1 00:00:09,563 --> 00:00:12,043 # Cry 2 00:00:17,083 --> 00:00:19,283 # Me 3 00:00:21,603 --> 00:00:26,683 # Cry me away. # 4 00:00:32,563 --> 00:00:35,082 No, I know, but I've got to finish these statements. 5 00:00:35,083 --> 00:00:36,282 Can we take a rain check? 6 00:00:36,283 --> 00:00:39,162 I never know what that means. Gonna have to check if it's raining? 7 00:00:39,163 --> 00:00:41,162 I mean, it's always raining, it's Morecambe. 8 00:00:41,163 --> 00:00:42,202 'I'll make it up to you.' 9 00:00:42,203 --> 00:00:45,362 I'll make a reservation for another night. Sorry. 10 00:00:45,363 --> 00:00:47,242 'No, it's all right, don't worry about it.' 11 00:00:47,243 --> 00:00:49,842 Cheers, love. You're not pissed off with me, are you? 12 00:00:49,843 --> 00:00:53,523 Oh, I'm furious. I'm right cheesed off. 13 00:00:55,123 --> 00:00:57,323 I'll call you back, something's come up. 14 00:00:58,843 --> 00:01:01,083 I know, I'm not staying. 15 00:01:02,283 --> 00:01:05,442 I just wanted to make sure that you did not starve to death. 16 00:01:05,443 --> 00:01:09,122 How did you even get in? Honestly, the security around here! 17 00:01:09,123 --> 00:01:12,003 Well, I used to teach the lad on the door. Barry Grimes. 18 00:01:13,003 --> 00:01:15,242 Thick as two short planks, bless him. 19 00:01:15,243 --> 00:01:18,803 Now... do you want this, or what? 20 00:01:23,803 --> 00:01:24,842 Yeah. 21 00:01:24,843 --> 00:01:27,402 'What time do you think you'll be home?' 22 00:01:27,403 --> 00:01:30,762 Oh, I won't be too long, love. I'm just finishing up. 23 00:01:30,763 --> 00:01:33,843 Yeah, well, I'm on earlies tomorrow, so don't wake us up when you get in. 24 00:01:35,203 --> 00:01:37,002 Hang on, I thought you lot were out tonight? 25 00:01:37,003 --> 00:01:38,042 Haven't you got a thing? 26 00:01:38,043 --> 00:01:42,602 I told you, Amy's not well! Don't you ever listen? 27 00:01:42,603 --> 00:01:45,202 Oh, where's that bastard invoice?! 28 00:01:45,203 --> 00:01:47,522 CRASH 29 00:01:47,523 --> 00:01:50,002 What the... 'What is it?' 30 00:01:50,003 --> 00:01:51,642 I don't know. 31 00:01:51,643 --> 00:01:54,202 There's somebody in the back garden. You what? 32 00:01:54,203 --> 00:01:55,642 Shut up a minute. 'Beth!' 33 00:01:55,643 --> 00:01:57,522 What's going on? Check on the others, will you? 34 00:01:57,523 --> 00:01:59,563 Where's Izzy? I don't know. 35 00:02:01,443 --> 00:02:03,402 Where the hell is she? Mum? 36 00:02:03,403 --> 00:02:05,402 Beth?! 'Mum.' 37 00:02:05,403 --> 00:02:07,522 It's OK, Amy. Don't worry. 38 00:02:07,523 --> 00:02:11,202 I'm on my way, I'm coming home. No, it's OK. 39 00:02:11,203 --> 00:02:12,523 'I think they've gone.' 40 00:02:13,603 --> 00:02:15,962 I saw somebody climbing over the fence. 41 00:02:15,963 --> 00:02:17,842 'I'm just gonna check.' 42 00:02:17,843 --> 00:02:20,042 SMOKE ALARM BEEPING 43 00:02:20,043 --> 00:02:21,882 Oh, my God! 'What is it?' 44 00:02:21,883 --> 00:02:22,962 Oh, my God, Matt! 45 00:02:22,963 --> 00:02:24,322 'Beth!' Get everybody out! 46 00:02:24,323 --> 00:02:26,243 Beth! Now! 47 00:03:18,403 --> 00:03:19,962 You're shitting me! No. 48 00:03:19,963 --> 00:03:21,762 Busta Rhymes? Busta Rhymes. 49 00:03:21,763 --> 00:03:23,122 Busta Rhymes lived in Morecambe? 50 00:03:23,123 --> 00:03:25,362 Yeah, and he got nicked for stealing a pair of trainers 51 00:03:25,363 --> 00:03:26,762 from one of the shops on the prom. 52 00:03:26,763 --> 00:03:29,042 You are so full of shit! I'm not, you look it up. 53 00:03:29,043 --> 00:03:30,722 Yeah, I will as soon as I've finished! 54 00:03:30,723 --> 00:03:33,522 Fine! TELEPHONE RINGS 55 00:03:33,523 --> 00:03:35,722 I'll, er... I'll leave you to it, OK? 56 00:03:35,723 --> 00:03:38,523 Oh, no, just give me a minute. I'm nearly done, I'll come with you. 57 00:03:42,363 --> 00:03:43,643 Is someone gonna get that? 58 00:03:49,043 --> 00:03:51,203 DS Townsend. 59 00:03:57,083 --> 00:03:58,802 Where is this? 60 00:03:58,803 --> 00:04:00,843 OK, I'll be there as soon as I can. 61 00:04:04,403 --> 00:04:09,002 I know, I get it. See you. 62 00:04:09,003 --> 00:04:11,242 COUGHING, SMOKE ALARM BEEPING 63 00:04:11,243 --> 00:04:12,682 Watch your step, Amy. 64 00:04:12,683 --> 00:04:15,403 What about our Izzy? What? She must be out somewhere. 65 00:04:18,003 --> 00:04:19,163 Where's Mum? 66 00:04:21,923 --> 00:04:23,682 Mum! 67 00:04:23,683 --> 00:04:26,043 SIRENS 68 00:04:31,163 --> 00:04:33,602 REVVING, TYRES SCREECHING 69 00:04:33,603 --> 00:04:37,403 CAR HORNS BLARING 70 00:04:40,483 --> 00:04:42,963 Jack-Jack? Come on, buddy. 71 00:04:44,723 --> 00:04:46,163 Jack...? 72 00:04:47,563 --> 00:04:49,643 Mum, please! 73 00:04:51,043 --> 00:04:53,442 Jack-Jack? Where are you? 74 00:04:53,443 --> 00:04:56,362 SIRENS 75 00:04:56,363 --> 00:04:59,043 DOG WHINES Jack-Jack! 76 00:05:03,483 --> 00:05:05,163 Jack-Jack, where are you? 77 00:05:06,723 --> 00:05:08,562 Jack-Jack! DOG WHINES 78 00:05:08,563 --> 00:05:11,362 Mum, for God's sake! Jack-Jack! 79 00:05:11,363 --> 00:05:14,843 Jack-Jack? Get out now! 80 00:05:16,563 --> 00:05:21,122 DOG BARKS Mum! Mum, get out! 81 00:05:21,123 --> 00:05:23,123 SIRENS APPROACHING 82 00:05:25,203 --> 00:05:28,362 Hurry up, Mum! Get my mum out! 83 00:05:28,363 --> 00:05:30,723 AGITATED TALKING 84 00:05:34,483 --> 00:05:37,122 Hurry up, hurry up! 85 00:05:37,123 --> 00:05:40,802 My mum's inside, my mum's inside! 86 00:05:40,803 --> 00:05:43,203 Mum's inside! Hey! Stop right there! 87 00:05:44,683 --> 00:05:46,883 My wife's in there! 88 00:05:53,403 --> 00:05:55,483 COUGHING 89 00:05:58,163 --> 00:06:00,882 WHIMPERING 90 00:06:00,883 --> 00:06:03,923 MUFFLED SCREAMING 91 00:06:05,763 --> 00:06:08,603 Stay there! We're coming to get you. 92 00:06:10,483 --> 00:06:13,843 Beth! Dean! 93 00:06:21,643 --> 00:06:24,043 FIRE ROARS 94 00:06:58,443 --> 00:07:00,402 Eddie, keep these people back. Yeah. 95 00:07:00,403 --> 00:07:02,482 Sorry, guys, would you mind stepping back, please? 96 00:07:02,483 --> 00:07:03,922 We're gonna get this taped off. 97 00:07:03,923 --> 00:07:06,203 Who's in charge here? FIREFIGHTER: Watch Manager. 