1
00:00:09,563 --> 00:00:12,043
# Cry
2
00:00:17,083 --> 00:00:19,283
# Me
3
00:00:21,603 --> 00:00:26,683
# Cry me away. #
4
00:00:32,563 --> 00:00:35,082
No, I know, but I've got to finish
these statements.
5
00:00:35,083 --> 00:00:36,282
Can we take a rain check?
6
00:00:36,283 --> 00:00:39,162
I never know what that means.
Gonna have to check if it's raining?
7
00:00:39,163 --> 00:00:41,162
I mean, it's always raining,
it's Morecambe.
8
00:00:41,163 --> 00:00:42,202
'I'll make it up to you.'
9
00:00:42,203 --> 00:00:45,362
I'll make a reservation
for another night. Sorry.
10
00:00:45,363 --> 00:00:47,242
'No, it's all right,
don't worry about it.'
11
00:00:47,243 --> 00:00:49,842
Cheers, love. You're not pissed off
with me, are you?
12
00:00:49,843 --> 00:00:53,523
Oh, I'm furious.
I'm right cheesed off.
13
00:00:55,123 --> 00:00:57,323
I'll call you back,
something's come up.
14
00:00:58,843 --> 00:01:01,083
I know, I'm not staying.
15
00:01:02,283 --> 00:01:05,442
I just wanted to make sure
that you did not starve to death.
16
00:01:05,443 --> 00:01:09,122
How did you even get in?
Honestly, the security around here!
17
00:01:09,123 --> 00:01:12,003
Well, I used to teach
the lad on the door. Barry Grimes.
18
00:01:13,003 --> 00:01:15,242
Thick as two short planks,
bless him.
19
00:01:15,243 --> 00:01:18,803
Now... do you want this, or what?
20
00:01:23,803 --> 00:01:24,842
Yeah.
21
00:01:24,843 --> 00:01:27,402
'What time do you think
you'll be home?'
22
00:01:27,403 --> 00:01:30,762
Oh, I won't be too long, love.
I'm just finishing up.
23
00:01:30,763 --> 00:01:33,843
Yeah, well, I'm on earlies tomorrow,
so don't wake us up when you get in.
24
00:01:35,203 --> 00:01:37,002
Hang on, I thought you lot
were out tonight?
25
00:01:37,003 --> 00:01:38,042
Haven't you got a thing?
26
00:01:38,043 --> 00:01:42,602
I told you, Amy's not well!
Don't you ever listen?
27
00:01:42,603 --> 00:01:45,202
Oh, where's that bastard invoice?!
28
00:01:45,203 --> 00:01:47,522
CRASH
29
00:01:47,523 --> 00:01:50,002
What the...
'What is it?'
30
00:01:50,003 --> 00:01:51,642
I don't know.
31
00:01:51,643 --> 00:01:54,202
There's somebody in the back garden.
You what?
32
00:01:54,203 --> 00:01:55,642
Shut up a minute.
'Beth!'
33
00:01:55,643 --> 00:01:57,522
What's going on?
Check on the others, will you?
34
00:01:57,523 --> 00:01:59,563
Where's Izzy?
I don't know.
35
00:02:01,443 --> 00:02:03,402
Where the hell is she?
Mum?
36
00:02:03,403 --> 00:02:05,402
Beth?!
'Mum.'
37
00:02:05,403 --> 00:02:07,522
It's OK, Amy. Don't worry.
38
00:02:07,523 --> 00:02:11,202
I'm on my way, I'm coming home.
No, it's OK.
39
00:02:11,203 --> 00:02:12,523
'I think they've gone.'
40
00:02:13,603 --> 00:02:15,962
I saw somebody
climbing over the fence.
41
00:02:15,963 --> 00:02:17,842
'I'm just gonna check.'
42
00:02:17,843 --> 00:02:20,042
SMOKE ALARM BEEPING
43
00:02:20,043 --> 00:02:21,882
Oh, my God!
'What is it?'
44
00:02:21,883 --> 00:02:22,962
Oh, my God, Matt!
45
00:02:22,963 --> 00:02:24,322
'Beth!'
Get everybody out!
46
00:02:24,323 --> 00:02:26,243
Beth!
Now!
47
00:03:18,403 --> 00:03:19,962
You're shitting me!
No.
48
00:03:19,963 --> 00:03:21,762
Busta Rhymes?
Busta Rhymes.
49
00:03:21,763 --> 00:03:23,122
Busta Rhymes lived in Morecambe?
50
00:03:23,123 --> 00:03:25,362
Yeah, and he got nicked
for stealing a pair of trainers
51
00:03:25,363 --> 00:03:26,762
from one of the shops on the prom.
52
00:03:26,763 --> 00:03:29,042
You are so full of shit!
I'm not, you look it up.
53
00:03:29,043 --> 00:03:30,722
Yeah,
I will as soon as I've finished!
54
00:03:30,723 --> 00:03:33,522
Fine!
TELEPHONE RINGS
55
00:03:33,523 --> 00:03:35,722
I'll, er...
I'll leave you to it, OK?
56
00:03:35,723 --> 00:03:38,523
Oh, no, just give me a minute.
I'm nearly done, I'll come with you.
57
00:03:42,363 --> 00:03:43,643
Is someone gonna get that?
58
00:03:49,043 --> 00:03:51,203
DS Townsend.
59
00:03:57,083 --> 00:03:58,802
Where is this?
60
00:03:58,803 --> 00:04:00,843
OK, I'll be there as soon as I can.
61
00:04:04,403 --> 00:04:09,002
I know, I get it. See you.
62
00:04:09,003 --> 00:04:11,242
COUGHING,
SMOKE ALARM BEEPING
63
00:04:11,243 --> 00:04:12,682
Watch your step, Amy.
64
00:04:12,683 --> 00:04:15,403
What about our Izzy?
What? She must be out somewhere.
65
00:04:18,003 --> 00:04:19,163
Where's Mum?
66
00:04:21,923 --> 00:04:23,682
Mum!
67
00:04:23,683 --> 00:04:26,043
SIRENS
68
00:04:31,163 --> 00:04:33,602
REVVING,
TYRES SCREECHING
69
00:04:33,603 --> 00:04:37,403
CAR HORNS BLARING
70
00:04:40,483 --> 00:04:42,963
Jack-Jack? Come on, buddy.
71
00:04:44,723 --> 00:04:46,163
Jack...?
72
00:04:47,563 --> 00:04:49,643
Mum, please!
73
00:04:51,043 --> 00:04:53,442
Jack-Jack? Where are you?
74
00:04:53,443 --> 00:04:56,362
SIRENS
75
00:04:56,363 --> 00:04:59,043
DOG WHINES
Jack-Jack!
76
00:05:03,483 --> 00:05:05,163
Jack-Jack, where are you?
77
00:05:06,723 --> 00:05:08,562
Jack-Jack!
DOG WHINES
78
00:05:08,563 --> 00:05:11,362
Mum, for God's sake!
Jack-Jack!
79
00:05:11,363 --> 00:05:14,843
Jack-Jack?
Get out now!
80
00:05:16,563 --> 00:05:21,122
DOG BARKS
Mum! Mum, get out!
81
00:05:21,123 --> 00:05:23,123
SIRENS APPROACHING
82
00:05:25,203 --> 00:05:28,362
Hurry up, Mum! Get my mum out!
83
00:05:28,363 --> 00:05:30,723
AGITATED TALKING
84
00:05:34,483 --> 00:05:37,122
Hurry up, hurry up!
85
00:05:37,123 --> 00:05:40,802
My mum's inside, my mum's inside!
86
00:05:40,803 --> 00:05:43,203
Mum's inside!
Hey! Stop right there!
87
00:05:44,683 --> 00:05:46,883
My wife's in there!
