1
00:00:01,398 --> 00:00:02,776
I tidigare avsnitt...
2
00:00:02,944 --> 00:00:06,954
Knarkarna har en gemensam DNA-markör
precis som vi.
3
00:00:07,121 --> 00:00:11,131
Det kan förklara varför den enes död
ledde till de andras död.
4
00:00:11,298 --> 00:00:13,261
Ska vi öppna restaurangen igen?
5
00:00:13,428 --> 00:00:16,185
-Jag orsakar bara elände.
-Nej!
6
00:00:16,352 --> 00:00:19,485
Din mamma packar ner
sin döde brors kläder.
7
00:00:19,652 --> 00:00:24,122
Vi sitter alla i samma livbåt
sedan vi återuppstod.
8
00:00:24,289 --> 00:00:27,505
Jag har hittat safir
på alla återvändare.
9
00:00:27,672 --> 00:00:32,267
-Jag har lagt alla kort på bordet.
-För att jag hittade dem själv.
10
00:00:32,434 --> 00:00:37,363
-Jag släppte in dig trots lögner.
-Jag skyddade mig själv.
11
00:00:37,530 --> 00:00:42,250
Det är inte ofta en person får mig
att känna mig sedd.
12
00:00:42,417 --> 00:00:44,422
Du är en del av vår familj.
13
00:00:44,589 --> 00:00:46,177
Har ni hittat mer safir?
14
00:00:46,344 --> 00:00:49,894
-På en del av planet?
-Något mycket äldre.
15
00:00:50,061 --> 00:00:54,155
-Vad gjorde du på Eureka?
-De ska utföra tester på mig.
16
00:00:54,322 --> 00:00:57,413
Jag är deras försökskanin.
17
00:01:23,186 --> 00:01:29,243
Vi har hittat genetiska markörer
hos dig och de avlidna återvändarna.
18
00:01:29,410 --> 00:01:33,921
-Det berättade Saanvi för längesen.
-Det är mer än så.
19
00:01:34,088 --> 00:01:39,936
En unik kombination av järn, titan
och andra ämnen som bildar safir.
20
00:01:40,103 --> 00:01:45,241
Är det vad jag har på handen? Som ett
fingeravtryck av vad som har hänt?
21
00:01:45,408 --> 00:01:48,291
Eller det som orsakade allt.
22
00:01:48,458 --> 00:01:51,883
Skulle safir ha utlöst
vårt försvinnande och återvändande?
23
00:01:52,050 --> 00:01:56,603
Det är bara hypoteser.
Vi har många tester kvar att göra-
24
00:01:56,770 --> 00:02:02,451
-innan vi kan vara säkra
eller upprätta hypoteser.
25
00:02:20,287 --> 00:02:23,587
-Hur många sattes i brand?
-Kanske 15 stycken.
26
00:02:23,754 --> 00:02:28,809
Det kan ha med molnet ovanför Eureka
att göra. Flera passagerare såg det.
27
00:02:28,976 --> 00:02:32,526
Ben! Vi har fått en leverans
från Vatikanen.
28
00:02:32,693 --> 00:02:35,868
-Vad är det?
-Ett drivvedsfossil.
29
00:02:36,035 --> 00:02:41,131
Jag vet inte vad det är,
men det fick dr Gupta att le.
30
00:02:41,298 --> 00:02:42,844
-Visa mig.
-Det är inlåst.
31
00:02:43,011 --> 00:02:47,773
De säger att du måste gå
och du får nog inte komma tillbaka.
32
00:02:47,940 --> 00:02:53,746
-Och jag vill jobba kvar här.
-Jag vet. Okej.
33
00:02:53,913 --> 00:02:59,970
Ta reda på allt du kan om drivveden
så kollar jag upp passagerarna.
34
00:03:00,137 --> 00:03:01,641
Ska bli.
35
00:03:06,152 --> 00:03:09,828
-Ska vi gå till bokloppisen, Cal?
-Ja, strax.
36
00:03:13,880 --> 00:03:18,224
-Varför tar det sån tid?
-Nu hittade jag den!
37
00:03:19,769 --> 00:03:26,202
-Nu kan vi åka.
-Okej. Jag minns att du sa...
38
00:03:28,458 --> 00:03:31,215
VÄRLDEN
39
00:03:32,635 --> 00:03:36,520
-Du... Vad hände?
-Jag brände mig på kortet.
40
00:03:36,687 --> 00:03:39,193
Jag har aldrig haft ett sånt kall.
41
00:03:46,670 --> 00:03:51,014
-Det känns normalt.
-Jag får åka på loppis en annan gång.
42
00:03:51,181 --> 00:03:57,405
-Kallet verkade brådskande.
-Okej, men Zeke kan väl följa med?
43
00:03:57,572 --> 00:04:01,582
Jag vet inte.
Jag borde nog hjälpa Mick med kallet.
44
00:04:01,749 --> 00:04:03,504
Ja...
45
00:04:05,634 --> 00:04:11,858
Ni kan åka till bokloppisen,
så ringer jag om jag behöver hjälp.
46
00:04:12,025 --> 00:04:14,573
-Okej.
-Kom då.
47
00:04:16,161 --> 00:04:17,790
Hör av dig.
48
00:04:31,992 --> 00:04:35,417
Hej. Hur är det?
49
00:04:36,921 --> 00:04:42,059
Ja... Samma här.
50
00:04:42,226 --> 00:04:46,278
Jag och Eden är på väg ut.
Klarar du dig ensam?
51
00:04:47,907 --> 00:04:51,207
Olive är väl på väg hem
från retreaten?
52
00:04:51,374 --> 00:04:52,919
Inte förrän i morgon.
53
00:04:56,261 --> 00:05:03,195
Jag vet att det är jobbigt, men Pete
vill nog inte att du ska sluta leva.
54
00:05:06,244 --> 00:05:12,593
Jag tänker lyssna på mina egna råd.
Eden ska titta på en restauranglokal.
55
00:05:12,761 --> 00:05:18,608
-Ska du öppna en restaurang?
-Ett litet kafé.
56
00:05:18,776 --> 00:05:25,501
Med pappas recept.
Så kan jag hedra minnet av min bror.
57
00:05:29,051 --> 00:05:34,106
Vet du vem som vill
att du följer med? Eden...
58
00:05:36,779 --> 00:05:41,499
-Jag har inga fina kläder.
-Låna något av Olive.
59
00:05:53,237 --> 00:05:57,205
-Har du sett brinnande passagerare?