98 00:07:07,683 --> 00:07:10,442 Steve? What's the story? Sorry, Tony, can you stay back? 99 00:07:10,443 --> 00:07:12,962 We need to make it safe. We're trying to work here. 100 00:07:12,963 --> 00:07:14,482 Yeah, you and me both, mate. 101 00:07:14,483 --> 00:07:16,682 Look, it's your scene, just give us a heads-up, 102 00:07:16,683 --> 00:07:17,762 what we looking at? 103 00:07:17,763 --> 00:07:21,322 It's too soon to say for sure, but the caller reported an intruder. 104 00:07:21,323 --> 00:07:22,922 It looks deliberate. 105 00:07:22,923 --> 00:07:26,082 Now, if you'll excuse me... Oi, Kev! 106 00:07:26,083 --> 00:07:28,362 Guys, come over here. This way... 107 00:07:28,363 --> 00:07:30,803 Excuse me. Get out the way! 108 00:07:40,323 --> 00:07:43,123 Izzy? Izzy! Izzy, Izzy, Izzy! 109 00:07:44,403 --> 00:07:47,323 It's Mum, she was in there. 110 00:07:53,803 --> 00:07:54,843 Mr...? 111 00:07:56,723 --> 00:07:58,882 Metcalf. 112 00:07:58,883 --> 00:08:00,762 Dean Metcalf. 113 00:08:00,763 --> 00:08:03,602 I'm Jenn, DS Jenn Townsend. 114 00:08:03,603 --> 00:08:05,682 Can I ask you to move back a bit? 115 00:08:05,683 --> 00:08:07,083 No, I'm not leaving her. 116 00:08:08,683 --> 00:08:11,043 There's nothing you can do. I'm not leaving her. 117 00:08:12,643 --> 00:08:13,803 Is that your family? 118 00:08:16,843 --> 00:08:18,203 Yeah. 119 00:08:19,563 --> 00:08:21,002 Yeah. 120 00:08:21,003 --> 00:08:22,242 Where were you? Matt... 121 00:08:22,243 --> 00:08:24,842 Where the fuck were you?! I was at work. 122 00:08:24,843 --> 00:08:28,802 Well, you should've been here! Should have fucking been here! 123 00:08:28,803 --> 00:08:31,403 SOBBING 124 00:08:54,123 --> 00:08:56,922 They say it'll take a while to recover the body. 125 00:08:56,923 --> 00:08:58,882 Where are you at with the family? 126 00:08:58,883 --> 00:09:00,762 I've got them a B&B sorted for now. 127 00:09:00,763 --> 00:09:02,402 Can we get them an armed guard in case... 128 00:09:02,403 --> 00:09:04,602 Yeah, I've already put in the call. 129 00:09:04,603 --> 00:09:06,763 Jenn, make sure nobody knows where they are. 130 00:09:11,883 --> 00:09:14,202 I knew something like this was going to happen. 131 00:09:14,203 --> 00:09:17,402 I bloody knew it! Well, why do you say that? 132 00:09:17,403 --> 00:09:22,802 Little shits round here, setting off fireworks, setting fire to bins. 133 00:09:22,803 --> 00:09:25,482 They burnt the bus shelter last month. 134 00:09:25,483 --> 00:09:27,642 Who did? Oh, I don't know. 135 00:09:27,643 --> 00:09:30,842 I keep myself to myself, I stay away from them. 136 00:09:30,843 --> 00:09:34,723 Come on, there's plenty of room at ours. We'll get you sorted. 137 00:09:35,763 --> 00:09:36,963 Thanks, thanks, Anne. 138 00:09:38,123 --> 00:09:42,082 Oh, that's very generous of you, but we can take it from here. 139 00:09:42,083 --> 00:09:44,762 It's no trouble. Honestly, it's fine. 140 00:09:44,763 --> 00:09:46,682 The kids have known her for years. 141 00:09:46,683 --> 00:09:49,002 Until we get a clearer picture of what's happened here, 142 00:09:49,003 --> 00:09:51,042 we don't want to put anyone else at risk. 143 00:09:51,043 --> 00:09:54,842 We can't rule out the possibility that this was a deliberate attack. 144 00:09:54,843 --> 00:09:57,362 Mum said there was someone in the garden. 145 00:09:57,363 --> 00:10:00,882 We'll look into that, but right now, we need to get you somewhere safe. 146 00:10:00,883 --> 00:10:04,442 OK? We're getting a place sorted and there's transport ready. 147 00:10:04,443 --> 00:10:06,682 Oh, excuse me, erm... Izzy. 148 00:10:06,683 --> 00:10:08,802 Izzy, I'm sorry, we're gonna need to take your phone. 149 00:10:08,803 --> 00:10:10,842 We're actually gonna need to take all your phones. 150 00:10:10,843 --> 00:10:13,883 You're not having my phone! Izzy, do as she says. 151 00:10:14,843 --> 00:10:16,282 We're gonna need yours, too. 152 00:10:16,283 --> 00:10:19,402 It's just routine to see if there's anything on there that can help us. 153 00:10:19,403 --> 00:10:21,842 We'll get it back to you as soon as possible. 154 00:10:21,843 --> 00:10:25,682 Is there, erm... anyone we can call? 155 00:10:25,683 --> 00:10:26,962 Anyone that should know? 156 00:10:26,963 --> 00:10:29,562 God, Beth's mum and dad, what am I gonna tell them? 157 00:10:29,563 --> 00:10:32,282 We can handle that for you. Dean? 158 00:10:32,283 --> 00:10:34,563 Mal. My God, mate. 159 00:10:35,883 --> 00:10:36,923 Where's Beth? 160 00:11:38,563 --> 00:11:41,003 SEAGULLS CAW 161 00:11:44,483 --> 00:11:46,643 DOOR CLOSES, FOOTSTEPS APPROACH 162 00:11:48,203 --> 00:11:50,722 What time did you get in? Ugh, don't ask. 163 00:11:50,723 --> 00:11:52,722 Was it a rough one? 164 00:11:52,723 --> 00:11:55,682 Four kids. Lost their mum. 165 00:11:55,683 --> 00:11:57,802 Oh, love. Come 'ere. 166 00:11:57,803 --> 00:11:59,003 GIRL: Mum? 167 00:12:04,283 --> 00:12:05,642 Can you sign my planner? 168 00:12:05,643 --> 00:12:08,042 Oh, yeah, and I need to pay for that thing at the Dukes. 169 00:12:08,043 --> 00:12:10,922 Can you do a transfer to my account? Oh, yeah, can you do me an' all? 170 00:12:10,923 --> 00:12:13,322 'Ey, give over, I've just topped yours up. 171 00:12:13,323 --> 00:12:14,643 Hm, worth a shot! 172 00:12:17,723 --> 00:12:19,323 Mum, my planner! 173 00:12:22,083 --> 00:12:23,682 Are you OK, Mum? 174 00:12:23,683 --> 00:12:26,643 Yeah, course! I'm always OK. 175 00:12:32,083 --> 00:12:35,242 I talked to the fire investigator this morning. 176 00:12:35,243 --> 00:12:38,602 The seat of the fire was in the kitchen at the back of the house. 177 00:12:38,603 --> 00:12:41,282 The source hasn't been identified yet, 178 00:12:41,283 --> 00:12:43,402 but we know this was deliberate. 179 00:12:43,403 --> 00:12:46,002 And a body has now been recovered. 180 00:12:46,003 --> 00:12:48,682 It'll need to be formally identified from dental records. 181 00:12:48,683 --> 00:12:50,402 There's no way the family can see her. 182 00:12:50,403 --> 00:12:54,843 The victim has been named as Beth Metcalf. 