88
00:05:53,403 --> 00:05:55,483
COUGHING
89
00:05:58,163 --> 00:06:00,882
WHIMPERING
90
00:06:00,883 --> 00:06:03,923
MUFFLED SCREAMING
91
00:06:05,763 --> 00:06:08,603
Stay there! We're coming to get you.
92
00:06:10,483 --> 00:06:13,843
Beth!
Dean!
93
00:06:21,643 --> 00:06:24,043
FIRE ROARS
94
00:06:58,443 --> 00:07:00,402
Eddie, keep these people back.
Yeah.
95
00:07:00,403 --> 00:07:02,482
Sorry, guys, would you mind
stepping back, please?
96
00:07:02,483 --> 00:07:03,922
We're gonna get this taped off.
97
00:07:03,923 --> 00:07:06,203
Who's in charge here?
FIREFIGHTER: Watch Manager.
98
00:07:07,683 --> 00:07:10,442
Steve? What's the story?
Sorry, Tony, can you stay back?
99
00:07:10,443 --> 00:07:12,962
We need to make it safe.
We're trying to work here.
100
00:07:12,963 --> 00:07:14,482
Yeah, you and me both, mate.
101
00:07:14,483 --> 00:07:16,682
Look, it's your scene,
just give us a heads-up,
102
00:07:16,683 --> 00:07:17,762
what we looking at?
103
00:07:17,763 --> 00:07:21,322
It's too soon to say for sure,
but the caller reported an intruder.
104
00:07:21,323 --> 00:07:22,922
It looks deliberate.
105
00:07:22,923 --> 00:07:26,082
Now, if you'll excuse me... Oi, Kev!
106
00:07:26,083 --> 00:07:28,362
Guys, come over here. This way...
107
00:07:28,363 --> 00:07:30,803
Excuse me. Get out the way!
108
00:07:40,323 --> 00:07:43,123
Izzy? Izzy! Izzy, Izzy, Izzy!
109
00:07:44,403 --> 00:07:47,323
It's Mum, she was in there.
110
00:07:53,803 --> 00:07:54,843
Mr...?
111
00:07:56,723 --> 00:07:58,882
Metcalf.
112
00:07:58,883 --> 00:08:00,762
Dean Metcalf.
113
00:08:00,763 --> 00:08:03,602
I'm Jenn, DS Jenn Townsend.
114
00:08:03,603 --> 00:08:05,682
Can I ask you to move back a bit?
115
00:08:05,683 --> 00:08:07,083
No, I'm not leaving her.
116
00:08:08,683 --> 00:08:11,043
There's nothing you can do.
I'm not leaving her.
117
00:08:12,643 --> 00:08:13,803
Is that your family?
118
00:08:16,843 --> 00:08:18,203
Yeah.
119
00:08:19,563 --> 00:08:21,002
Yeah.
120
00:08:21,003 --> 00:08:22,242
Where were you?
Matt...
121
00:08:22,243 --> 00:08:24,842
Where the fuck were you?!
I was at work.
122
00:08:24,843 --> 00:08:28,802
Well, you should've been here!
Should have fucking been here!
123
00:08:28,803 --> 00:08:31,403
SOBBING
124
00:08:54,123 --> 00:08:56,922
They say it'll take a while
to recover the body.
125
00:08:56,923 --> 00:08:58,882
Where are you at with the family?
126
00:08:58,883 --> 00:09:00,762
I've got them a B&B sorted for now.
127
00:09:00,763 --> 00:09:02,402
Can we get them an armed guard
in case...
128
00:09:02,403 --> 00:09:04,602
Yeah, I've already put in the call.
129
00:09:04,603 --> 00:09:06,763
Jenn, make sure nobody knows
where they are.
130
00:09:11,883 --> 00:09:14,202
I knew something like this
was going to happen.
131
00:09:14,203 --> 00:09:17,402
I bloody knew it!
Well, why do you say that?
132
00:09:17,403 --> 00:09:22,802
Little shits round here, setting off
fireworks, setting fire to bins.
133
00:09:22,803 --> 00:09:25,482
They burnt the bus shelter
last month.
134
00:09:25,483 --> 00:09:27,642
Who did?
Oh, I don't know.
135
00:09:27,643 --> 00:09:30,842
I keep myself to myself,
I stay away from them.
136
00:09:30,843 --> 00:09:34,723
Come on, there's plenty of room
at ours. We'll get you sorted.
137
00:09:35,763 --> 00:09:36,963
Thanks, thanks, Anne.
138
00:09:38,123 --> 00:09:42,082
Oh, that's very generous of you,
but we can take it from here.
139
00:09:42,083 --> 00:09:44,762
It's no trouble.
Honestly, it's fine.
140
00:09:44,763 --> 00:09:46,682
The kids have known her for years.
141
00:09:46,683 --> 00:09:49,002
Until we get a clearer picture
of what's happened here,
142
00:09:49,003 --> 00:09:51,042
we don't want to put anyone else
at risk.
143
00:09:51,043 --> 00:09:54,842
We can't rule out the possibility
that this was a deliberate attack.
144
00:09:54,843 --> 00:09:57,362
Mum said there was someone
in the garden.
145
00:09:57,363 --> 00:10:00,882
We'll look into that, but right now,
we need to get you somewhere safe.
146
00:10:00,883 --> 00:10:04,442
OK? We're getting a place sorted
and there's transport ready.
147
00:10:04,443 --> 00:10:06,682
Oh, excuse me, erm...
Izzy.
148
00:10:06,683 --> 00:10:08,802
Izzy, I'm sorry,
we're gonna need to take your phone.
149
00:10:08,803 --> 00:10:10,842
We're actually gonna need
to take all your phones.
150
00:10:10,843 --> 00:10:13,883
You're not having my phone!
Izzy, do as she says.
151
00:10:14,843 --> 00:10:16,282
We're gonna need yours, too.
152
00:10:16,283 --> 00:10:19,402
It's just routine to see if there's
anything on there that can help us.
153
00:10:19,403 --> 00:10:21,842
We'll get it back to you
as soon as possible.
154
00:10:21,843 --> 00:10:25,682
Is there, erm... anyone we can call?
155
00:10:25,683 --> 00:10:26,962
Anyone that should know?
156
00:10:26,963 --> 00:10:29,562
God, Beth's mum and dad,
what am I gonna tell them?
157
00:10:29,563 --> 00:10:32,282
We can handle that for you.
Dean?
158
00:10:32,283 --> 00:10:34,563
Mal.
My God, mate.
159
00:10:35,883 --> 00:10:36,923
Where's Beth?
160
00:11:38,563 --> 00:11:41,003
SEAGULLS CAW
161
00:11:44,483 --> 00:11:46,643
DOOR CLOSES,
FOOTSTEPS APPROACH
162
00:11:48,203 --> 00:11:50,722
What time did you get in?
Ugh, don't ask.
163
00:11:50,723 --> 00:11:52,722
Was it a rough one?
164
00:11:52,723 --> 00:11:55,682
Four kids. Lost their mum.
165
00:11:55,683 --> 00:11:57,802
Oh, love. Come 'ere.
166
00:11:57,803 --> 00:11:59,003
GIRL: Mum?
167
00:12:04,283 --> 00:12:05,642
Can you sign my planner?
168
00:12:05,643 --> 00:12:08,042
Oh, yeah, and I need to
pay for that thing at the Dukes.
169
00:12:08,043 --> 00:12:10,922
Can you do a transfer to my account?
Oh, yeah, can you do me an' all?
170
00:12:10,923 --> 00:12:13,322
'Ey, give over,
I've just topped yours up.
171
00:12:13,323 --> 00:12:14,643
Hm, worth a shot!
172
00:12:17,723 --> 00:12:19,323
Mum, my planner!
173
00:12:22,083 --> 00:12:23,682
Are you OK, Mum?