-Nej, inte riktigt.
60
00:05:57,372 --> 00:06:00,756
Världskortet i tarotkortleken.
61
00:06:00,923 --> 00:06:05,142
Jag såg 15 foton av passagerare
börja brinna på Vances kontor.
62
00:06:05,309 --> 00:06:11,324
Morgan, Butler, Hall, Villa.
Ett par till längst bak i planet.
63
00:06:11,491 --> 00:06:16,127
En kvinna längre fram...
Jag kunde inte memorera alla.
64
00:06:16,295 --> 00:06:19,010
-Hänger våra kall ihop?
-Kanske det.
65
00:06:19,177 --> 00:06:22,644
Hur kan passagerarna
ha kopplingar till en vulkan?
66
00:06:26,194 --> 00:06:32,544
Det handlar nog om vår livbåt.
Vem utsätter den för fara?
67
00:06:37,473 --> 00:06:42,945
Det kanske inte handlar om bilder?
21 med romerska siffror.
68
00:06:44,365 --> 00:06:46,955
21:a raden på planet.
69
00:06:47,122 --> 00:06:53,346
Lorraine Talebi, Rebecca Villegas,
Adrian Shannon. Ingen av dem.
70
00:06:54,390 --> 00:07:00,071
Rachel Hall. 21E.
Jag såg fotot av henne fatta eld.
71
00:07:00,238 --> 00:07:03,997
Hur utsätter hon livbåten för fara?
72
00:07:38,709 --> 00:07:42,260
Så här kan man bo om man är mäklare.
73
00:07:43,346 --> 00:07:44,891
Inga vulkaner i sikte.
74
00:07:45,058 --> 00:07:48,651
Rachel och hennes make Jonas
köpte huset efter att de gift sig-
75
00:07:48,818 --> 00:07:53,287
-ett par år innan vi försvann.
Men han var inte med på planet.
76
00:07:58,383 --> 00:08:03,354
Hej. Michaela Stone. Min bror Ben.
Vi söker Rachel Hall.
77
00:08:03,521 --> 00:08:05,777
Rachel bor inte här längre.
78
00:08:05,944 --> 00:08:10,288
-Hannah Hall. Min man Jonas.
-Kan vi stå till tjänst?
79
00:08:10,455 --> 00:08:16,428
Ja. Vet du hur vi kan få kontakt
med din exfru och hennes anhöriga?
80
00:08:16,596 --> 00:08:20,898
Jag är hennes enda anhörig.
Jag är hennes syster.
81
00:08:34,515 --> 00:08:37,899
Den ser inte mycket ut för världen,
men den här träbiten-
82
00:08:38,066 --> 00:08:41,909
-kan visa att flight 828 inte är
en engångsföreteelse.
83
00:08:42,076 --> 00:08:46,003
Utan nästa pusselbit i en flera tusen
år gammal metafysisk gåta.
84
00:08:46,170 --> 00:08:51,516
Den avslöjar inte bara
varför mirakel sker, utan hur.
85
00:08:51,683 --> 00:08:56,571
Dr Gupta och jag förväntar oss
en fullständig undersökning.
86
00:08:56,738 --> 00:08:58,993
Vi måste förstå vad det rör sig om.
87
00:08:59,160 --> 00:09:01,834
Kan vi få en gnutta kontext?
88
00:09:02,001 --> 00:09:04,674
Det är den enda i världen-
89
00:09:04,841 --> 00:09:10,230
-som är täckt av samma safirämne
som dr Bahl har hittat.
90
00:09:10,397 --> 00:09:13,906
En sista sak. Jag har ändrat
rapporteringsstrukturen.
91
00:09:14,073 --> 00:09:18,166
Beskriv det ni hittar för dr Bahl,
som sen presenterar allt för mig.
92
00:09:18,333 --> 00:09:25,643
-Varför ska vi rapportera till henne?
-Ni är de smartaste forskarna.
93
00:09:25,810 --> 00:09:30,739
Men ingen av er lyckades göra
samma upptäckt som hon.
94
00:09:30,907 --> 00:09:35,585
Tack vare henne har ni era jobb kvar.
Några frågor?
95
00:09:37,423 --> 00:09:39,303
Då så. Ni kan gå.
96
00:09:42,018 --> 00:09:46,404
När flight 828 försvann
visste jag varken ut eller in.
97
00:09:46,571 --> 00:09:49,286
Hur sörjer man
när man inte vet vad som har hänt?
98
00:09:49,453 --> 00:09:53,338
Det måste ha varit hemskt.
Det var det för min familj.
99
00:09:53,505 --> 00:09:58,893
-Hannah var den enda som förstod.
-Rachel var min enda anhörig.
100
00:09:59,060 --> 00:10:04,783
När hon försvann
var det bara jag och Jonas kvar.
101
00:10:05,911 --> 00:10:10,380
Vi umgicks mer och mer
och det ena ledde till det andra.
102
00:10:11,508 --> 00:10:14,599
Michaela och jag
upplevde samma sak som Rachel.
103
00:10:14,766 --> 00:10:19,069
Det kan inte ha varit lätt
att komma tillbaka till det här.
104
00:10:19,236 --> 00:10:24,666
Hon blev väldigt ledsen.
Men Rachel och jag hade problem.
105
00:10:24,833 --> 00:10:30,556
Det skulle aldrig ha hållit.
Hannah är min stora kärlek.
106
00:10:32,227 --> 00:10:38,534
Men Rachel tyckte att jag
hade svikit henne. Hon blev rasande.
107
00:10:38,701 --> 00:10:44,549
Vi försökte hjälpa henne
med pengar, bostad och jobb.
108
00:10:44,716 --> 00:10:49,311
Men vi kunde inte ge henne
det hon ville ha.
109
00:10:49,478 --> 00:10:53,154
Vi kunde inte låtsas
att de dryga fem åren inte fanns.
110
00:10:54,198 --> 00:10:58,501
Jag antar att ni inte höll kontakten.
Vet ni var hon är?
111
00:10:59,963 --> 00:11:04,975
För några månader sen började hon
trakassera oss dygnet runt.
112
00:11:05,142 --> 00:11:08,484
Till slut begärde vi
ett kontaktförbud.
113
00:11:08,651 --> 00:11:15,209
Vi ville inte,
men hon gav oss inget val.
114
00:11:18,300 --> 00:11:23,563
Rachel Hall är född
den 8 augusti 1985.