183 00:12:58,843 --> 00:13:01,562 This is now a murder investigation. 184 00:13:01,563 --> 00:13:04,642 The problem is so much of the evidence has already been destroyed. 185 00:13:04,643 --> 00:13:06,122 Thanks to fucking Trumpton. 186 00:13:06,123 --> 00:13:08,922 They're just doing their job, Clarkie. 187 00:13:08,923 --> 00:13:13,122 So, the question is, was this family deliberately targeted? 188 00:13:13,123 --> 00:13:14,962 If so, who by and why? 189 00:13:14,963 --> 00:13:17,882 Or, was it a case of mistaken identity, 190 00:13:17,883 --> 00:13:20,082 did they get the wrong house? 191 00:13:20,083 --> 00:13:21,282 Or it could just be random. 192 00:13:21,283 --> 00:13:23,522 Neighbours said there's a history of arson in the area. 193 00:13:23,523 --> 00:13:26,402 Kids setting fires to bins or bus shelters. 194 00:13:26,403 --> 00:13:30,082 Big difference between that and setting fire to a house... 195 00:13:30,083 --> 00:13:31,562 Hm. Jenn? 196 00:13:31,563 --> 00:13:33,682 We'll check in with the family straight after this. 197 00:13:33,683 --> 00:13:36,162 I'll sound out Dean Metcalf, that's Beth's husband, 198 00:13:36,163 --> 00:13:37,682 to see if he can think of any reason 199 00:13:37,683 --> 00:13:39,442 why the family might've been targeted. 200 00:13:39,443 --> 00:13:41,762 I've talked to the Criminal Justice Protection Unit 201 00:13:41,763 --> 00:13:43,682 and I've set up an emergency strategy meeting 202 00:13:43,683 --> 00:13:45,002 with the MASH team later today. 203 00:13:45,003 --> 00:13:49,242 Local police have informed the extended family. 204 00:13:49,243 --> 00:13:51,362 Beth's parents live over in Barrow, one-bed flat, 205 00:13:51,363 --> 00:13:54,802 they can't take the family in. So rehousing is a priority. 206 00:13:54,803 --> 00:13:57,802 She has a brother, Alex, but the family's lost touch. 207 00:13:57,803 --> 00:14:00,802 The parents confirmed they haven't heard from him in over ten years. 208 00:14:00,803 --> 00:14:04,002 OK, give the details to Eddie. Let's see what we can find out. 209 00:14:04,003 --> 00:14:07,242 Cheers, Jenn. Eddie's also going through the CCTV. 210 00:14:07,243 --> 00:14:11,282 Er, Clarkie, I want you to look into this history of arson in the area. 211 00:14:11,283 --> 00:14:14,362 Uniform are doing house-to-house, liaise with them. 212 00:14:14,363 --> 00:14:16,882 They've lost everything, don't even have a change of clothes. 213 00:14:16,883 --> 00:14:18,362 HIS PHONE RINGS I'll call social... 214 00:14:18,363 --> 00:14:20,002 Shit, sorry. 215 00:14:20,003 --> 00:14:23,043 Er, sorry, I thought it was on silent. Erm... 216 00:14:24,843 --> 00:14:28,283 I think we're done here. You've got your actions. Off you go. 217 00:14:35,843 --> 00:14:39,323 No, it's fine. You can call me any time. 218 00:14:40,483 --> 00:14:41,923 Nice to hear your voice. 219 00:14:45,323 --> 00:14:47,083 Sorry, let me just... Erm... 220 00:14:48,443 --> 00:14:50,602 Are you coming? Yeah. 221 00:14:50,603 --> 00:14:53,243 Erm, we'll need to stop at the shops on the way. Mm-hm. 222 00:15:07,643 --> 00:15:10,642 Hey... Come on. 223 00:15:10,643 --> 00:15:11,842 Hi. Sarge. 224 00:15:11,843 --> 00:15:15,202 Thanks for taking them in so last minute. How have they been? 225 00:15:15,203 --> 00:15:17,642 Could hear them crying half the night. 226 00:15:17,643 --> 00:15:20,403 God love 'em. It would break your heart. 227 00:15:23,483 --> 00:15:25,323 I'll leave you to it, shall I? 228 00:15:29,443 --> 00:15:31,082 Hey. 229 00:15:31,083 --> 00:15:35,202 Erm, we picked up a few bits and pieces to tide you over. 230 00:15:35,203 --> 00:15:36,882 And I got some Calpol for Amy 231 00:15:36,883 --> 00:15:38,842 if she's still feeling under the weather. 232 00:15:38,843 --> 00:15:40,162 Thanks. Thank you. 233 00:15:40,163 --> 00:15:43,123 Are you OK to answer some questions? 234 00:15:46,643 --> 00:15:49,322 You're in the building trade, is that right? 235 00:15:49,323 --> 00:15:50,882 I've got my own business. 236 00:15:50,883 --> 00:15:55,882 We do, er, groundworks, foundations, site clearance, that sort of thing. 237 00:15:55,883 --> 00:15:58,482 How many people do you employ? 238 00:15:58,483 --> 00:16:02,322 Well, just the one full time. Mal. Mal Haworth. 239 00:16:02,323 --> 00:16:03,882 He was there last night? 240 00:16:03,883 --> 00:16:05,802 Yeah, he lives just around the corner. 241 00:16:05,803 --> 00:16:09,283 Well, apart from him, we just hire people in, as and when. 242 00:16:10,803 --> 00:16:14,882 Has there ever been any trouble, with staff, or clients? 243 00:16:14,883 --> 00:16:18,682 No, not really. We pride ourselves on doing a good job. 244 00:16:18,683 --> 00:16:22,122 What about Beth? What did she do? 245 00:16:22,123 --> 00:16:24,762 She worked in a care home. 246 00:16:24,763 --> 00:16:29,842 Oak Grove. It's... it's down by Happy Mount Park. 247 00:16:29,843 --> 00:16:32,563 And again, were there ever any issues? 248 00:16:34,483 --> 00:16:37,043 No, everybody loved her. 249 00:16:38,243 --> 00:16:41,042 She spent her life looking after other people. 250 00:16:41,043 --> 00:16:44,042 It's... it's who she was. A carer. What about the kids? 251 00:16:44,043 --> 00:16:47,963 Have they ever been in any trouble? No. 252 00:16:49,323 --> 00:16:52,202 Not as far as I know. I mean... 253 00:16:52,203 --> 00:16:54,282 Beth did most of that stuff. 254 00:16:54,283 --> 00:16:57,723 The, er... the family stuff. School and that. 255 00:16:58,883 --> 00:17:02,362 We will need to talk to the kids as well. 256 00:17:02,363 --> 00:17:04,682 There'll be a team of people, specialists, 257 00:17:04,683 --> 00:17:06,003 to help them through this. 258 00:17:09,043 --> 00:17:10,922 When do we get her back? 259 00:17:10,923 --> 00:17:14,442 I mean, her body? Cos we'll have stuff to organise. 260 00:17:14,443 --> 00:17:16,202 The-the funeral, and...? 261 00:17:16,203 --> 00:17:17,643 We'll look into that for you. 262 00:17:18,923 --> 00:17:23,243 Realistically, it might... take some time. 263 00:17:25,123 --> 00:17:28,722 Dean, have you any idea who might've done this? 264 00:17:28,723 --> 00:17:30,323 No. 265 00:17:32,003 --> 00:17:35,682 No. I mean, we're just an ordinary family. 