174
00:12:23,683 --> 00:12:26,643
Yeah, course! I'm always OK.
175
00:12:32,083 --> 00:12:35,242
I talked to the fire investigator
this morning.
176
00:12:35,243 --> 00:12:38,602
The seat of the fire was in the
kitchen at the back of the house.
177
00:12:38,603 --> 00:12:41,282
The source hasn't been
identified yet,
178
00:12:41,283 --> 00:12:43,402
but we know this was deliberate.
179
00:12:43,403 --> 00:12:46,002
And a body has now been recovered.
180
00:12:46,003 --> 00:12:48,682
It'll need to be formally identified
from dental records.
181
00:12:48,683 --> 00:12:50,402
There's no way
the family can see her.
182
00:12:50,403 --> 00:12:54,843
The victim has been named
as Beth Metcalf.
183
00:12:58,843 --> 00:13:01,562
This is now a murder investigation.
184
00:13:01,563 --> 00:13:04,642
The problem is so much of the
evidence has already been destroyed.
185
00:13:04,643 --> 00:13:06,122
Thanks to fucking Trumpton.
186
00:13:06,123 --> 00:13:08,922
They're just doing their job,
Clarkie.
187
00:13:08,923 --> 00:13:13,122
So, the question is, was this
family deliberately targeted?
188
00:13:13,123 --> 00:13:14,962
If so, who by and why?
189
00:13:14,963 --> 00:13:17,882
Or, was it a case
of mistaken identity,
190
00:13:17,883 --> 00:13:20,082
did they get the wrong house?
191
00:13:20,083 --> 00:13:21,282
Or it could just be random.
192
00:13:21,283 --> 00:13:23,522
Neighbours said there's
a history of arson in the area.
193
00:13:23,523 --> 00:13:26,402
Kids setting fires to bins
or bus shelters.
194
00:13:26,403 --> 00:13:30,082
Big difference between that
and setting fire to a house...
195
00:13:30,083 --> 00:13:31,562
Hm. Jenn?
196
00:13:31,563 --> 00:13:33,682
We'll check in with the family
straight after this.
197
00:13:33,683 --> 00:13:36,162
I'll sound out Dean Metcalf,
that's Beth's husband,
198
00:13:36,163 --> 00:13:37,682
to see if he can think of any reason
199
00:13:37,683 --> 00:13:39,442
why the family
might've been targeted.
200
00:13:39,443 --> 00:13:41,762
I've talked to
the Criminal Justice Protection Unit
201
00:13:41,763 --> 00:13:43,682
and I've set up
an emergency strategy meeting
202
00:13:43,683 --> 00:13:45,002
with the MASH team later today.
203
00:13:45,003 --> 00:13:49,242
Local police have informed
the extended family.
204
00:13:49,243 --> 00:13:51,362
Beth's parents live over in Barrow,
one-bed flat,
205
00:13:51,363 --> 00:13:54,802
they can't take the family in.
So rehousing is a priority.
206
00:13:54,803 --> 00:13:57,802
She has a brother, Alex,
but the family's lost touch.
207
00:13:57,803 --> 00:14:00,802
The parents confirmed they haven't
heard from him in over ten years.
208
00:14:00,803 --> 00:14:04,002
OK, give the details to Eddie.
Let's see what we can find out.
209
00:14:04,003 --> 00:14:07,242
Cheers, Jenn.
Eddie's also going through the CCTV.
210
00:14:07,243 --> 00:14:11,282
Er, Clarkie, I want you to look into
this history of arson in the area.
211
00:14:11,283 --> 00:14:14,362
Uniform are doing house-to-house,
liaise with them.
212
00:14:14,363 --> 00:14:16,882
They've lost everything,
don't even have a change of clothes.
213
00:14:16,883 --> 00:14:18,362
HIS PHONE RINGS
I'll call social...
214
00:14:18,363 --> 00:14:20,002
Shit, sorry.
215
00:14:20,003 --> 00:14:23,043
Er, sorry,
I thought it was on silent. Erm...
216
00:14:24,843 --> 00:14:28,283
I think we're done here.
You've got your actions. Off you go.
217
00:14:35,843 --> 00:14:39,323
No, it's fine.
You can call me any time.
218
00:14:40,483 --> 00:14:41,923
Nice to hear your voice.
219
00:14:45,323 --> 00:14:47,083
Sorry, let me just... Erm...
220
00:14:48,443 --> 00:14:50,602
Are you coming?
Yeah.
221
00:14:50,603 --> 00:14:53,243
Erm, we'll need to stop at the shops
on the way. Mm-hm.
222
00:15:07,643 --> 00:15:10,642
Hey...
Come on.
223
00:15:10,643 --> 00:15:11,842
Hi.
Sarge.
224
00:15:11,843 --> 00:15:15,202
Thanks for taking them in
so last minute. How have they been?
225
00:15:15,203 --> 00:15:17,642
Could hear them crying
half the night.
226
00:15:17,643 --> 00:15:20,403
God love 'em.
It would break your heart.
227
00:15:23,483 --> 00:15:25,323
I'll leave you to it, shall I?
228
00:15:29,443 --> 00:15:31,082
Hey.
229
00:15:31,083 --> 00:15:35,202
Erm, we picked up a few
bits and pieces to tide you over.
230
00:15:35,203 --> 00:15:36,882
And I got some Calpol for Amy
231
00:15:36,883 --> 00:15:38,842
if she's still feeling
under the weather.
232
00:15:38,843 --> 00:15:40,162
Thanks. Thank you.
233
00:15:40,163 --> 00:15:43,123
Are you OK to answer some questions?
234
00:15:46,643 --> 00:15:49,322
You're in the building trade,
is that right?
235
00:15:49,323 --> 00:15:50,882
I've got my own business.
236
00:15:50,883 --> 00:15:55,882
We do, er, groundworks, foundations,
site clearance, that sort of thing.
237
00:15:55,883 --> 00:15:58,482
How many people do you employ?
238
00:15:58,483 --> 00:16:02,322
Well, just the one full time.
Mal. Mal Haworth.
239
00:16:02,323 --> 00:16:03,882
He was there last night?
240
00:16:03,883 --> 00:16:05,802
Yeah,
he lives just around the corner.
241
00:16:05,803 --> 00:16:09,283
Well, apart from him,
we just hire people in, as and when.
242
00:16:10,803 --> 00:16:14,882
Has there ever been any trouble,
with staff, or clients?
243
00:16:14,883 --> 00:16:18,682
No, not really. We pride ourselves
on doing a good job.
244
00:16:18,683 --> 00:16:22,122
What about Beth? What did she do?
245
00:16:22,123 --> 00:16:24,762
She worked in a care home.
246
00:16:24,763 --> 00:16:29,842
Oak Grove. It's...
it's down by Happy Mount Park.
247
00:16:29,843 --> 00:16:32,563
And again,
were there ever any issues?
248
00:16:34,483 --> 00:16:37,043
No, everybody loved her.
249
00:16:38,243 --> 00:16:41,042
She spent her life
looking after other people.
250
00:16:41,043 --> 00:16:44,042
It's... it's who she was. A carer.
What about the kids?
251
00:16:44,043 --> 00:16:47,963
Have they ever been in any trouble?
No.
252
00:16:49,323 --> 00:16:52,202
Not as far as I know. I mean...
253
00:16:52,203 --> 00:16:54,282
Beth did most of that stuff.
254
00:16:54,283 --> 00:16:57,723
The, er... the family stuff.
School and that.
255
00:16:58,883 --> 00:17:02,362
We will need to talk to the kids
as well.
256
00:17:02,363 --> 00:17:04,682
There'll be a team of people,
specialists,
257
00:17:04,683 --> 00:17:06,003
to help them through this.
258
00:17:09,043 --> 00:17:10,922
When do we get her back?