115
00:11:26,905 --> 00:11:28,827
Hej. Vilken överraskning.
116
00:11:28,994 --> 00:11:33,380
Du glömde plånboken i fickan.
Jag tänkte att du ville ha den.
117
00:11:33,547 --> 00:11:38,518
Det var snällt. Tack.
Men nästa gång kan du skicka ett sms.
118
00:11:38,685 --> 00:11:45,702
Jag ville inte störa, om du hjälpte
en tjej med hennes döda mamma.
119
00:11:52,553 --> 00:11:57,816
-Nu har jag fått den. Tack.
-Förlåt om jag störde.
120
00:11:57,983 --> 00:11:59,696
Ingen fara.
121
00:11:59,863 --> 00:12:02,620
Jag visste inte att Jared dejtade.
122
00:12:02,787 --> 00:12:07,465
Det kan ha med jobbet att göra.
Det där är majorens dotter.
123
00:12:09,219 --> 00:12:12,269
Det fallet är avslutat.
Varför kom hon med hans jacka?
124
00:12:12,436 --> 00:12:16,070
Okej, de kanske dejtar.
Men han är vuxen och singel.
125
00:12:16,237 --> 00:12:21,667
-Måste han välja just henne?
-Jag borde ha lämnat dig utanför.
126
00:12:22,962 --> 00:12:27,348
Jag har hittat Rachel.
Nu heter hon Rachel Evans.
127
00:12:27,515 --> 00:12:29,729
Det var hennes namn som ogift.
128
00:12:33,781 --> 00:12:36,037
BOKLOPPIS
129
00:12:36,204 --> 00:12:40,172
Din pappa och Mick
verkar göra framsteg med kallet.
130
00:12:40,339 --> 00:12:42,803
Betyder det att vi kan stanna?
131
00:12:44,224 --> 00:12:47,900
Tack för att du kom tidigare, Cal.
Vilka böcker tog du med?
132
00:12:48,067 --> 00:12:51,742
Inte så många.
Jag tog de jag hittade.
133
00:12:51,910 --> 00:12:54,499
"Ett veck i tiden."
Det är min favoritbok.
134
00:12:54,666 --> 00:12:56,170
Jaså? Kul!
135
00:12:57,382 --> 00:12:59,804
Jag heter Zeke. Bokbäraren.
136
00:12:59,971 --> 00:13:01,809
-Och du heter...?
-Stella. Hej.
137
00:13:01,976 --> 00:13:06,195
-Var ska jag ställa dem, Stella?
-Jag kan ta dem.
138
00:13:06,362 --> 00:13:11,041
Tack, Cal. Jag har aldrig sett en
med det omslaget. Den köper jag nog.
139
00:13:17,682 --> 00:13:21,734
-Jag vill inte köpa något.
-Vi heter Ben och Michaela.
140
00:13:21,901 --> 00:13:26,120
-Vi var med på flight 828.
-Vi vill prata med dig.
141
00:13:26,287 --> 00:13:31,509
-Jag har inte tid.
-Ser du saker, Rachel? Syner?
142
00:13:33,848 --> 00:13:38,526
Jag såg dig i en syn
och tror att du behöver hjälp.
143
00:13:40,949 --> 00:13:42,662
Får vi komma in?
144
00:13:45,878 --> 00:13:47,591
Ja, visst.
145
00:13:53,814 --> 00:13:58,284
-Jag trodde att jag var galen.
-Vi vet hur det känns. Vad jobbigt.
146
00:13:58,451 --> 00:14:04,633
Min syster gifter sig med min man
och flyttar in i mitt hus.
147
00:14:04,800 --> 00:14:06,847
Vad gjorde du på Jamaica?
148
00:14:07,014 --> 00:14:13,698
Jonas och jag behövde en paus
och beslöt oss för att resa bort.
149
00:14:13,865 --> 00:14:15,494
Det blev värre än väntat.
150
00:14:15,661 --> 00:14:17,206
Reste ni tillsammans?
151
00:14:17,373 --> 00:14:23,764
Ja, men jag var med om en bilolycka
strax innan. Solen gav mig migrän.
152
00:14:23,932 --> 00:14:27,190
-Så jag åkte hem i förväg.
-Ensam?
153
00:14:27,357 --> 00:14:31,701
Hotellet gav inga återbetalningar och
Jonas ville inte slösa bort pengarna.
154
00:14:31,868 --> 00:14:34,667
Han stannade kvar.
155
00:14:34,834 --> 00:14:38,384
I stället för tre nätter utan mig
fick han två tusen.
156
00:14:38,551 --> 00:14:44,316
Jag såg dig i en syn. Kallet vill nog
att du ska acceptera det som hände-
157
00:14:44,483 --> 00:14:47,449
-och försonas med din syster
innan det är för sent.
158
00:14:48,493 --> 00:14:51,125
Jonas och Hannah
begärde ett kontaktförbud.
159
00:14:51,292 --> 00:14:56,722
Det är inte som ni tror. Jag vet
att jag inte kan splittra dem.
160
00:14:57,766 --> 00:14:59,521
Jag har gått vidare.
161
00:15:01,860 --> 00:15:06,371
Om ni vill hjälpa mig så kan ni
låta mig komma till jobbet i tid.
162
00:15:07,666 --> 00:15:09,504
Tack.
163
00:15:11,217 --> 00:15:15,644
Dr Bustamante?
Får jag ställa frågor om era metoder?
164
00:15:15,811 --> 00:15:18,861
Ni får min rapport
om några timmar, doktorn.
165
00:15:19,028 --> 00:15:22,537
På enkelt språk,
eftersom ni inte är radiolog.
166
00:15:22,704 --> 00:15:26,755
Jag har läst er senaste artikel om
acceleration inom masspekotrometri.
167
00:15:26,922 --> 00:15:29,053
Ni är inte så svår att förstå.
168
00:15:29,220 --> 00:15:32,353
-Hur går det med drivveden?
-Det får vi snart veta.
169
00:15:32,520 --> 00:15:36,405
-Vad kan ni säga om ursprunget?
-Den låg nedgrävd sedan tusentals år.
170
00:15:36,572 --> 00:15:40,206
Men seismisk aktivitet blottlade den
för sju år sen.
171
00:15:40,373 --> 00:15:43,380
Arkeologer tog med den
när de insåg hur gammal den var.
172
00:15:43,547 --> 00:15:46,263
-Var hittades den?
-Strax söder om Armenien.
