1 00:00:01,398 --> 00:00:02,776 I tidigare avsnitt... 2 00:00:02,944 --> 00:00:06,954 Knarkarna har en gemensam DNA-markör precis som vi. 3 00:00:07,121 --> 00:00:11,131 Det kan förklara varför den enes död ledde till de andras död. 4 00:00:11,298 --> 00:00:13,261 Ska vi öppna restaurangen igen? 5 00:00:13,428 --> 00:00:16,185 -Jag orsakar bara elände. -Nej! 6 00:00:16,352 --> 00:00:19,485 Din mamma packar ner sin döde brors kläder. 7 00:00:19,652 --> 00:00:24,122 Vi sitter alla i samma livbåt sedan vi återuppstod. 8 00:00:24,289 --> 00:00:27,505 Jag har hittat safir på alla återvändare. 9 00:00:27,672 --> 00:00:32,267 -Jag har lagt alla kort på bordet. -För att jag hittade dem själv. 10 00:00:32,434 --> 00:00:37,363 -Jag släppte in dig trots lögner. -Jag skyddade mig själv. 11 00:00:37,530 --> 00:00:42,250 Det är inte ofta en person får mig att känna mig sedd. 12 00:00:42,417 --> 00:00:44,422 Du är en del av vår familj. 13 00:00:44,589 --> 00:00:46,177 Har ni hittat mer safir? 14 00:00:46,344 --> 00:00:49,894 -På en del av planet? -Något mycket äldre. 15 00:00:50,061 --> 00:00:54,155 -Vad gjorde du på Eureka? -De ska utföra tester på mig. 16 00:00:54,322 --> 00:00:57,413 Jag är deras försökskanin. 17 00:01:23,186 --> 00:01:29,243 Vi har hittat genetiska markörer hos dig och de avlidna återvändarna. 18 00:01:29,410 --> 00:01:33,921 -Det berättade Saanvi för längesen. -Det är mer än så. 19 00:01:34,088 --> 00:01:39,936 En unik kombination av järn, titan och andra ämnen som bildar safir. 20 00:01:40,103 --> 00:01:45,241 Är det vad jag har på handen? Som ett fingeravtryck av vad som har hänt? 21 00:01:45,408 --> 00:01:48,291 Eller det som orsakade allt. 22 00:01:48,458 --> 00:01:51,883 Skulle safir ha utlöst vårt försvinnande och återvändande? 23 00:01:52,050 --> 00:01:56,603 Det är bara hypoteser. Vi har många tester kvar att göra- 24 00:01:56,770 --> 00:02:02,451 -innan vi kan vara säkra eller upprätta hypoteser. 25 00:02:20,287 --> 00:02:23,587 -Hur många sattes i brand? -Kanske 15 stycken. 26 00:02:23,754 --> 00:02:28,809 Det kan ha med molnet ovanför Eureka att göra. Flera passagerare såg det. 27 00:02:28,976 --> 00:02:32,526 Ben! Vi har fått en leverans från Vatikanen. 28 00:02:32,693 --> 00:02:35,868 -Vad är det? -Ett drivvedsfossil. 29 00:02:36,035 --> 00:02:41,131 Jag vet inte vad det är, men det fick dr Gupta att le. 30 00:02:41,298 --> 00:02:42,844 -Visa mig. -Det är inlåst. 31 00:02:43,011 --> 00:02:47,773 De säger att du måste gå och du får nog inte komma tillbaka. 32 00:02:47,940 --> 00:02:53,746 -Och jag vill jobba kvar här. -Jag vet. Okej. 33 00:02:53,913 --> 00:02:59,970 Ta reda på allt du kan om drivveden så kollar jag upp passagerarna. 34 00:03:00,137 --> 00:03:01,641 Ska bli. 35 00:03:06,152 --> 00:03:09,828 -Ska vi gå till bokloppisen, Cal? -Ja, strax. 36 00:03:13,880 --> 00:03:18,224 -Varför tar det sån tid? -Nu hittade jag den! 37 00:03:19,769 --> 00:03:26,202 -Nu kan vi åka. -Okej. Jag minns att du sa... 38 00:03:28,458 --> 00:03:31,215 VÄRLDEN 39 00:03:32,635 --> 00:03:36,520 -Du... Vad hände? -Jag brände mig på kortet. 40 00:03:36,687 --> 00:03:39,193 Jag har aldrig haft ett sånt kall. 41 00:03:46,670 --> 00:03:51,014 -Det känns normalt. -Jag får åka på loppis en annan gång. 42 00:03:51,181 --> 00:03:57,405 -Kallet verkade brådskande. -Okej, men Zeke kan väl följa med? 43 00:03:57,572 --> 00:04:01,582 Jag vet inte. Jag borde nog hjälpa Mick med kallet. 44 00:04:01,749 --> 00:04:03,504 Ja... 45 00:04:05,634 --> 00:04:11,858 Ni kan åka till bokloppisen, så ringer jag om jag behöver hjälp. 46 00:04:12,025 --> 00:04:14,573 -Okej. -Kom då. 47 00:04:16,161 --> 00:04:17,790 Hör av dig. 48 00:04:31,992 --> 00:04:35,417 Hej. Hur är det? 49 00:04:36,921 --> 00:04:42,059 Ja... Samma här. 50 00:04:42,226 --> 00:04:46,278 Jag och Eden är på väg ut. Klarar du dig ensam? 51 00:04:47,907 --> 00:04:51,207 Olive är väl på väg hem från retreaten? 52 00:04:51,374 --> 00:04:52,919 Inte förrän i morgon. 53 00:04:56,261 --> 00:05:03,195 Jag vet att det är jobbigt, men Pete vill nog inte att du ska sluta leva. 54 00:05:06,244 --> 00:05:12,593 Jag tänker lyssna på mina egna råd. Eden ska titta på en restauranglokal. 55 00:05:12,761 --> 00:05:18,608 -Ska du öppna en restaurang? -Ett litet kafé. 56 00:05:18,776 --> 00:05:25,501 Med pappas recept. Så kan jag hedra minnet av min bror. 57 00:05:29,051 --> 00:05:34,106 Vet du vem som vill att du följer med? Eden... 58 00:05:36,779 --> 00:05:41,499 -Jag har inga fina kläder. -Låna något av Olive. 59 00:05:53,237 --> 00:05:57,205 -Har du sett brinnande passagerare? -Nej, inte riktigt. 60 00:05:57,372 --> 00:06:00,756 Världskortet i tarotkortleken. 