259
00:17:10,923 --> 00:17:14,442
I mean, her body?
Cos we'll have stuff to organise.
260
00:17:14,443 --> 00:17:16,202
The-the funeral, and...?
261
00:17:16,203 --> 00:17:17,643
We'll look into that for you.
262
00:17:18,923 --> 00:17:23,243
Realistically, it might...
take some time.
263
00:17:25,123 --> 00:17:28,722
Dean, have you any idea
who might've done this?
264
00:17:28,723 --> 00:17:30,323
No.
265
00:17:32,003 --> 00:17:35,682
No. I mean,
we're just an ordinary family.
266
00:17:35,683 --> 00:17:38,723
It's not like we have enemies.
Who has enemies?!
267
00:17:40,043 --> 00:17:41,603
I can't get my head around it.
268
00:17:43,603 --> 00:17:45,522
They weren't even
supposed to be in last night,
269
00:17:45,523 --> 00:17:48,642
they were supposed to be going out.
Burger and a movie.
270
00:17:48,643 --> 00:17:50,882
But with Amy not feeling well,
they didn't go in the end.
271
00:17:50,883 --> 00:17:52,123
But that was the plan.
272
00:17:54,043 --> 00:17:56,282
Weren't supposed to be there.
273
00:17:56,283 --> 00:17:58,203
None of them.
274
00:18:03,923 --> 00:18:05,403
SCHOOL BELL RINGS
275
00:18:11,043 --> 00:18:13,442
A-hem!
276
00:18:13,443 --> 00:18:15,363
Sorry, don't mind me!
277
00:18:16,523 --> 00:18:18,922
I'll, erm, I'll see you later, yeah?
278
00:18:18,923 --> 00:18:22,203
Yeah. Erm, see you later.
279
00:18:23,683 --> 00:18:26,322
Look at you two, all loved up, eh?
Shut up!
280
00:18:26,323 --> 00:18:29,282
No, it's quite sweet actually.
I said shut up!
281
00:18:29,283 --> 00:18:32,442
You're just jealous, is all.
Oh, yeah. Here we go.
282
00:18:32,443 --> 00:18:34,642
Just cos I've got a boyfriend
and you haven't.
283
00:18:34,643 --> 00:18:36,402
Shows what you know.
284
00:18:36,403 --> 00:18:40,322
Oh, yeah? Come on, then! Who is it?
Well, you don't know him.
285
00:18:40,323 --> 00:18:42,122
Goes to a different school, does he?
286
00:18:42,123 --> 00:18:44,803
Oh, shut up!
Wait!
287
00:18:47,323 --> 00:18:49,643
Are you OK?
I'm fine.
288
00:18:52,843 --> 00:18:54,443
You don't have to...
What?
289
00:18:55,443 --> 00:18:57,842
..hide it. All right?
290
00:18:57,843 --> 00:18:59,163
Not from me.
291
00:19:01,123 --> 00:19:03,882
I don't know what to say to Amy.
292
00:19:03,883 --> 00:19:06,162
She keeps on asking
when Mum's coming home.
293
00:19:06,163 --> 00:19:09,683
I know. I'm sorry. I'll talk to her.
294
00:19:14,203 --> 00:19:16,562
You, er...
295
00:19:16,563 --> 00:19:19,002
manage to get any sleep last night?
296
00:19:19,003 --> 00:19:22,562
A bit. Not much.
297
00:19:22,563 --> 00:19:25,643
POLICE RADIO CHATTER
298
00:19:28,363 --> 00:19:30,442
Why is he still here?
299
00:19:30,443 --> 00:19:31,963
Why is this happening?
300
00:19:33,363 --> 00:19:34,723
Who would do this?
301
00:19:36,403 --> 00:19:39,603
I don't know.
It's not fair.
302
00:19:40,803 --> 00:19:42,042
No, it's not.
303
00:19:42,043 --> 00:19:44,002
JONAS SOBS
304
00:19:44,003 --> 00:19:46,803
Ah, come 'ere. Come ere.
305
00:19:51,723 --> 00:19:55,403
Say that again. Go on.
Say that again.
306
00:19:58,323 --> 00:20:00,083
The fuck are you looking at?
Nothing.
307
00:20:09,883 --> 00:20:11,282
How long do we have to stay here?
308
00:20:11,283 --> 00:20:12,762
Hopefully not too long.
309
00:20:12,763 --> 00:20:15,682
We'll have to find you
somewhere else in the longer term.
310
00:20:15,683 --> 00:20:17,922
We did speak to your grandparents,
but...
311
00:20:17,923 --> 00:20:20,442
No. No, they don't have the space.
No.
312
00:20:20,443 --> 00:20:22,922
I will be talking to
the housing agency later.
313
00:20:22,923 --> 00:20:24,082
They should be able to help.
314
00:20:24,083 --> 00:20:26,122
It's just...
I'm, I'm supposed to be leaving.
315
00:20:26,123 --> 00:20:28,202
I'm supposed to be
going to university.
316
00:20:28,203 --> 00:20:30,522
Well, I'm sure they'll understand
if you're a bit late.
317
00:20:30,523 --> 00:20:32,122
I can talk to them if you like?
318
00:20:32,123 --> 00:20:33,762
No, it's OK, I'll do it.
319
00:20:33,763 --> 00:20:36,882
The most important thing is that
you don't make any hasty decisions.
320
00:20:36,883 --> 00:20:38,282
Not right now.
321
00:20:38,283 --> 00:20:40,482
Why is there an armed guard?
322
00:20:40,483 --> 00:20:41,602
Jonas couldn't sleep.
323
00:20:41,603 --> 00:20:43,202
He kept asking
why has that man got a gun.
324
00:20:43,203 --> 00:20:46,242
It's for your own protection.
Who from, though?
325
00:20:46,243 --> 00:20:49,322
It's just standard procedure
until we work out what's happened.
326
00:20:49,323 --> 00:20:50,482
But in the meantime,
327
00:20:50,483 --> 00:20:52,682
we're doing everything we can
to keep you all safe.
328
00:20:52,683 --> 00:20:55,922
Matt, can you think of anyone
who might have done this? No.
329
00:20:55,923 --> 00:20:59,042
No, it doesn't make any sense.
I'm getting out of here.
330
00:20:59,043 --> 00:21:00,842
Where are you going?
Out!
331
00:21:00,843 --> 00:21:02,762
What do you mean, out? Out where?
You can't.
332
00:21:02,763 --> 00:21:04,762
You what? Why not?
Izzy!
333
00:21:04,763 --> 00:21:06,522
What, so we're prisoners now,
is that it?
334
00:21:06,523 --> 00:21:08,722
We haven't done anything.
No-one's saying that...
335
00:21:08,723 --> 00:21:11,282
Who put you in charge?
I'm not, I'm just trying to help!
336
00:21:11,283 --> 00:21:13,762
Well, I want to see my friends
and I want to see my boyfriend!
337
00:21:13,763 --> 00:21:17,123
Ex-boyfriend.
SHOUTS: That's enough! Jesus Christ!
338
00:21:18,843 --> 00:21:20,723
What do you think this is?
339
00:21:32,523 --> 00:21:35,243
SEAGULLS CAW
340
00:21:39,363 --> 00:21:41,043
INTERCOM RINGS
341
00:21:46,243 --> 00:21:47,522
There's not much, I'm afraid.
342
00:21:47,523 --> 00:21:51,283
It's OK.
Family will be glad to have it.
343
00:21:55,003 --> 00:21:56,763
SIGHS
Oh.
344
00:22:00,483 --> 00:22:01,962
I can't believe it.
345
00:22:01,963 --> 00:22:04,882
She was just here yesterday,
she was on duty.
346
00:22:04,883 --> 00:22:07,522
How was she?
God...
347
00:22:07,523 --> 00:22:09,962
Oh, God, oh, God...