173
00:15:46,430 --> 00:15:50,732
Den kan komma någon annanstans ifrån,
men Vatikanen kunde inte...
174
00:15:50,899 --> 00:15:54,491
-Det finns något annat.
-Spår av biologiskt material.
175
00:15:54,659 --> 00:15:58,502
Inklämt mellan skärvorna.
Vet ni vad det kan vara?
176
00:15:59,838 --> 00:16:03,389
-Nej.
-Jag vill ha ett prov att DNA-testa.
177
00:16:03,556 --> 00:16:05,728
Det kan hjälpa oss med träet.
178
00:16:05,895 --> 00:16:08,944
Gör det under dagen
och rapportera sen till mig.
179
00:16:11,451 --> 00:16:14,124
Varför varna om Rachel
om hon har gått vidare?
180
00:16:14,291 --> 00:16:17,883
Det kanske hon inte har gjort.
Kontaktförbudet hade nog ett skäl.
181
00:16:18,050 --> 00:16:22,311
Hon intalar sig att hon mår bra,
men vi ska hjälpa henne att läka?
182
00:16:22,478 --> 00:16:29,203
Jag förstår varför vi fick kallet.
Vi har själva tvingats läka.
183
00:16:29,370 --> 00:16:32,963
Konstigt att inte Jonas sa
att de åkte till Jamaica tillsammans.
184
00:16:33,130 --> 00:16:37,349
Rachel fick åka tillbaka ensam
fast hon inte mådde bra.
185
00:16:37,516 --> 00:16:43,155
Alla vi har pratat med verkar ljuga
för sig själva eller för oss.
186
00:16:49,713 --> 00:16:55,310
Det här är en fin fastighet
på 185 kvadratmeter-
187
00:16:55,477 --> 00:17:00,156
-i ett av stans
mest eftertraktade områden.
188
00:17:00,323 --> 00:17:03,873
-Den här följer väl med?
-Det går nog att ordna.
189
00:17:04,041 --> 00:17:08,970
Min bror älskade Prince.
Han hade ett eget band.
190
00:17:09,137 --> 00:17:15,152
-Du har en omtänksam mamma.
-Jag är inte hennes dotter.
191
00:17:15,319 --> 00:17:18,995
Men hon är en del av familjen.
192
00:17:19,162 --> 00:17:21,919
-Ska jag visa köket?
-Visst.
193
00:17:24,801 --> 00:17:28,184
Någon tänker vara lite grinig i dag.
194
00:17:28,351 --> 00:17:31,568
-Jag kan försöka.
-Vill du det?
195
00:17:31,735 --> 00:17:33,782
Okej.
196
00:17:36,539 --> 00:17:38,418
Såja...
197
00:17:39,671 --> 00:17:42,011
Oj då!
198
00:17:42,178 --> 00:17:47,148
-Gå, ni. Jag stannar här med henne.
-Okej. Tack.
199
00:18:00,599 --> 00:18:03,773
Du hade rätt. Titta.
200
00:18:05,653 --> 00:18:09,997
Det biologiska materialet
verkar komma från en fågel.
201
00:18:10,164 --> 00:18:14,425
-Från familjen phasianidae.
-Det är en påfågel.
202
00:18:14,592 --> 00:18:17,265
Antingen behöver maskinen
kalibreras om-
203
00:18:17,433 --> 00:18:22,863
-eller så är DNA-proverna från
påfågeln och träet 6 000 år gamla.
204
00:18:24,116 --> 00:18:29,463
Det kan inte stämma. Hur kan påfågeln
ha samma DNA-avvikelse-
205
00:18:29,630 --> 00:18:33,306
-som 828-passagerarna,
knarkarna och Zeke?
206
00:18:33,473 --> 00:18:39,404
Kan påfågeln ha försvunnit
och återvänt precis som flygplanet?
207
00:18:40,490 --> 00:18:43,748
Avvikelsen har inte hittats
någon annanstans i världen.
208
00:18:43,915 --> 00:18:49,596
Träbiten kanske inte blottlades av
en slump. Vi skulle kanske hitta den.
209
00:18:52,144 --> 00:18:55,403
-Har du hittat olycksrapporten?
-Diaz ordnar en kopia.
210
00:19:00,833 --> 00:19:02,754
Jag såg Sarah komma förbi.
211
00:19:02,921 --> 00:19:05,595
-Är inte Fitz-utredningen avslutad?
-Jo.
212
00:19:08,143 --> 00:19:12,779
-Stör det dig?
-Jag är nöjd om du är nöjd.
213
00:19:12,946 --> 00:19:14,784
Ändå tänkte du säga "men".
214
00:19:16,079 --> 00:19:19,170
Majorens dotter av alla människor?
215
00:19:19,337 --> 00:19:22,763
Jag vet att det är konstigt,
men Sarah är inte som sin mamma.
216
00:19:22,930 --> 00:19:25,979
Hon är en fin person.
217
00:19:27,901 --> 00:19:31,994
Jag är nog bara beskyddande mot dig.
218
00:19:32,161 --> 00:19:35,545
Förlåt att det tog sån tid.
Kopiatorn försökte äta upp den.
219
00:19:35,712 --> 00:19:38,134
Tack.
220
00:19:38,302 --> 00:19:43,815
En allvarlig krock. Rachel fick
hjärnskakning och brutna revben.
221
00:19:46,531 --> 00:19:50,833
Den 12 mars 2013.
En knapp månad innan 828 försvann.
222
00:19:51,000 --> 00:19:54,049
-Då mådde hon inte bra.
-Du har inte hört det värsta.
223
00:19:54,216 --> 00:19:57,266
Den andra inblandade föraren
var Jonas Hall.
224
00:19:58,811 --> 00:20:04,701
Rachels man? Jaha... Den här bilen
körde rakt in i stadsjeepen.
225
00:20:04,868 --> 00:20:11,343
-Och Rachel satt i stadsjeepen.
-Körde han på henne med flit?
226
00:20:11,510 --> 00:20:14,058
Hur var det med kontaktförbudet?
227
00:20:14,225 --> 00:20:16,731
En överträdelse anmäldes nyligen
av en granne.
228
00:20:16,898 --> 00:20:19,488
-Var ingen hemma?
-Hannah var det.
229
00:20:19,655 --> 00:20:22,161
Men hon ville inte göra en anmälan.
230
00:20:22,328 --> 00:20:25,963
Så Hannah begär ett kontaktförbud
som hon inte upprätthåller?
231
00:20:26,130 --> 00:20:27,675
Inget verkar stämma.