61 00:06:00,923 --> 00:06:05,142 Jag såg 15 foton av passagerare börja brinna på Vances kontor. 62 00:06:05,309 --> 00:06:11,324 Morgan, Butler, Hall, Villa. Ett par till längst bak i planet. 63 00:06:11,491 --> 00:06:16,127 En kvinna längre fram... Jag kunde inte memorera alla. 64 00:06:16,295 --> 00:06:19,010 -Hänger våra kall ihop? -Kanske det. 65 00:06:19,177 --> 00:06:22,644 Hur kan passagerarna ha kopplingar till en vulkan? 66 00:06:26,194 --> 00:06:32,544 Det handlar nog om vår livbåt. Vem utsätter den för fara? 67 00:06:37,473 --> 00:06:42,945 Det kanske inte handlar om bilder? 21 med romerska siffror. 68 00:06:44,365 --> 00:06:46,955 21:a raden på planet. 69 00:06:47,122 --> 00:06:53,346 Lorraine Talebi, Rebecca Villegas, Adrian Shannon. Ingen av dem. 70 00:06:54,390 --> 00:07:00,071 Rachel Hall. 21E. Jag såg fotot av henne fatta eld. 71 00:07:00,238 --> 00:07:03,997 Hur utsätter hon livbåten för fara? 72 00:07:38,709 --> 00:07:42,260 Så här kan man bo om man är mäklare. 73 00:07:43,346 --> 00:07:44,891 Inga vulkaner i sikte. 74 00:07:45,058 --> 00:07:48,651 Rachel och hennes make Jonas köpte huset efter att de gift sig- 75 00:07:48,818 --> 00:07:53,287 -ett par år innan vi försvann. Men han var inte med på planet. 76 00:07:58,383 --> 00:08:03,354 Hej. Michaela Stone. Min bror Ben. Vi söker Rachel Hall. 77 00:08:03,521 --> 00:08:05,777 Rachel bor inte här längre. 78 00:08:05,944 --> 00:08:10,288 -Hannah Hall. Min man Jonas. -Kan vi stå till tjänst? 79 00:08:10,455 --> 00:08:16,428 Ja. Vet du hur vi kan få kontakt med din exfru och hennes anhöriga? 80 00:08:16,596 --> 00:08:20,898 Jag är hennes enda anhörig. Jag är hennes syster. 81 00:08:34,515 --> 00:08:37,899 Den ser inte mycket ut för världen, men den här träbiten- 82 00:08:38,066 --> 00:08:41,909 -kan visa att flight 828 inte är en engångsföreteelse. 83 00:08:42,076 --> 00:08:46,003 Utan nästa pusselbit i en flera tusen år gammal metafysisk gåta. 84 00:08:46,170 --> 00:08:51,516 Den avslöjar inte bara varför mirakel sker, utan hur. 85 00:08:51,683 --> 00:08:56,571 Dr Gupta och jag förväntar oss en fullständig undersökning. 86 00:08:56,738 --> 00:08:58,993 Vi måste förstå vad det rör sig om. 87 00:08:59,160 --> 00:09:01,834 Kan vi få en gnutta kontext? 88 00:09:02,001 --> 00:09:04,674 Det är den enda i världen- 89 00:09:04,841 --> 00:09:10,230 -som är täckt av samma safirämne som dr Bahl har hittat. 90 00:09:10,397 --> 00:09:13,906 En sista sak. Jag har ändrat rapporteringsstrukturen. 91 00:09:14,073 --> 00:09:18,166 Beskriv det ni hittar för dr Bahl, som sen presenterar allt för mig. 92 00:09:18,333 --> 00:09:25,643 -Varför ska vi rapportera till henne? -Ni är de smartaste forskarna. 93 00:09:25,810 --> 00:09:30,739 Men ingen av er lyckades göra samma upptäckt som hon. 94 00:09:30,907 --> 00:09:35,585 Tack vare henne har ni era jobb kvar. Några frågor? 95 00:09:37,423 --> 00:09:39,303 Då så. Ni kan gå. 96 00:09:42,018 --> 00:09:46,404 När flight 828 försvann visste jag varken ut eller in. 97 00:09:46,571 --> 00:09:49,286 Hur sörjer man när man inte vet vad som har hänt? 98 00:09:49,453 --> 00:09:53,338 Det måste ha varit hemskt. Det var det för min familj. 99 00:09:53,505 --> 00:09:58,893 -Hannah var den enda som förstod. -Rachel var min enda anhörig. 100 00:09:59,060 --> 00:10:04,783 När hon försvann var det bara jag och Jonas kvar. 101 00:10:05,911 --> 00:10:10,380 Vi umgicks mer och mer och det ena ledde till det andra. 102 00:10:11,508 --> 00:10:14,599 Michaela och jag upplevde samma sak som Rachel. 103 00:10:14,766 --> 00:10:19,069 Det kan inte ha varit lätt att komma tillbaka till det här. 104 00:10:19,236 --> 00:10:24,666 Hon blev väldigt ledsen. Men Rachel och jag hade problem. 105 00:10:24,833 --> 00:10:30,556 Det skulle aldrig ha hållit. Hannah är min stora kärlek. 106 00:10:32,227 --> 00:10:38,534 Men Rachel tyckte att jag hade svikit henne. Hon blev rasande. 107 00:10:38,701 --> 00:10:44,549 Vi försökte hjälpa henne med pengar, bostad och jobb. 108 00:10:44,716 --> 00:10:49,311 Men vi kunde inte ge henne det hon ville ha. 109 00:10:49,478 --> 00:10:53,154 Vi kunde inte låtsas att de dryga fem åren inte fanns. 110 00:10:54,198 --> 00:10:58,501 Jag antar att ni inte höll kontakten. Vet ni var hon är? 111 00:10:59,963 --> 00:11:04,975 För några månader sen började hon trakassera oss dygnet runt. 112 00:11:05,142 --> 00:11:08,484 Till slut begärde vi ett kontaktförbud. 113 00:11:08,651 --> 00:11:15,209 Vi ville inte, men hon gav oss inget val. 114 00:11:18,300 --> 00:11:23,563 Rachel Hall är född den 8 augusti 1985. 115 00:11:26,905 --> 00:11:28,827 Hej. Vilken överraskning. 