1
00:00:03,403 --> 00:00:06,563
{\an8}Do you recognise this man?
2
00:00:06,563 --> 00:00:07,923
{\an8}No comment.
3
00:00:09,203 --> 00:00:12,923
{\an8}This was taken outside a club
on Queen Street
4
00:00:12,923 --> 00:00:14,763
{\an8}on the evening of April 3rd.
5
00:00:14,763 --> 00:00:17,683
{\an8}Do you recognise anybody?
No comment.
6
00:00:17,683 --> 00:00:20,083
{\an8}What about now?
7
00:00:23,003 --> 00:00:24,323
{\an8}No comment.
8
00:00:25,563 --> 00:00:27,803
{\an8}You don't know who this is?
No comment.
9
00:00:27,803 --> 00:00:30,803
{\an8}What about the others?
Who else was there, Jordan?
10
00:00:34,163 --> 00:00:37,283
{\an8}Who's this? Who's this?
11
00:00:37,283 --> 00:00:38,923
{\an8}I aren't a grass, am I?
12
00:00:43,003 --> 00:00:45,763
{\an8}I were there, all right.
13
00:00:45,763 --> 00:00:47,323
{\an8}And that's all I'm saying.
14
00:00:47,323 --> 00:00:50,923
{\an8}If I may, this footage clearly shows
15
00:00:50,923 --> 00:00:53,043
{\an8}my client was a victim
of an assault,
16
00:00:53,043 --> 00:00:54,163
{\an8}not the perpetrator.
17
00:00:54,163 --> 00:00:56,083
{\an8}There were witnesses
to the fight that night.
18
00:00:56,083 --> 00:00:58,283
{\an8}What witnesses?
And I heard what you said.
19
00:00:58,283 --> 00:01:01,283
{\an8}And I quote, "You're fucking dead.
20
00:01:01,283 --> 00:01:03,003
{\an8}"You're a fucking dead man."
21
00:01:03,003 --> 00:01:05,043
{\an8}And then, lo and behold,
a week later,
22
00:01:05,043 --> 00:01:07,163
{\an8}Saif Rahman turns up dead.
23
00:01:07,163 --> 00:01:09,003
{\an8}I had nothing to do with it.
24
00:01:10,763 --> 00:01:13,123
{\an8}We found this in your flat.
25
00:01:14,483 --> 00:01:17,123
{\an8}So what?
You play a lot of baseball, do you?
26
00:01:17,123 --> 00:01:19,603
{\an8}We've sent it to the lab to see
if it was used in the attack.
27
00:01:19,603 --> 00:01:22,923
{\an8}Do you have anything to say about
that, Jordan? This is bullshit.
28
00:01:22,923 --> 00:01:24,563
{\an8}An innocent young man's
lost his life.
29
00:01:24,563 --> 00:01:26,363
{\an8}And I had nothing to do with it.
30
00:01:26,363 --> 00:01:29,803
{\an8}This wasn't just a beating, this
wasn't just a kick in. It wasn't me.
31
00:01:29,803 --> 00:01:32,123
{\an8}Whoever it was, they went armed
with an offensive weapon.
32
00:01:32,123 --> 00:01:34,923
{\an8}Like a baseball bat,
like the one found in your flat.
33
00:01:34,923 --> 00:01:37,203
{\an8}I didn't do it, all right?!
But I aren't gonna cry over it
34
00:01:37,203 --> 00:01:38,963
{\an8}because he got
what were coming to him.
35
00:01:38,963 --> 00:01:40,443
{\an8}He got what he deserved.
36
00:02:46,203 --> 00:02:47,803
{\an8}Get off.
37
00:03:01,083 --> 00:03:03,803
{\an8}Oh, sorry. Don't mind me.
38
00:03:04,843 --> 00:03:07,323
{\an8}Mum? Have you seen
my computer charger?
39
00:03:07,323 --> 00:03:09,003
{\an8}Move.
Hey!
40
00:03:09,003 --> 00:03:11,243
{\an8}Watch where you're going!
JENN SIGHS
41
00:03:11,243 --> 00:03:12,763
{\an8}Where the hell is it?
42
00:03:15,003 --> 00:03:16,843
{\an8}Right, where'd you last see it?
I don't know.
43
00:03:16,843 --> 00:03:18,683
{\an8}If I knew that,
I'd look there, wouldn't I?
44
00:03:18,683 --> 00:03:20,723
{\an8}OK, look, why don't we all
just have a look,
45
00:03:20,723 --> 00:03:22,083
{\an8}and I'm sure we'll find it.
46
00:03:22,083 --> 00:03:25,323
{\an8}Oh, the wanderer returns.
47
00:03:25,323 --> 00:03:26,763
{\an8}I forgot my bag.
48
00:03:27,923 --> 00:03:29,443
{\an8}In there.
49
00:03:30,883 --> 00:03:33,283
{\an8}Do you need a hand?
50
00:03:33,283 --> 00:03:34,883
{\an8}I'm all right.
51
00:03:36,043 --> 00:03:37,443
{\an8}Where is it?
52
00:03:37,443 --> 00:03:39,283
{\an8}If you'd just unpacked
when I asked you to.
53
00:03:39,283 --> 00:03:42,243
{\an8}What if I didn't pack it, though?
What if it's still in Manchester?
54
00:03:42,243 --> 00:03:45,083
{\an8}Well, then, we'll get you another
one, it's not a big deal. Ta-da!
55
00:03:45,083 --> 00:03:47,123
{\an8}See.
There you go.
56
00:03:49,003 --> 00:03:51,403
{\an8}If you wait five minutes,
I can drop you off.
57
00:03:51,403 --> 00:03:54,043
{\an8}I'm all right, thanks.
Erin!
58
00:04:05,643 --> 00:04:08,523
{\an8}Late night?
Yeah.
59
00:04:08,523 --> 00:04:10,803
{\an8}Ended up, er, in the pub
with the lads from work.
60
00:04:10,803 --> 00:04:13,043
{\an8}CHUCKLES
61
00:04:13,043 --> 00:04:14,963
{\an8}It was a last minute thing.
62
00:04:14,963 --> 00:04:16,883
{\an8}Course, yeah.
63
00:04:19,563 --> 00:04:20,883
{\an8}Wow!
64
00:04:23,363 --> 00:04:25,803
{\an8}Oh, it's beautiful.
Yeah, I suppose it is.
65
00:04:25,803 --> 00:04:27,683
{\an8}You stop noticing it after a while.
