,946 --> 00:07:41,516 Ben: Bulgarian. Marko Valeriev. 199 00:07:41,515 --> 00:07:42,915 Ah, damn it, he's one of the people 200 00:07:42,917 --> 00:07:45,187 I haven't been able to track down. 201 00:07:45,186 --> 00:07:46,486 Wait, seriously? 202 00:07:46,487 --> 00:07:48,427 This is the most watched group of people on the planet. 203 00:07:48,422 --> 00:07:50,092 You can't find anything on him? I know. 204 00:07:50,091 --> 00:07:51,821 It seems odd, but there are a handful of people 205 00:07:51,826 --> 00:07:53,596 I haven't been able to place, 206 00:07:53,594 --> 00:07:55,424 mostly foreign nationals or people 207 00:07:55,429 --> 00:07:59,299 who presumably went into hiding after Kelly's murder. 208 00:07:59,300 --> 00:08:01,070 Can you blame them? Still, 209 00:08:01,068 --> 00:08:03,538 this is the one person who can help us shed light 210 00:08:03,537 --> 00:08:05,777 on Cal's illness, and we can't find him. 211 00:08:05,773 --> 00:08:07,803 You got to be able to remember something else about him. 212 00:08:07,808 --> 00:08:09,708 Did he say anything? 213 00:08:09,710 --> 00:08:12,150 Okay, there was a woman behind me, 214 00:08:12,146 --> 00:08:14,416 helped him fill out his customs form. 215 00:08:14,415 --> 00:08:15,785 She was an older woman. 216 00:08:15,783 --> 00:08:18,113 Okay, well, customs forms require a local address, 217 00:08:18,119 --> 00:08:19,589 so if she helped him fill it out, 218 00:08:19,587 --> 00:08:21,587 then maybe she might know where he is. 219 00:08:21,589 --> 00:08:24,029 Anna Ross. Translator. 220 00:08:24,024 --> 00:08:25,294 Yeah. 221 00:08:25,292 --> 00:08:27,962 ♪♪ 222 00:08:27,962 --> 00:08:32,192 It was, um, "pom-og nay-mee" or something like that. 223 00:08:32,199 --> 00:08:34,639 This was your nephew speaking? Yeah. 224 00:08:34,635 --> 00:08:36,035 Pomogni mi. 225 00:08:36,037 --> 00:08:37,707 It means "help me" in Bulgarian. 226 00:08:37,705 --> 00:08:39,235 Excuse me. 227 00:08:39,240 --> 00:08:40,610 Sorry. 228 00:08:40,608 --> 00:08:42,148 [ Chuckles ] 229 00:08:42,143 --> 00:08:44,243 Yeah, motel living. 230 00:08:44,245 --> 00:08:46,945 I thought I was coming home to a house in the suburbs, 231 00:08:46,947 --> 00:08:49,747 loving husband, but he served me with divorce papers 232 00:08:49,750 --> 00:08:51,990 as soon as I stepped foot out of the hangar. 233 00:08:51,986 --> 00:08:53,826 You want to hear my version? 234 00:08:53,821 --> 00:08:57,051 My fiancé married my best friend, so... 235 00:08:57,057 --> 00:08:59,627 [ Scoffs ] What is it with men? 236 00:08:59,627 --> 00:09:01,167 Five and a half years, 237 00:09:01,162 --> 00:09:03,022 they can't just keep it in their pants? 238 00:09:03,030 --> 00:09:04,470 [ Chuckles ] 239 00:09:04,465 --> 00:09:06,665 So, how can I help? 240 00:09:06,667 --> 00:09:10,107 I am trying to track down Marko Valeriev. 241 00:09:10,104 --> 00:09:12,604 Somebody said they heard him say the same phrase -- 242 00:09:12,606 --> 00:09:14,906 uh, pomogni mi -- on the plane. 243 00:09:14,909 --> 00:09:17,419 Yes, he needed help filling out his forms. 244 00:09:17,411 --> 00:09:19,871 Hell, he needed help the entire time we were in the hangar. 245 00:09:19,880 --> 00:09:22,720 So you guys still kept in touch even after the plane landed? 246 00:09:22,716 --> 00:09:24,686 He was a nice man. 247 00:09:24,685 --> 00:09:26,115 I thought he was gonna reach out 248 00:09:26,120 --> 00:09:27,660 as soon as we got to the shelters, 249 00:09:27,655 --> 00:09:29,785 but, you know, everything else going on. 250 00:09:29,790 --> 00:09:32,460 Sorry, uh, Marko went to a shelter? 251 00:09:32,460 --> 00:09:35,570 It says here that he checked out of the hangar on his own. 252 00:09:35,563 --> 00:09:37,093 No, that's a mistake. 253 00:09:37,097 --> 00:09:39,097 For those of us that didn't have a place to go, 254 00:09:39,100 --> 00:09:40,870 they loaded us onto shuttles, 255 00:09:40,868 --> 00:09:42,968 and they took us to government shelters. 256 00:09:42,970 --> 00:09:47,110 He got on one of the buses. I watched him get on. 257 00:09:47,107 --> 00:09:49,947 ♪♪ 258 00:09:49,944 --> 00:09:52,374 Can you excuse me a sec? Yeah. 259 00:09:52,379 --> 00:09:54,349 Ben: All right, thanks. 260 00:09:54,348 --> 00:09:56,318 Let me know when you find out where they took him. 261 00:09:56,317 --> 00:09:58,587 [ Cellphone beeps ] I don't understand. 262 00:09:58,586 --> 00:10:02,056 Why is Michaela trying to track down someone from the plane? 263 00:10:02,056 --> 00:10:04,956 What does that have to do with Cal? 264 00:10:06,961 --> 00:10:08,891 Ben? 265 00:10:08,896 --> 00:10:11,666 What are you not telling me? 266 00:10:12,766 --> 00:10:14,506 [ Scoffs ] 267 00:10:14,502 --> 00:10:16,232 I don't know if I can explain. 268 00:10:16,237 --> 00:10:19,707 I don't think you would believe me if I could. 269 00:10:19,707 --> 00:10:22,247 I know I wouldn't. 270 00:10:22,243 --> 00:10:25,843 Have you not been following the news story about the dead people 271 00:10:25,846 --> 00:10:28,546 who came back to life on a magic airplane? 272 00:10:28,549 --> 00:10:32,559 I'm ready to believe just about anything at this point. 273 00:10:32,553 --> 00:10:35,253 [ Monitor beeping ] 274 00:10:39,226 --> 00:10:41,196 Grace... 275 00:10:41,195 --> 00:10:43,295 ♪♪ 276 00:10:43,297 --> 00:10:47,837 ...something happened to us on that flight. 277 00:10:47,835 --> 00:10:51,005 It keeps happening. 278 00:10:52,506 --> 00:10:55,176 Some people are... 279 00:10:55,175 --> 00:10:57,945 seeing things, hearing voices. 280 00:10:59,914 --> 00:11:04,754 Ben, are you hearing voices? 281 00:11:04,752 --> 00:11:07,582 You just said you were ready to believe anything. 282 00:11:07,588 --> 00:11:10,298 I am. I'm just... 283 00:11:10,291 --> 00:11:11,951 I don't know. 284 00:11:11,959 --> 00:11:14,299 I'm -- I'm trying to wrap my head around this. 285 00:11:14,295 --> 00:11:16,065 Me too. 286 00:11:16,063 --> 00:11:18,493 And I know this sounds impossible, 287 00:11:18,499 --> 00:11:20,909 but Cal's fever, I think it has something to do 288 00:11:20,901 --> 00:11:23,701 with what happened on the plane. 289 00:11:23,704 --> 00:11:26,304 Please don't shut down now. 290 00:11:26,307 --> 00:11:28,707 Tell me what you're thinking. 