116 00:11:28,994 --> 00:11:33,380 Du glömde plånboken i fickan. Jag tänkte att du ville ha den. 117 00:11:33,547 --> 00:11:38,518 Det var snällt. Tack. Men nästa gång kan du skicka ett sms. 118 00:11:38,685 --> 00:11:45,702 Jag ville inte störa, om du hjälpte en tjej med hennes döda mamma. 119 00:11:52,553 --> 00:11:57,816 -Nu har jag fått den. Tack. -Förlåt om jag störde. 120 00:11:57,983 --> 00:11:59,696 Ingen fara. 121 00:11:59,863 --> 00:12:02,620 Jag visste inte att Jared dejtade. 122 00:12:02,787 --> 00:12:07,465 Det kan ha med jobbet att göra. Det där är majorens dotter. 123 00:12:09,219 --> 00:12:12,269 Det fallet är avslutat. Varför kom hon med hans jacka? 124 00:12:12,436 --> 00:12:16,070 Okej, de kanske dejtar. Men han är vuxen och singel. 125 00:12:16,237 --> 00:12:21,667 -Måste han välja just henne? -Jag borde ha lämnat dig utanför. 126 00:12:22,962 --> 00:12:27,348 Jag har hittat Rachel. Nu heter hon Rachel Evans. 127 00:12:27,515 --> 00:12:29,729 Det var hennes namn som ogift. 128 00:12:33,781 --> 00:12:36,037 BOKLOPPIS 129 00:12:36,204 --> 00:12:40,172 Din pappa och Mick verkar göra framsteg med kallet. 130 00:12:40,339 --> 00:12:42,803 Betyder det att vi kan stanna? 131 00:12:44,224 --> 00:12:47,900 Tack för att du kom tidigare, Cal. Vilka böcker tog du med? 132 00:12:48,067 --> 00:12:51,742 Inte så många. Jag tog de jag hittade. 133 00:12:51,910 --> 00:12:54,499 "Ett veck i tiden." Det är min favoritbok. 134 00:12:54,666 --> 00:12:56,170 Jaså? Kul! 135 00:12:57,382 --> 00:12:59,804 Jag heter Zeke. Bokbäraren. 136 00:12:59,971 --> 00:13:01,809 -Och du heter...? -Stella. Hej. 137 00:13:01,976 --> 00:13:06,195 -Var ska jag ställa dem, Stella? -Jag kan ta dem. 138 00:13:06,362 --> 00:13:11,041 Tack, Cal. Jag har aldrig sett en med det omslaget. Den köper jag nog. 139 00:13:17,682 --> 00:13:21,734 -Jag vill inte köpa något. -Vi heter Ben och Michaela. 140 00:13:21,901 --> 00:13:26,120 -Vi var med på flight 828. -Vi vill prata med dig. 141 00:13:26,287 --> 00:13:31,509 -Jag har inte tid. -Ser du saker, Rachel? Syner? 142 00:13:33,848 --> 00:13:38,526 Jag såg dig i en syn och tror att du behöver hjälp. 143 00:13:40,949 --> 00:13:42,662 Får vi komma in? 144 00:13:45,878 --> 00:13:47,591 Ja, visst. 145 00:13:53,814 --> 00:13:58,284 -Jag trodde att jag var galen. -Vi vet hur det känns. Vad jobbigt. 146 00:13:58,451 --> 00:14:04,633 Min syster gifter sig med min man och flyttar in i mitt hus. 147 00:14:04,800 --> 00:14:06,847 Vad gjorde du på Jamaica? 148 00:14:07,014 --> 00:14:13,698 Jonas och jag behövde en paus och beslöt oss för att resa bort. 149 00:14:13,865 --> 00:14:15,494 Det blev värre än väntat. 150 00:14:15,661 --> 00:14:17,206 Reste ni tillsammans? 151 00:14:17,373 --> 00:14:23,764 Ja, men jag var med om en bilolycka strax innan. Solen gav mig migrän. 152 00:14:23,932 --> 00:14:27,190 -Så jag åkte hem i förväg. -Ensam? 153 00:14:27,357 --> 00:14:31,701 Hotellet gav inga återbetalningar och Jonas ville inte slösa bort pengarna. 154 00:14:31,868 --> 00:14:34,667 Han stannade kvar. 155 00:14:34,834 --> 00:14:38,384 I stället för tre nätter utan mig fick han två tusen. 156 00:14:38,551 --> 00:14:44,316 Jag såg dig i en syn. Kallet vill nog att du ska acceptera det som hände- 157 00:14:44,483 --> 00:14:47,449 -och försonas med din syster innan det är för sent. 158 00:14:48,493 --> 00:14:51,125 Jonas och Hannah begärde ett kontaktförbud. 159 00:14:51,292 --> 00:14:56,722 Det är inte som ni tror. Jag vet att jag inte kan splittra dem. 160 00:14:57,766 --> 00:14:59,521 Jag har gått vidare. 161 00:15:01,860 --> 00:15:06,371 Om ni vill hjälpa mig så kan ni låta mig komma till jobbet i tid. 162 00:15:07,666 --> 00:15:09,504 Tack. 163 00:15:11,217 --> 00:15:15,644 Dr Bustamante? Får jag ställa frågor om era metoder? 164 00:15:15,811 --> 00:15:18,861 Ni får min rapport om några timmar, doktorn. 165 00:15:19,028 --> 00:15:22,537 På enkelt språk, eftersom ni inte är radiolog. 166 00:15:22,704 --> 00:15:26,755 Jag har läst er senaste artikel om acceleration inom masspekotrometri. 167 00:15:26,922 --> 00:15:29,053 Ni är inte så svår att förstå. 168 00:15:29,220 --> 00:15:32,353 -Hur går det med drivveden? -Det får vi snart veta. 169 00:15:32,520 --> 00:15:36,405 -Vad kan ni säga om ursprunget? -Den låg nedgrävd sedan tusentals år. 170 00:15:36,572 --> 00:15:40,206 Men seismisk aktivitet blottlade den för sju år sen. 171 00:15:40,373 --> 00:15:43,380 Arkeologer tog med den när de insåg hur gammal den var. 172 00:15:43,547 --> 00:15:46,263 -Var hittades den? -Strax söder om Armenien. 