66
00:04:45,323 --> 00:04:47,083
{\an8}DOOR BELL RINGS
67
00:04:50,043 --> 00:04:52,603
{\an8}Hi. Is Mariam in?
68
00:04:52,603 --> 00:04:55,443
{\an8}Erm, she's not feeling too well.
69
00:04:55,443 --> 00:04:57,963
{\an8}Can we come in?
Just for a minute.
70
00:05:05,323 --> 00:05:07,563
{\an8}I don't think
she's up to seeing anybody.
71
00:05:07,563 --> 00:05:09,203
{\an8}MARIAM: What is it?
72
00:05:12,163 --> 00:05:14,723
{\an8}Hi, Mariam.
Hi.
73
00:05:14,723 --> 00:05:19,723
{\an8}So, erm, the postmortem is going
to take place this morning.
74
00:05:20,923 --> 00:05:23,723
{\an8}Obviously, we'll have to wait
for the results, but...
75
00:05:34,763 --> 00:05:37,283
{\an8}It's the best way to find out
what happened to Saif.
76
00:05:40,123 --> 00:05:42,643
{\an8}Don't you need
the family's permission to do that?
77
00:05:42,643 --> 00:05:43,923
{\an8}Well, normally, yes.
78
00:05:43,923 --> 00:05:47,843
{\an8}But in cases like this where
there's been a suspicious death,
79
00:05:47,843 --> 00:05:51,323
{\an8}the coroner's required by law
to carry out a postmortem.
80
00:05:51,323 --> 00:05:54,243
{\an8}What, so we've got no say
in the matter?
81
00:06:04,243 --> 00:06:07,083
{\an8}Jamal's right.
We don't agree to this. Mariam...
82
00:06:07,083 --> 00:06:11,163
{\an8}The body has to be intact
when it goes into the grave.
83
00:06:17,443 --> 00:06:20,963
{\an8}It's out of our hands, Jenn.
It's the coroner's decision.
84
00:06:20,963 --> 00:06:22,803
{\an8}Yeah, but there are precedence
for a body scan
85
00:06:22,803 --> 00:06:24,403
{\an8}rather than a full postmortem.
86
00:06:24,403 --> 00:06:26,843
{\an8}Back in Manchester, we...
'This isn't Manchester.'
87
00:06:26,843 --> 00:06:29,203
{\an8}We don't have resources like that
at our fingertips.
88
00:06:29,203 --> 00:06:32,483
{\an8}We'll reach out to the community,
we'll talk to the Imam.
89
00:06:32,483 --> 00:06:34,683
{\an8}We'll make sure everything's done
the right way.
90
00:06:34,683 --> 00:06:36,203
{\an8}'But the reality is,
91
00:06:36,203 --> 00:06:39,763
{\an8}'a postmortem is the best way to
make sure we get justice for Saif.
92
00:06:39,763 --> 00:06:42,003
{\an8}'You know, I'm sure the family
will understand that.'
93
00:06:42,003 --> 00:06:44,323
{\an8}I'll talk to the family,
but it's awkward,
94
00:06:44,323 --> 00:06:46,443
{\an8}given the sensitivities involved.
95
00:06:46,443 --> 00:06:49,203
{\an8}OK, erm, is there anything else?
96
00:06:49,203 --> 00:06:51,163
{\an8}No. I...
'All right.'
97
00:06:51,163 --> 00:06:52,723
{\an8}Talk to you later.
98
00:06:55,643 --> 00:06:57,803
{\an8}Hey!
Dad. Have you got a minute?
99
00:06:57,803 --> 00:06:59,843
{\an8}Course, yeah, yeah.
100
00:06:59,843 --> 00:07:01,803
{\an8}Sorry, I tried calling, only...
101
00:07:01,803 --> 00:07:03,043
{\an8}Oh, shit.
102
00:07:03,043 --> 00:07:05,563
{\an8}Yeah, sorry, sorry,
things have been a bit, erm...
103
00:07:05,563 --> 00:07:07,163
{\an8}Things are always a bit...
104
00:07:08,363 --> 00:07:10,123
{\an8}All right, look, er,
105
00:07:10,123 --> 00:07:13,003
{\an8}I'm running round like
a blue-arsed fly.
106
00:07:13,003 --> 00:07:15,643
{\an8}Come on. We'll talk on the way.
107
00:07:15,643 --> 00:07:18,883
{\an8}It's just... the graduation.
108
00:07:18,883 --> 00:07:20,483
{\an8}It'd be nice if you were both there.
109
00:07:20,483 --> 00:07:23,243
{\an8}Yeah, well, that's up to your mum,
though, isn't it? No, not really.
110
00:07:23,243 --> 00:07:25,763
{\an8}Well... who else is gonna be there,
Kieran?
111
00:07:25,763 --> 00:07:27,163
{\an8}Dad!
Look...
112
00:07:28,523 --> 00:07:31,243
{\an8}I've-I've gotta run.
113
00:07:32,723 --> 00:07:34,603
{\an8}Course I'll be there, course I will.
114
00:07:34,603 --> 00:07:35,803
{\an8}Yeah?
115
00:07:35,803 --> 00:07:37,683
{\an8}Come on, don't be daft.
116
00:07:37,683 --> 00:07:39,563
{\an8}'Ey?
I wouldn't miss it for the world.
117
00:07:41,003 --> 00:07:43,003
{\an8}Hm? Come here.
118
00:07:45,523 --> 00:07:47,523
{\an8}Hm?
Yeah.
119
00:07:47,523 --> 00:07:48,843
{\an8}This is ridiculous.
120
00:07:48,843 --> 00:07:51,723
{\an8}We told you,
we said we didn't want a postmortem.
121
00:07:51,723 --> 00:07:55,923
{\an8}I know... I know.
Look... it's not our decision.
122
00:07:57,243 --> 00:07:59,483
{\an8}It's up to the coroner.
123
00:07:59,483 --> 00:08:01,443
{\an8}Oh, so you're only obeying orders,
is that it?
124
00:08:01,443 --> 00:08:03,203
{\an8}He's our flesh and blood,
125
00:08:03,203 --> 00:08:06,123
{\an8}and we don't even get the right
to bury him as we see fit.
126
00:08:06,123 --> 00:08:08,683
{\an8}I'm so sorry.
Oh, she's sorry.
127
00:08:08,683 --> 00:08:10,603
{\an8}Well, that's all right, then (!)
Shazia...
128
00:08:10,603 --> 00:08:12,603
{\an8}Oh, don't you start.
Please, I'm just saying...