291 00:11:28,709 --> 00:11:33,079 ♪♪ 292 00:11:33,080 --> 00:11:36,190 The last time Cal got sick, 293 00:11:36,183 --> 00:11:39,153 you went down a rabbit hole looking for every remedy, 294 00:11:39,153 --> 00:11:42,453 shutting out the world, shutting out me, 295 00:11:42,456 --> 00:11:45,126 and so I spiraled and shut you out. 296 00:11:45,125 --> 00:11:50,365 I have replayed that again and again in my head 297 00:11:50,364 --> 00:11:52,734 over all these years. 298 00:11:52,733 --> 00:11:55,833 I want us to be different this time. 299 00:11:55,836 --> 00:11:58,306 I need us to be partners. 300 00:11:58,305 --> 00:12:00,805 We are. 301 00:12:00,808 --> 00:12:03,148 I promise. 302 00:12:03,143 --> 00:12:05,843 But we need to know what happened on that flight, 303 00:12:05,846 --> 00:12:07,316 who's behind it. 304 00:12:07,314 --> 00:12:09,784 Is it the government or one of the other passengers, 305 00:12:09,783 --> 00:12:12,053 some, I don't know, fluke of physics. 306 00:12:12,052 --> 00:12:15,252 We need to find out -- No! We don't. 307 00:12:16,223 --> 00:12:18,553 This is the biggest mystery in the known universe. 308 00:12:18,559 --> 00:12:20,729 There are other people trying to figure it out. 309 00:12:20,728 --> 00:12:22,128 Let them. Grace, I need -- 310 00:12:22,129 --> 00:12:23,329 Ben... 311 00:12:23,330 --> 00:12:26,840 our son is sick. 312 00:12:26,834 --> 00:12:30,774 He doesn't need you to be a scientist right now. 313 00:12:32,106 --> 00:12:34,546 He needs you to be his father. 314 00:12:34,541 --> 00:12:38,241 I need you to be his father. 315 00:12:38,245 --> 00:12:43,215 ♪♪ 316 00:12:43,217 --> 00:12:46,057 [ Telephones ringing, radio chatter ] 317 00:12:46,053 --> 00:12:48,823 Okay, uh, NYPD duty logs 318 00:12:48,822 --> 00:12:50,892 from the time that we were at the hangar. 319 00:12:52,926 --> 00:12:54,966 Just one sec. 320 00:12:57,498 --> 00:12:59,998 [ Telephone rings ] 321 00:13:00,000 --> 00:13:02,170 What happened to that personal day? 322 00:13:02,169 --> 00:13:04,609 Forgot some stuff here. I had to come back and get it. 323 00:13:04,605 --> 00:13:06,505 Seriously? 324 00:13:06,507 --> 00:13:08,877 Who's your friend? Don't worry about it. 325 00:13:08,876 --> 00:13:11,416 [ Sighs ] 326 00:13:11,412 --> 00:13:14,182 What the hell, Michaela? Is Cal even sick? 327 00:13:14,181 --> 00:13:16,641 Yeah, he is, I swear. I just -- 328 00:13:16,650 --> 00:13:19,020 You swore to me this wasn't one of your things. 329 00:13:19,019 --> 00:13:20,789 But yet here you are digging into something 330 00:13:20,788 --> 00:13:23,358 you're clearly not supposed to. 331 00:13:25,392 --> 00:13:27,192 You know what? 332 00:13:27,194 --> 00:13:29,024 I don't care anymore. 333 00:13:29,029 --> 00:13:31,099 Do whatever you want. 334 00:13:31,098 --> 00:13:34,238 Just leave me out of it. 335 00:13:34,234 --> 00:13:42,144 ♪♪ 336 00:13:42,142 --> 00:13:46,372 Okay, uh, according to this, the day that we were released, 337 00:13:46,380 --> 00:13:49,890 the NYPD escorted four buses from a hangar 338 00:13:49,883 --> 00:13:51,983 to nearby government shelters. 339 00:13:51,985 --> 00:13:54,125 No, not four. There were five. 340 00:13:54,121 --> 00:13:56,981 One went to FEMA in Long Island. 341 00:13:56,990 --> 00:13:59,600 One went to a DHS facility in Lower Manhattan. 342 00:13:59,593 --> 00:14:02,223 That's where you were taken. One went to King's Point. 343 00:14:02,229 --> 00:14:04,669 One went to Fort Lee, New Jersey. 344 00:14:04,665 --> 00:14:07,505 There was one more. I remember distinctly. 345 00:14:07,501 --> 00:14:10,871 Marko needed help translating the instructions. 346 00:14:10,871 --> 00:14:13,171 He was on bus five. 347 00:14:13,173 --> 00:14:16,373 Yet, according to this, there was no bus five. 348 00:14:16,376 --> 00:14:18,876 ♪♪ 349 00:14:18,879 --> 00:14:21,119 Ben: News footage doesn't lie. 350 00:14:21,115 --> 00:14:24,415 She's right, there are clearly five buses here. 351 00:14:24,418 --> 00:14:28,158 How is that even possible? You don't just misplace a bus. 352 00:14:28,155 --> 00:14:30,995 You do when you don't want people to know where it went. 353 00:14:30,991 --> 00:14:33,891 The government's behind this. Look at this. 354 00:14:33,894 --> 00:14:37,064 So, I went back over the list of the people I can't find, 355 00:14:37,064 --> 00:14:38,534 and 11 of them, 356 00:14:38,532 --> 00:14:40,602 all who supposedly walked out of that hangar, 357 00:14:40,601 --> 00:14:42,601 don't appear anywhere on this news footage. 358 00:14:42,603 --> 00:14:45,503 Every single one of them is either a foreign national 359 00:14:45,506 --> 00:14:48,076 or someone with no living relatives. 360 00:14:48,075 --> 00:14:51,575 It was people no one was gonna miss. 361 00:14:51,578 --> 00:14:53,618 That's who I think they put on that bus. 362 00:14:53,614 --> 00:14:56,844 But why? And where are they gonna go? 363 00:14:56,850 --> 00:14:58,960 [ Cal speaking Bulgarian ] 364 00:14:58,952 --> 00:15:01,322 [ Alarm beeping ] Cal? 365 00:15:01,321 --> 00:15:04,051 Hey, hey. 366 00:15:04,057 --> 00:15:05,727 It's okay, it's okay. 367 00:15:05,726 --> 00:15:07,426 [ Speaks Bulgarian ] His meds aren't working. 368 00:15:07,427 --> 00:15:10,297 His temp hasn't come down. I need a nurse in Room 2117. 369 00:15:10,297 --> 00:15:11,967 [ Speaks Bulgarian ] It's okay, Mom's here. 370 00:15:11,965 --> 00:15:15,165 [ Shushing ] [ Speaks Bulgarian ] 371 00:15:15,169 --> 00:15:19,079 It's okay. It's okay. It's okay, Mom's here. 372 00:15:19,072 --> 00:15:22,102 Shh. It's just a dream, it's just a dream. Shh. 373 00:15:22,109 --> 00:15:25,019 [ Speaks Bulgarian ] 374 00:15:25,012 --> 00:15:28,012 Okay, okay. 375 00:15:28,015 --> 00:15:30,085 [ Speaks Bulgarian ] 376 00:15:30,083 --> 00:15:31,783 [ Speaks Bulgarian ] 377 00:15:31,785 --> 00:15:32,985 [ Speaks Bulgarian ] 378 00:15:32,986 --> 00:15:34,486 [ Speaks Bulgarian ] 379 00:15:34,488 --> 00:15:36,528 I'm here, I'm here. I'm not going anywhere, okay? 380 00:15:42,896 --> 00:15:45,466 [ Cellphone rings, beeps ] 381 00:15:45,465 --> 00:15:47,305 Tell me you got something, Mick. 382 00:15:47,301 --> 00:15:49,001 Cal's getting worse. We got to find Marko. 383 00:15:49,002 --> 00:15:51,132 Okay, I don't know what I've got, but it is something. 