173 00:15:46,430 --> 00:15:50,732 Den kan komma någon annanstans ifrån, men Vatikanen kunde inte... 174 00:15:50,899 --> 00:15:54,491 -Det finns något annat. -Spår av biologiskt material. 175 00:15:54,659 --> 00:15:58,502 Inklämt mellan skärvorna. Vet ni vad det kan vara? 176 00:15:59,838 --> 00:16:03,389 -Nej. -Jag vill ha ett prov att DNA-testa. 177 00:16:03,556 --> 00:16:05,728 Det kan hjälpa oss med träet. 178 00:16:05,895 --> 00:16:08,944 Gör det under dagen och rapportera sen till mig. 179 00:16:11,451 --> 00:16:14,124 Varför varna om Rachel om hon har gått vidare? 180 00:16:14,291 --> 00:16:17,883 Det kanske hon inte har gjort. Kontaktförbudet hade nog ett skäl. 181 00:16:18,050 --> 00:16:22,311 Hon intalar sig att hon mår bra, men vi ska hjälpa henne att läka? 182 00:16:22,478 --> 00:16:29,203 Jag förstår varför vi fick kallet. Vi har själva tvingats läka. 183 00:16:29,370 --> 00:16:32,963 Konstigt att inte Jonas sa att de åkte till Jamaica tillsammans. 184 00:16:33,130 --> 00:16:37,349 Rachel fick åka tillbaka ensam fast hon inte mådde bra. 185 00:16:37,516 --> 00:16:43,155 Alla vi har pratat med verkar ljuga för sig själva eller för oss. 186 00:16:49,713 --> 00:16:55,310 Det här är en fin fastighet på 185 kvadratmeter- 187 00:16:55,477 --> 00:17:00,156 -i ett av stans mest eftertraktade områden. 188 00:17:00,323 --> 00:17:03,873 -Den här följer väl med? -Det går nog att ordna. 189 00:17:04,041 --> 00:17:08,970 Min bror älskade Prince. Han hade ett eget band. 190 00:17:09,137 --> 00:17:15,152 -Du har en omtänksam mamma. -Jag är inte hennes dotter. 191 00:17:15,319 --> 00:17:18,995 Men hon är en del av familjen. 192 00:17:19,162 --> 00:17:21,919 -Ska jag visa köket? -Visst. 193 00:17:24,801 --> 00:17:28,184 Någon tänker vara lite grinig i dag. 194 00:17:28,351 --> 00:17:31,568 -Jag kan försöka. -Vill du det? 195 00:17:31,735 --> 00:17:33,782 Okej. 196 00:17:36,539 --> 00:17:38,418 Såja... 197 00:17:39,671 --> 00:17:42,011 Oj då! 198 00:17:42,178 --> 00:17:47,148 -Gå, ni. Jag stannar här med henne. -Okej. Tack. 199 00:18:00,599 --> 00:18:03,773 Du hade rätt. Titta. 200 00:18:05,653 --> 00:18:09,997 Det biologiska materialet verkar komma från en fågel. 201 00:18:10,164 --> 00:18:14,425 -Från familjen phasianidae. -Det är en påfågel. 202 00:18:14,592 --> 00:18:17,265 Antingen behöver maskinen kalibreras om- 203 00:18:17,433 --> 00:18:22,863 -eller så är DNA-proverna från påfågeln och träet 6 000 år gamla. 204 00:18:24,116 --> 00:18:29,463 Det kan inte stämma. Hur kan påfågeln ha samma DNA-avvikelse- 205 00:18:29,630 --> 00:18:33,306 -som 828-passagerarna, knarkarna och Zeke? 206 00:18:33,473 --> 00:18:39,404 Kan påfågeln ha försvunnit och återvänt precis som flygplanet? 207 00:18:40,490 --> 00:18:43,748 Avvikelsen har inte hittats någon annanstans i världen. 208 00:18:43,915 --> 00:18:49,596 Träbiten kanske inte blottlades av en slump. Vi skulle kanske hitta den. 209 00:18:52,144 --> 00:18:55,403 -Har du hittat olycksrapporten? -Diaz ordnar en kopia. 210 00:19:00,833 --> 00:19:02,754 Jag såg Sarah komma förbi. 211 00:19:02,921 --> 00:19:05,595 -Är inte Fitz-utredningen avslutad? -Jo. 212 00:19:08,143 --> 00:19:12,779 -Stör det dig? -Jag är nöjd om du är nöjd. 213 00:19:12,946 --> 00:19:14,784 Ändå tänkte du säga "men". 214 00:19:16,079 --> 00:19:19,170 Majorens dotter av alla människor? 215 00:19:19,337 --> 00:19:22,763 Jag vet att det är konstigt, men Sarah är inte som sin mamma. 216 00:19:22,930 --> 00:19:25,979 Hon är en fin person. 217 00:19:27,901 --> 00:19:31,994 Jag är nog bara beskyddande mot dig. 218 00:19:32,161 --> 00:19:35,545 Förlåt att det tog sån tid. Kopiatorn försökte äta upp den. 219 00:19:35,712 --> 00:19:38,134 Tack. 220 00:19:38,302 --> 00:19:43,815 En allvarlig krock. Rachel fick hjärnskakning och brutna revben. 221 00:19:46,531 --> 00:19:50,833 Den 12 mars 2013. En knapp månad innan 828 försvann. 222 00:19:51,000 --> 00:19:54,049 -Då mådde hon inte bra. -Du har inte hört det värsta. 223 00:19:54,216 --> 00:19:57,266 Den andra inblandade föraren var Jonas Hall. 224 00:19:58,811 --> 00:20:04,701 Rachels man? Jaha... Den här bilen körde rakt in i stadsjeepen. 225 00:20:04,868 --> 00:20:11,343 -Och Rachel satt i stadsjeepen. -Körde han på henne med flit? 226 00:20:11,510 --> 00:20:14,058 Hur var det med kontaktförbudet? 227 00:20:14,225 --> 00:20:16,731 En överträdelse anmäldes nyligen av en granne. 228 00:20:16,898 --> 00:20:19,488 -Var ingen hemma? -Hannah var det. 229 00:20:19,655 --> 00:20:22,161 Men hon ville inte göra en anmälan. 230 00:20:22,328 --> 00:20:25,963 Så Hannah begär ett kontaktförbud som hon inte upprätthåller? 231 00:20:26,130 --> 00:20:27,675 Inget verkar stämma. 