129
00:08:12,603 --> 00:08:15,683
{\an8}Oh, are you gonna start playing the
big man big man now, then? Go on.
130
00:08:15,683 --> 00:08:18,643
{\an8}Look... if this is the way it's got
to be, it's the way it's got to be.
131
00:08:18,643 --> 00:08:21,123
{\an8}There's no point arguing,
no point fighting it.
132
00:08:21,123 --> 00:08:22,883
{\an8}He's right.
133
00:08:24,323 --> 00:08:26,323
{\an8}You do whatever you have to do.
134
00:08:32,363 --> 00:08:33,523
{\an8}Jamal...
135
00:08:54,323 --> 00:08:56,483
{\an8}ALARM BLARES
136
00:08:59,483 --> 00:09:04,163
{\an8}PA SYSTEM: '..to Lancaster
is due to arrive on Platform 2...'
137
00:09:04,163 --> 00:09:06,483
{\an8}KNOCKING
138
00:09:08,003 --> 00:09:11,283
{\an8}What's up wi' you?
Face like a slapped arse.
139
00:09:11,283 --> 00:09:14,043
{\an8}It's a postmortem.
What did you expect, a party hat?
140
00:09:14,043 --> 00:09:15,603
{\an8}SHE CHUCKLES
141
00:09:20,003 --> 00:09:22,603
{\an8}How long d'you reckon
he was in the water?
142
00:09:22,603 --> 00:09:24,723
{\an8}If you're asking me to hypothesise,
143
00:09:24,723 --> 00:09:27,243
{\an8}I'd say six-eight hours.
144
00:09:27,243 --> 00:09:28,523
{\an8}Question is, though,
145
00:09:28,523 --> 00:09:31,283
{\an8}how long was he dead
before he went in the water?
146
00:09:31,283 --> 00:09:34,003
{\an8}So he definitely was dead
when he went in? He didn't drown?
147
00:09:34,003 --> 00:09:36,523
{\an8}No, cause of death was a suspected.
148
00:09:36,523 --> 00:09:39,923
{\an8}Head trauma, blunt force,
multiple impacts.
149
00:09:39,923 --> 00:09:43,443
{\an8}Any indication he was doing drugs?
Nothing obvious.
150
00:09:43,443 --> 00:09:46,203
{\an8}But we'll have to wait
for the tox report to be sure.
151
00:09:53,203 --> 00:09:57,243
{\an8}You all right?
Yeah, I'm fine. All good.
152
00:09:57,243 --> 00:09:59,523
{\an8}Anybody ever tell you
you're a shit liar?
153
00:10:02,483 --> 00:10:04,523
{\an8}OK, listen up.
154
00:10:05,443 --> 00:10:09,323
{\an8}The postmortem on Saif Rahman
was carried out this morning.
155
00:10:10,243 --> 00:10:13,563
{\an8}This is now a Cat A murder, guys.
156
00:10:13,563 --> 00:10:18,043
{\an8}Saif died as a result
of a sustained beating,
157
00:10:18,043 --> 00:10:20,803
{\an8}head injuries, blunt force trauma.
158
00:10:20,803 --> 00:10:23,083
{\an8}Can I see that, boss?
Yeah.
159
00:10:26,323 --> 00:10:31,323
{\an8}We do now have an approximate time
the body went into the water.
160
00:10:31,323 --> 00:10:34,003
{\an8}Window of a couple of hours.
So, with a bit of luck,
161
00:10:34,003 --> 00:10:36,883
{\an8}that'll help the coastguard
narrow down where it went in.
162
00:10:36,883 --> 00:10:40,763
{\an8}Our main suspect remains
Jordan Rooney.
163
00:10:40,763 --> 00:10:43,283
{\an8}We know he had history
with Saif Rahman,
164
00:10:43,283 --> 00:10:45,563
{\an8}but he denies having
anything to do with his death.
165
00:10:45,563 --> 00:10:48,043
{\an8}He also refuses to give us
the names of any of the guys
166
00:10:48,043 --> 00:10:49,843
{\an8}that were with him
that night at the club.
167
00:10:49,843 --> 00:10:52,123
{\an8}Obviously,
we'll keep talking to him.
168
00:10:52,123 --> 00:10:53,763
{\an8}But the clock's ticking.
169
00:10:53,763 --> 00:10:56,643
{\an8}And given the fact that Rooney
is a convicted drug dealer,
170
00:10:56,643 --> 00:10:58,483
{\an8}we need to consider the possibility
171
00:10:58,483 --> 00:11:00,523
{\an8}that drugs were a factor
in Saif's death.
172
00:11:00,523 --> 00:11:02,283
{\an8}Maybe he owed money
to the wrong people.
173
00:11:02,283 --> 00:11:05,323
{\an8}Well, we're waiting on the results
of the tox report find out more.
174
00:11:05,323 --> 00:11:08,723
{\an8}In the meantime, Clarkie, I want
you to follow up of the boxing club.
175
00:11:08,723 --> 00:11:11,723
{\an8}Boss.
Oh, and I looked into Karl Eccles,
176
00:11:11,723 --> 00:11:15,403
{\an8}er, the lad that Saif was due to
fight in Salford. Alibi checks out.
177
00:11:15,403 --> 00:11:18,523
{\an8}Turns out he was training
in Manchester the night Saif died.
178
00:11:18,523 --> 00:11:23,683
{\an8}OK, thanks, Clarkie. Jenn and Karen,
I need you to talk to the family.
179
00:11:23,683 --> 00:11:27,483
{\an8}Yeah? What do they know
about Saif and drugs?
180
00:11:33,043 --> 00:11:34,763
{\an8}And one-two.
181
00:11:35,803 --> 00:11:38,603
{\an8}Yeah.
And one over the top. One-two.
182
00:11:39,763 --> 00:11:42,643
{\an8}One-two. Yeah, tight.
183
00:11:42,643 --> 00:11:44,443
{\an8}CLARKIE: Can I have a word?
184
00:11:45,763 --> 00:11:48,443
{\an8}Sure. Anything, anything to help.
185
00:11:49,683 --> 00:11:52,923
{\an8}You, er, said you worked closely
with Saif Rahman.
186
00:11:52,923 --> 00:11:56,563
{\an8}Had you noticed any...
changes in him recently?
187
00:11:56,563 --> 00:12:01,043
{\an8}What kind of changes?
I dunno, was he anxious, angry?
188
00:12:01,043 --> 00:12:02,883
{\an8}Anything out of character?
189
00:12:02,883 --> 00:12:05,043
{\an8}No.