348
00:22:09,963 --> 00:22:13,882
You all right, Ron?
Have you seen her?
349
00:22:13,883 --> 00:22:16,282
Seen who, love?
Fiona.
350
00:22:16,283 --> 00:22:18,162
Have you seen her?
351
00:22:18,163 --> 00:22:20,962
Sorry, no. Is that your wife?
352
00:22:20,963 --> 00:22:24,482
Don't be stupid!
Sorry.
353
00:22:24,483 --> 00:22:25,922
Where is she?
354
00:22:25,923 --> 00:22:28,402
OK, well, let's just have a look
for her, shall we?
355
00:22:28,403 --> 00:22:30,163
Sorry about this.
No, no, it's...
356
00:22:33,403 --> 00:22:35,282
It's fine, don't worry.
357
00:22:35,283 --> 00:22:36,922
Is there anything I can do to help?
358
00:22:36,923 --> 00:22:39,962
Ah! Here she is! Panic over.
359
00:22:39,963 --> 00:22:43,442
Aw!
HE GENTLY SOBS
360
00:22:43,443 --> 00:22:47,402
Sorry about that. It's all go here.
No, no, it's fine.
361
00:22:47,403 --> 00:22:50,122
You were telling me about Beth.
362
00:22:50,123 --> 00:22:51,443
Yeah.
363
00:22:52,563 --> 00:22:56,642
She was all right. She was a bit
tired, maybe, but then we all are.
364
00:22:56,643 --> 00:22:59,842
But then, she had been taking on
a lot of extra shifts, so...
365
00:22:59,843 --> 00:23:03,122
Why was that?
I don't know.
366
00:23:03,123 --> 00:23:05,082
She didn't talk about it.
367
00:23:05,083 --> 00:23:08,563
But she was working
all the hours God sends.
368
00:23:17,163 --> 00:23:19,243
He often lose it like that?
Your dad?
369
00:23:21,163 --> 00:23:22,842
Sometimes.
370
00:23:22,843 --> 00:23:25,203
I mean, I get it,
under the circumstances.
371
00:23:27,203 --> 00:23:30,362
He ever lose it with your mum?
Why are you asking that?
372
00:23:30,363 --> 00:23:32,202
Nah, I was just...
What are you trying to say?
373
00:23:32,203 --> 00:23:33,603
I'm not trying to say anything.
374
00:23:34,763 --> 00:23:39,042
Yeah, they had rows sometimes.
So what? Doesn't everybody?
375
00:23:39,043 --> 00:23:42,763
What's that got to do with anything?
No, of course. You're right.
376
00:23:45,803 --> 00:23:46,882
CLATTERING
377
00:23:46,883 --> 00:23:48,922
Fucking hell,
ever heard of conserving evidence?
378
00:23:48,923 --> 00:23:50,522
Ever heard of staying out the way?
379
00:23:50,523 --> 00:23:52,842
Don't you have a calendar
to pose for, or something?
380
00:23:52,843 --> 00:23:54,243
MAN: Mind!
381
00:24:01,563 --> 00:24:04,082
Back up, give us some space,
will you? What is it?
382
00:24:04,083 --> 00:24:06,482
I said back up, please, mate.
I'm Murder Squad,
383
00:24:06,483 --> 00:24:08,802
I've every right to be here.
What is it? What've you found?
384
00:24:08,803 --> 00:24:10,803
Ammunition. Shotgun cartridges.
385
00:24:16,283 --> 00:24:18,003
Mind if I join you?
386
00:24:22,443 --> 00:24:23,843
I could get used to this view.
387
00:24:25,523 --> 00:24:27,083
Yeah. It's nice.
388
00:24:29,123 --> 00:24:30,522
Have you eaten?
389
00:24:30,523 --> 00:24:33,362
No.
When did you last eat?
390
00:24:33,363 --> 00:24:37,402
Er... I can't remember.
You need to eat something.
391
00:24:37,403 --> 00:24:40,843
I'm not hungry.
Dean... Honestly, it's fine.
392
00:24:42,203 --> 00:24:44,562
You don't have to do this
on your own, you know?
393
00:24:44,563 --> 00:24:48,003
Well, I'm not on my own. I've got
four kids, or hadn't you noticed?
394
00:24:49,323 --> 00:24:51,882
Sorry.
It's OK.
395
00:24:51,883 --> 00:24:54,722
I just mean if you need help,
we can arrange that.
396
00:24:54,723 --> 00:24:58,002
What kind of help?
Someone to talk to.
397
00:24:58,003 --> 00:25:01,282
What, like therapy?
Counselling.
398
00:25:01,283 --> 00:25:04,042
Grief counselling.
They can help people
399
00:25:04,043 --> 00:25:06,843
who've been through traumatic
experiences like you. No.
400
00:25:08,323 --> 00:25:11,443
Not talking to a stranger
about my feelings.
401
00:25:12,643 --> 00:25:14,842
I mean,
what good is that going to do?
402
00:25:14,843 --> 00:25:17,403
It's not gonna bring her back,
it's not gonna help those kids.
403
00:25:18,363 --> 00:25:22,362
I know you're only doing your job
and I know you're trying to help,
404
00:25:22,363 --> 00:25:24,803
but I don't need your help.
I'm fine.
405
00:25:31,843 --> 00:25:33,123
KNOCK ON DOOR
406
00:25:38,923 --> 00:25:40,283
Lunch is ready.
407
00:25:42,923 --> 00:25:44,123
We'll save you some.
408
00:25:46,883 --> 00:25:49,403
Hey... can I ask you something?
409
00:25:51,763 --> 00:25:55,002
You mentioned your boyfriend.
Well, ex-boyfriend, Jonas said.
410
00:25:55,003 --> 00:25:57,562
Well, Jonas doesn't know
what he's on about, does he?
411
00:25:57,563 --> 00:25:59,163
So, you're still together?
412
00:26:00,443 --> 00:26:03,003
Do you want me to talk to him?
Get a message to him?
413
00:26:04,403 --> 00:26:08,523
Would you?
Yeah, of course. What's his name?
414
00:26:10,523 --> 00:26:13,242
Lad called Brandon Powell.
Can you check him out?
415
00:26:13,243 --> 00:26:15,042
Yep, will do.
'Cheers, Eddie.'
416
00:26:15,043 --> 00:26:18,442
Oh, anything on Beth's brother?
'He doesn't have a police record,'
417
00:26:18,443 --> 00:26:20,202
but I'll look at
the other databases.
418
00:26:20,203 --> 00:26:23,442
I'm gonna need a Schedule One PACE
Authority, which I'm chasing up now.
419
00:26:23,443 --> 00:26:26,203
All right, keep me posted.
Yeah.
420
00:26:31,563 --> 00:26:34,163
No sign of the gun itself?
No, none.
421
00:26:35,603 --> 00:26:36,683
OK.
422
00:26:42,203 --> 00:26:44,123
PHONE RINGS
423
00:26:45,643 --> 00:26:46,842
Boss?
424
00:26:46,843 --> 00:26:50,122
'Hey, er,
we've found something at the house.'
425
00:26:50,123 --> 00:26:51,843
We need to talk to Dean.
426
00:26:52,883 --> 00:26:55,003
My wife's been killed.
427
00:26:56,523 --> 00:26:59,522
My wife's been killed,
428
00:26:59,523 --> 00:27:01,962
and you're acting like it's me
that's done something wrong.
429
00:27:01,963 --> 00:27:04,842
That's not what's happening.
Oh, that's exactly what's happening.
430
00:27:04,843 --> 00:27:07,082
Why aren't you out there
trying to find who did this
431
00:27:07,083 --> 00:27:09,842
instead of dragging ME in?
My kids have lost their mum.
432
00:27:09,843 --> 00:27:13,282
Let's just focus on the gun,
shall we?