232 00:20:29,430 --> 00:20:30,808 Har grannen ett namn? 233 00:20:31,852 --> 00:20:34,860 -Ron Williams. -Tack. 234 00:20:35,027 --> 00:20:39,914 Kan din vän förklara hur en träbit kan dyka upp efter 6 000 år? 235 00:20:40,081 --> 00:20:45,511 Om någon kan så är det han. Men varning för nörd. 236 00:20:45,679 --> 00:20:49,981 -Hej, Patrick. Har du tid? -Dr Bahl. 237 00:20:50,148 --> 00:20:55,369 -Ni ska väl ha rapporten senare? -Det gäller inte den. 238 00:20:55,537 --> 00:21:01,259 -Min spelkompis, dr Patrick Cooper. -Hej. Angenämt. 239 00:21:01,426 --> 00:21:03,348 Vi vill prata om jordskalv. 240 00:21:03,515 --> 00:21:07,650 Vad kan du berätta om den som blottlade stycket med drivved? 241 00:21:07,817 --> 00:21:11,577 Det finns många förkastningar i området där den hittades. 242 00:21:11,744 --> 00:21:15,420 Den har nog förts upp mot ytan bit för bit under lång tid. 243 00:21:15,587 --> 00:21:19,847 Ungefär som den seismiska aktivitet som förde upp 828:ans stjärtfena. 244 00:21:20,014 --> 00:21:24,860 Var det ett skalv som förde upp stjärtfenan från havsbotten? 245 00:21:25,027 --> 00:21:29,705 Det är bara en teori. Och det skalvet är ett spöke. 246 00:21:29,872 --> 00:21:31,334 Va? 247 00:21:31,502 --> 00:21:37,057 Många påstår att de kände det, men det finns inga tecken på det. 248 00:21:37,224 --> 00:21:40,691 Enligt de tektoniska plattorna skedde det aldrig något skalv. 249 00:21:40,858 --> 00:21:44,409 Men något måste ha skakat upp fenan från havsbotten- 250 00:21:44,576 --> 00:21:47,166 -och detsamma gäller drivveden. 251 00:21:47,333 --> 00:21:51,385 Det sa jag med. Men det som inte syns är det ingen som tror på. 252 00:21:51,552 --> 00:21:55,687 Piloten på flight 828 sa att en mörk blixt slog ner i planet. 253 00:21:55,854 --> 00:21:59,196 Det är en blixt av gammastrålning. Osynlig. 254 00:21:59,363 --> 00:22:00,992 Ett seismiskt spöke. 255 00:22:01,159 --> 00:22:02,955 Väder är inte min avdelning. 256 00:22:03,122 --> 00:22:08,135 Men gäller det inaktiva vulkaner som blottlägger trä så kom till mig. 257 00:22:08,302 --> 00:22:13,022 -En inaktiv vulkan? -Ja, där drivveden hittades. Hur så? 258 00:22:16,823 --> 00:22:19,162 -Hej! -Kan jag stå till tjänst? 259 00:22:19,330 --> 00:22:22,964 -Vi söker Ron Williams. -Han är inte hemma. 260 00:22:23,131 --> 00:22:27,642 Vi har några frågor om en händelse då han ringde polisen. 261 00:22:27,809 --> 00:22:31,151 Ja, grannarna. Det är tragiskt. 262 00:22:31,318 --> 00:22:34,325 -Var du här då? -Jag jobbar här varje dag. 263 00:22:34,493 --> 00:22:36,915 Det är alltid drama på gång där. 264 00:22:37,082 --> 00:22:42,220 -Med mr Halls exfru? -Nej, hon är inte här så ofta. 265 00:22:43,348 --> 00:22:47,442 Med den nuvarande frun. Varför stannar hon hos honom? 266 00:22:47,609 --> 00:22:50,157 -Hon verkar så snäll. -Vad menar du? 267 00:22:50,324 --> 00:22:55,587 Han är ute på kvällarna. Väl hemma så skriker han och kastar saker. 268 00:22:55,754 --> 00:23:01,811 -Misshandlar han henne? -Mr Williams hör tydligen inget sånt. 269 00:23:01,978 --> 00:23:05,529 Kanske för att han spelar golf med mr Hall. 270 00:23:05,696 --> 00:23:09,539 Men när exfrun vill hjälpa sin syster ringer de plötsligt polisen. 271 00:23:09,706 --> 00:23:12,546 Kom Rachel för att hjälpa till? 272 00:23:15,011 --> 00:23:17,893 Jag har tvätt att vika. 273 00:23:21,778 --> 00:23:23,156 Det är något helt annat. 274 00:23:23,323 --> 00:23:27,041 Rachel syftade nog på det när hon sa att det inte är som vi tror. 275 00:23:27,208 --> 00:23:31,510 -Rachel försökte slippa Jonas. -Men så gifte han sig med systern. 276 00:23:32,596 --> 00:23:36,773 Kallet kanske inte handlar om ett avslut, utan om att skydda Hannah. 277 00:23:38,319 --> 00:23:41,869 Eller att skydda oss alla. Vår livbåt. 278 00:23:45,754 --> 00:23:50,433 Drivveden hittades söder om Armenien. Hur långt bort? 279 00:23:50,600 --> 00:23:54,401 -30-40 kilometer. -Det är Turkiet. 280 00:23:54,568 --> 00:23:57,283 -Östra Turkiet. -Det stämmer. 281 00:23:57,450 --> 00:24:00,249 Du sa inget om en inaktiv vulkan. 282 00:24:00,416 --> 00:24:03,758 Det finns bara en sådan där. Berget Ararat. 283 00:24:03,925 --> 00:24:08,060 -Vad innebär det? -Seismisk aktivitet när vi försvann. 284 00:24:08,227 --> 00:24:13,992 Ett 6 000 år gammalt stycke cypress, troligen använd för att frakta djur- 285 00:24:14,159 --> 00:24:19,714 -med spår av safir hittad vid Ararat som är känt för något visst. 286 00:24:19,881 --> 00:24:21,970 Kom igen, Saanvi. Säg det. 287 00:24:22,137 --> 00:24:29,029 Ararat antas vara platsen där Noas ark strandade. 288 00:24:35,838 --> 00:24:40,349 Din vän Stella är duktig. Du köpte fler böcker än vi skänkte. 