384 00:15:51,138 --> 00:15:53,108 So, I ran the tags on the screen caps 385 00:15:53,106 --> 00:15:54,576 of the buses that you sent me. 386 00:15:54,575 --> 00:15:56,445 The State Police's automatic license-plate reader 387 00:15:56,443 --> 00:15:58,273 got all five of them heading south 388 00:15:58,278 --> 00:15:59,718 after they left the hangar. 389 00:15:59,713 --> 00:16:01,813 The entire caravan registered multiple hits -- 390 00:16:01,815 --> 00:16:03,185 tunnels, highway on-ramps. 391 00:16:03,183 --> 00:16:05,313 Five buses, until they exited the thruway, 392 00:16:05,319 --> 00:16:07,019 then one of them disappeared. 393 00:16:07,020 --> 00:16:08,830 Buses just don't disappear. 394 00:16:08,822 --> 00:16:10,382 Why not? Happens to airplanes. 395 00:16:10,390 --> 00:16:12,130 [ Chuckles ] Hey, Mick, 396 00:16:12,125 --> 00:16:13,695 where did you say that toll plaza was? 397 00:16:13,694 --> 00:16:16,094 Exit 16 right outside of Woodbury. 398 00:16:16,096 --> 00:16:18,596 [ Cellphone beeps ] 399 00:16:18,599 --> 00:16:20,909 ♪♪ 400 00:16:20,901 --> 00:16:23,871 Barn, barn. 401 00:16:23,871 --> 00:16:25,931 These roads are too narrow. 402 00:16:25,939 --> 00:16:28,649 I think the nurse's printing station is running out of ink, 403 00:16:28,642 --> 00:16:31,442 so there's got to be a more efficient way to solve this problem. 404 00:16:31,445 --> 00:16:34,085 Well, we're kind of resource constrained. 405 00:16:34,081 --> 00:16:36,481 Then again, maybe that's the point. 406 00:16:36,483 --> 00:16:39,153 Maybe the calling wants to see how far we'll go. 407 00:16:39,152 --> 00:16:41,022 What? To see if we'll just blindly follow? 408 00:16:41,021 --> 00:16:42,551 What happens when a calling tells us 409 00:16:42,556 --> 00:16:44,396 to do something that we don't actually want to do? 410 00:16:44,391 --> 00:16:46,751 What? Do you think I want to be playing "Find the Bulgarian"? 411 00:16:46,760 --> 00:16:51,140 No, I mean like killing someone or blowing something up. 412 00:16:51,131 --> 00:16:52,991 What do we do then? 413 00:16:53,000 --> 00:16:55,040 Right now, that's not my problem. 414 00:16:55,035 --> 00:16:57,035 I'm just trying to save my son. 415 00:16:57,037 --> 00:16:58,807 [ Cellphone beeps ] 416 00:16:58,805 --> 00:17:00,305 [ Camera shutter clicks ] 417 00:17:01,475 --> 00:17:04,875 [ Cellphone beeps, rings ] 418 00:17:04,878 --> 00:17:06,378 Hey. Hey. 419 00:17:06,380 --> 00:17:07,820 I just sent you a map. 420 00:17:07,814 --> 00:17:09,584 [ Cellphone chimes ] 421 00:17:09,583 --> 00:17:11,753 Now, the missing bus had to have disappeared 422 00:17:11,752 --> 00:17:14,052 sometime between when they left the thruway 423 00:17:14,054 --> 00:17:15,524 and when they hit Southfield. 424 00:17:15,522 --> 00:17:17,522 Now, there's only a handful of roads they could've taken 425 00:17:17,524 --> 00:17:19,554 without tripping another scanner. 426 00:17:19,559 --> 00:17:21,629 Then again, it couldn't have gone very far. 427 00:17:21,628 --> 00:17:23,728 There's a ton of farmland out there 428 00:17:23,730 --> 00:17:26,500 but only a few buildings where they could've stashed a bus. 429 00:17:26,500 --> 00:17:28,870 I've circled the ones I could find on the map. 430 00:17:28,869 --> 00:17:31,339 Okay, I'll go check them out. Hey. 431 00:17:31,338 --> 00:17:33,578 Listen, I have no idea what you're gonna find out there, 432 00:17:33,573 --> 00:17:35,873 but I'm betting it's not friendly. 433 00:17:35,876 --> 00:17:37,246 Take Jared? 434 00:17:37,244 --> 00:17:39,474 Uh, yeah, that is a terrible idea. 435 00:17:39,479 --> 00:17:42,689 I know. But a necessary one. 436 00:17:42,683 --> 00:17:45,083 ♪♪ 437 00:17:45,085 --> 00:17:47,325 [ Cellphone beeps ] 438 00:17:48,722 --> 00:17:50,452 [ Telephone rings ] 439 00:17:50,457 --> 00:17:53,627 [ Indistinct talking ] 440 00:17:53,627 --> 00:17:55,227 [ Radio chatter ] 441 00:17:55,228 --> 00:17:57,498 I need your help. 442 00:17:57,497 --> 00:18:00,197 I have to go check something out upstate. 443 00:18:00,200 --> 00:18:02,740 I already told you to leave me out of it. 444 00:18:02,736 --> 00:18:04,476 I can't. 445 00:18:04,471 --> 00:18:07,301 Ben and I are trying to track down 446 00:18:07,307 --> 00:18:09,647 one of the passengers from the plane who went missing. 447 00:18:09,643 --> 00:18:12,413 He has something to do with Cal being sick. 448 00:18:12,412 --> 00:18:15,612 I think the government made them disappear. 449 00:18:15,616 --> 00:18:19,056 You sound like one of those lunatics on television. 450 00:18:19,052 --> 00:18:20,782 Thank you. I'm well aware. 451 00:18:20,787 --> 00:18:22,587 There were 11 passengers in the hangar 452 00:18:22,589 --> 00:18:23,999 who got on government buses 453 00:18:23,991 --> 00:18:26,951 but never showed up to any of the shelters. 454 00:18:26,960 --> 00:18:29,200 [ Sighs ] 455 00:18:29,196 --> 00:18:31,396 And you know this how? 456 00:18:31,398 --> 00:18:33,268 It doesn't matter, but if I'm right about this, 457 00:18:33,266 --> 00:18:35,336 then we are all in danger -- Ben, Cal, and me. 458 00:18:35,335 --> 00:18:38,605 And if you're wrong... again? 459 00:18:38,605 --> 00:18:41,805 Then we'll have a nice country drive. 460 00:18:41,808 --> 00:18:44,318 ♪♪ 461 00:18:44,311 --> 00:18:47,481 Fine, I'll go it alone. 462 00:18:47,481 --> 00:18:51,081 [ Radio chatter, telephones ringing ] 463 00:18:51,084 --> 00:18:56,854 ♪♪ 464 00:18:56,857 --> 00:18:59,027 Michaela, hold up. No, you can't stop me. 465 00:18:59,026 --> 00:19:01,766 I'm not. I'm coming with you. 466 00:19:01,762 --> 00:19:05,092 ♪♪ 467 00:19:05,098 --> 00:19:06,738 [ Monitor beeping rapidly ] 468 00:19:06,733 --> 00:19:08,703 [ Gasping ] 469 00:19:08,702 --> 00:19:11,302 Cal? Make it stop, please! 470 00:19:11,304 --> 00:19:14,274 Shh, shh, I'm here, I'm here, I'm here. 471 00:19:14,274 --> 00:19:15,704 [ Speaks Bulgarian ] 472 00:19:15,709 --> 00:19:17,309 Please, he's having nightmares. 473 00:19:17,310 --> 00:19:19,080 His body's doing everything it can to cope, 474 00:19:19,079 --> 00:19:20,549 but it's too much. 475 00:19:20,547 --> 00:19:22,517 We've got to get his temperature down. 476 00:19:22,516 --> 00:19:24,916 Make it stop, please! 477 00:19:24,918 --> 00:19:27,018 You're okay, you're okay. 478 00:19:27,020 --> 00:19:28,430 Woman: And stop. 479 00:19:28,422 --> 00:19:30,122 [ Monitor beeping ] 480 00:19:30,123 --> 00:19:32,193 [ Grunts ] 481 00:19:32,192 --> 00:19:33,422 And now. 482 00:19:33,427 --> 00:19:34,897 [ Electricity crackling ] [ Grunting ] 483 00:19:34,895 --> 00:19:36,095 And stop. 484 00:19:36,096 --> 00:19:37,536 [ Crackling stops ] 485 00:19:37,531 --> 00:19:39,631 He's responding differently than the others. 