232
00:20:29,430 --> 00:20:30,808
Har grannen ett namn?
233
00:20:31,852 --> 00:20:34,860
-Ron Williams.
-Tack.
234
00:20:35,027 --> 00:20:39,914
Kan din vän förklara hur en träbit
kan dyka upp efter 6 000 år?
235
00:20:40,081 --> 00:20:45,511
Om någon kan så är det han.
Men varning för nörd.
236
00:20:45,679 --> 00:20:49,981
-Hej, Patrick. Har du tid?
-Dr Bahl.
237
00:20:50,148 --> 00:20:55,369
-Ni ska väl ha rapporten senare?
-Det gäller inte den.
238
00:20:55,537 --> 00:21:01,259
-Min spelkompis, dr Patrick Cooper.
-Hej. Angenämt.
239
00:21:01,426 --> 00:21:03,348
Vi vill prata om jordskalv.
240
00:21:03,515 --> 00:21:07,650
Vad kan du berätta om den
som blottlade stycket med drivved?
241
00:21:07,817 --> 00:21:11,577
Det finns många förkastningar
i området där den hittades.
242
00:21:11,744 --> 00:21:15,420
Den har nog förts upp mot ytan
bit för bit under lång tid.
243
00:21:15,587 --> 00:21:19,847
Ungefär som den seismiska aktivitet
som förde upp 828:ans stjärtfena.
244
00:21:20,014 --> 00:21:24,860
Var det ett skalv som förde upp
stjärtfenan från havsbotten?
245
00:21:25,027 --> 00:21:29,705
Det är bara en teori.
Och det skalvet är ett spöke.
246
00:21:29,872 --> 00:21:31,334
Va?
247
00:21:31,502 --> 00:21:37,057
Många påstår att de kände det,
men det finns inga tecken på det.
248
00:21:37,224 --> 00:21:40,691
Enligt de tektoniska plattorna
skedde det aldrig något skalv.
249
00:21:40,858 --> 00:21:44,409
Men något måste ha skakat upp fenan
från havsbotten-
250
00:21:44,576 --> 00:21:47,166
-och detsamma gäller drivveden.
251
00:21:47,333 --> 00:21:51,385
Det sa jag med. Men det som inte syns
är det ingen som tror på.
252
00:21:51,552 --> 00:21:55,687
Piloten på flight 828 sa
att en mörk blixt slog ner i planet.
253
00:21:55,854 --> 00:21:59,196
Det är en blixt av gammastrålning.
Osynlig.
254
00:21:59,363 --> 00:22:00,992
Ett seismiskt spöke.
255
00:22:01,159 --> 00:22:02,955
Väder är inte min avdelning.
256
00:22:03,122 --> 00:22:08,135
Men gäller det inaktiva vulkaner
som blottlägger trä så kom till mig.
257
00:22:08,302 --> 00:22:13,022
-En inaktiv vulkan?
-Ja, där drivveden hittades. Hur så?
258
00:22:16,823 --> 00:22:19,162
-Hej!
-Kan jag stå till tjänst?
259
00:22:19,330 --> 00:22:22,964
-Vi söker Ron Williams.
-Han är inte hemma.
260
00:22:23,131 --> 00:22:27,642
Vi har några frågor om en händelse
då han ringde polisen.
261
00:22:27,809 --> 00:22:31,151
Ja, grannarna. Det är tragiskt.
262
00:22:31,318 --> 00:22:34,325
-Var du här då?
-Jag jobbar här varje dag.
263
00:22:34,493 --> 00:22:36,915
Det är alltid drama på gång där.
264
00:22:37,082 --> 00:22:42,220
-Med mr Halls exfru?
-Nej, hon är inte här så ofta.
265
00:22:43,348 --> 00:22:47,442
Med den nuvarande frun.
Varför stannar hon hos honom?
266
00:22:47,609 --> 00:22:50,157
-Hon verkar så snäll.
-Vad menar du?
267
00:22:50,324 --> 00:22:55,587
Han är ute på kvällarna. Väl hemma
så skriker han och kastar saker.
268
00:22:55,754 --> 00:23:01,811
-Misshandlar han henne?
-Mr Williams hör tydligen inget sånt.
269
00:23:01,978 --> 00:23:05,529
Kanske för att han spelar golf
med mr Hall.
270
00:23:05,696 --> 00:23:09,539
Men när exfrun vill hjälpa sin syster
ringer de plötsligt polisen.
271
00:23:09,706 --> 00:23:12,546
Kom Rachel för att hjälpa till?
272
00:23:15,011 --> 00:23:17,893
Jag har tvätt att vika.
273
00:23:21,778 --> 00:23:23,156
Det är något helt annat.
274
00:23:23,323 --> 00:23:27,041
Rachel syftade nog på det när hon sa
att det inte är som vi tror.
275
00:23:27,208 --> 00:23:31,510
-Rachel försökte slippa Jonas.
-Men så gifte han sig med systern.
276
00:23:32,596 --> 00:23:36,773
Kallet kanske inte handlar om ett
avslut, utan om att skydda Hannah.
277
00:23:38,319 --> 00:23:41,869
Eller att skydda oss alla.
Vår livbåt.
278
00:23:45,754 --> 00:23:50,433
Drivveden hittades söder om Armenien.
Hur långt bort?
279
00:23:50,600 --> 00:23:54,401
-30-40 kilometer.
-Det är Turkiet.
280
00:23:54,568 --> 00:23:57,283
-Östra Turkiet.
-Det stämmer.
281
00:23:57,450 --> 00:24:00,249
Du sa inget om en inaktiv vulkan.
282
00:24:00,416 --> 00:24:03,758
Det finns bara en sådan där.
Berget Ararat.
283
00:24:03,925 --> 00:24:08,060
-Vad innebär det?
-Seismisk aktivitet när vi försvann.
284
00:24:08,227 --> 00:24:13,992
Ett 6 000 år gammalt stycke cypress,
troligen använd för att frakta djur-
285
00:24:14,159 --> 00:24:19,714
-med spår av safir hittad vid Ararat
som är känt för något visst.
286
00:24:19,881 --> 00:24:21,970
Kom igen, Saanvi. Säg det.
287
00:24:22,137 --> 00:24:29,029
Ararat antas vara platsen
där Noas ark strandade.
288
00:24:35,838 --> 00:24:40,349
Din vän Stella är duktig.
Du köpte fler böcker än vi skänkte.