190
00:12:05,043 --> 00:12:07,123
{\an8}You may be better asking Warren.
191
00:12:07,123 --> 00:12:11,123
{\an8}Warren... saw more of Saif
than I did.
192
00:12:11,123 --> 00:12:13,803
{\an8}He was doing the day-to-day stuff,
you know?
193
00:12:13,803 --> 00:12:17,083
{\an8}Well, he was his trainer, he was
training him up for the big fight.
194
00:12:42,683 --> 00:12:44,403
{\an8}How are you doing?
195
00:12:48,323 --> 00:12:50,403
{\an8}For a minute...
196
00:12:50,403 --> 00:12:54,363
{\an8}this morning, when I woke up...
197
00:12:54,363 --> 00:12:58,043
{\an8}it was... like it was all a dream.
198
00:12:58,043 --> 00:13:01,283
{\an8}Just a... bad dream.
199
00:13:03,683 --> 00:13:08,403
{\an8}And I'd... go downstairs
and Saif would be there.
200
00:13:08,403 --> 00:13:11,043
{\an8}Making his breakfast.
201
00:13:11,043 --> 00:13:14,163
{\an8}Tucking into
his Crunchy Nut cornflakes.
202
00:13:14,163 --> 00:13:15,803
{\an8}SHE CHUCKLES
203
00:13:17,803 --> 00:13:19,483
{\an8}And then it hits you.
204
00:13:24,243 --> 00:13:27,283
{\an8}I keep... thinking about it.
205
00:13:28,563 --> 00:13:35,523
{\an8}I keep... going over it in my mind,
what happened.
206
00:13:37,283 --> 00:13:39,683
{\an8}Only, I don't know what happened.
207
00:13:39,683 --> 00:13:41,243
{\an8}Not really.
208
00:13:43,243 --> 00:13:47,963
{\an8}And that's... even worse,
not knowing.
209
00:13:53,523 --> 00:13:55,123
{\an8}We do know a bit more now.
210
00:13:56,203 --> 00:13:57,843
{\an8}After the postmortem.
211
00:14:02,563 --> 00:14:04,203
{\an8}There was an assault.
212
00:14:05,803 --> 00:14:07,883
{\an8}Saif died of head injuries.
213
00:14:08,923 --> 00:14:10,803
{\an8}SHE WHIMPERS
214
00:14:10,803 --> 00:14:13,003
{\an8}SHE SOBS
215
00:14:14,283 --> 00:14:16,803
{\an8}You asked me if he suffered, and...
216
00:14:17,963 --> 00:14:21,643
{\an8}..the truth is, I can't promise you
hand-on-heart that he didn't.
217
00:14:21,643 --> 00:14:23,883
{\an8}SHE WEEPS
218
00:14:23,883 --> 00:14:26,083
{\an8}I'm sorry.
219
00:14:26,083 --> 00:14:28,923
{\an8}Oh...
I'm so sorry.
220
00:14:33,523 --> 00:14:35,123
{\an8}No...
221
00:14:36,163 --> 00:14:38,803
{\an8}No, er...
222
00:14:38,803 --> 00:14:40,763
{\an8}Thank you.
223
00:14:42,963 --> 00:14:44,403
{\an8}So...
224
00:14:44,403 --> 00:14:47,443
{\an8}knowing what he went through,
225
00:14:47,443 --> 00:14:48,963
{\an8}it's all the more important
226
00:14:48,963 --> 00:14:51,083
{\an8}we find out why it happened
and who did it.
227
00:14:52,803 --> 00:14:54,923
{\an8}So I have to ask you something,
Mariam.
228
00:14:56,803 --> 00:14:59,603
{\an8}D'you think Saif
might've involved in drugs?
229
00:14:59,603 --> 00:15:01,643
{\an8}What?
230
00:15:01,643 --> 00:15:03,003
{\an8}No!
231
00:15:04,283 --> 00:15:05,843
{\an8}No way!
232
00:15:05,843 --> 00:15:08,083
{\an8}Not in a million years!
233
00:15:08,083 --> 00:15:10,003
{\an8}I would've known.
234
00:15:11,083 --> 00:15:16,083
{\an8}I know how important it was
for him to look after himself.
235
00:15:16,083 --> 00:15:19,363
{\an8}Cos... that was his life.
236
00:15:19,363 --> 00:15:24,443
{\an8}Boxing. After his dad died,
that was his way of coping.
237
00:15:24,443 --> 00:15:28,003
{\an8}He would never have done
anything to mess that up.
238
00:15:29,083 --> 00:15:31,203
{\an8}DOOR SLAMS
239
00:15:40,163 --> 00:15:42,323
{\an8}INDISTINCT
240
00:15:47,163 --> 00:15:49,203
{\an8}DOOR OPENS
241
00:15:51,163 --> 00:15:53,083
{\an8}Looks like he was loving it.
242
00:15:53,083 --> 00:15:55,403
{\an8}Aye, he was, er, like a pig in shit.
243
00:15:56,723 --> 00:15:58,083
{\an8}He was lapping it up.
244
00:15:58,083 --> 00:16:01,003
{\an8}Attention, clubs.
245
00:16:01,003 --> 00:16:02,603
{\an8}Girls.
246
00:16:04,603 --> 00:16:05,803
{\an8}Yeah, everything.
247
00:16:05,803 --> 00:16:08,323
{\an8}Oh, yeah?
Don't get me wrong, he worked hard.
248
00:16:08,323 --> 00:16:10,003
{\an8}Worked hard and played hard.
249
00:16:12,403 --> 00:16:14,043
{\an8}Good for him.
250
00:16:14,043 --> 00:16:16,163
{\an8}He looks after himself, did Saif.
251
00:16:16,163 --> 00:16:20,923
{\an8}Might've had a drink from time
to time, but... nah, that's it.
252
00:16:20,923 --> 00:16:22,323
{\an8}Nothing else?
253
00:16:24,163 --> 00:16:26,403
{\an8}The only think Saif took
was vitamins.
254
00:16:47,963 --> 00:16:50,443
{\an8}Are you OK?
What do you think?
255
00:16:51,643 --> 00:16:54,083
{\an8}Yeah, sorry, stupid question.
256
00:16:55,963 --> 00:16:58,523
{\an8}It's all right, it's just...
257
00:16:58,523 --> 00:16:59,963
{\an8}Mum?
258
00:17:04,083 --> 00:17:06,483
{\an8}She were like this when Dad died.
259
00:17:06,483 --> 00:17:08,723
{\an8}Suddenly, he was a saint.