486 00:19:39,633 --> 00:19:41,433 Might have something to do with his fever. 487 00:19:41,435 --> 00:19:45,275 Try it on a higher setting. 488 00:19:45,272 --> 00:19:47,702 [ Electricity crackles ] 489 00:19:47,707 --> 00:19:49,377 Make it stop! 490 00:19:49,376 --> 00:19:52,776 [ Monitor beeping rapidly ] 491 00:19:52,779 --> 00:19:54,489 [ Skid Row's "I Remember You" plays ] 492 00:19:54,481 --> 00:19:55,981 Jared: We've been at this for hours. 493 00:19:55,982 --> 00:19:58,752 How many more of these places do we have to check out? 494 00:20:00,153 --> 00:20:01,653 As many as it takes. 495 00:20:01,655 --> 00:20:03,955 ♪ I remember you ♪ 496 00:20:03,957 --> 00:20:05,957 How old is this playlist? 497 00:20:05,959 --> 00:20:09,529 Is this the same one from the Academy? 498 00:20:09,529 --> 00:20:11,439 You don't mess with perfection. 499 00:20:11,431 --> 00:20:14,461 [ Laughing ] Oh, perfection? 500 00:20:14,468 --> 00:20:17,508 Uh, J, this playlist was ancient five years ago. 501 00:20:17,504 --> 00:20:20,674 I would've had to go back in time for it not to be cheesy. 502 00:20:20,674 --> 00:20:24,314 You know the rules. My car, my music. 503 00:20:24,311 --> 00:20:25,671 [ Chuckles ] 504 00:20:25,679 --> 00:20:28,389 ♪ Through all the sleepless nights ♪ 505 00:20:28,381 --> 00:20:30,581 ♪ Through every endless day ♪ 506 00:20:30,584 --> 00:20:32,884 That's certainly big enough to hide a bus. 507 00:20:32,886 --> 00:20:36,326 Or a bunch of animals that can go in a barn. 508 00:20:36,323 --> 00:20:38,993 Pull over up there. 509 00:20:40,127 --> 00:20:42,897 [ Drone whirring ] 510 00:20:42,896 --> 00:20:45,136 [ Car doors open ] 511 00:20:45,132 --> 00:20:50,932 ♪♪ 512 00:20:50,937 --> 00:20:53,537 They have a guard house and security cams. 513 00:20:53,540 --> 00:20:55,850 I highly doubt they're inviting us in for a tour. 514 00:20:55,842 --> 00:20:58,072 [ Cellphone beeping ] We got guns and badges. 515 00:20:58,078 --> 00:21:00,248 How are they gonna say no? 516 00:21:00,247 --> 00:21:02,687 We're 50 miles outside of our jurisdiction. 517 00:21:02,682 --> 00:21:05,052 Besides, I don't want to tip them off. 518 00:21:07,187 --> 00:21:09,127 Damn it. 519 00:21:09,122 --> 00:21:12,222 [ Engine revving ] 520 00:21:12,225 --> 00:21:15,265 Mick, what are you doing? 521 00:21:15,262 --> 00:21:18,392 Just go with me. 522 00:21:18,398 --> 00:21:20,298 [ Revving continues ] 523 00:21:20,300 --> 00:21:23,070 Mick, what the hell? [ Air hissing ] 524 00:21:23,069 --> 00:21:31,679 ♪♪ 525 00:21:31,678 --> 00:21:34,318 Folks lost? This area's off-limits. 526 00:21:34,314 --> 00:21:39,584 I know. I, uh -- I told him, but he wanted to go for a drive. 527 00:21:39,586 --> 00:21:41,686 This is a restricted area, sir. Didn't you see the sign? 528 00:21:41,688 --> 00:21:44,258 I must've just missed it. 529 00:21:44,257 --> 00:21:45,897 Hey, do you have a jack in there? 530 00:21:45,892 --> 00:21:47,622 The only one that we've got is one of those, uh, collapsible -- 531 00:21:47,627 --> 00:21:49,427 Miss, please keep your hands where I can see them. 532 00:21:49,429 --> 00:21:51,839 Babe. Babe, I'd do what the man says. 533 00:21:51,831 --> 00:21:54,161 Sorry, what? You want to help me with the spare, babe? 534 00:21:54,167 --> 00:21:56,467 Yeah. Thanks. 535 00:21:56,469 --> 00:21:58,309 Sorry. 536 00:21:58,305 --> 00:22:03,145 ♪♪ 537 00:22:03,143 --> 00:22:04,773 Mick, what the hell? 538 00:22:04,778 --> 00:22:06,318 That guy had an automatic weapon. 539 00:22:06,313 --> 00:22:09,913 Yeah, he wasn't the only one. 540 00:22:09,916 --> 00:22:13,016 Hey, slow down a sec. 541 00:22:13,019 --> 00:22:16,559 ♪♪ 542 00:22:16,556 --> 00:22:19,156 Mick, what the hell is going on? 543 00:22:19,159 --> 00:22:21,829 No, not the red door! 544 00:22:23,630 --> 00:22:25,500 Michaela, what the hell's happening? 545 00:22:25,498 --> 00:22:27,938 [ Camera shutter clicking ] 546 00:22:27,934 --> 00:22:30,404 I'll explain later. Just drive. 547 00:22:30,403 --> 00:22:32,933 [ Clicking continues ] 548 00:22:37,944 --> 00:22:40,114 He's getting worse. You have to help. 549 00:22:40,113 --> 00:22:43,813 Cal's heart rate is a little elevated, 550 00:22:43,817 --> 00:22:45,757 which may indicate that there's an infection 551 00:22:45,752 --> 00:22:47,952 that hasn't shown up on any of the tests. 552 00:22:47,954 --> 00:22:49,984 Under normal circumstances, the next step would be 553 00:22:49,990 --> 00:22:52,230 to administer some wide-band antibiotics. 554 00:22:52,225 --> 00:22:54,895 Why haven't we? Because it's not without some risks. 555 00:22:54,895 --> 00:22:57,835 Cal's cancer treatment is still experimental. 556 00:22:57,831 --> 00:23:00,561 We don't know how antibiotics might affect it. 557 00:23:00,567 --> 00:23:02,467 So you're saying we have to choose 558 00:23:02,469 --> 00:23:04,579 between his fever and his cancer treatment? 559 00:23:04,571 --> 00:23:06,371 It's not that simple. 560 00:23:06,373 --> 00:23:07,873 We don't want to disrupt his treatment, 561 00:23:07,874 --> 00:23:11,374 but we're having trouble controlling this fever. 562 00:23:11,378 --> 00:23:13,578 And if it gets any worse... 563 00:23:13,580 --> 00:23:16,690 So, what if the antibiotics don't work? 564 00:23:16,683 --> 00:23:18,313 What if it isn't bacterial? 565 00:23:18,318 --> 00:23:20,818 We'd be risking his cancer treatment over nothing. 566 00:23:20,820 --> 00:23:23,390 Right now, we have to approach this from a medical perspective. 567 00:23:23,390 --> 00:23:26,530 You're suggesting we make a bet that may endanger his life. 568 00:23:26,526 --> 00:23:28,396 His life is in danger right now. 569 00:23:28,395 --> 00:23:31,595 And we have limited options on how to approach this. 570 00:23:31,598 --> 00:23:34,138 Antibiotics are the next arrow in our quiver. 571 00:23:34,134 --> 00:23:36,264 Medicine is as much art as it is science. 572 00:23:36,269 --> 00:23:38,979 You know this. What I know is my son is sick, 573 00:23:38,972 --> 00:23:40,972 and every bone in my body is telling me that the thing 574 00:23:40,974 --> 00:23:43,804 that's causing it is something no one understands. 