289
00:24:40,516 --> 00:24:46,531
På tal om Stella...
Kände du av hennes känslor förut?
290
00:24:46,698 --> 00:24:50,625
Kände av hennes känslor?
Nej, borde jag ha gjort det?
291
00:24:54,510 --> 00:24:57,350
Jaha... Jag förstår.
292
00:24:57,517 --> 00:25:01,193
-Är hon speciell?
-På sätt och vis.
293
00:25:01,360 --> 00:25:07,584
Det var därför du letade upp
hennes favoritbok och...
294
00:25:08,921 --> 00:25:13,933
Ville du ha med mig till loppisen
för att få veta vad hon känner?
295
00:25:14,100 --> 00:25:17,191
-Kanske.
-Då måste vi snacka.
296
00:25:21,911 --> 00:25:26,381
Jag fattar.
Våra krafter har ingen regelbok.
297
00:25:26,548 --> 00:25:32,647
Men om vi använder dina kall
eller min empati på själviska sätt-
298
00:25:32,814 --> 00:25:36,030
-riskerar vi att råka illa ut.
299
00:25:36,197 --> 00:25:42,463
Det är gåvor som inte ska missbrukas.
Förstår du vad jag menar?
300
00:25:42,630 --> 00:25:46,682
Ja. Förlåt. Jag ska inte göra om det.
301
00:25:46,849 --> 00:25:52,613
Jag vet inte vad hon känner. Kanske
för att du ska komma på det själv.
302
00:26:03,850 --> 00:26:07,567
Ingen vet hur andra har det hemma.
303
00:26:07,734 --> 00:26:09,405
Det räknar misshandlare med.
304
00:26:09,572 --> 00:26:14,042
Tror du att det där svinet
har misshandlat båda systrarna?
305
00:26:14,209 --> 00:26:18,553
Det skulle förklara
varför kallen brådskar-
306
00:26:18,720 --> 00:26:21,853
-och varför berättelserna inte
stämmer överens.
307
00:26:22,020 --> 00:26:27,116
Ja. Men varför skulle Hannah spela
en lycklig hemmafru?
308
00:26:27,283 --> 00:26:29,330
Och varför sa inte Rachel något?
309
00:26:30,625 --> 00:26:32,379
Nu har vi chansen.
310
00:26:32,547 --> 00:26:36,640
Om det stämmer är det bättre
att jag pratar med Hannah ensam.
311
00:26:36,807 --> 00:26:40,859
-Är du säker?
-Ja. Jag tar en taxi hem. Åk, du.
312
00:26:47,668 --> 00:26:51,177
Jag vet inte...
Kallet ville att båda skulle komma.
313
00:26:51,344 --> 00:26:55,813
-Hon öppnar sig hellre för en kvinna.
-Okej. Gå, då.
314
00:26:55,980 --> 00:26:58,486
Ring sen och berätta hur det gick.
315
00:27:22,380 --> 00:27:28,478
Då inbillar jag mig inte. Kommer
träbiten verkligen från Noas ark?
316
00:27:28,645 --> 00:27:31,444
All data tyder på det.
317
00:27:31,611 --> 00:27:34,577
Och...om det stämmer?
318
00:27:34,744 --> 00:27:39,339
Vad betyder det om arken var med
om samma sak som flight 828?
319
00:27:39,506 --> 00:27:42,472
Jag har uttömt alla möjligheter-
320
00:27:42,639 --> 00:27:46,690
-att vetenskapligt förklara hur
flight 828 försvann och återvände.
321
00:27:46,858 --> 00:27:53,249
Nu kanske vi kan bevisa en koppling
mellan det gudomliga och det fysiska.
322
00:27:53,416 --> 00:27:57,509
Om vi kan förstå oss på länken
och rekonstruera miraklet...
323
00:27:57,676 --> 00:28:00,809
Då kan ni framställa mirakel.
324
00:28:00,976 --> 00:28:04,777
När världen får veta
att Noas ark finns-
325
00:28:04,944 --> 00:28:07,868
-och passagerarna inser
att det finns föregångare...
326
00:28:08,036 --> 00:28:12,797
Ingen får veta det. Flight 828
kan vara det viktigaste som har hänt.
327
00:28:12,965 --> 00:28:17,601
Vi måste förstå det om vi
ska kunna tygla kraften bakom det.
328
00:28:17,768 --> 00:28:22,154
Men det drabbade passagerarna
och de förtjänar att få veta.
329
00:28:22,321 --> 00:28:24,619
Utan Ben hade vi inte kommit hit.
330
00:28:24,786 --> 00:28:26,958
Du är ingen privat medborgare.
331
00:28:27,125 --> 00:28:30,258
Du är statligt anställd
med säkerhetsklassning-
332
00:28:30,425 --> 00:28:32,764
-och jobbar
med de största hemligheterna.
333
00:28:32,931 --> 00:28:35,312
Det får inte falla i orätta händer.
334
00:28:35,479 --> 00:28:39,823
Men Ben kan hjälpa oss att förstå
kopplingen mellan 828 och arken.
335
00:28:39,991 --> 00:28:42,539
-Vi kan lita på honom.
-Det kvittar!
336
00:28:42,706 --> 00:28:46,256
Du ska vara lojal mot anläggningen
och ingen annan.
337
00:28:46,423 --> 00:28:48,804
Annars åker du ut. Så hur blir det?
338
00:28:50,350 --> 00:28:51,979
Du måste säga det.
339
00:28:55,362 --> 00:29:00,166
-Jag stannar.
-Bra. Välkommen till högsta ligan.
340
00:29:22,764 --> 00:29:24,519
STÄDFIRMA
341
00:29:26,189 --> 00:29:28,236
STÄDFIRMA
342
00:30:16,064 --> 00:30:21,996
Vi är ensamma nu.
Jag är polis och kan hjälpa dig.
343
00:30:23,625 --> 00:30:26,006
Rachel vill också hjälpa dig.
344
00:30:28,721 --> 00:30:30,977
Men det vet du redan.
345
00:30:31,144 --> 00:30:34,611
Därför lät du inte
polisen gripa henne.
346
00:30:36,114 --> 00:30:43,424
Jag växte upp i skuggan av henne
och var alltid en besvikelse.
347
00:30:43,591 --> 00:30:47,560
Aldrig lika vacker eller smart.
348
00:30:47,727 --> 00:30:53,742
Allt var så lätt för Rachel.
Hennes charm och kvicktänkthet.