266 00:17:35,683 --> 00:17:38,723 It's not like we have enemies. Who has enemies?! 267 00:17:40,043 --> 00:17:41,603 I can't get my head around it. 268 00:17:43,603 --> 00:17:45,522 They weren't even supposed to be in last night, 269 00:17:45,523 --> 00:17:48,642 they were supposed to be going out. Burger and a movie. 270 00:17:48,643 --> 00:17:50,882 But with Amy not feeling well, they didn't go in the end. 271 00:17:50,883 --> 00:17:52,123 But that was the plan. 272 00:17:54,043 --> 00:17:56,282 Weren't supposed to be there. 273 00:17:56,283 --> 00:17:58,203 None of them. 274 00:18:03,923 --> 00:18:05,403 SCHOOL BELL RINGS 275 00:18:11,043 --> 00:18:13,442 A-hem! 276 00:18:13,443 --> 00:18:15,363 Sorry, don't mind me! 277 00:18:16,523 --> 00:18:18,922 I'll, erm, I'll see you later, yeah? 278 00:18:18,923 --> 00:18:22,203 Yeah. Erm, see you later. 279 00:18:23,683 --> 00:18:26,322 Look at you two, all loved up, eh? Shut up! 280 00:18:26,323 --> 00:18:29,282 No, it's quite sweet actually. I said shut up! 281 00:18:29,283 --> 00:18:32,442 You're just jealous, is all. Oh, yeah. Here we go. 282 00:18:32,443 --> 00:18:34,642 Just cos I've got a boyfriend and you haven't. 283 00:18:34,643 --> 00:18:36,402 Shows what you know. 284 00:18:36,403 --> 00:18:40,322 Oh, yeah? Come on, then! Who is it? Well, you don't know him. 285 00:18:40,323 --> 00:18:42,122 Goes to a different school, does he? 286 00:18:42,123 --> 00:18:44,803 Oh, shut up! Wait! 287 00:18:47,323 --> 00:18:49,643 Are you OK? I'm fine. 288 00:18:52,843 --> 00:18:54,443 You don't have to... What? 289 00:18:55,443 --> 00:18:57,842 ..hide it. All right? 290 00:18:57,843 --> 00:18:59,163 Not from me. 291 00:19:01,123 --> 00:19:03,882 I don't know what to say to Amy. 292 00:19:03,883 --> 00:19:06,162 She keeps on asking when Mum's coming home. 293 00:19:06,163 --> 00:19:09,683 I know. I'm sorry. I'll talk to her. 294 00:19:14,203 --> 00:19:16,562 You, er... 295 00:19:16,563 --> 00:19:19,002 manage to get any sleep last night? 296 00:19:19,003 --> 00:19:22,562 A bit. Not much. 297 00:19:22,563 --> 00:19:25,643 POLICE RADIO CHATTER 298 00:19:28,363 --> 00:19:30,442 Why is he still here? 299 00:19:30,443 --> 00:19:31,963 Why is this happening? 300 00:19:33,363 --> 00:19:34,723 Who would do this? 301 00:19:36,403 --> 00:19:39,603 I don't know. It's not fair. 302 00:19:40,803 --> 00:19:42,042 No, it's not. 303 00:19:42,043 --> 00:19:44,002 JONAS SOBS 304 00:19:44,003 --> 00:19:46,803 Ah, come 'ere. Come ere. 305 00:19:51,723 --> 00:19:55,403 Say that again. Go on. Say that again. 306 00:19:58,323 --> 00:20:00,083 The fuck are you looking at? Nothing. 307 00:20:09,883 --> 00:20:11,282 How long do we have to stay here? 308 00:20:11,283 --> 00:20:12,762 Hopefully not too long. 309 00:20:12,763 --> 00:20:15,682 We'll have to find you somewhere else in the longer term. 310 00:20:15,683 --> 00:20:17,922 We did speak to your grandparents, but... 311 00:20:17,923 --> 00:20:20,442 No. No, they don't have the space. No. 312 00:20:20,443 --> 00:20:22,922 I will be talking to the housing agency later. 313 00:20:22,923 --> 00:20:24,082 They should be able to help. 314 00:20:24,083 --> 00:20:26,122 It's just... I'm, I'm supposed to be leaving. 315 00:20:26,123 --> 00:20:28,202 I'm supposed to be going to university. 316 00:20:28,203 --> 00:20:30,522 Well, I'm sure they'll understand if you're a bit late. 317 00:20:30,523 --> 00:20:32,122 I can talk to them if you like? 318 00:20:32,123 --> 00:20:33,762 No, it's OK, I'll do it. 319 00:20:33,763 --> 00:20:36,882 The most important thing is that you don't make any hasty decisions. 320 00:20:36,883 --> 00:20:38,282 Not right now. 321 00:20:38,283 --> 00:20:40,482 Why is there an armed guard? 322 00:20:40,483 --> 00:20:41,602 Jonas couldn't sleep. 323 00:20:41,603 --> 00:20:43,202 He kept asking why has that man got a gun. 324 00:20:43,203 --> 00:20:46,242 It's for your own protection. Who from, though? 325 00:20:46,243 --> 00:20:49,322 It's just standard procedure until we work out what's happened. 326 00:20:49,323 --> 00:20:50,482 But in the meantime, 327 00:20:50,483 --> 00:20:52,682 we're doing everything we can to keep you all safe. 328 00:20:52,683 --> 00:20:55,922 Matt, can you think of anyone who might have done this? No. 329 00:20:55,923 --> 00:20:59,042 No, it doesn't make any sense. I'm getting out of here. 330 00:20:59,043 --> 00:21:00,842 Where are you going? Out! 331 00:21:00,843 --> 00:21:02,762 What do you mean, out? Out where? You can't. 332 00:21:02,763 --> 00:21:04,762 You what? Why not? Izzy! 333 00:21:04,763 --> 00:21:06,522 What, so we're prisoners now, is that it? 334 00:21:06,523 --> 00:21:08,722 We haven't done anything. No-one's saying that... 335 00:21:08,723 --> 00:21:11,282 Who put you in charge? I'm not, I'm just trying to help! 336 00:21:11,283 --> 00:21:13,762 Well, I want to see my friends and I want to see my boyfriend! 337 00:21:13,763 --> 00:21:17,123 Ex-boyfriend. SHOUTS: That's enough! Jesus Christ! 338 00:21:18,843 --> 00:21:20,723 What do you think this is? 339 00:21:32,523 --> 00:21:35,243 SEAGULLS CAW 340 00:21:39,363 --> 00:21:41,043 INTERCOM RINGS 341 00:21:46,243 --> 00:21:47,522 There's not much, I'm afraid. 342 00:21:47,523 --> 00:21:51,283 It's OK. Family will be glad to have it. 343 00:21:55,003 --> 00:21:56,763 SIGHS Oh. 344 00:22:00,483 --> 00:22:01,962 I can't believe it. 345 00:22:01,963 --> 00:22:04,882 She was just here yesterday, she was on duty. 346 00:22:04,883 --> 00:22:07,522 How was she? God... 347 00:22:07,523 --> 00:22:09,962 Oh, God, oh, God... 348 00:22:09,963 --> 00:22:13,882 You all right, Ron? Have you seen her? 349 00:22:13,883 --> 00:22:16,282 Seen who, love? Fiona. 350 00:22:16,283 --> 00:22:18,162 Have you seen her? 351 00:22:18,163 --> 00:22:20,962 Sorry, no. Is that your wife? 352 00:22:20,963 --> 00:22:24,482 Don't be stupid! Sorry. 