575 00:23:43,810 --> 00:23:45,880 I don't want to risk a treatment that saved his life 576 00:23:45,879 --> 00:23:48,349 just to check off the next item on some list. 577 00:23:48,348 --> 00:23:49,818 Believe me, I get that. 578 00:23:49,816 --> 00:23:52,386 But we have limited options on how to approach this, 579 00:23:52,385 --> 00:23:56,355 and if we don't treat his fever, the cancer may not matter. 580 00:23:56,356 --> 00:24:03,996 ♪♪ 581 00:24:03,997 --> 00:24:06,267 Michaela: Jared, you can slow down. They're not following us. 582 00:24:06,266 --> 00:24:08,166 [ Engine shuts off ] 583 00:24:08,168 --> 00:24:10,708 [ Insects chirping ] 584 00:24:14,808 --> 00:24:16,848 Jared: Michaela, enough is enough. 585 00:24:16,843 --> 00:24:20,573 That's it, time for some answers. 586 00:24:20,580 --> 00:24:22,890 Like, why did we just find a government black site 587 00:24:22,882 --> 00:24:24,982 guarded by a bunch of Blackwater wannabes? 588 00:24:24,984 --> 00:24:27,724 And more importantly, why don't you seem at all surprised? 589 00:24:27,721 --> 00:24:30,351 No, no, no, don't even think about telling me 590 00:24:30,357 --> 00:24:33,197 you can't explain, Michaela, or give me some half-truth. 591 00:24:33,193 --> 00:24:35,463 We're way past that now. You're right, okay? 592 00:24:35,462 --> 00:24:36,962 You do deserve to know the truth, 593 00:24:36,963 --> 00:24:39,263 but I don't have the answers that you are looking for. 594 00:24:39,265 --> 00:24:41,535 [ Sighs ] 595 00:24:41,534 --> 00:24:43,964 Try me. 596 00:24:45,405 --> 00:24:47,305 It's me, okay? 597 00:24:47,307 --> 00:24:50,107 I'm trying to help you here, can't you see that? 598 00:24:50,110 --> 00:24:53,220 Please, tell me what's going on. 599 00:24:57,150 --> 00:25:03,460 The cases that we solved, like the Pyler sisters, 600 00:25:03,456 --> 00:25:05,896 I had help. 601 00:25:05,892 --> 00:25:10,062 I hear things. Sometimes I see things, too. 602 00:25:10,063 --> 00:25:12,093 Like hallucinations? 603 00:25:12,098 --> 00:25:13,238 I am not crazy, J. 604 00:25:13,233 --> 00:25:15,463 This is happening to a lot of us. 605 00:25:15,468 --> 00:25:18,078 Passengers on the flight? Yes. 606 00:25:18,071 --> 00:25:20,901 Ben, too? Look, you need to understand something. 607 00:25:20,907 --> 00:25:23,247 Michaela, you realize that -- Let me finish, please. 608 00:25:23,243 --> 00:25:26,843 These voices, they want us to fix things. 609 00:25:26,846 --> 00:25:30,016 It's like a puzzle that we are being called to solve. 610 00:25:30,016 --> 00:25:32,186 What does this have to do with that farm back there? 611 00:25:32,185 --> 00:25:33,415 I don't know, 612 00:25:33,420 --> 00:25:36,090 but I think the government knows what is happening, 613 00:25:36,089 --> 00:25:38,959 and whatever's going on in that farm 614 00:25:38,958 --> 00:25:43,028 is a danger to all of us, especially Cal. 615 00:25:43,029 --> 00:25:49,869 ♪♪ 616 00:25:49,869 --> 00:25:52,609 I need to call Ben and tell him what we found. 617 00:25:52,605 --> 00:25:54,545 I'm sorry. 618 00:25:54,541 --> 00:25:58,011 ♪♪ 619 00:25:58,011 --> 00:26:00,171 [ Monitor beeping ] Ben: Okay, send me the picture. 620 00:26:00,180 --> 00:26:02,020 I'll take it from here. 621 00:26:02,015 --> 00:26:03,415 All right. 622 00:26:03,416 --> 00:26:06,916 [ Beeping continues ] 623 00:26:08,955 --> 00:26:10,855 Grace. 624 00:26:12,459 --> 00:26:15,869 I think we should hold off on the antibiotics. 625 00:26:15,862 --> 00:26:19,962 Ben, we've been here before. You know how it works. 626 00:26:19,966 --> 00:26:22,166 Medical triage, we treat the most pressing issue first. 627 00:26:22,168 --> 00:26:23,708 Right now, that is his fever. 628 00:26:23,703 --> 00:26:25,973 And antibiotics are the right treatment 629 00:26:25,972 --> 00:26:29,072 if there's a medical reason. 630 00:26:29,075 --> 00:26:31,615 Of course there's a medical reason. 631 00:26:31,611 --> 00:26:33,341 I'm not so sure. 632 00:26:33,346 --> 00:26:37,146 Look, Michaela just found what we've been looking for, 633 00:26:37,150 --> 00:26:39,460 and if I can -- Found what? 634 00:26:39,452 --> 00:26:42,882 Grace, the government didn't release all the passengers. 635 00:26:42,889 --> 00:26:45,499 Some they sent to a -- a farm upstate, 636 00:26:45,492 --> 00:26:47,592 and I think they're experimenting on these people, 637 00:26:47,594 --> 00:26:49,064 and Cal is somehow 638 00:26:49,062 --> 00:26:50,792 channeling what they're going through up there, 639 00:26:50,797 --> 00:26:52,837 and I need to -- Ben. Ben. 640 00:26:52,832 --> 00:26:55,362 Listen to yourself. 641 00:26:55,368 --> 00:26:56,738 You sound crazy. 642 00:26:56,736 --> 00:26:59,306 I-I know, but I need you to trust me. 643 00:26:59,305 --> 00:27:00,635 How? 644 00:27:00,640 --> 00:27:03,010 I don't even know who you are anymore. 645 00:27:03,009 --> 00:27:06,119 You used to be the guy who would yell at anti-vaxxers on TV. 646 00:27:06,112 --> 00:27:08,382 You think holistic medicine is a joke. 647 00:27:08,381 --> 00:27:10,681 You read every single scientific article 648 00:27:10,683 --> 00:27:13,113 to try and find a cure for our son. 649 00:27:13,119 --> 00:27:15,759 What happened? The plane. 650 00:27:15,755 --> 00:27:19,225 I'm still the same person, I swear. 651 00:27:19,225 --> 00:27:22,065 But right now... 652 00:27:24,163 --> 00:27:27,493 I know what I have to do. Give me an hour. 653 00:27:27,500 --> 00:27:29,540 [ Scoffs ] 654 00:27:29,536 --> 00:27:31,136 You want to leave? Now? 655 00:27:31,137 --> 00:27:32,877 No, I want to stay here with you and Cal, 656 00:27:32,872 --> 00:27:34,272 but there's someone I have to talk to. 657 00:27:34,274 --> 00:27:35,674 He can help. 658 00:27:35,675 --> 00:27:36,975 So call him. 659 00:27:36,976 --> 00:27:38,846 He's not someone I can get on the phone. 660 00:27:38,845 --> 00:27:40,215 Please, I wouldn't be doing this 661 00:27:40,213 --> 00:27:43,213 if it wasn't the best way to help Cal. 662 00:27:43,216 --> 00:27:45,786 I'll be back as soon as I can. 663 00:27:45,785 --> 00:27:49,025 ♪♪ 664 00:27:49,022 --> 00:27:50,652 No, I don't care if I need an appointment. 665 00:27:50,657 --> 00:27:53,027 I want to speak with Deputy Director Vance right now. 666 00:27:53,026 --> 00:27:55,966 Sir, I'm gonna ask you one last time, please step back. 667 00:27:55,962 --> 00:27:58,562 Look, tell him it's Ben Stone from Flight 828, 668 00:27:58,565 --> 00:28:01,805 and if he won't see me, I'm gonna go public with what I know. 669 00:28:01,801 --> 00:28:04,131 Stay where you are. No sudden moves. 