349
00:30:54,828 --> 00:31:00,342
Hon vann alltid i allt.
350
00:31:00,509 --> 00:31:04,477
Då var det nog svårt
när allt togs ifrån henne.
351
00:31:04,644 --> 00:31:11,077
Jag tog inget ifrån henne. Hon
accepterade inte att jag var lycklig.
352
00:31:11,244 --> 00:31:14,836
För en gångs skull hade jag vunnit.
353
00:31:17,927 --> 00:31:19,724
Är du lycklig, Hannah?
354
00:31:21,394 --> 00:31:22,940
På riktigt?
355
00:31:24,360 --> 00:31:26,449
Eller försöker du bevisa något?
356
00:31:38,729 --> 00:31:40,818
Rachel!
357
00:31:40,985 --> 00:31:43,366
Vad gör du här?
Har Jonas skickat dig?
358
00:31:43,533 --> 00:31:46,165
Nej, jag vet
att du vill skydda din syster.
359
00:31:46,332 --> 00:31:50,843
-Sluta prata, annars skjuter jag!
-Okej.
360
00:31:53,600 --> 00:31:58,362
Du ville inte ha tillbaka Jonas.
Bara ha bort Hannah därifrån.
361
00:31:58,529 --> 00:32:02,790
Hon lyssnade inte. Det gjorde ingen.
362
00:32:03,876 --> 00:32:06,006
Men du visste.
363
00:32:06,173 --> 00:32:12,314
Du har försökt komma bort
från misshandeln under lång tid.
364
00:32:12,481 --> 00:32:17,159
Olyckan och flight 828.
Du ville komma undan.
365
00:32:18,537 --> 00:32:24,594
Han tillät det inte.
Och det är samma sak för Hannah.
366
00:32:24,761 --> 00:32:27,309
Han har grepp om henne.
367
00:32:27,476 --> 00:32:30,233
Lägg ner vapnet så pratar vi.
368
00:32:30,400 --> 00:32:32,656
Det finns inget annat sätt.
369
00:32:37,126 --> 00:32:40,718
-Vad fan?
-Du får aldrig göra henne illa igen.
370
00:32:40,885 --> 00:32:42,263
Nej!
371
00:32:43,809 --> 00:32:47,485
Jonas var det bästa
som hade hänt mig.
372
00:32:49,490 --> 00:32:54,962
För en gångs skull
kände jag mig speciell.
373
00:32:56,967 --> 00:33:03,525
Hur han tittade på mig
och la märke till minsta detalj.
374
00:33:03,692 --> 00:33:06,324
En ny blus, nya örhängen.
375
00:33:07,869 --> 00:33:13,717
Jag tyckte det var gulligt att han
blev svartsjuk på mina kollegor.
376
00:33:15,931 --> 00:33:18,563
Hans värld kretsade kring dig.
377
00:33:20,275 --> 00:33:22,447
Men det hade väl ett pris?
378
00:33:23,492 --> 00:33:29,173
En kompis gjorde slut med sin partner
och vi gick ut. Jonas följde efter.
379
00:33:29,340 --> 00:33:32,807
När jag kom hem blev han som galen.
380
00:33:32,974 --> 00:33:38,237
Han gav mig en örfil
och kallade mig för slampa.
381
00:33:40,952 --> 00:33:43,834
Du tycker säkert att jag är en idiot.
382
00:33:47,552 --> 00:33:49,139
Nej.
383
00:33:50,810 --> 00:33:52,314
Det gör jag inte.
384
00:34:01,044 --> 00:34:04,135
Det finns en utväg.
385
00:34:04,302 --> 00:34:08,980
Lyssna på honom. Jag ville dig
inget illa. Jag älskade dig.
386
00:34:09,148 --> 00:34:11,696
Lägg ner pistolen
så låtsas vi som inget.
387
00:34:11,863 --> 00:34:15,998
Håll käften! Det är alltid
din lösning. Att låtsas som inget.
388
00:34:16,165 --> 00:34:21,512
Ingen trodde mig.
Varken Hannah eller grannarna.
389
00:34:21,679 --> 00:34:24,394
Du fick alla att tro
att jag var galen.
390
00:34:24,561 --> 00:34:27,067
Jag och min syster tror dig.
391
00:34:27,235 --> 00:34:30,200
Hon pratar med Hannah nu.
Vi kan skydda er båda.
392
00:34:31,495 --> 00:34:35,129
-Han slutar aldrig.
-Snälla! Jag ska ändra mig.
393
00:34:35,296 --> 00:34:38,554
-Jag är trött på dina löften.
-Nej!
394
00:34:38,722 --> 00:34:41,896
Du ska inte få fängelse
på grund av honom.
395
00:34:43,901 --> 00:34:46,240
Han har tagit nog mycket ifrån dig.
396
00:34:48,830 --> 00:34:50,543
Kom igen.
397
00:34:54,929 --> 00:35:00,651
Rör er inte! Håll händerna synliga.
Lägg ner vapnet!
398
00:35:02,782 --> 00:35:04,996
Inbrott och vapeninnehav.
399
00:35:05,163 --> 00:35:10,342
Hur kunde min tillknäppta bror
fixa till det på ett par timmar?
400
00:35:10,509 --> 00:35:14,770
Jag förhindrade ett mord
som hade sänkt vår livbåt.
401
00:35:14,937 --> 00:35:17,068
Tacka mig och låt mig åka hem.
402
00:35:17,235 --> 00:35:23,083
Som du redan borde ha gjort.
Ring mig innan du begår inbrott.
403
00:35:23,250 --> 00:35:27,093
Jonas hade varit död och Rachel
hade fått fängelse utan min insats.
404
00:35:27,260 --> 00:35:31,103
Kanske det. Men tänk om du
hade blivit skadad eller dött?
405
00:35:31,270 --> 00:35:33,734
Tänkte du på Grace eller barnen?
406
00:35:33,901 --> 00:35:37,327
Vad skulle jag ha gjort?
Struntat i kallet?
407
00:35:37,494 --> 00:35:41,545
Suttit overksam medan en passagerare
omöjliggjorde vår överlevnad?
408
00:35:41,713 --> 00:35:44,845
Vem har gett dig ansvaret
för hela livbåten?
409
00:35:45,012 --> 00:35:48,271
Kallet - när det visade
de brinnande passagerarna!
410
00:35:48,438 --> 00:35:51,278
Det gav mig uppgiften
att skydda alla.
411
00:35:51,445 --> 00:35:56,708
-Så du leder ett medborgargarde nu?