353 00:22:24,483 --> 00:22:25,922 Where is she? 354 00:22:25,923 --> 00:22:28,402 OK, well, let's just have a look for her, shall we? 355 00:22:28,403 --> 00:22:30,163 Sorry about this. No, no, it's... 356 00:22:33,403 --> 00:22:35,282 It's fine, don't worry. 357 00:22:35,283 --> 00:22:36,922 Is there anything I can do to help? 358 00:22:36,923 --> 00:22:39,962 Ah! Here she is! Panic over. 359 00:22:39,963 --> 00:22:43,442 Aw! HE GENTLY SOBS 360 00:22:43,443 --> 00:22:47,402 Sorry about that. It's all go here. No, no, it's fine. 361 00:22:47,403 --> 00:22:50,122 You were telling me about Beth. 362 00:22:50,123 --> 00:22:51,443 Yeah. 363 00:22:52,563 --> 00:22:56,642 She was all right. She was a bit tired, maybe, but then we all are. 364 00:22:56,643 --> 00:22:59,842 But then, she had been taking on a lot of extra shifts, so... 365 00:22:59,843 --> 00:23:03,122 Why was that? I don't know. 366 00:23:03,123 --> 00:23:05,082 She didn't talk about it. 367 00:23:05,083 --> 00:23:08,563 But she was working all the hours God sends. 368 00:23:17,163 --> 00:23:19,243 He often lose it like that? Your dad? 369 00:23:21,163 --> 00:23:22,842 Sometimes. 370 00:23:22,843 --> 00:23:25,203 I mean, I get it, under the circumstances. 371 00:23:27,203 --> 00:23:30,362 He ever lose it with your mum? Why are you asking that? 372 00:23:30,363 --> 00:23:32,202 Nah, I was just... What are you trying to say? 373 00:23:32,203 --> 00:23:33,603 I'm not trying to say anything. 374 00:23:34,763 --> 00:23:39,042 Yeah, they had rows sometimes. So what? Doesn't everybody? 375 00:23:39,043 --> 00:23:42,763 What's that got to do with anything? No, of course. You're right. 376 00:23:45,803 --> 00:23:46,882 CLATTERING 377 00:23:46,883 --> 00:23:48,922 Fucking hell, ever heard of conserving evidence? 378 00:23:48,923 --> 00:23:50,522 Ever heard of staying out the way? 379 00:23:50,523 --> 00:23:52,842 Don't you have a calendar to pose for, or something? 380 00:23:52,843 --> 00:23:54,243 MAN: Mind! 381 00:24:01,563 --> 00:24:04,082 Back up, give us some space, will you? What is it? 382 00:24:04,083 --> 00:24:06,482 I said back up, please, mate. I'm Murder Squad, 383 00:24:06,483 --> 00:24:08,802 I've every right to be here. What is it? What've you found? 384 00:24:08,803 --> 00:24:10,803 Ammunition. Shotgun cartridges. 385 00:24:16,283 --> 00:24:18,003 Mind if I join you? 386 00:24:22,443 --> 00:24:23,843 I could get used to this view. 387 00:24:25,523 --> 00:24:27,083 Yeah. It's nice. 388 00:24:29,123 --> 00:24:30,522 Have you eaten? 389 00:24:30,523 --> 00:24:33,362 No. When did you last eat? 390 00:24:33,363 --> 00:24:37,402 Er... I can't remember. You need to eat something. 391 00:24:37,403 --> 00:24:40,843 I'm not hungry. Dean... Honestly, it's fine. 392 00:24:42,203 --> 00:24:44,562 You don't have to do this on your own, you know? 393 00:24:44,563 --> 00:24:48,003 Well, I'm not on my own. I've got four kids, or hadn't you noticed? 394 00:24:49,323 --> 00:24:51,882 Sorry. It's OK. 395 00:24:51,883 --> 00:24:54,722 I just mean if you need help, we can arrange that. 396 00:24:54,723 --> 00:24:58,002 What kind of help? Someone to talk to. 397 00:24:58,003 --> 00:25:01,282 What, like therapy? Counselling. 398 00:25:01,283 --> 00:25:04,042 Grief counselling. They can help people 399 00:25:04,043 --> 00:25:06,843 who've been through traumatic experiences like you. No. 400 00:25:08,323 --> 00:25:11,443 Not talking to a stranger about my feelings. 401 00:25:12,643 --> 00:25:14,842 I mean, what good is that going to do? 402 00:25:14,843 --> 00:25:17,403 It's not gonna bring her back, it's not gonna help those kids. 403 00:25:18,363 --> 00:25:22,362 I know you're only doing your job and I know you're trying to help, 404 00:25:22,363 --> 00:25:24,803 but I don't need your help. I'm fine. 405 00:25:31,843 --> 00:25:33,123 KNOCK ON DOOR 406 00:25:38,923 --> 00:25:40,283 Lunch is ready. 407 00:25:42,923 --> 00:25:44,123 We'll save you some. 408 00:25:46,883 --> 00:25:49,403 Hey... can I ask you something? 409 00:25:51,763 --> 00:25:55,002 You mentioned your boyfriend. Well, ex-boyfriend, Jonas said. 410 00:25:55,003 --> 00:25:57,562 Well, Jonas doesn't know what he's on about, does he? 411 00:25:57,563 --> 00:25:59,163 So, you're still together? 412 00:26:00,443 --> 00:26:03,003 Do you want me to talk to him? Get a message to him? 413 00:26:04,403 --> 00:26:08,523 Would you? Yeah, of course. What's his name? 414 00:26:10,523 --> 00:26:13,242 Lad called Brandon Powell. Can you check him out? 415 00:26:13,243 --> 00:26:15,042 Yep, will do. 'Cheers, Eddie.' 416 00:26:15,043 --> 00:26:18,442 Oh, anything on Beth's brother? 'He doesn't have a police record,' 417 00:26:18,443 --> 00:26:20,202 but I'll look at the other databases. 418 00:26:20,203 --> 00:26:23,442 I'm gonna need a Schedule One PACE Authority, which I'm chasing up now. 419 00:26:23,443 --> 00:26:26,203 All right, keep me posted. Yeah. 420 00:26:31,563 --> 00:26:34,163 No sign of the gun itself? No, none. 421 00:26:35,603 --> 00:26:36,683 OK. 422 00:26:42,203 --> 00:26:44,123 PHONE RINGS 423 00:26:45,643 --> 00:26:46,842 Boss? 424 00:26:46,843 --> 00:26:50,122 'Hey, er, we've found something at the house.' 425 00:26:50,123 --> 00:26:51,843 We need to talk to Dean. 426 00:26:52,883 --> 00:26:55,003 My wife's been killed. 427 00:26:56,523 --> 00:26:59,522 My wife's been killed, 428 00:26:59,523 --> 00:27:01,962 and you're acting like it's me that's done something wrong. 429 00:27:01,963 --> 00:27:04,842 That's not what's happening. Oh, that's exactly what's happening. 430 00:27:04,843 --> 00:27:07,082 Why aren't you out there trying to find who did this 431 00:27:07,083 --> 00:27:09,842 instead of dragging ME in? My kids have lost their mum. 432 00:27:09,843 --> 00:27:13,282 Let's just focus on the gun, shall we? 433 00:27:13,283 --> 00:27:17,202 It's legal, it's all above board, I have a licence. You can check. 434 00:27:17,203 --> 00:27:18,642 We have checked. 435 00:27:18,643 --> 00:27:21,522 And you do have a licence, but by the terms of that licence, 436 00:27:21,523 --> 00:27:23,322 the gun's meant to be kept locked away 437 00:27:23,323 --> 00:27:26,442 in a secure gun cabinet at your home address. 