260
00:17:08,723 --> 00:17:13,243
{\an8}The truth is, they used to fight
all the time, Mum and... And Dad.
261
00:17:14,603 --> 00:17:18,523
{\an8}But as soon as he died,
that's all forgotten.
262
00:17:18,523 --> 00:17:20,443
{\an8}And now it's Saif...
263
00:17:20,443 --> 00:17:23,803
{\an8}She's doing the same thing,
talking about him like he were...
264
00:17:23,803 --> 00:17:26,123
{\an8}God's gift.
265
00:17:26,123 --> 00:17:27,603
{\an8}And he wasn't?
266
00:17:27,603 --> 00:17:32,123
{\an8}He were just... Saif.
267
00:17:32,123 --> 00:17:34,163
{\an8}You know?
268
00:17:35,243 --> 00:17:38,723
{\an8}He were just a... regular lad.
269
00:17:40,123 --> 00:17:41,723
{\an8}He was...
270
00:17:44,163 --> 00:17:46,483
{\an8}He was me brother.
271
00:17:46,483 --> 00:17:49,203
{\an8}He was me kid brother. And I was...
FOOTSTEPS APPROACH
272
00:17:49,203 --> 00:17:50,603
{\an8}Adnan.
273
00:17:58,283 --> 00:18:00,003
{\an8}Thanks for coming.
274
00:18:03,043 --> 00:18:06,363
{\an8}EDDIE: You've had a break.
And some time to think.
275
00:18:06,363 --> 00:18:08,443
{\an8}So, have you?
Have I what?
276
00:18:08,443 --> 00:18:10,323
{\an8}Done any thinking.
Like maybe decided
277
00:18:10,323 --> 00:18:12,323
{\an8}it might be in your best interests
to cooperate.
278
00:18:12,323 --> 00:18:13,443
{\an8}No comment.
279
00:18:15,363 --> 00:18:18,163
{\an8}You said you had nothing to do
with the death of Saif Rahman.
280
00:18:18,163 --> 00:18:21,363
{\an8}But you also said
he got what he deserved.
281
00:18:22,923 --> 00:18:25,523
{\an8}What did you mean by that?
No comment.
282
00:18:25,523 --> 00:18:27,043
{\an8}What did he ever do to you?
283
00:18:27,043 --> 00:18:28,963
{\an8}No comment.
Did he owe you money?
284
00:18:28,963 --> 00:18:30,883
{\an8}HE SCOFFS
What?
285
00:18:30,883 --> 00:18:33,523
{\an8}You're a convicted drug dealer.
Is that what this was about?
286
00:18:33,523 --> 00:18:37,843
{\an8}No. See, by all accounts,
he was a good lad, Saif.
287
00:18:39,243 --> 00:18:43,203
{\an8}Hard-working, going places.
Bright future ahead of him.
288
00:18:44,603 --> 00:18:47,443
{\an8}Nobody else has had
a bad word to say about him.
289
00:18:47,443 --> 00:18:50,043
{\an8}So what was your problem?
290
00:18:50,043 --> 00:18:51,563
{\an8}He were a prick.
291
00:18:53,003 --> 00:18:54,803
{\an8}All right?
Yeah? In what way?
292
00:18:54,803 --> 00:18:56,403
{\an8}He just thought he were a big deal.
293
00:18:56,403 --> 00:18:58,483
{\an8}You know, like he were a celebrity
or summat.
294
00:18:58,483 --> 00:19:00,723
{\an8}Oh, and did that piss you off?
295
00:19:00,723 --> 00:19:03,523
{\an8}No, he disrespected me
that night at the club.
296
00:19:03,523 --> 00:19:06,003
{\an8}In front of my pals.
297
00:19:06,003 --> 00:19:09,643
{\an8}Yeah? So, what did you do?
I didn't do nothing!
298
00:19:09,643 --> 00:19:11,963
{\an8}Yeah, but that's not true,
though, is it, Jordan?
299
00:19:11,963 --> 00:19:14,403
{\an8}Because you threatened him.
You said he was a dead man.
300
00:19:14,403 --> 00:19:15,963
{\an8}Well, that's j-just...
J-Just what?
301
00:19:15,963 --> 00:19:18,283
{\an8}It's just something you say,
innit?
302
00:19:18,283 --> 00:19:19,803
{\an8}You know, in front of the lads.
303
00:19:19,803 --> 00:19:21,723
{\an8}What lads?
304
00:19:21,723 --> 00:19:24,043
{\an8}I told you, I aren't a grass.
305
00:19:26,003 --> 00:19:27,723
{\an8}I'll ask you again, Jordan.
306
00:19:27,723 --> 00:19:31,923
{\an8}Where were you on the night
of April the 11th, Sunday night?
307
00:19:31,923 --> 00:19:33,683
{\an8}Wait...
308
00:19:33,683 --> 00:19:35,723
{\an8}The 11th?
Yeah.
309
00:19:35,723 --> 00:19:38,203
{\an8}I were at a party.
310
00:19:38,203 --> 00:19:40,203
{\an8}Where?
In Preston.
311
00:19:40,203 --> 00:19:43,483
{\an8}Yeah, there were a thing on.
Who were you with?
312
00:19:43,483 --> 00:19:47,283
{\an8}Well, you wouldn't know 'em.
Well, where was it, exactly?
313
00:19:47,283 --> 00:19:49,323
{\an8}Just in this warehouse.
314
00:19:51,483 --> 00:19:52,763
{\an8}Can't remember the address.
315
00:19:52,763 --> 00:19:56,363
{\an8}Right. So, you're telling us
you were at a party,
316
00:19:56,363 --> 00:20:00,123
{\an8}only you can't tell us where,
and you can't tell us who with?
317
00:20:02,363 --> 00:20:04,203
{\an8}TOSSES PEN DOWN
318
00:20:05,683 --> 00:20:07,963
{\an8}CHATTER
319
00:20:07,963 --> 00:20:10,283
{\an8}FOOTBALL BOUNCING
320
00:20:14,283 --> 00:20:16,763
{\an8}Oi, mate!
321
00:20:21,203 --> 00:20:22,643
{\an8}Mate!
322
00:20:24,323 --> 00:20:26,563
{\an8}MOCKING LAUGHTER
323
00:20:39,403 --> 00:20:41,243
{\an8}Intelligence units provided
324
00:20:41,243 --> 00:20:43,963
{\an8}a list of Jordan Rooney's
known associates
325
00:20:43,963 --> 00:20:45,883
{\an8}as long as your arm.