670 00:28:04,137 --> 00:28:07,837 Yeah, sir? Yeah, we have a walk-in here at the east entrance. 671 00:28:07,840 --> 00:28:10,910 Come on, Vance! 672 00:28:10,910 --> 00:28:13,350 Have them put him in a room. 673 00:28:13,346 --> 00:28:18,786 ♪♪ 674 00:28:18,785 --> 00:28:21,655 You son of a bitch, you took those people. 675 00:28:21,654 --> 00:28:24,084 And whatever you're doing to them, it's killing my son. 676 00:28:24,090 --> 00:28:27,530 Killing? Wha-- Slow down a minute, now. What? 677 00:28:27,527 --> 00:28:28,867 Marko and the others, 678 00:28:28,861 --> 00:28:30,391 you're keeping them prisoner up at that farm. 679 00:28:30,396 --> 00:28:31,766 My sister was just there! 680 00:28:31,764 --> 00:28:33,934 And that -- that is a passenger. 681 00:28:33,933 --> 00:28:36,733 Lena Rasmussen, seat 32-F. 682 00:28:36,736 --> 00:28:38,306 You took her and the others, 683 00:28:38,304 --> 00:28:39,934 put them on that bus, and made them disappear. 684 00:28:39,939 --> 00:28:42,109 What is he talking about? No idea. 685 00:28:42,108 --> 00:28:45,818 I want to see Marko Valeriev, now. 686 00:28:45,812 --> 00:28:48,142 Another one of the passengers, Bulgarian. 687 00:28:48,147 --> 00:28:50,187 We've been unable to locate him. 688 00:28:50,183 --> 00:28:51,883 [ Scoffs ] Come on, what is this, a bit? 689 00:28:51,884 --> 00:28:53,384 Are you guys role-playing? 690 00:28:58,725 --> 00:29:03,965 Stone, I'm a seasoned United States intelligence officer. 691 00:29:03,963 --> 00:29:06,933 Do you really think you can stare me down? 692 00:29:08,334 --> 00:29:11,534 I will go to the press about everything -- 693 00:29:11,537 --> 00:29:14,407 how you stole Kelly's body, had Bethany thrown in jail, 694 00:29:14,407 --> 00:29:16,047 had every foreign national -- Bethany Collins is in jail 695 00:29:16,042 --> 00:29:18,112 because she violated federal law. 696 00:29:18,111 --> 00:29:20,611 A-A-And stealing a corpse? You hear yourself? 697 00:29:20,613 --> 00:29:22,743 This isn't "Invasion of the Body Snatchers." 698 00:29:22,749 --> 00:29:25,959 I don't believe you, and I certainly don't believe you. 699 00:29:25,952 --> 00:29:27,782 I mean, we have photographic proof, 700 00:29:27,787 --> 00:29:29,487 and still, you insist on denying it! 701 00:29:29,489 --> 00:29:32,029 Mr. Stone, this may as well be a picture of Bigfoot. 702 00:29:32,025 --> 00:29:34,425 Be happy to look into it. I don't expect we'd find anything. 703 00:29:34,427 --> 00:29:37,567 Let me just ask -- is it just the NSA, 704 00:29:37,563 --> 00:29:39,933 or is the whole government in on it? See him out. 705 00:29:39,932 --> 00:29:42,232 [ Scoffs ] 706 00:29:42,235 --> 00:29:44,035 I'm gonna get to the bottom of this, and when I do -- 707 00:29:44,037 --> 00:29:45,807 Thank you very much, Mr. Stone. 708 00:29:45,805 --> 00:29:47,075 [ Door opens ] 709 00:29:47,073 --> 00:29:49,503 The truth will come out. 710 00:29:49,509 --> 00:29:56,119 ♪♪ 711 00:29:56,115 --> 00:29:58,955 Get me the file on the list of passengers 712 00:29:58,951 --> 00:30:00,881 that he had on his phone. 713 00:30:00,887 --> 00:30:02,987 You believe all that? 714 00:30:02,989 --> 00:30:04,859 I can't get a straight answer 715 00:30:04,857 --> 00:30:07,357 from DoD, from Homeland, from DARPA. 716 00:30:07,360 --> 00:30:10,600 I don't know what to believe. 717 00:30:10,596 --> 00:30:20,476 ♪♪ 718 00:30:20,473 --> 00:30:22,603 [ Mouse clicking ] 719 00:30:22,608 --> 00:30:25,018 [ Indistinct talking ] 720 00:30:25,011 --> 00:30:30,011 ♪♪ 721 00:30:30,016 --> 00:30:33,156 Look, I know you've never been big on sharing, 722 00:30:33,152 --> 00:30:35,922 but you didn't have to keep this from me. 723 00:30:35,922 --> 00:30:38,022 I would've understood. 724 00:30:38,024 --> 00:30:41,424 How? I don't understand it, and it's happening to me. 725 00:30:41,427 --> 00:30:44,297 Come on, Mick, that's a cop-out. 726 00:30:44,297 --> 00:30:46,897 You could've let me in. 727 00:30:46,899 --> 00:30:48,939 You've known me almost half your life, 728 00:30:48,935 --> 00:30:51,505 and I've never once betrayed your trust. 729 00:30:51,504 --> 00:30:56,274 Yeah, you're right, but things are a little different now. 730 00:30:58,911 --> 00:31:02,481 You're not seriously thinking about going back there, are you? 731 00:31:02,482 --> 00:31:04,682 Pull in Riojas and notify the feds. 732 00:31:04,684 --> 00:31:06,614 The feds are in on it. 733 00:31:06,619 --> 00:31:08,689 Look at this. 734 00:31:08,688 --> 00:31:12,198 The farm that we were at was bank owned for years 735 00:31:12,191 --> 00:31:14,861 until two weeks ago, when it was purchased by a subsidiary 736 00:31:14,861 --> 00:31:17,061 of a holding company whose only shareholder 737 00:31:17,063 --> 00:31:18,663 is Unified Dynamic Systems. 738 00:31:18,664 --> 00:31:21,564 UDS, the company that makes microwaves and washing machines. 739 00:31:21,567 --> 00:31:23,637 Yeah, and jet engines and mouthwash and life insurance. 740 00:31:23,636 --> 00:31:25,536 They are a multi-billion-dollar company 741 00:31:25,538 --> 00:31:27,808 with a ton of government contracts. 742 00:31:27,807 --> 00:31:29,547 You think they kidnap people? 743 00:31:29,542 --> 00:31:30,972 You tell me. 744 00:31:30,977 --> 00:31:32,417 According to the DMV, 745 00:31:32,411 --> 00:31:35,311 the buses that relocated the passengers from the plane 746 00:31:35,314 --> 00:31:37,984 were contracted to the government by... 747 00:31:37,984 --> 00:31:40,754 Unified Dynamic Systems. 748 00:31:40,753 --> 00:31:44,523 Everything that I am coming across points back to UDS. 749 00:31:44,524 --> 00:31:48,694 They're the ones who made the passengers disappear. 750 00:31:48,694 --> 00:31:52,764 ♪♪ 751 00:31:52,765 --> 00:31:54,135 [ Monitor beeping ] 752 00:31:54,133 --> 00:31:56,503 [ Keyboard clacking ] 753 00:31:56,502 --> 00:31:59,932 I don't suppose you know where my husband is? 754 00:31:59,939 --> 00:32:02,279 Um, sorry, I don't. 755 00:32:02,275 --> 00:32:04,475 [ Clacking continues ] 756 00:32:06,012 --> 00:32:08,642 You were on the plane. 757 00:32:08,648 --> 00:32:12,018 What do you think of all this? Is it tied to the flight? 