433
00:27:13,283 --> 00:27:17,202
It's legal, it's all above board,
I have a licence. You can check.
434
00:27:17,203 --> 00:27:18,642
We have checked.
435
00:27:18,643 --> 00:27:21,522
And you do have a licence,
but by the terms of that licence,
436
00:27:21,523 --> 00:27:23,322
the gun's meant to be
kept locked away
437
00:27:23,323 --> 00:27:26,442
in a secure gun cabinet
at your home address.
438
00:27:26,443 --> 00:27:27,483
So where is it?
439
00:27:29,083 --> 00:27:31,682
It's at work.
Why?
440
00:27:31,683 --> 00:27:35,722
Because the business
has been robbed,
441
00:27:35,723 --> 00:27:38,922
like, five times
in the last 18 months.
442
00:27:38,923 --> 00:27:41,842
I reported it the first couple of
times, but the police did nothing.
443
00:27:41,843 --> 00:27:43,602
You lot, you did nothing.
444
00:27:43,603 --> 00:27:46,442
So I had to do something myself,
didn't I?
445
00:27:46,443 --> 00:27:49,322
To scare off the little scrotes
that kept robbing the place.
446
00:27:49,323 --> 00:27:51,002
I wasn't gonna use it, was I?
447
00:27:51,003 --> 00:27:53,842
Well, could these same little
scrotes have targeted your house?
448
00:27:53,843 --> 00:27:56,522
Do you know who they are?
No, could be anybody.
449
00:27:56,523 --> 00:27:58,442
Do you have security cameras? CCTV?
450
00:27:58,443 --> 00:28:00,283
That was the first thing
they nicked.
451
00:28:02,683 --> 00:28:06,122
What do you reckon?
He's got a point.
452
00:28:06,123 --> 00:28:09,323
Those robberies,
we would have been all over it.
453
00:28:10,283 --> 00:28:12,042
Now you're lucky
if anybody turns up.
454
00:28:12,043 --> 00:28:15,122
Yeah, I know...
You don't know the half of it, Jenn.
455
00:28:15,123 --> 00:28:17,362
And there's more coming. Cutbacks.
456
00:28:17,363 --> 00:28:20,763
Except they don't call it that,
they call it "efficiencies".
457
00:28:22,923 --> 00:28:25,882
So what are we gonna do?
About him?
458
00:28:25,883 --> 00:28:27,722
Well, he's broken
the terms of his licence.
459
00:28:27,723 --> 00:28:28,962
The gun'll have to be seized.
460
00:28:28,963 --> 00:28:30,283
And?
461
00:28:31,403 --> 00:28:33,483
The kids have already
lost their mum.
462
00:28:35,523 --> 00:28:36,563
No further action.
463
00:28:40,003 --> 00:28:42,362
Eddie?
History of break-ins at Dean's place
464
00:28:42,363 --> 00:28:45,002
over the last 18 months.
See what you can find out.
465
00:28:45,003 --> 00:28:46,442
Boss.
466
00:28:46,443 --> 00:28:48,922
How are you getting on otherwise?
Good.
467
00:28:48,923 --> 00:28:51,002
Yeah. Dean's mobile records shows
468
00:28:51,003 --> 00:28:54,202
that he was on the phone to Beth
between 9:42 and 9:46.
469
00:28:54,203 --> 00:28:57,162
And she phoned the emergency
services directly after.
470
00:28:57,163 --> 00:29:00,242
A neighbour reported hearing a car
speeding away just about that time.
471
00:29:00,243 --> 00:29:03,002
We're going through CCTV,
but the roads were busy.
472
00:29:03,003 --> 00:29:05,042
The Shrimps were playing,
so we're gonna have to
473
00:29:05,043 --> 00:29:07,562
eliminate cars one by one,
it's gonna take a little while.
474
00:29:07,563 --> 00:29:10,162
OK, keep at it. Anything else?
475
00:29:10,163 --> 00:29:13,842
Just that the neighbours were right,
there have been fires in the area,
476
00:29:13,843 --> 00:29:16,722
kids mucking about,
nobody's been charged.
477
00:29:16,723 --> 00:29:20,602
There's also a halfway house for
ex-cons not far from the Metcalfs',
478
00:29:20,603 --> 00:29:22,162
backs onto the same alley.
479
00:29:22,163 --> 00:29:25,482
If this was mistaken identity,
that could have been the target.
480
00:29:25,483 --> 00:29:28,122
Get a list of residents.
Find out who's in there.
481
00:29:28,123 --> 00:29:29,363
Boss.
482
00:29:39,963 --> 00:29:42,562
Hey...
483
00:29:42,563 --> 00:29:44,243
it's OK, kid.
484
00:29:47,363 --> 00:29:48,723
Hey?
485
00:29:53,643 --> 00:29:56,002
Can we go home now?
486
00:29:56,003 --> 00:29:57,803
Not yet, love.
487
00:29:59,483 --> 00:30:00,962
Are you feeling better?
488
00:30:00,963 --> 00:30:03,082
I miss Mum.
489
00:30:03,083 --> 00:30:04,922
I know.
490
00:30:04,923 --> 00:30:07,083
When's she coming back?
491
00:30:16,323 --> 00:30:20,043
No, no. I've told you I'll be there.
I promise.
492
00:30:21,603 --> 00:30:23,402
Eight o'clock on the dot.
493
00:30:23,403 --> 00:30:25,002
KNOCK ON DOOR
494
00:30:25,003 --> 00:30:28,162
Boss? Oh, sorry.
Just been, I've been looking....
495
00:30:28,163 --> 00:30:30,723
Look, look... Can you just...
give us a minute, Ed. Yeah?
496
00:30:37,963 --> 00:30:39,603
No, you're all right.
497
00:30:40,643 --> 00:30:41,923
It can wait.
498
00:30:43,923 --> 00:30:45,842
HE CHUCKLES
499
00:30:45,843 --> 00:30:47,003
Just leave me alone!
500
00:30:52,723 --> 00:30:54,403
Jonas? Are you OK?
501
00:30:56,443 --> 00:30:57,883
Come with me.
502
00:30:59,643 --> 00:31:00,883
OK.
503
00:31:02,123 --> 00:31:05,523
Do you want to talk about it?
Fair enough.
504
00:31:10,363 --> 00:31:11,723
Hmm...
505
00:31:15,283 --> 00:31:16,363
Oh!
506
00:31:17,643 --> 00:31:21,082
That was rubbish.
Oof!
507
00:31:21,083 --> 00:31:22,643
That's fighting talk.
508
00:31:24,883 --> 00:31:27,403
Go on, then,
let's see what you can do.
509
00:31:32,443 --> 00:31:33,562
PEBBLE CLATTERS
510
00:31:33,563 --> 00:31:35,803
Not bad.
511
00:31:53,723 --> 00:31:57,002
JONAS HUFFS
512
00:31:57,003 --> 00:31:59,563
It's OK to be upset, Jonas.
513
00:32:01,683 --> 00:32:02,883
It's OK to be hurt.
514
00:32:03,883 --> 00:32:05,243
After what's happened.
515
00:32:15,923 --> 00:32:19,522
Ed? What can I do for you?
516
00:32:19,523 --> 00:32:21,802
Oh... yeah, I've been
looking into those robberies.
517
00:32:21,803 --> 00:32:24,402
Er, there's not much on the books.
Nobody was ever caught.
518
00:32:24,403 --> 00:32:26,602
But one thing did come up.
519
00:32:26,603 --> 00:32:29,082
Dean Metcalf's colleague
Mal Haworth.
520
00:32:29,083 --> 00:32:31,402
He did time a while back.
Er, violent disorder.
521
00:32:31,403 --> 00:32:32,802
Sounds like he has a temper.
522
00:32:32,803 --> 00:32:35,442
Uniform places him
at the scene last night.