289 00:24:40,516 --> 00:24:46,531 På tal om Stella... Kände du av hennes känslor förut? 290 00:24:46,698 --> 00:24:50,625 Kände av hennes känslor? Nej, borde jag ha gjort det? 291 00:24:54,510 --> 00:24:57,350 Jaha... Jag förstår. 292 00:24:57,517 --> 00:25:01,193 -Är hon speciell? -På sätt och vis. 293 00:25:01,360 --> 00:25:07,584 Det var därför du letade upp hennes favoritbok och... 294 00:25:08,921 --> 00:25:13,933 Ville du ha med mig till loppisen för att få veta vad hon känner? 295 00:25:14,100 --> 00:25:17,191 -Kanske. -Då måste vi snacka. 296 00:25:21,911 --> 00:25:26,381 Jag fattar. Våra krafter har ingen regelbok. 297 00:25:26,548 --> 00:25:32,647 Men om vi använder dina kall eller min empati på själviska sätt- 298 00:25:32,814 --> 00:25:36,030 -riskerar vi att råka illa ut. 299 00:25:36,197 --> 00:25:42,463 Det är gåvor som inte ska missbrukas. Förstår du vad jag menar? 300 00:25:42,630 --> 00:25:46,682 Ja. Förlåt. Jag ska inte göra om det. 301 00:25:46,849 --> 00:25:52,613 Jag vet inte vad hon känner. Kanske för att du ska komma på det själv. 302 00:26:03,850 --> 00:26:07,567 Ingen vet hur andra har det hemma. 303 00:26:07,734 --> 00:26:09,405 Det räknar misshandlare med. 304 00:26:09,572 --> 00:26:14,042 Tror du att det där svinet har misshandlat båda systrarna? 305 00:26:14,209 --> 00:26:18,553 Det skulle förklara varför kallen brådskar- 306 00:26:18,720 --> 00:26:21,853 -och varför berättelserna inte stämmer överens. 307 00:26:22,020 --> 00:26:27,116 Ja. Men varför skulle Hannah spela en lycklig hemmafru? 308 00:26:27,283 --> 00:26:29,330 Och varför sa inte Rachel något? 309 00:26:30,625 --> 00:26:32,379 Nu har vi chansen. 310 00:26:32,547 --> 00:26:36,640 Om det stämmer är det bättre att jag pratar med Hannah ensam. 311 00:26:36,807 --> 00:26:40,859 -Är du säker? -Ja. Jag tar en taxi hem. Åk, du. 312 00:26:47,668 --> 00:26:51,177 Jag vet inte... Kallet ville att båda skulle komma. 313 00:26:51,344 --> 00:26:55,813 -Hon öppnar sig hellre för en kvinna. -Okej. Gå, då. 314 00:26:55,980 --> 00:26:58,486 Ring sen och berätta hur det gick. 315 00:27:22,380 --> 00:27:28,478 Då inbillar jag mig inte. Kommer träbiten verkligen från Noas ark? 316 00:27:28,645 --> 00:27:31,444 All data tyder på det. 317 00:27:31,611 --> 00:27:34,577 Och...om det stämmer? 318 00:27:34,744 --> 00:27:39,339 Vad betyder det om arken var med om samma sak som flight 828? 319 00:27:39,506 --> 00:27:42,472 Jag har uttömt alla möjligheter- 320 00:27:42,639 --> 00:27:46,690 -att vetenskapligt förklara hur flight 828 försvann och återvände. 321 00:27:46,858 --> 00:27:53,249 Nu kanske vi kan bevisa en koppling mellan det gudomliga och det fysiska. 322 00:27:53,416 --> 00:27:57,509 Om vi kan förstå oss på länken och rekonstruera miraklet... 323 00:27:57,676 --> 00:28:00,809 Då kan ni framställa mirakel. 324 00:28:00,976 --> 00:28:04,777 När världen får veta att Noas ark finns- 325 00:28:04,944 --> 00:28:07,868 -och passagerarna inser att det finns föregångare... 326 00:28:08,036 --> 00:28:12,797 Ingen får veta det. Flight 828 kan vara det viktigaste som har hänt. 327 00:28:12,965 --> 00:28:17,601 Vi måste förstå det om vi ska kunna tygla kraften bakom det. 328 00:28:17,768 --> 00:28:22,154 Men det drabbade passagerarna och de förtjänar att få veta. 329 00:28:22,321 --> 00:28:24,619 Utan Ben hade vi inte kommit hit. 330 00:28:24,786 --> 00:28:26,958 Du är ingen privat medborgare. 331 00:28:27,125 --> 00:28:30,258 Du är statligt anställd med säkerhetsklassning- 332 00:28:30,425 --> 00:28:32,764 -och jobbar med de största hemligheterna. 333 00:28:32,931 --> 00:28:35,312 Det får inte falla i orätta händer. 334 00:28:35,479 --> 00:28:39,823 Men Ben kan hjälpa oss att förstå kopplingen mellan 828 och arken. 335 00:28:39,991 --> 00:28:42,539 -Vi kan lita på honom. -Det kvittar! 336 00:28:42,706 --> 00:28:46,256 Du ska vara lojal mot anläggningen och ingen annan. 337 00:28:46,423 --> 00:28:48,804 Annars åker du ut. Så hur blir det? 338 00:28:50,350 --> 00:28:51,979 Du måste säga det. 339 00:28:55,362 --> 00:29:00,166 -Jag stannar. -Bra. Välkommen till högsta ligan. 340 00:29:22,764 --> 00:29:24,519 STÄDFIRMA 341 00:29:26,189 --> 00:29:28,236 STÄDFIRMA 342 00:30:16,064 --> 00:30:21,996 Vi är ensamma nu. Jag är polis och kan hjälpa dig. 343 00:30:23,625 --> 00:30:26,006 Rachel vill också hjälpa dig. 344 00:30:28,721 --> 00:30:30,977 Men det vet du redan. 345 00:30:31,144 --> 00:30:34,611 Därför lät du inte polisen gripa henne. 346 00:30:36,114 --> 00:30:43,424 Jag växte upp i skuggan av henne och var alltid en besvikelse. 347 00:30:43,591 --> 00:30:47,560 Aldrig lika vacker eller smart. 