-Nej. Men vi måste agera.
412
00:35:56,875 --> 00:35:59,758
Vi måste göra allt för att överleva.
413
00:35:59,925 --> 00:36:02,974
Agera? Sluta och lyssna på dig själv.
414
00:36:03,141 --> 00:36:06,525
Hur kan du vara säker på
att du inte sänker livbåten själv?
415
00:36:06,692 --> 00:36:09,699
-Jag sa inte att det var lätt.
-Det är omöjligt!
416
00:36:09,866 --> 00:36:14,628
Vi är 200 stycken.
Du minns inte ens alla som brann.
417
00:36:14,795 --> 00:36:18,638
Just det. Varje dag
går massor av passagerare omkring-
418
00:36:18,805 --> 00:36:21,813
-och förstör chanserna för alla.
419
00:36:28,120 --> 00:36:32,673
-Ska jag bara rulla tummarna?
-Nej.
420
00:36:32,841 --> 00:36:36,140
Jag känner dig
och förstår att du inte kan det.
421
00:36:38,647 --> 00:36:40,777
Jag vill inte förlora dig.
422
00:36:44,328 --> 00:36:47,419
Mick. Hannah vill prata med dig.
423
00:36:52,013 --> 00:36:53,559
Åk hem.
424
00:36:58,363 --> 00:37:02,707
-Tack för att jag fick komma hit.
-Visst. Jag är också syster.
425
00:37:04,127 --> 00:37:08,931
Bevisen räcker för att Jonas ska
få sota för det han har gjort mot er.
426
00:37:11,688 --> 00:37:16,617
Hur går det för Rachel?
Hon försökte bara skydda mig.
427
00:37:16,784 --> 00:37:18,496
Hon kommer att åtalas.
428
00:37:18,664 --> 00:37:21,587
Det kvittar så länge du går säker.
429
00:37:21,755 --> 00:37:27,561
Domaren har nog förståelse. Särskilt
om du vittnar till hennes fördel.
430
00:37:27,728 --> 00:37:32,615
Självklart. Hon gjorde det bara
för att rädda mig.
431
00:37:34,077 --> 00:37:35,831
Rättvisan segrar alltid.
432
00:37:49,741 --> 00:37:51,913
Vilken överraskning.
433
00:37:52,080 --> 00:37:58,973
Nu när jag har min plånbok
ville jag köpa mig förlåtelse.
434
00:38:00,476 --> 00:38:03,484
Det finns inget att förlåta.
435
00:38:03,651 --> 00:38:08,329
-Förlåt att jag kom oanmäld.
-Du gjorde mina kollegor glada.
436
00:38:08,497 --> 00:38:12,799
De ställde massor av frågor
om att vi dejtar.
437
00:38:12,966 --> 00:38:16,725
-Dejtar?
-Det beror på om du gillar tulpaner.
438
00:38:33,142 --> 00:38:35,690
-Hej.
-Hej.
439
00:38:35,857 --> 00:38:38,029
-Du kommer lagom.
-Det doftar som det.
440
00:38:38,196 --> 00:38:43,250
-Du kan behöva något gott i dag.
-Det har faktiskt gått bra.
441
00:38:43,417 --> 00:38:46,425
-Hur gick bokloppisen?
-Bra.
442
00:38:46,592 --> 00:38:52,064
Jag tvingades köpa för många böcker
av en tjej som Cal gillar.
443
00:38:52,231 --> 00:38:56,701
Är Cal förälskad?
Typiskt att jag missade det.
444
00:38:56,868 --> 00:38:59,708
-Kärlek är visst något som går.
-Hur så?
445
00:39:01,755 --> 00:39:04,052
Jared dejtar Sarah.
446
00:39:04,219 --> 00:39:07,394
-Majorens dotter?
-Ja.
447
00:39:07,561 --> 00:39:10,736
-Är inte det konstigt?
-Jo, det tyckte jag med.
448
00:39:10,903 --> 00:39:14,996
Men han verkar lycklig
och det förtjänar han.
449
00:39:15,163 --> 00:39:20,385
Vad gott!
Det här hade du inte behövt göra.
450
00:39:21,972 --> 00:39:24,186
Är allt bra?
451
00:39:24,353 --> 00:39:27,068
-Nej, maten kallnar.
-Då äter vi.
452
00:39:35,255 --> 00:39:37,135
NÅGOT NYTT OM DRIVVEDEN?
453
00:39:41,187 --> 00:39:45,573
NEJ. DET VAR ETT VILLOSPÅR
454
00:40:04,537 --> 00:40:05,915
Se inte så ledsen ut.
455
00:40:07,753 --> 00:40:11,889
-Du gjorde något bra i dag.
-Säg det till Mick.
456
00:40:12,056 --> 00:40:16,024
Hon är besviken över
att det inte blev någon polisanmälan.
457
00:40:16,191 --> 00:40:20,953
Jag håller med henne.
Du borde vara mer försiktig.
458
00:40:23,376 --> 00:40:27,219
Men vi måste skydda livbåten
på något sätt.
459
00:40:27,386 --> 00:40:31,396
För Cal, Eden och Olives skull.
460
00:40:33,025 --> 00:40:34,403
För allas skull.
461
00:40:46,266 --> 00:40:49,190
"Angelina är en del av familjen."
462
00:40:49,357 --> 00:40:54,495
-Hej, Ol. Jag behöver råd.
-Det är jag. Olive är inte tillbaka.
463
00:40:55,623 --> 00:40:59,215
-Okej.
-Men jag kan ge bra råd.
464
00:40:59,383 --> 00:41:01,680
Om du behöver det.
465
00:41:01,847 --> 00:41:06,567
Okej. Jag gillar en tjej i skolan
som snart fyller år.
466
00:41:06,734 --> 00:41:08,948
Jag vet inte vad jag ska köpa.
467
00:41:09,115 --> 00:41:14,754
Ge henne något speciellt från dig.
Du kan rita en fin teckning.
468
00:41:16,175 --> 00:41:19,307
Ja... Tack.
469
00:41:19,474 --> 00:41:23,192
Du behöver inte tacka,
men gör en sak i gengäld.
470
00:41:24,403 --> 00:41:28,706
Säg inget till Olive om
att jag provade hennes klänning.
471
00:41:28,873 --> 00:41:30,335
Okej.
472
00:42:23,176 --> 00:42:27,353
Text: Ellinor Larsen
www.sdimedia.com