523
00:32:35,443 --> 00:32:36,803
Bring him in.
524
00:32:49,443 --> 00:32:51,602
Mal Haworth?
525
00:32:51,603 --> 00:32:53,843
Can you come with me, please?
526
00:32:58,163 --> 00:32:59,483
Let me get my keys.
527
00:33:08,283 --> 00:33:10,842
What is it? What's going on?
528
00:33:10,843 --> 00:33:13,842
It's the, er... it's the police.
529
00:33:13,843 --> 00:33:16,083
They want me to go with them.
Are you kidding me?
530
00:33:18,683 --> 00:33:20,722
What's this all about?
Shaz...
531
00:33:20,723 --> 00:33:23,482
We, we just want to talk to him.
Yeah, what about?
532
00:33:23,483 --> 00:33:25,522
Sorry, you are...?
I'm his wife.
533
00:33:25,523 --> 00:33:28,402
What do you want to talk to him for?
Sharon...
534
00:33:28,403 --> 00:33:30,642
We're investigating
the house fire down the road.
535
00:33:30,643 --> 00:33:32,162
What's that got to do with us?
Shaz!
536
00:33:32,163 --> 00:33:34,602
No! No, I'm sorry. It's not right.
537
00:33:34,603 --> 00:33:36,242
He's a good man.
Just 'cos he's done time,
538
00:33:36,243 --> 00:33:38,722
you think you can drag him in
any time you bloody well please?
539
00:33:38,723 --> 00:33:41,322
It's all right, love.
Look, he's just doing his job.
540
00:33:41,323 --> 00:33:43,243
Look, I'm happy to help.
541
00:33:46,443 --> 00:33:47,603
How are the kids?
542
00:33:49,123 --> 00:33:52,563
Are they all right?
They're being looked after.
543
00:35:01,243 --> 00:35:05,122
Can I get you anything, love?
No. I just... need some air.
544
00:35:05,123 --> 00:35:06,843
DOOR OPENS
545
00:35:32,563 --> 00:35:34,442
They've lost their mum,
their dad can't cope
546
00:35:34,443 --> 00:35:36,602
and there's a child
with learning difficulties.
547
00:35:36,603 --> 00:35:39,242
I understand that, but I can't
just magic a house out of thin air.
548
00:35:39,243 --> 00:35:41,682
Do you know how many people
we've got on the waiting list?
549
00:35:41,683 --> 00:35:44,042
This is different. It's clearly...
550
00:35:44,043 --> 00:35:46,682
Karen, you know how it is.
We're all overstretched.
551
00:35:46,683 --> 00:35:48,082
In other words, we're on our own.
552
00:35:48,083 --> 00:35:50,602
We're not saying that.
No-one is saying that.
553
00:35:50,603 --> 00:35:53,722
We're putting a support programme
in place for the younger kids.
554
00:35:53,723 --> 00:35:56,962
We'll be talking to the schools
about a tutor.
555
00:35:56,963 --> 00:35:59,122
And we have specialist officers
trained in ABE.
556
00:35:59,123 --> 00:36:00,682
lined up for the interviews.
557
00:36:00,683 --> 00:36:02,322
With support from Mental Health.
558
00:36:02,323 --> 00:36:06,162
Look, we'll do everything we can
to support this family, Jenn.
559
00:36:06,163 --> 00:36:07,603
But we can't work miracles.
560
00:36:10,763 --> 00:36:13,722
It's like talking to a brick wall.
And it's not their fault.
561
00:36:13,723 --> 00:36:15,682
You know, they're being
cut to the bone as well.
562
00:36:15,683 --> 00:36:17,602
Yeah, I know.
It's not them I'm pissed off with.
563
00:36:17,603 --> 00:36:18,922
I know they're doing their best.
564
00:36:18,923 --> 00:36:21,242
If they can't help, we'll have to
do it ourselves. Do what?
565
00:36:21,243 --> 00:36:22,522
Find somewhere for the family.
566
00:36:22,523 --> 00:36:25,922
Jenn...
They can't stay in that B&B forever.
567
00:36:25,923 --> 00:36:28,283
I don't know what the boss
is gonna say about that.
568
00:36:32,443 --> 00:36:35,122
Says here you did 18 months
for violent disorder.
569
00:36:35,123 --> 00:36:38,282
That was a long time ago.
So what happened?
570
00:36:38,283 --> 00:36:40,682
I got into a fight in a pub.
571
00:36:40,683 --> 00:36:42,482
Look, I was pissed, OK?
I'm not proud of it.
572
00:36:42,483 --> 00:36:44,562
How long have you worked
with Dean Metcalf?
573
00:36:44,563 --> 00:36:48,002
Five or six years,
something like that.
574
00:36:48,003 --> 00:36:50,802
Not long after I got out.
We both worked for McGregors Yard.
575
00:36:50,803 --> 00:36:53,602
You turned up at the scene
of the fire last night.
576
00:36:53,603 --> 00:36:56,522
I was driving home. I saw the smoke.
577
00:36:56,523 --> 00:36:58,323
Driving home from where?
578
00:37:00,923 --> 00:37:02,922
Hospital.
579
00:37:02,923 --> 00:37:04,203
My wife's not well.
580
00:37:06,003 --> 00:37:09,242
She took a turn cos of chemo,
so I brought her to A&E.
581
00:37:09,243 --> 00:37:11,002
We were driving home
when we saw the fire,
582
00:37:11,003 --> 00:37:13,122
and your lot stopped the car.
583
00:37:13,123 --> 00:37:14,563
They were blocking the road.
584
00:37:15,763 --> 00:37:18,482
Dropped Sharon back and went to see
if there was anything I could do.
585
00:37:18,483 --> 00:37:20,843
Look, I know a lot of people
on that street.
586
00:37:22,283 --> 00:37:25,322
What sort of a man is he,
Dean Metcalf?
587
00:37:25,323 --> 00:37:28,602
Good man. Hard working. Family man.
588
00:37:28,603 --> 00:37:31,842
Can you think of anyone
who might've wished him harm?
589
00:37:31,843 --> 00:37:33,082
Him, or the family?
590
00:37:33,083 --> 00:37:34,163
No.
591
00:37:35,723 --> 00:37:39,403
No, he, erm...
keeps himself to himself, does Dean.
592
00:37:52,003 --> 00:37:54,522
SLURRING: Same again there, Tina.
593
00:37:54,523 --> 00:37:56,043
Are you sure, love?
594
00:38:13,043 --> 00:38:14,243
Dean...
595
00:38:16,483 --> 00:38:19,362
Mate.
All right, Carl?
596
00:38:19,363 --> 00:38:20,882
Terry.
597
00:38:20,883 --> 00:38:22,923
I'm so sorry.
598
00:38:24,003 --> 00:38:26,403
Yeah. Cheers, yeah.
599
00:38:35,283 --> 00:38:37,562
I don't know what to say, erm...
600
00:38:37,563 --> 00:38:40,282
I don't know what I can say that'll
make this better for you, mate.
601
00:38:40,283 --> 00:38:42,482
There's not much you can say,
is there?
602
00:38:42,483 --> 00:38:44,242
Give the man some space, yeah?
603
00:38:44,243 --> 00:38:48,043
Let him have his... pint in peace.
Come on.
604
00:39:03,963 --> 00:39:05,602
Anything could have happened.
605
00:39:05,603 --> 00:39:08,242
You're a guard, aren't you?
You're supposed to be guarding them.
606
00:39:08,243 --> 00:39:10,403
How the hell does he just leave?
Jenn...
607
00:39:11,683 --> 00:39:12,962
Where've you been?
608
00:39:12,963 --> 00:39:15,202
SLURRING: I just had to get out.
609
00:39:15,203 --> 00:39:17,202
You can't just disappear like that.