348 00:30:47,727 --> 00:30:53,742 Allt var så lätt för Rachel. Hennes charm och kvicktänkthet. 349 00:30:54,828 --> 00:31:00,342 Hon vann alltid i allt. 350 00:31:00,509 --> 00:31:04,477 Då var det nog svårt när allt togs ifrån henne. 351 00:31:04,644 --> 00:31:11,077 Jag tog inget ifrån henne. Hon accepterade inte att jag var lycklig. 352 00:31:11,244 --> 00:31:14,836 För en gångs skull hade jag vunnit. 353 00:31:17,927 --> 00:31:19,724 Är du lycklig, Hannah? 354 00:31:21,394 --> 00:31:22,940 På riktigt? 355 00:31:24,360 --> 00:31:26,449 Eller försöker du bevisa något? 356 00:31:38,729 --> 00:31:40,818 Rachel! 357 00:31:40,985 --> 00:31:43,366 Vad gör du här? Har Jonas skickat dig? 358 00:31:43,533 --> 00:31:46,165 Nej, jag vet att du vill skydda din syster. 359 00:31:46,332 --> 00:31:50,843 -Sluta prata, annars skjuter jag! -Okej. 360 00:31:53,600 --> 00:31:58,362 Du ville inte ha tillbaka Jonas. Bara ha bort Hannah därifrån. 361 00:31:58,529 --> 00:32:02,790 Hon lyssnade inte. Det gjorde ingen. 362 00:32:03,876 --> 00:32:06,006 Men du visste. 363 00:32:06,173 --> 00:32:12,314 Du har försökt komma bort från misshandeln under lång tid. 364 00:32:12,481 --> 00:32:17,159 Olyckan och flight 828. Du ville komma undan. 365 00:32:18,537 --> 00:32:24,594 Han tillät det inte. Och det är samma sak för Hannah. 366 00:32:24,761 --> 00:32:27,309 Han har grepp om henne. 367 00:32:27,476 --> 00:32:30,233 Lägg ner vapnet så pratar vi. 368 00:32:30,400 --> 00:32:32,656 Det finns inget annat sätt. 369 00:32:37,126 --> 00:32:40,718 -Vad fan? -Du får aldrig göra henne illa igen. 370 00:32:40,885 --> 00:32:42,263 Nej! 371 00:32:43,809 --> 00:32:47,485 Jonas var det bästa som hade hänt mig. 372 00:32:49,490 --> 00:32:54,962 För en gångs skull kände jag mig speciell. 373 00:32:56,967 --> 00:33:03,525 Hur han tittade på mig och la märke till minsta detalj. 374 00:33:03,692 --> 00:33:06,324 En ny blus, nya örhängen. 375 00:33:07,869 --> 00:33:13,717 Jag tyckte det var gulligt att han blev svartsjuk på mina kollegor. 376 00:33:15,931 --> 00:33:18,563 Hans värld kretsade kring dig. 377 00:33:20,275 --> 00:33:22,447 Men det hade väl ett pris? 378 00:33:23,492 --> 00:33:29,173 En kompis gjorde slut med sin partner och vi gick ut. Jonas följde efter. 379 00:33:29,340 --> 00:33:32,807 När jag kom hem blev han som galen. 380 00:33:32,974 --> 00:33:38,237 Han gav mig en örfil och kallade mig för slampa. 381 00:33:40,952 --> 00:33:43,834 Du tycker säkert att jag är en idiot. 382 00:33:47,552 --> 00:33:49,139 Nej. 383 00:33:50,810 --> 00:33:52,314 Det gör jag inte. 384 00:34:01,044 --> 00:34:04,135 Det finns en utväg. 385 00:34:04,302 --> 00:34:08,980 Lyssna på honom. Jag ville dig inget illa. Jag älskade dig. 386 00:34:09,148 --> 00:34:11,696 Lägg ner pistolen så låtsas vi som inget. 387 00:34:11,863 --> 00:34:15,998 Håll käften! Det är alltid din lösning. Att låtsas som inget. 388 00:34:16,165 --> 00:34:21,512 Ingen trodde mig. Varken Hannah eller grannarna. 389 00:34:21,679 --> 00:34:24,394 Du fick alla att tro att jag var galen. 390 00:34:24,561 --> 00:34:27,067 Jag och min syster tror dig. 391 00:34:27,235 --> 00:34:30,200 Hon pratar med Hannah nu. Vi kan skydda er båda. 392 00:34:31,495 --> 00:34:35,129 -Han slutar aldrig. -Snälla! Jag ska ändra mig. 393 00:34:35,296 --> 00:34:38,554 -Jag är trött på dina löften. -Nej! 394 00:34:38,722 --> 00:34:41,896 Du ska inte få fängelse på grund av honom. 395 00:34:43,901 --> 00:34:46,240 Han har tagit nog mycket ifrån dig. 396 00:34:48,830 --> 00:34:50,543 Kom igen. 397 00:34:54,929 --> 00:35:00,651 Rör er inte! Håll händerna synliga. Lägg ner vapnet! 398 00:35:02,782 --> 00:35:04,996 Inbrott och vapeninnehav. 399 00:35:05,163 --> 00:35:10,342 Hur kunde min tillknäppta bror fixa till det på ett par timmar? 400 00:35:10,509 --> 00:35:14,770 Jag förhindrade ett mord som hade sänkt vår livbåt. 401 00:35:14,937 --> 00:35:17,068 Tacka mig och låt mig åka hem. 402 00:35:17,235 --> 00:35:23,083 Som du redan borde ha gjort. Ring mig innan du begår inbrott. 403 00:35:23,250 --> 00:35:27,093 Jonas hade varit död och Rachel hade fått fängelse utan min insats. 404 00:35:27,260 --> 00:35:31,103 Kanske det. Men tänk om du hade blivit skadad eller dött? 405 00:35:31,270 --> 00:35:33,734 Tänkte du på Grace eller barnen? 406 00:35:33,901 --> 00:35:37,327 Vad skulle jag ha gjort? Struntat i kallet? 407 00:35:37,494 --> 00:35:41,545 Suttit overksam medan en passagerare omöjliggjorde vår överlevnad? 408 00:35:41,713 --> 00:35:44,845 Vem har gett dig ansvaret för hela livbåten? 409 00:35:45,012 --> 00:35:48,271 Kallet - när det visade de brinnande passagerarna! 