758 00:32:12,018 --> 00:32:14,688 I honestly don't know what to think. 759 00:32:14,687 --> 00:32:17,287 On the one hand, my medical training tells me 760 00:32:17,290 --> 00:32:19,930 that there has to be an explanation for all of this. 761 00:32:19,926 --> 00:32:24,026 But then on the other, we know that the human body is... 762 00:32:24,030 --> 00:32:28,100 it's capable of far more than we can currently comprehend. 763 00:32:28,100 --> 00:32:30,970 So you think we shouldn't give him the antibiotics? 764 00:32:30,970 --> 00:32:34,540 I just know that we fought like hell to get him into the trial, 765 00:32:34,540 --> 00:32:37,280 and it would be a shame to derail that 766 00:32:37,276 --> 00:32:39,446 if antibiotics aren't the answer. 767 00:32:39,445 --> 00:32:41,475 I mean, there's so much here 768 00:32:41,480 --> 00:32:43,890 we're only beginning to understand. 769 00:32:43,883 --> 00:32:47,013 [ Beeping continues ] 770 00:32:48,654 --> 00:32:51,724 You sound just like Ben. 771 00:32:51,724 --> 00:32:53,954 ♪♪ 772 00:32:53,960 --> 00:32:56,730 Look, I get it. 773 00:32:56,729 --> 00:32:59,699 I know there are a million possible scenarios 774 00:32:59,699 --> 00:33:02,039 in the land of what if, 775 00:33:02,034 --> 00:33:04,904 but this is my son. Mm-hmm, yeah. 776 00:33:04,904 --> 00:33:07,404 Not some scientific curiosity. 777 00:33:07,406 --> 00:33:11,076 Now's not the time for Ben to be chasing wild theories. 778 00:33:13,045 --> 00:33:16,085 Or for you to be encouraging him. 779 00:33:16,082 --> 00:33:18,482 I can only imagine 780 00:33:18,484 --> 00:33:21,214 how overwhelming all of this must be. 781 00:33:21,220 --> 00:33:23,730 [ Monitor beeping rhythmically ] 782 00:33:25,558 --> 00:33:27,128 [ Cal groaning ] 783 00:33:27,126 --> 00:33:28,426 [ Beeping intensifies ] What's happening? 784 00:33:28,427 --> 00:33:29,827 His heart rate is spiking. 785 00:33:29,829 --> 00:33:32,699 I need Dr. Williams in Cal Stone's room now. 786 00:33:32,698 --> 00:33:34,038 [ Cal groaning ] 787 00:33:34,033 --> 00:33:36,003 Grace: What can we do? 788 00:33:36,002 --> 00:33:37,862 Pulse is at 122. 789 00:33:37,870 --> 00:33:40,210 Get me another line. I need to push some fluids. 790 00:33:40,206 --> 00:33:42,176 [ Gasps ] 791 00:33:42,174 --> 00:33:43,404 Something's wrong. 792 00:33:43,409 --> 00:33:45,079 Help me get him on his side. 793 00:33:45,077 --> 00:33:46,847 [ Wheezing ] 794 00:33:46,846 --> 00:33:50,716 Charge level? Woman: 70%, and he's already seizing. 795 00:33:50,716 --> 00:33:52,156 [ Grunting ] 796 00:33:52,151 --> 00:33:53,651 Any more could kill him. 797 00:33:53,653 --> 00:33:55,183 Reduce by 5%. 798 00:33:55,187 --> 00:33:56,957 If he spikes, abort. 799 00:33:56,956 --> 00:34:00,126 [ Machine warbling ] 800 00:34:00,126 --> 00:34:01,326 Grace: What is happening? 801 00:34:01,327 --> 00:34:02,627 He's having a febrile seizure. 802 00:34:02,628 --> 00:34:04,298 Give him the medicine. Grace. 803 00:34:04,297 --> 00:34:06,037 Give him the antibiotics, now. 804 00:34:06,032 --> 00:34:07,362 Grace, no, if he is seizing, 805 00:34:07,366 --> 00:34:08,836 that means the infection is viral. 806 00:34:08,834 --> 00:34:10,334 Antibiotics won't help him. 807 00:34:10,336 --> 00:34:13,706 I'm done with you. Please, give it to him. 808 00:34:13,706 --> 00:34:15,846 Grace, listen to me. 809 00:34:15,841 --> 00:34:18,341 Antibiotics aren't going to help him, 810 00:34:18,344 --> 00:34:20,174 and even if, by some miracle, they do, 811 00:34:20,179 --> 00:34:21,689 I can tell you 100% 812 00:34:21,681 --> 00:34:23,741 Cardoso is gonna kick Cal out of the study 813 00:34:23,749 --> 00:34:25,719 for deviating from the control group. 814 00:34:25,718 --> 00:34:28,958 His treatment will end. His cancer will come back. 815 00:34:28,955 --> 00:34:32,425 [ Wheezing ] 816 00:34:32,425 --> 00:34:37,095 [ Machine warbling ] 817 00:34:37,096 --> 00:34:38,636 Look, see? He's coming out of it. 818 00:34:38,631 --> 00:34:41,231 Ben is the only shot that Cal has. 819 00:34:41,233 --> 00:34:44,163 Give him a chance. Please. 820 00:34:44,170 --> 00:34:46,180 [ Monitor beeping steadily ] 821 00:34:46,172 --> 00:34:48,872 ♪♪ 822 00:34:48,874 --> 00:34:51,544 Okay. [ Sighs ] 823 00:34:51,544 --> 00:34:55,184 ♪♪ 824 00:34:59,685 --> 00:35:01,625 Sorry to bother. 825 00:35:01,621 --> 00:35:03,881 Dr. Williams said you probably hadn't eaten all day. 826 00:35:03,889 --> 00:35:07,199 Oh. Thank you. 827 00:35:07,193 --> 00:35:09,793 One for your husband? 828 00:35:09,795 --> 00:35:11,865 He's not here. 829 00:35:11,864 --> 00:35:15,304 [ Monitor beeping ] 830 00:35:15,301 --> 00:35:18,701 Do you mind -- Could you just stay with him? 831 00:35:18,704 --> 00:35:21,034 I just need to... 832 00:35:21,040 --> 00:35:23,480 [ Monitor beeping ] 833 00:35:23,476 --> 00:35:26,716 [ Man speaks indistinctly on P.A. ] 834 00:35:26,712 --> 00:35:35,022 ♪♪ 835 00:35:35,021 --> 00:35:43,191 ♪♪ 836 00:35:43,195 --> 00:35:46,735 [ Sobbing ] 837 00:35:46,732 --> 00:35:55,102 ♪♪ 838 00:35:55,107 --> 00:36:03,987 ♪♪ 839 00:36:03,983 --> 00:36:06,883 ♪♪ 840 00:36:06,886 --> 00:36:08,686 [ Knock on door ] Nurse: Mrs. Stone? 841 00:36:08,688 --> 00:36:10,188 It's occupied! 842 00:36:10,189 --> 00:36:12,829 Mrs. Stone, he's waking up. 843 00:36:12,825 --> 00:36:15,865 ♪♪ 844 00:36:15,861 --> 00:36:18,361 I called for Dr. Williams. She should be th-- 845 00:36:18,364 --> 00:36:22,164 Cal? Cal? Cal. 846 00:36:22,168 --> 00:36:24,338 Can you hear me? 847 00:36:24,336 --> 00:36:27,506 [ Monitor beeping ] 848 00:36:27,506 --> 00:36:29,106 [ Thermometer beeps ] 849 00:36:29,108 --> 00:36:30,878 His fever broke. 850 00:36:32,645 --> 00:36:34,075 [ Chuckles ] 851 00:36:34,080 --> 00:36:35,990 Mom. 852 00:36:35,981 --> 00:36:38,341 Hi. 853 00:36:38,350 --> 00:36:40,160 Come here. 854 00:36:40,152 --> 00:36:41,882 What happened? 855 00:36:41,887 --> 00:36:43,887 He got lucky. 856 00:36:43,889 --> 00:36:46,629 His body must've fought off the infection. 857 00:36:46,625 --> 00:36:52,435 ♪♪ 858 00:36:52,431 --> 00:36:54,161 Is he conscious? 859 00:36:54,166 --> 00:36:55,466 Barely. 860 00:36:55,468 --> 00:36:57,668 Put him with the others. 861 00:36:57,670 --> 00:37:00,210 Collect your files. We're on the move. 862 00:37:00,206 --> 00:37:08,216 ♪♪ 863 00:37:08,214 --> 00:37:10,014 [ Knock on door ] Come. 864 00:37:11,450 --> 00:37:13,520 Homeland sent over the 11 passenger dossiers 865 00:37:13,519 --> 00:37:14,819 you requested. 