610
00:39:17,203 --> 00:39:19,282
Well, I can't stay cooped up
in here either,
611
00:39:19,283 --> 00:39:20,642
I'm gonna go off my fucking nut!
612
00:39:20,643 --> 00:39:22,963
Your kids need you.
They need you here.
613
00:39:28,203 --> 00:39:29,883
Where's Clarkie?
614
00:39:31,083 --> 00:39:32,762
All right, sod it,
let's get started.
615
00:39:32,763 --> 00:39:34,362
How are we getting on
with the family?
616
00:39:34,363 --> 00:39:37,002
I spoke to staff at the care home.
617
00:39:37,003 --> 00:39:38,522
Beth was well liked.
618
00:39:38,523 --> 00:39:40,442
Only thing out of the ordinary
619
00:39:40,443 --> 00:39:43,162
is that she's been taking on
extra shifts recently.
620
00:39:43,163 --> 00:39:44,642
Money trouble?
621
00:39:44,643 --> 00:39:46,562
There were definitely tensions
in the home.
622
00:39:46,563 --> 00:39:49,562
I tried talking to Matt about it,
but it's clearly a touchy subject.
623
00:39:49,563 --> 00:39:50,962
That might have been about money.
624
00:39:50,963 --> 00:39:53,282
Eddie, let's have a look
into the family's finances.
625
00:39:53,283 --> 00:39:55,682
Bank statements. Insurance.
See what you can find out.
626
00:39:55,683 --> 00:39:58,642
Boss, I'm just thinking about
something Dean said.
627
00:39:58,643 --> 00:40:01,242
They were supposed to be out
last night, the family.
628
00:40:01,243 --> 00:40:03,962
Yeah, what do you make of him? Dean?
629
00:40:03,963 --> 00:40:06,762
Everybody reacts differently
to something like this, but...
630
00:40:06,763 --> 00:40:08,882
I dunno.
What?
631
00:40:08,883 --> 00:40:11,402
He's angry, he's all over the shop,
632
00:40:11,403 --> 00:40:14,362
but you don't get the sense
that he's actually... That upset.
633
00:40:14,363 --> 00:40:16,682
Yeah, but it's only just happened.
634
00:40:16,683 --> 00:40:20,362
Yeah, I know, but there's just
something... shut off about him.
635
00:40:20,363 --> 00:40:22,962
Do you think he's hiding something?
I don't know.
636
00:40:22,963 --> 00:40:24,762
Maybe it's his way
of dealing with it?
637
00:40:24,763 --> 00:40:26,283
What, by not dealing with it?
638
00:40:27,363 --> 00:40:29,722
Well, let's keep an eye on him.
Anything else?
639
00:40:29,723 --> 00:40:32,042
Izzy's boyfriend, Brandon Powell...
640
00:40:32,043 --> 00:40:35,042
may be nothing, but he was picked up
for criminal damage last year.
641
00:40:35,043 --> 00:40:36,562
Got off with a caution.
642
00:40:36,563 --> 00:40:39,842
Let's get him in.
Sorry, Boss.
643
00:40:39,843 --> 00:40:42,242
I was checking out
that halfway house.
644
00:40:42,243 --> 00:40:45,162
I've got a full list of residents.
Some right reprobates.
645
00:40:45,163 --> 00:40:46,922
Including...
Who's that?
646
00:40:46,923 --> 00:40:48,762
Ozzie Peel.
647
00:40:48,763 --> 00:40:51,762
He was in a gang,
did a ton of burglaries in the area.
648
00:40:51,763 --> 00:40:54,482
Clarkie put him away
a few years ago. He turned Queen's.
649
00:40:54,483 --> 00:40:57,602
Named names, put half the gang away
in return for a reduced sentence.
650
00:40:57,603 --> 00:41:00,642
What the hell's he doing back here?
He was never the sharpest, Ozzie.
651
00:41:00,643 --> 00:41:03,362
Thing is, he didn't come back
to the halfway house last night.
652
00:41:03,363 --> 00:41:04,602
They don't know where he is.
653
00:41:04,603 --> 00:41:06,242
Right, well,
he's a person of interest,
654
00:41:06,243 --> 00:41:08,882
either as a suspect,
or a potential target.
655
00:41:08,883 --> 00:41:11,162
What if that fire was meant for him?
656
00:41:11,163 --> 00:41:12,602
We need to find him.
657
00:41:12,603 --> 00:41:14,442
For his own protection
if nothing else.
658
00:41:14,443 --> 00:41:16,202
Fuck him. He can take his chances.
659
00:41:16,203 --> 00:41:17,962
Sorry, what was that, Clarkie?
660
00:41:17,963 --> 00:41:20,122
Ah, come on, Boss.
He's a piece of shit.
661
00:41:20,123 --> 00:41:21,162
He won't be missed.
662
00:41:21,163 --> 00:41:24,602
I said find him. All right?
663
00:41:24,603 --> 00:41:26,123
We'll pick this up tomorrow.
664
00:41:39,923 --> 00:41:41,402
Boss, have you got a sec?
665
00:41:41,403 --> 00:41:43,282
It's just I talked to Social,
and they said...
666
00:41:43,283 --> 00:41:47,602
Yeah, look, sorry, I've got to run.
Can we do this another time? Ta.
667
00:41:47,603 --> 00:41:49,842
Night, then (!)
668
00:41:49,843 --> 00:41:52,322
What's up with Boss? He's not
usually the first out the door.
669
00:41:52,323 --> 00:41:54,122
Probably getting his leg over.
Ew!
670
00:41:54,123 --> 00:41:56,082
What?
He's allowed to get his end away.
671
00:41:56,083 --> 00:41:58,602
I don't need those images
in my head, thank you!
672
00:41:58,603 --> 00:42:00,602
He's not your dad, Kaz.
Eh!
673
00:42:00,603 --> 00:42:02,523
HE CHUCKLES
674
00:42:33,643 --> 00:42:35,683
KEYS JINGLE
675
00:42:38,483 --> 00:42:42,003
I'm so sorry. I'm so sorry I'm late.
676
00:42:56,483 --> 00:42:59,362
Hiya. Er... Jacqui's here.
677
00:42:59,363 --> 00:43:03,403
Her and Dave have split up.
WHISPERS: Again.
678
00:43:06,363 --> 00:43:09,682
Chris is my shoulder to cry on.
Don't mind, do you, Jenn?
679
00:43:09,683 --> 00:43:13,003
No. Of course not.
Make yourself at home.
680
00:43:15,483 --> 00:43:17,003
You all right, love?
681
00:43:18,403 --> 00:43:20,762
I know.
So much for a quiet night in.
682
00:43:20,763 --> 00:43:23,602
Er, Mum? Do you want a top-up?
683
00:43:23,603 --> 00:43:25,442
Oh, go on, then.
Jenn, d'you want one?
684
00:43:25,443 --> 00:43:26,802
So...
685
00:43:26,803 --> 00:43:29,403
SLURPS
..how was your day?
686
00:43:46,403 --> 00:43:50,403
PHONE RINGS
687
00:43:52,243 --> 00:43:54,283
I thought the police
had all the phones?
688
00:43:55,443 --> 00:43:56,883
It's me work phone.
689
00:44:01,403 --> 00:44:02,802
Hello?
690
00:44:02,803 --> 00:44:06,082
MAN ON PHONE: 'Dean.
I was sorry to hear what happened.'
691
00:44:06,083 --> 00:44:09,282
Yeah. Oh, thank you,
I appreciate that.
692
00:44:09,283 --> 00:44:13,242
'I hope this isn't gonna...
change things?'
693
00:44:13,243 --> 00:44:15,482
Ah, no. It's fine.
694
00:44:15,483 --> 00:44:17,403
Nothing's changed.
695
00:44:18,843 --> 00:44:21,483
Subtitles by accessibility@itv.com