I know, right?
326
00:20:45,883 --> 00:20:47,803
{\an8}Who knew the little shit
was so popular?
327
00:20:47,803 --> 00:20:50,363
{\an8}Yeah, we need to narrow it down.
For a kick-off,
328
00:20:50,363 --> 00:20:51,843
{\an8}we need to ID who was with him
329
00:20:51,843 --> 00:20:54,843
{\an8}the night the threats were made
against Saif.
330
00:20:54,843 --> 00:20:56,683
{\an8}The CCTV's not much help.
331
00:20:56,683 --> 00:20:59,043
{\an8}Boss, she's a little shaky.
I don't want to push it. Who?
332
00:20:59,043 --> 00:21:00,523
{\an8}Molly, Saif's girlfriend.
333
00:21:00,523 --> 00:21:02,603
{\an8}She said she thought
that she could identify them.
334
00:21:02,603 --> 00:21:03,803
{\an8}The ones she saw that night.
335
00:21:03,803 --> 00:21:05,963
{\an8}She wasn't sure,
but it might be worth a shot.
336
00:21:07,003 --> 00:21:09,523
{\an8}Bring her in.
337
00:21:18,163 --> 00:21:20,723
{\an8}You all right, Conor?
Oh, er...
338
00:21:20,723 --> 00:21:22,123
{\an8}Mr Fischer.
339
00:21:22,123 --> 00:21:24,963
{\an8}You can call me Chris, you know.
340
00:21:24,963 --> 00:21:27,243
{\an8}Oh. Right. Sorry.
341
00:21:27,243 --> 00:21:29,243
{\an8}No, no need to apologise.
342
00:21:29,243 --> 00:21:32,203
{\an8}You know, just so you know,
343
00:21:32,203 --> 00:21:35,923
{\an8}you ever need anything,
erm, you know where I am.
344
00:21:35,923 --> 00:21:38,963
{\an8}In the... Deputy Head's office.
345
00:21:38,963 --> 00:21:41,243
{\an8}GIRL SNIGGERS
346
00:21:41,243 --> 00:21:45,243
{\an8}I can't call you Chris.
It's... weird.
347
00:21:46,843 --> 00:21:48,203
{\an8}Well, it's my name, so...
348
00:21:48,203 --> 00:21:50,843
{\an8}Yeah, but still.
349
00:21:57,723 --> 00:21:59,883
{\an8}Is there someone
that can come with you?
350
00:21:59,883 --> 00:22:01,803
{\an8}Only you'll need
an appropriate adult.
351
00:22:01,803 --> 00:22:04,723
{\an8}My mum and dad are out. It's...
Hang on.
352
00:22:04,723 --> 00:22:06,323
{\an8}Kyle?
353
00:22:09,963 --> 00:22:12,043
{\an8}Take your time.
354
00:22:18,123 --> 00:22:19,203
{\an8}Him.
355
00:22:23,443 --> 00:22:25,123
{\an8}He was there.
356
00:22:25,123 --> 00:22:27,283
{\an8}Are you sure?
357
00:22:29,123 --> 00:22:30,883
{\an8}Anyone else?
358
00:22:31,923 --> 00:22:33,523
{\an8}Him.
359
00:22:40,803 --> 00:22:42,723
{\an8}And her.
360
00:22:44,843 --> 00:22:47,043
{\an8}Yeah, she was there too.
361
00:22:52,643 --> 00:22:54,363
{\an8}I think that's all.
362
00:22:56,203 --> 00:22:58,403
{\an8}Jordan Rooney's known associates.
363
00:22:58,403 --> 00:23:00,323
{\an8}Girlfriend - Kerry Lockwood.
364
00:23:00,323 --> 00:23:02,803
{\an8}Cousin - Damian Harrington.
365
00:23:02,803 --> 00:23:05,563
{\an8}And right-hand man Tyler Quinn.
366
00:23:05,563 --> 00:23:07,203
{\an8}We've got all three
in for questioning.
367
00:23:07,203 --> 00:23:11,483
{\an8}We've got their phones,
their computers, all their data.
368
00:23:11,483 --> 00:23:13,563
{\an8}SUSTAINED BEEP
369
00:23:13,563 --> 00:23:16,323
{\an8}So, come on. Do yourself a favour.
370
00:23:16,323 --> 00:23:17,843
{\an8}Tell us where you were that night.
371
00:23:17,843 --> 00:23:19,643
{\an8}I don't have to tell you shit.
372
00:23:20,923 --> 00:23:23,203
{\an8}This is you. We know it's you.
373
00:23:23,203 --> 00:23:24,723
{\an8}You've been IDed.
374
00:23:24,723 --> 00:23:26,283
{\an8}IDed by who?
375
00:23:26,283 --> 00:23:29,003
{\an8}Oh, that bitch.
What are you talking about?
376
00:23:29,003 --> 00:23:31,483
{\an8}Saif Rahman's girlfriend.
377
00:23:31,483 --> 00:23:34,523
{\an8}It's her you wanna talk to. Not us.
378
00:23:35,683 --> 00:23:37,963
{\an8}What did she say about
that night at the club, Molly?
379
00:23:37,963 --> 00:23:40,603
{\an8}That Jordan and his mates had a go
at them when they were leaving.
380
00:23:40,603 --> 00:23:42,483
{\an8}Why?
Eddie?
381
00:23:43,523 --> 00:23:46,363
{\an8}Er, right. Intel researchers
have been going through the phones.
382
00:23:46,363 --> 00:23:48,003
{\an8}This is from Kerry Lockwood's phone
383
00:23:48,003 --> 00:23:50,563
{\an8}the night of the fight
outside the club.
384
00:23:50,563 --> 00:23:52,563
{\an8}ARGUMENT ON PHONE
385
00:23:52,563 --> 00:23:55,243
{\an8}MOLLY: 'Right! Saif, man!'
386
00:23:55,243 --> 00:23:58,123
{\an8}And she didn't mention anything?
387
00:23:58,123 --> 00:24:00,523
{\an8}An argument with Saif?
No. No, she didn't.
388
00:24:00,523 --> 00:24:01,923
{\an8}Bring her back in.
389
00:24:07,843 --> 00:24:10,883
{\an8}'Right! Saif, man!'
390
00:24:10,883 --> 00:24:12,963
{\an8}SOBBING
391
00:24:24,763 --> 00:24:27,723
{\an8}You didn't mention
that you'd had a row that night.
392
00:24:29,563 --> 00:24:32,083
{\an8}I just... didn't think of it.