866 00:37:14,820 --> 00:37:16,860 Powell: Five foreign nationals repatriated 867 00:37:16,856 --> 00:37:18,256 to their countries of origin, 868 00:37:18,257 --> 00:37:19,527 three people in the hospital 869 00:37:19,525 --> 00:37:21,225 listed as receiving inpatient care. 870 00:37:21,227 --> 00:37:22,527 One in the Bureau prisons -- 871 00:37:22,528 --> 00:37:24,198 custody for an outstanding warrant -- 872 00:37:24,196 --> 00:37:25,536 two with no next of kin. 873 00:37:25,531 --> 00:37:27,331 And a partridge in a pear tree. 874 00:37:27,333 --> 00:37:28,733 According to DHS, 875 00:37:28,734 --> 00:37:30,904 everyone on Ben Stone's list has been accounted for. 876 00:37:30,903 --> 00:37:33,673 This woman Michaela Stone photographed, who is she? 877 00:37:33,672 --> 00:37:35,772 I have no idea, but it sure seems like the Stones 878 00:37:35,775 --> 00:37:38,145 are hearing hoofbeats and thinking zebras. 879 00:37:38,144 --> 00:37:39,614 Thank you. 880 00:37:40,579 --> 00:37:42,749 [ Door closes ] 881 00:37:42,748 --> 00:37:48,018 Subject 8-2-8, passenger Lena Rasmussen. 882 00:37:48,020 --> 00:37:49,990 Observed today, 0600 hours, 883 00:37:49,989 --> 00:37:53,159 exiting residence in Karasjok, Norway. 884 00:37:53,159 --> 00:37:55,429 Where the hell's Karasjok? 885 00:37:55,427 --> 00:37:57,627 200 miles inside the Arctic Circle. 886 00:37:57,630 --> 00:38:00,370 This look like the same person to you? 887 00:38:00,366 --> 00:38:01,766 Might be. 888 00:38:01,767 --> 00:38:04,737 Well, that sure as hell ain't Norway. 889 00:38:06,672 --> 00:38:09,272 All right, time for a road trip. 890 00:38:09,275 --> 00:38:14,215 ♪♪ 891 00:38:14,213 --> 00:38:16,313 How is he? 892 00:38:16,315 --> 00:38:19,485 His fever's broken. 893 00:38:19,485 --> 00:38:22,825 Without antibiotics? 894 00:38:23,989 --> 00:38:27,599 [ Monitor beeping ] 895 00:38:27,593 --> 00:38:29,463 What did you do? 896 00:38:29,461 --> 00:38:31,361 Nothing helpful. 897 00:38:33,065 --> 00:38:35,165 Well, he's better. 898 00:38:35,167 --> 00:38:36,707 For now. 899 00:38:38,671 --> 00:38:43,201 You left me alone when I needed you. 900 00:38:43,209 --> 00:38:46,119 You can't ever do that again. 901 00:38:47,980 --> 00:38:50,020 I'm sorry. 902 00:38:53,185 --> 00:39:00,825 ♪♪ 903 00:39:00,826 --> 00:39:03,896 ♪ Don't make me read your mind ♪ 904 00:39:03,896 --> 00:39:08,666 ♪ You should know me better than that ♪ 905 00:39:08,667 --> 00:39:11,567 ♪ It takes me too much time ♪ 906 00:39:11,570 --> 00:39:16,210 ♪ You should know me better than that ♪ 907 00:39:16,208 --> 00:39:21,248 ♪ I should leave it alone, but you're not right ♪ 908 00:39:21,247 --> 00:39:23,987 ♪♪ 909 00:39:23,983 --> 00:39:31,583 ♪ I should live in salt for leaving you behind ♪ 910 00:39:31,590 --> 00:39:34,860 ♪ Behind ♪ 911 00:39:34,860 --> 00:39:38,530 ♪ I ♪ 912 00:39:38,530 --> 00:39:46,640 ♪♪ 913 00:39:46,639 --> 00:39:47,939 Shouldn't be too hard to keep alive. 914 00:39:47,940 --> 00:39:50,110 [ Chuckles ] Doesn't even need water. 915 00:39:50,109 --> 00:39:53,149 You guys, what happened here today? 916 00:39:53,145 --> 00:39:54,915 Cal is better. That's all that matters. 917 00:39:54,914 --> 00:39:56,114 Yeah, but how? 918 00:39:56,115 --> 00:39:58,015 We were so convinced we needed to help Marko 919 00:39:58,017 --> 00:40:00,257 in order to save Cal, but we didn't. 920 00:40:00,252 --> 00:40:01,982 We failed a calling. 921 00:40:01,987 --> 00:40:04,857 Maybe we were wrong about the calling. 922 00:40:04,857 --> 00:40:06,797 What about his nightmares, the red door? 923 00:40:06,792 --> 00:40:09,062 I mean, you can't tell me this isn't about Marko 924 00:40:09,061 --> 00:40:11,021 or one of the other passengers. 925 00:40:11,030 --> 00:40:13,100 And yet Cal is okay. 926 00:40:13,098 --> 00:40:15,608 We get to count this one into the win column. 927 00:40:15,601 --> 00:40:17,701 We still don't know how the callings work. 928 00:40:17,703 --> 00:40:19,903 Maybe rescuing Marko wasn't the objective. 929 00:40:19,905 --> 00:40:22,305 Maybe it was something we did along the way. 930 00:40:22,308 --> 00:40:24,608 I don't know. 931 00:40:24,610 --> 00:40:27,180 I have a feeling this isn't over. 932 00:40:27,179 --> 00:40:29,589 I think we're still supposed to find Marko. 933 00:40:29,581 --> 00:40:31,911 I'm guessing you got a game plan for that? 934 00:40:31,917 --> 00:40:34,257 And to think you just met me. 935 00:40:34,253 --> 00:40:36,623 [ Tablet beeps ] 936 00:40:36,622 --> 00:40:43,422 ♪♪ 937 00:40:43,429 --> 00:40:46,469 Vance: This looks like the red door from the photograph. 938 00:40:46,465 --> 00:40:48,635 [ Door creaks ] 939 00:40:48,634 --> 00:40:51,034 [ Bird wings flapping ] 940 00:40:52,771 --> 00:40:56,501 What'd I tell you? Ben Stone's putting you on. 941 00:40:56,508 --> 00:40:57,978 I don't know what his angle is, 942 00:40:57,976 --> 00:40:59,646 but there are no passengers here. 943 00:40:59,645 --> 00:41:01,115 Maybe, maybe not. 944 00:41:01,113 --> 00:41:03,283 I had to make a lot of stuff disappear in my life. 945 00:41:03,282 --> 00:41:06,252 If I had to do it, it'd look a lot like this. 946 00:41:06,251 --> 00:41:09,451 And if there was never anyone here, what would it look like? 947 00:41:09,455 --> 00:41:18,125 ♪♪ 948 00:41:18,130 --> 00:41:23,810 ♪♪ 949 00:41:23,802 --> 00:41:26,572 It wouldn't look like this. 950 00:41:27,773 --> 00:41:31,073 Huh, still fresh. 951 00:41:31,076 --> 00:41:35,486 ♪♪ 952 00:41:35,481 --> 00:41:38,281 [ Monitors beeping ] 953 00:41:38,283 --> 00:41:47,793 ♪♪ 954 00:41:57,136 --> 00:42:00,006 Man: No, ma'am, the subjects have been removed from the protocol. 955 00:42:00,005 --> 00:42:01,805 We had to terminate the experiment 956 00:42:01,807 --> 00:42:04,577 because somebody in the NSA started poking around. 957 00:42:04,576 --> 00:42:06,716 But the disruption was only temporary. 958 00:42:06,712 --> 00:42:09,082 [ Monitor beeping ] 959 00:42:11,216 --> 00:42:13,356 We just need to get the equipment set up, 960 00:42:13,352 --> 00:42:15,622 and we'll be back up and running in no time. 961 00:42:15,621 --> 00:42:24,091 ♪♪ 962 00:42:24,096 --> 00:42:32,376 ♪♪ 963 00:42:32,371 --> 00:42:40,641 ♪♪ 964 00:42:40,646 --> 00:42:49,126 ♪♪ 965 00:42:49,121 --> 00:42:54,821 ♪♪