410 00:35:48,438 --> 00:35:51,278 Det gav mig uppgiften att skydda alla. 411 00:35:51,445 --> 00:35:56,708 -Så du leder ett medborgargarde nu? -Nej. Men vi måste agera. 412 00:35:56,875 --> 00:35:59,758 Vi måste göra allt för att överleva. 413 00:35:59,925 --> 00:36:02,974 Agera? Sluta och lyssna på dig själv. 414 00:36:03,141 --> 00:36:06,525 Hur kan du vara säker på att du inte sänker livbåten själv? 415 00:36:06,692 --> 00:36:09,699 -Jag sa inte att det var lätt. -Det är omöjligt! 416 00:36:09,866 --> 00:36:14,628 Vi är 200 stycken. Du minns inte ens alla som brann. 417 00:36:14,795 --> 00:36:18,638 Just det. Varje dag går massor av passagerare omkring- 418 00:36:18,805 --> 00:36:21,813 -och förstör chanserna för alla. 419 00:36:28,120 --> 00:36:32,673 -Ska jag bara rulla tummarna? -Nej. 420 00:36:32,841 --> 00:36:36,140 Jag känner dig och förstår att du inte kan det. 421 00:36:38,647 --> 00:36:40,777 Jag vill inte förlora dig. 422 00:36:44,328 --> 00:36:47,419 Mick. Hannah vill prata med dig. 423 00:36:52,013 --> 00:36:53,559 Åk hem. 424 00:36:58,363 --> 00:37:02,707 -Tack för att jag fick komma hit. -Visst. Jag är också syster. 425 00:37:04,127 --> 00:37:08,931 Bevisen räcker för att Jonas ska få sota för det han har gjort mot er. 426 00:37:11,688 --> 00:37:16,617 Hur går det för Rachel? Hon försökte bara skydda mig. 427 00:37:16,784 --> 00:37:18,496 Hon kommer att åtalas. 428 00:37:18,664 --> 00:37:21,587 Det kvittar så länge du går säker. 429 00:37:21,755 --> 00:37:27,561 Domaren har nog förståelse. Särskilt om du vittnar till hennes fördel. 430 00:37:27,728 --> 00:37:32,615 Självklart. Hon gjorde det bara för att rädda mig. 431 00:37:34,077 --> 00:37:35,831 Rättvisan segrar alltid. 432 00:37:49,741 --> 00:37:51,913 Vilken överraskning. 433 00:37:52,080 --> 00:37:58,973 Nu när jag har min plånbok ville jag köpa mig förlåtelse. 434 00:38:00,476 --> 00:38:03,484 Det finns inget att förlåta. 435 00:38:03,651 --> 00:38:08,329 -Förlåt att jag kom oanmäld. -Du gjorde mina kollegor glada. 436 00:38:08,497 --> 00:38:12,799 De ställde massor av frågor om att vi dejtar. 437 00:38:12,966 --> 00:38:16,725 -Dejtar? -Det beror på om du gillar tulpaner. 438 00:38:33,142 --> 00:38:35,690 -Hej. -Hej. 439 00:38:35,857 --> 00:38:38,029 -Du kommer lagom. -Det doftar som det. 440 00:38:38,196 --> 00:38:43,250 -Du kan behöva något gott i dag. -Det har faktiskt gått bra. 441 00:38:43,417 --> 00:38:46,425 -Hur gick bokloppisen? -Bra. 442 00:38:46,592 --> 00:38:52,064 Jag tvingades köpa för många böcker av en tjej som Cal gillar. 443 00:38:52,231 --> 00:38:56,701 Är Cal förälskad? Typiskt att jag missade det. 444 00:38:56,868 --> 00:38:59,708 -Kärlek är visst något som går. -Hur så? 445 00:39:01,755 --> 00:39:04,052 Jared dejtar Sarah. 446 00:39:04,219 --> 00:39:07,394 -Majorens dotter? -Ja. 447 00:39:07,561 --> 00:39:10,736 -Är inte det konstigt? -Jo, det tyckte jag med. 448 00:39:10,903 --> 00:39:14,996 Men han verkar lycklig och det förtjänar han. 449 00:39:15,163 --> 00:39:20,385 Vad gott! Det här hade du inte behövt göra. 450 00:39:21,972 --> 00:39:24,186 Är allt bra? 451 00:39:24,353 --> 00:39:27,068 -Nej, maten kallnar. -Då äter vi. 452 00:39:35,255 --> 00:39:37,135 NÅGOT NYTT OM DRIVVEDEN? 453 00:39:41,187 --> 00:39:45,573 NEJ. DET VAR ETT VILLOSPÅR 454 00:40:04,537 --> 00:40:05,915 Se inte så ledsen ut. 455 00:40:07,753 --> 00:40:11,889 -Du gjorde något bra i dag. -Säg det till Mick. 456 00:40:12,056 --> 00:40:16,024 Hon är besviken över att det inte blev någon polisanmälan. 457 00:40:16,191 --> 00:40:20,953 Jag håller med henne. Du borde vara mer försiktig. 458 00:40:23,376 --> 00:40:27,219 Men vi måste skydda livbåten på något sätt. 459 00:40:27,386 --> 00:40:31,396 För Cal, Eden och Olives skull. 460 00:40:33,025 --> 00:40:34,403 För allas skull. 461 00:40:46,266 --> 00:40:49,190 "Angelina är en del av familjen." 462 00:40:49,357 --> 00:40:54,495 -Hej, Ol. Jag behöver råd. -Det är jag. Olive är inte tillbaka. 463 00:40:55,623 --> 00:40:59,215 -Okej. -Men jag kan ge bra råd. 464 00:40:59,383 --> 00:41:01,680 Om du behöver det. 465 00:41:01,847 --> 00:41:06,567 Okej. Jag gillar en tjej i skolan som snart fyller år. 466 00:41:06,734 --> 00:41:08,948 Jag vet inte vad jag ska köpa. 467 00:41:09,115 --> 00:41:14,754 Ge henne något speciellt från dig. Du kan rita en fin teckning. 468 00:41:16,175 --> 00:41:19,307 Ja... Tack. 469 00:41:19,474 --> 00:41:23,192 Du behöver inte tacka, men gör en sak i gengäld. 470 00:41:24,403 --> 00:41:28,706 Säg inget till Olive om att jag provade hennes klänning. 471 00:41:28,873 --> 00:41:30,335 Okej. 472 00:42:23,176 --> 00:42:27,353 Text: Ellinor Larsen www.sdimedia.com