393
00:24:32,083 --> 00:24:33,443
{\an8}What was it about?
394
00:24:33,443 --> 00:24:35,363
{\an8}Nothing.
395
00:24:35,363 --> 00:24:38,123
{\an8}I'd had too much to drink.
It was stupid.
396
00:24:39,563 --> 00:24:43,083
{\an8}Did you fight a lot? You and Saif?
No.
397
00:24:44,763 --> 00:24:46,803
{\an8}No, we were...
398
00:24:46,803 --> 00:24:48,563
{\an8}We didn't fight.
399
00:24:49,883 --> 00:24:51,363
{\an8}It was just that one time.
400
00:24:51,363 --> 00:24:53,763
{\an8}But we made up.
He said he was sorry.
401
00:24:53,763 --> 00:24:55,443
{\an8}What for?
402
00:24:55,443 --> 00:24:58,403
{\an8}It was nothing,
it was just a misunderstanding.
403
00:24:58,403 --> 00:24:59,643
{\an8}About what?
404
00:24:59,643 --> 00:25:01,483
{\an8}I... I don't...
405
00:25:03,003 --> 00:25:04,963
{\an8}I can't even remember.
406
00:25:04,963 --> 00:25:06,963
{\an8}I was off my face.
407
00:25:08,363 --> 00:25:10,123
{\an8}And then, when we were leaving,
408
00:25:10,123 --> 00:25:11,963
{\an8}that's when it kicked off
with those lads.
409
00:25:13,443 --> 00:25:16,563
{\an8}Molly...
Did you and Saif ever do drugs?
410
00:25:17,963 --> 00:25:19,243
{\an8}No.
411
00:25:20,523 --> 00:25:22,123
{\an8}No, he wasn't like that.
412
00:25:22,123 --> 00:25:24,043
{\an8}Look, hasn't she done enough
already?
413
00:25:24,043 --> 00:25:25,283
{\an8}Hasn't she told you enough?
414
00:25:25,283 --> 00:25:27,363
{\an8}If I could just talk to Molly,
please, Kyle.
415
00:25:32,123 --> 00:25:33,563
{\an8}Molly...
416
00:25:34,603 --> 00:25:36,883
{\an8}I have to ask.
417
00:25:36,883 --> 00:25:39,283
{\an8}Where were you the night Saif died?
418
00:25:39,283 --> 00:25:40,843
{\an8}I was at home.
419
00:25:42,723 --> 00:25:45,363
{\an8}I had schoolwork. You can ask
Mum and Dad, they'll tell you.
420
00:25:45,363 --> 00:25:48,203
{\an8}Yeah. I was there, an' all.
She was in all night.
421
00:25:49,883 --> 00:25:51,523
{\an8}Can I go now?
422
00:25:52,883 --> 00:25:54,723
{\an8}I want to go home.
423
00:25:55,923 --> 00:25:57,403
{\an8}She's got an alibi for the night of,
424
00:25:57,403 --> 00:25:59,403
{\an8}but I don't think
she's telling the full story
425
00:25:59,403 --> 00:26:01,923
{\an8}about her and Saif,
what was really going on.
426
00:26:01,923 --> 00:26:03,523
{\an8}Do you think he was playing around?
427
00:26:03,523 --> 00:26:05,923
{\an8}I wouldn't rule it out.
He was loving the attention.
428
00:26:05,923 --> 00:26:08,523
{\an8}I don't want to push her too hard,
though. She's in a right state.
429
00:26:08,523 --> 00:26:10,483
{\an8}Her brother's taking her home.
Right.
430
00:26:10,483 --> 00:26:12,403
{\an8}How you getting on, Eddie?
431
00:26:12,403 --> 00:26:14,883
{\an8}There's a lot to go through.
It's gonna take a while.
432
00:26:14,883 --> 00:26:17,483
{\an8}INDISTINCT ARGUING
433
00:26:19,123 --> 00:26:20,923
{\an8}Wait, hang on.
434
00:26:20,923 --> 00:26:23,243
{\an8}Rewind that, please.
435
00:26:23,243 --> 00:26:24,723
{\an8}Pause.
436
00:26:24,723 --> 00:26:26,643
{\an8}Oh, my God.
437
00:26:30,163 --> 00:26:31,923
{\an8}It's complicated.
438
00:26:31,923 --> 00:26:33,963
{\an8}Complicated how?
439
00:26:33,963 --> 00:26:36,243
{\an8}She's, um...
440
00:26:36,243 --> 00:26:37,843
{\an8}Well, she's my partner's daughter.
441
00:26:37,843 --> 00:26:40,203
{\an8}I don't know what to call her,
really. Stepdaughter?
442
00:26:40,203 --> 00:26:42,563
{\an8}Only that's not right,
we're not married, me and her dad.
443
00:26:42,563 --> 00:26:44,363
{\an8}It's...
SHE SIGHS
444
00:26:44,363 --> 00:26:45,763
{\an8}Sorry.
445
00:26:45,763 --> 00:26:48,923
{\an8}The thing is, we've only just moved
in, me and the kids, me and my kids.
446
00:26:48,923 --> 00:26:52,363
{\an8}I don't actually know her that well,
Erin. I tried, but...
447
00:26:52,363 --> 00:26:55,083
{\an8}Well, we'll need to talk to her.
I know.
448
00:26:55,083 --> 00:26:58,523
{\an8}And I know I can't be in on it.
It's all right, I'll sort it.
449
00:26:58,523 --> 00:27:00,323
{\an8}I'll get Karen to do it.
450
00:27:01,483 --> 00:27:03,123
{\an8}Thanks.
Mm.
451
00:27:05,883 --> 00:27:07,323
{\an8}What's all this about?
452
00:27:07,323 --> 00:27:09,683
{\an8}The police are here.
They're asking for Erin.
453
00:27:09,683 --> 00:27:10,883
{\an8}I know. Just a formality.
454
00:27:10,883 --> 00:27:12,523
{\an8}We need her to make
a witness statement.
455
00:27:12,523 --> 00:27:14,243
{\an8}Witness? Witness to what?
456
00:27:14,243 --> 00:27:15,683
{\an8}I can't tell you.
457
00:27:15,683 --> 00:27:19,043
{\an8}You what?
'Sorry. There are rules. It's...'
458
00:27:20,243 --> 00:27:22,803
{\an8}Jesus Christ, Jenn.
459
00:27:22,803 --> 00:27:24,443
{\an8}Look, you can come in too.