438 00:27:26,443 --> 00:27:27,483 So where is it? 439 00:27:29,083 --> 00:27:31,682 It's at work. Why? 440 00:27:31,683 --> 00:27:35,722 Because the business has been robbed, 441 00:27:35,723 --> 00:27:38,922 like, five times in the last 18 months. 442 00:27:38,923 --> 00:27:41,842 I reported it the first couple of times, but the police did nothing. 443 00:27:41,843 --> 00:27:43,602 You lot, you did nothing. 444 00:27:43,603 --> 00:27:46,442 So I had to do something myself, didn't I? 445 00:27:46,443 --> 00:27:49,322 To scare off the little scrotes that kept robbing the place. 446 00:27:49,323 --> 00:27:51,002 I wasn't gonna use it, was I? 447 00:27:51,003 --> 00:27:53,842 Well, could these same little scrotes have targeted your house? 448 00:27:53,843 --> 00:27:56,522 Do you know who they are? No, could be anybody. 449 00:27:56,523 --> 00:27:58,442 Do you have security cameras? CCTV? 450 00:27:58,443 --> 00:28:00,283 That was the first thing they nicked. 451 00:28:02,683 --> 00:28:06,122 What do you reckon? He's got a point. 452 00:28:06,123 --> 00:28:09,323 Those robberies, we would have been all over it. 453 00:28:10,283 --> 00:28:12,042 Now you're lucky if anybody turns up. 454 00:28:12,043 --> 00:28:15,122 Yeah, I know... You don't know the half of it, Jenn. 455 00:28:15,123 --> 00:28:17,362 And there's more coming. Cutbacks. 456 00:28:17,363 --> 00:28:20,763 Except they don't call it that, they call it "efficiencies". 457 00:28:22,923 --> 00:28:25,882 So what are we gonna do? About him? 458 00:28:25,883 --> 00:28:27,722 Well, he's broken the terms of his licence. 459 00:28:27,723 --> 00:28:28,962 The gun'll have to be seized. 460 00:28:28,963 --> 00:28:30,283 And? 461 00:28:31,403 --> 00:28:33,483 The kids have already lost their mum. 462 00:28:35,523 --> 00:28:36,563 No further action. 463 00:28:40,003 --> 00:28:42,362 Eddie? History of break-ins at Dean's place 464 00:28:42,363 --> 00:28:45,002 over the last 18 months. See what you can find out. 465 00:28:45,003 --> 00:28:46,442 Boss. 466 00:28:46,443 --> 00:28:48,922 How are you getting on otherwise? Good. 467 00:28:48,923 --> 00:28:51,002 Yeah. Dean's mobile records shows 468 00:28:51,003 --> 00:28:54,202 that he was on the phone to Beth between 9:42 and 9:46. 469 00:28:54,203 --> 00:28:57,162 And she phoned the emergency services directly after. 470 00:28:57,163 --> 00:29:00,242 A neighbour reported hearing a car speeding away just about that time. 471 00:29:00,243 --> 00:29:03,002 We're going through CCTV, but the roads were busy. 472 00:29:03,003 --> 00:29:05,042 The Shrimps were playing, so we're gonna have to 473 00:29:05,043 --> 00:29:07,562 eliminate cars one by one, it's gonna take a little while. 474 00:29:07,563 --> 00:29:10,162 OK, keep at it. Anything else? 475 00:29:10,163 --> 00:29:13,842 Just that the neighbours were right, there have been fires in the area, 476 00:29:13,843 --> 00:29:16,722 kids mucking about, nobody's been charged. 477 00:29:16,723 --> 00:29:20,602 There's also a halfway house for ex-cons not far from the Metcalfs', 478 00:29:20,603 --> 00:29:22,162 backs onto the same alley. 479 00:29:22,163 --> 00:29:25,482 If this was mistaken identity, that could have been the target. 480 00:29:25,483 --> 00:29:28,122 Get a list of residents. Find out who's in there. 481 00:29:28,123 --> 00:29:29,363 Boss. 482 00:29:39,963 --> 00:29:42,562 Hey... 483 00:29:42,563 --> 00:29:44,243 it's OK, kid. 484 00:29:47,363 --> 00:29:48,723 Hey? 485 00:29:53,643 --> 00:29:56,002 Can we go home now? 486 00:29:56,003 --> 00:29:57,803 Not yet, love. 487 00:29:59,483 --> 00:30:00,962 Are you feeling better? 488 00:30:00,963 --> 00:30:03,082 I miss Mum. 489 00:30:03,083 --> 00:30:04,922 I know. 490 00:30:04,923 --> 00:30:07,083 When's she coming back? 491 00:30:16,323 --> 00:30:20,043 No, no. I've told you I'll be there. I promise. 492 00:30:21,603 --> 00:30:23,402 Eight o'clock on the dot. 493 00:30:23,403 --> 00:30:25,002 KNOCK ON DOOR 494 00:30:25,003 --> 00:30:28,162 Boss? Oh, sorry. Just been, I've been looking.... 495 00:30:28,163 --> 00:30:30,723 Look, look... Can you just... give us a minute, Ed. Yeah? 496 00:30:37,963 --> 00:30:39,603 No, you're all right. 497 00:30:40,643 --> 00:30:41,923 It can wait. 498 00:30:43,923 --> 00:30:45,842 HE CHUCKLES 499 00:30:45,843 --> 00:30:47,003 Just leave me alone! 500 00:30:52,723 --> 00:30:54,403 Jonas? Are you OK? 501 00:30:56,443 --> 00:30:57,883 Come with me. 502 00:30:59,643 --> 00:31:00,883 OK. 503 00:31:02,123 --> 00:31:05,523 Do you want to talk about it? Fair enough. 504 00:31:10,363 --> 00:31:11,723 Hmm... 505 00:31:15,283 --> 00:31:16,363 Oh! 506 00:31:17,643 --> 00:31:21,082 That was rubbish. Oof! 507 00:31:21,083 --> 00:31:22,643 That's fighting talk. 508 00:31:24,883 --> 00:31:27,403 Go on, then, let's see what you can do. 509 00:31:32,443 --> 00:31:33,562 PEBBLE CLATTERS 510 00:31:33,563 --> 00:31:35,803 Not bad. 511 00:31:53,723 --> 00:31:57,002 JONAS HUFFS 512 00:31:57,003 --> 00:31:59,563 It's OK to be upset, Jonas. 513 00:32:01,683 --> 00:32:02,883 It's OK to be hurt. 514 00:32:03,883 --> 00:32:05,243 After what's happened. 515 00:32:15,923 --> 00:32:19,522 Ed? What can I do for you? 516 00:32:19,523 --> 00:32:21,802 Oh... yeah, I've been looking into those robberies. 517 00:32:21,803 --> 00:32:24,402 Er, there's not much on the books. Nobody was ever caught. 518 00:32:24,403 --> 00:32:26,602 But one thing did come up. 519 00:32:26,603 --> 00:32:29,082 Dean Metcalf's colleague Mal Haworth. 520 00:32:29,083 --> 00:32:31,402 He did time a while back. Er, violent disorder. 521 00:32:31,403 --> 00:32:32,802 Sounds like he has a temper. 522 00:32:32,803 --> 00:32:35,442 Uniform places him at the scene last night. 523 00:32:35,443 --> 00:32:36,803 Bring him in. 524 00:32:49,443 --> 00:32:51,602 Mal Haworth? 525 00:32:51,603 --> 00:32:53,843 Can you come with me, please? 526 00:32:58,163 --> 00:32:59,483 Let me get my keys. 527 00:33:08,283 --> 00:33:10,842 What is it? What's going on? 528 00:33:10,843 --> 00:33:13,842 It's the, er... it's the police. 529 00:33:13,843 --> 00:33:16,083 They want me to go with them. Are you kidding me? 530 00:33:18,683 --> 00:33:20,722 What's this all about? Shaz... 531 00:33:20,723 --> 00:33:23,482 We, we just want to talk to him. Yeah, what about? 532 00:33:23,483 --> 00:33:25,522 Sorry, you are...? I'm his wife. 533 00:33:25,523 --> 00:33:28,402 What do you want to talk to him for? Sharon... 534 00:33:28,403 --> 00:33:30,642 We're investigating the house fire down the road. 535 00:33:30,643 --> 00:33:32,162 What's that got to do with us? Shaz! 536 00:33:32,163 --> 00:33:34,602 No! No, I'm sorry. It's not right. 537 00:33:34,603 --> 00:33:36,242 He's a good man. Just 'cos he's done time, 538 00:33:36,243 --> 00:33:38,722 you think you can drag him in any time you bloody well please? 539 00:33:38,723 --> 00:33:41,322 It's all right, love. Look, he's just doing his job. 540 00:33:41,323 --> 00:33:43,243 Look, I'm happy to help. 541 00:33:46,443 --> 00:33:47,603 How are the kids? 542 00:33:49,123 --> 00:33:52,563 Are they all right? They're being looked after. 543 00:35:01,243 --> 00:35:05,122 Can I get you anything, love? No. I just... need some air. 544 00:35:05,123 --> 00:35:06,843 DOOR OPENS 545 00:35:32,563 --> 00:35:34,442 They've lost their mum, their dad can't cope 546 00:35:34,443 --> 00:35:36,602 and there's a child with learning difficulties. 547 00:35:36,603 --> 00:35:39,242 I understand that, but I can't just magic a house out of thin air. 548 00:35:39,243 --> 00:35:41,682 Do you know how many people we've got on the waiting list? 549 00:35:41,683 --> 00:35:44,042 This is different. It's clearly... 550 00:35:44,043 --> 00:35:46,682 Karen, you know how it is. We're all overstretched. 551 00:35:46,683 --> 00:35:48,082 In other words, we're on our own. 552 00:35:48,083 --> 00:35:50,602 We're not saying that. No-one is saying that. 553 00:35:50,603 --> 00:35:53,722 We're putting a support programme in place for the younger kids. 554 00:35:53,723 --> 00:35:56,962 We'll be talking to the schools about a tutor. 555 00:35:56,963 --> 00:35:59,122 And we have specialist officers trained in ABE. 556 00:35:59,123 --> 00:36:00,682 lined up for the interviews. 557 00:36:00,683 --> 00:36:02,322 With support from Mental Health. 558 00:36:02,323 --> 00:36:06,162 Look, we'll do everything we can to support this family, Jenn. 559 00:36:06,163 --> 00:36:07,603 But we can't work miracles. 560 00:36:10,763 --> 00:36:13,722 It's like talking to a brick wall. And it's not their fault. 561 00:36:13,723 --> 00:36:15,682 You know, they're being cut to the bone as well. 562 00:36:15,683 --> 00:36:17,602 Yeah, I know. It's not them I'm pissed off with. 563 00:36:17,603 --> 00:36:18,922 I know they're doing their best. 564 00:36:18,923 --> 00:36:21,242 If they can't help, we'll have to do it ourselves. Do what? 565 00:36:21,243 --> 00:36:22,522 Find somewhere for the family. 566 00:36:22,523 --> 00:36:25,922 Jenn... They can't stay in that B&B forever. 567 00:36:25,923 --> 00:36:28,283 I don't know what the boss is gonna say about that. 568 00:36:32,443 --> 00:36:35,122 Says here you did 18 months for violent disorder. 569 00:36:35,123 --> 00:36:38,282 That was a long time ago. So what happened? 570 00:36:38,283 --> 00:36:40,682 I got into a fight in a pub. 571 00:36:40,683 --> 00:36:42,482 Look, I was pissed, OK? I'm not proud of it. 572 00:36:42,483 --> 00:36:44,562 How long have you worked with Dean Metcalf? 573 00:36:44,563 --> 00:36:48,002 Five or six years, something like that. 574 00:36:48,003 --> 00:36:50,802 Not long after I got out. We both worked for McGregors Yard. 575 00:36:50,803 --> 00:36:53,602 You turned up at the scene of the fire last night. 576 00:36:53,603 --> 00:36:56,522 I was driving home. I saw the smoke. 577 00:36:56,523 --> 00:36:58,323 Driving home from where? 578 00:37:00,923 --> 00:37:02,922 Hospital. 579 00:37:02,923 --> 00:37:04,203 My wife's not well. 580 00:37:06,003 --> 00:37:09,242 She took a turn cos of chemo, so I brought her to A&E. 581 00:37:09,243 --> 00:37:11,002 We were driving home when we saw the fire, 582 00:37:11,003 --> 00:37:13,122 and your lot stopped the car. 583 00:37:13,123 --> 00:37:14,563 They were blocking the road. 584 00:37:15,763 --> 00:37:18,482 Dropped Sharon back and went to see if there was anything I could do. 585 00:37:18,483 --> 00:37:20,843 Look, I know a lot of people on that street. 586 00:37:22,283 --> 00:37:25,322 What sort of a man is he, Dean Metcalf? 587 00:37:25,323 --> 00:37:28,602 Good man. Hard working. Family man. 588 00:37:28,603 --> 00:37:31,842 Can you think of anyone who might've wished him harm? 589 00:37:31,843 --> 00:37:33,082 Him, or the family? 590 00:37:33,083 --> 00:37:34,163 No. 591 00:37:35,723 --> 00:37:39,403 No, he, erm... keeps himself to himself, does Dean. 592 00:37:52,003 --> 00:37:54,522 SLURRING: Same again there, Tina. 593 00:37:54,523 --> 00:37:56,043 Are you sure, love? 594 00:38:13,043 --> 00:38:14,243 Dean... 595 00:38:16,483 --> 00:38:19,362 Mate. All right, Carl? 596 00:38:19,363 --> 00:38:20,882 Terry. 597 00:38:20,883 --> 00:38:22,923 I'm so sorry. 598 00:38:24,003 --> 00:38:26,403 Yeah. Cheers, yeah. 599 00:38:35,283 --> 00:38:37,562 I don't know what to say, erm... 600 00:38:37,563 --> 00:38:40,282 I don't know what I can say that'll make this better for you, mate. 601 00:38:40,283 --> 00:38:42,482 There's not much you can say, is there? 602 00:38:42,483 --> 00:38:44,242 Give the man some space, yeah? 603 00:38:44,243 --> 00:38:48,043 Let him have his... pint in peace. Come on. 604 00:39:03,963 --> 00:39:05,602 Anything could have happened. 605 00:39:05,603 --> 00:39:08,242 You're a guard, aren't you? You're supposed to be guarding them. 606 00:39:08,243 --> 00:39:10,403 How the hell does he just leave? Jenn... 607 00:39:11,683 --> 00:39:12,962 Where've you been? 608 00:39:12,963 --> 00:39:15,202 SLURRING: I just had to get out. 609 00:39:15,203 --> 00:39:17,202 You can't just disappear like that. 610 00:39:17,203 --> 00:39:19,282 Well, I can't stay cooped up in here either, 611 00:39:19,283 --> 00:39:20,642 I'm gonna go off my fucking nut! 612 00:39:20,643 --> 00:39:22,963 Your kids need you. They need you here. 613 00:39:28,203 --> 00:39:29,883 Where's Clarkie? 614 00:39:31,083 --> 00:39:32,762 All right, sod it, let's get started. 615 00:39:32,763 --> 00:39:34,362 How are we getting on with the family? 616 00:39:34,363 --> 00:39:37,002 I spoke to staff at the care home. 617 00:39:37,003 --> 00:39:38,522 Beth was well liked. 618 00:39:38,523 --> 00:39:40,442 Only thing out of the ordinary 619 00:39:40,443 --> 00:39:43,162 is that she's been taking on extra shifts recently. 620 00:39:43,163 --> 00:39:44,642 Money trouble? 621 00:39:44,643 --> 00:39:46,562 There were definitely tensions in the home. 622 00:39:46,563 --> 00:39:49,562 I tried talking to Matt about it, but it's clearly a touchy subject. 623 00:39:49,563 --> 00:39:50,962 That might have been about money. 624 00:39:50,963 --> 00:39:53,282 Eddie, let's have a look into the family's finances. 625 00:39:53,283 --> 00:39:55,682 Bank statements. Insurance. See what you can find out. 626 00:39:55,683 --> 00:39:58,642 Boss, I'm just thinking about something Dean said. 627 00:39:58,643 --> 00:40:01,242 They were supposed to be out last night, the family. 628 00:40:01,243 --> 00:40:03,962 Yeah, what do you make of him? Dean? 629 00:40:03,963 --> 00:40:06,762 Everybody reacts differently to something like this, but... 630 00:40:06,763 --> 00:40:08,882 I dunno. What? 631 00:40:08,883 --> 00:40:11,402 He's angry, he's all over the shop, 632 00:40:11,403 --> 00:40:14,362 but you don't get the sense that he's actually... That upset. 633 00:40:14,363 --> 00:40:16,682 Yeah, but it's only just happened. 634 00:40:16,683 --> 00:40:20,362 Yeah, I know, but there's just something... shut off about him. 635 00:40:20,363 --> 00:40:22,962 Do you think he's hiding something? I don't know. 636 00:40:22,963 --> 00:40:24,762 Maybe it's his way of dealing with it? 637 00:40:24,763 --> 00:40:26,283 What, by not dealing with it? 638 00:40:27,363 --> 00:40:29,722 Well, let's keep an eye on him. Anything else? 639 00:40:29,723 --> 00:40:32,042 Izzy's boyfriend, Brandon Powell... 640 00:40:32,043 --> 00:40:35,042 may be nothing, but he was picked up for criminal damage last year. 641 00:40:35,043 --> 00:40:36,562 Got off with a caution. 642 00:40:36,563 --> 00:40:39,842 Let's get him in. Sorry, Boss. 643 00:40:39,843 --> 00:40:42,242 I was checking out that halfway house. 644 00:40:42,243 --> 00:40:45,162 I've got a full list of residents. Some right reprobates. 645 00:40:45,163 --> 00:40:46,922 Including... Who's that? 646 00:40:46,923 --> 00:40:48,762 Ozzie Peel. 647 00:40:48,763 --> 00:40:51,762 He was in a gang, did a ton of burglaries in the area. 648 00:40:51,763 --> 00:40:54,482 Clarkie put him away a few years ago. He turned Queen's. 649 00:40:54,483 --> 00:40:57,602 Named names, put half the gang away in return for a reduced sentence. 650 00:40:57,603 --> 00:41:00,642 What the hell's he doing back here? He was never the sharpest, Ozzie. 651 00:41:00,643 --> 00:41:03,362 Thing is, he didn't come back to the halfway house last night. 652 00:41:03,363 --> 00:41:04,602 They don't know where he is. 653 00:41:04,603 --> 00:41:06,242 Right, well, he's a person of interest, 654 00:41:06,243 --> 00:41:08,882 either as a suspect, or a potential target. 655 00:41:08,883 --> 00:41:11,162 What if that fire was meant for him? 656 00:41:11,163 --> 00:41:12,602 We need to find him. 657 00:41:12,603 --> 00:41:14,442 For his own protection if nothing else. 658 00:41:14,443 --> 00:41:16,202 Fuck him. He can take his chances. 659 00:41:16,203 --> 00:41:17,962 Sorry, what was that, Clarkie? 660 00:41:17,963 --> 00:41:20,122 Ah, come on, Boss. He's a piece of shit. 661 00:41:20,123 --> 00:41:21,162 He won't be missed. 662 00:41:21,163 --> 00:41:24,602 I said find him. All right? 663 00:41:24,603 --> 00:41:26,123 We'll pick this up tomorrow. 664 00:41:39,923 --> 00:41:41,402 Boss, have you got a sec? 665 00:41:41,403 --> 00:41:43,282 It's just I talked to Social, and they said... 666 00:41:43,283 --> 00:41:47,602 Yeah, look, sorry, I've got to run. Can we do this another time? Ta. 667 00:41:47,603 --> 00:41:49,842 Night, then (!) 668 00:41:49,843 --> 00:41:52,322 What's up with Boss? He's not usually the first out the door. 669 00:41:52,323 --> 00:41:54,122 Probably getting his leg over. Ew! 670 00:41:54,123 --> 00:41:56,082 What? He's allowed to get his end away. 671 00:41:56,083 --> 00:41:58,602 I don't need those images in my head, thank you! 672 00:41:58,603 --> 00:42:00,602 He's not your dad, Kaz. Eh! 673 00:42:00,603 --> 00:42:02,523 HE CHUCKLES 674 00:42:33,643 --> 00:42:35,683 KEYS JINGLE 675 00:42:38,483 --> 00:42:42,003 I'm so sorry. I'm so sorry I'm late. 676 00:42:56,483 --> 00:42:59,362 Hiya. Er... Jacqui's here. 677 00:42:59,363 --> 00:43:03,403 Her and Dave have split up. WHISPERS: Again. 678 00:43:06,363 --> 00:43:09,682 Chris is my shoulder to cry on. Don't mind, do you, Jenn? 679 00:43:09,683 --> 00:43:13,003 No. Of course not. Make yourself at home. 680 00:43:15,483 --> 00:43:17,003 You all right, love? 681 00:43:18,403 --> 00:43:20,762 I know. So much for a quiet night in. 682 00:43:20,763 --> 00:43:23,602 Er, Mum? Do you want a top-up? 683 00:43:23,603 --> 00:43:25,442 Oh, go on, then. Jenn, d'you want one? 684 00:43:25,443 --> 00:43:26,802 So... 685 00:43:26,803 --> 00:43:29,403 SLURPS ..how was your day? 686 00:43:46,403 --> 00:43:50,403 PHONE RINGS 687 00:43:52,243 --> 00:43:54,283 I thought the police had all the phones? 688 00:43:55,443 --> 00:43:56,883 It's me work phone. 689 00:44:01,403 --> 00:44:02,802 Hello? 690 00:44:02,803 --> 00:44:06,082 MAN ON PHONE: 'Dean. I was sorry to hear what happened.' 691 00:44:06,083 --> 00:44:09,282 Yeah. Oh, thank you, I appreciate that. 692 00:44:09,283 --> 00:44:13,242 'I hope this isn't gonna... change things?' 693 00:44:13,243 --> 00:44:15,482 Ah, no. It's fine. 694 00:44:15,483 --> 00:44:17,403 Nothing's changed. 695 00:44:18,843 --> 00:44:21,483 Subtitles by accessibility@itv.com