460
00:27:24,443 --> 00:27:26,323
{\an8}She'll need an appropriate adult
with her.
461
00:27:26,323 --> 00:27:28,403
{\an8}'An appropriate adult?'
462
00:27:28,403 --> 00:27:31,123
{\an8}Well, yeah. She's only 17, so...
'I know what fucking age she is.'
463
00:27:31,123 --> 00:27:33,403
{\an8}Right, don't speak to me like that!
464
00:27:38,923 --> 00:27:40,803
{\an8}Yeah. I-I'll sort...
465
00:27:40,803 --> 00:27:43,323
{\an8}'I'll take care of it. I'll have
somebody cover my classes.'
466
00:27:43,323 --> 00:27:45,003
{\an8}HE ENDS CALL
467
00:27:50,803 --> 00:27:52,923
{\an8}Just gonna get you signed in, OK?
Follow me.
468
00:27:58,003 --> 00:28:00,803
{\an8}How well did you know Saif Rahman,
Erin?
469
00:28:03,083 --> 00:28:04,403
{\an8}I didn't know him.
470
00:28:05,603 --> 00:28:07,643
{\an8}Not really. I...
471
00:28:07,643 --> 00:28:09,843
{\an8}I met him a few times, that's it.
472
00:28:09,843 --> 00:28:11,963
{\an8}But you and Molly are good mates,
right?
473
00:28:14,803 --> 00:28:16,683
{\an8}Yeah, but...
474
00:28:16,683 --> 00:28:20,203
{\an8}Since they started going out,
she was with him all the time. I...
475
00:28:20,203 --> 00:28:21,643
{\an8}I hardly saw her any more.
476
00:28:25,043 --> 00:28:27,843
{\an8}This was taken
at the Level nightclub
477
00:28:27,843 --> 00:28:29,603
{\an8}on the night of April 3rd.
478
00:28:29,603 --> 00:28:32,843
{\an8}ARGUING
479
00:28:34,203 --> 00:28:35,963
{\an8}Do you know
what they were fighting about?
480
00:28:38,203 --> 00:28:39,483
{\an8}No.
481
00:28:42,643 --> 00:28:46,523
{\an8}MOLLY CRYING,
SPEAKING INDISTINCTLY
482
00:28:51,283 --> 00:28:53,803
{\an8}What did she say?
What did she tell you?
483
00:28:53,803 --> 00:28:55,123
{\an8}Erin?
484
00:29:01,123 --> 00:29:04,483
{\an8}Saif was flirting... with some girl.
485
00:29:04,483 --> 00:29:07,723
{\an8}He was chatting her up.
That's what Molly thought, anyway.
486
00:29:07,723 --> 00:29:10,843
{\an8}He wasn't, it was bollocks.
487
00:29:10,843 --> 00:29:13,363
{\an8}Well... they had a row.
488
00:29:14,923 --> 00:29:17,843
{\an8}Molly was a bit out of it.
So was everyone.
489
00:29:17,843 --> 00:29:21,483
{\an8}Doing... Doing shots and stuff.
490
00:29:21,483 --> 00:29:23,003
{\an8}What kind of stuff?
491
00:29:28,083 --> 00:29:29,643
{\an8}Erin?
492
00:29:33,003 --> 00:29:35,163
{\an8}I think...
493
00:29:35,163 --> 00:29:37,243
{\an8}somebody had some ket or something.
494
00:29:42,323 --> 00:29:45,243
{\an8}I thought you were at your mum's.
I was. I went back to Mum's.
495
00:29:47,563 --> 00:29:50,203
{\an8}Was, er, was Saif doing drugs?
496
00:29:50,203 --> 00:29:52,803
{\an8}I... I don't know.
497
00:29:52,803 --> 00:29:55,163
{\an8}Did they fight a lot,
Saif and Molly?
498
00:29:56,963 --> 00:29:59,123
{\an8}You're not seriously saying
that Molly...
499
00:29:59,123 --> 00:30:00,523
{\an8}No, no, no, no.
500
00:30:00,523 --> 00:30:02,963
{\an8}We're not trying to say anything,
Erin.
501
00:30:04,043 --> 00:30:06,883
{\an8}Just trying to find out
what happened.
502
00:30:11,443 --> 00:30:13,523
{\an8}Guys?
503
00:30:14,523 --> 00:30:16,723
{\an8}I'll be in the car.
I'm sorry about...
504
00:30:16,723 --> 00:30:19,283
{\an8}If you wanted to know something,
you could have just asked me.
505
00:30:19,283 --> 00:30:21,763
{\an8}Erin, Erin... Can we go?
Yes. Go and get in the car.
506
00:30:27,243 --> 00:30:29,123
{\an8}I'd better...
507
00:30:29,123 --> 00:30:31,163
{\an8}go and get her back to school,
all right?
508
00:30:32,443 --> 00:30:34,123
{\an8}I'll see you later.
509
00:30:40,643 --> 00:30:42,803
{\an8}CAR STARTS
510
00:30:46,123 --> 00:30:47,563
{\an8}Phone records are in.
511
00:30:47,563 --> 00:30:50,363
{\an8}We cell-sited Saif's phone to the
boxing club, night he disappeared.
512
00:30:50,363 --> 00:30:51,963
{\an8}We knew he was there, though.
513
00:30:51,963 --> 00:30:54,043
{\an8}Yeah, but last ping
came in after midnight.
514
00:30:54,043 --> 00:30:55,923
{\an8}After the body went into the water.
Eddie!
515
00:30:55,923 --> 00:30:57,643
{\an8}Move your arse.
516
00:31:26,283 --> 00:31:27,963
{\an8}What's going on?
517
00:31:27,963 --> 00:31:30,203
{\an8}We have a warrant
to search these premises.
518
00:31:33,563 --> 00:31:35,323
{\an8}Jenn?
519
00:31:35,323 --> 00:31:37,123
{\an8}Saif's brother, Adnan.
520
00:31:37,123 --> 00:31:39,723
{\an8}Uniform have spoken to
the owner of the snooker club.
521
00:31:39,723 --> 00:31:42,323
{\an8}He says he hasn't seen Adnan
for days.
522
00:31:42,323 --> 00:31:44,323
{\an8}He definitely wasn't in that night.
523
00:31:44,323 --> 00:31:47,163
{\an8}We need to find out where he was,
bring him in.
524
00:31:47,163 --> 00:31:49,883
{\an8}What? We're still building a
relationship with the family, boss.
525
00:31:49,883 --> 00:31:52,163
{\an8}Might be better to have
a word with him on the down-low,
526
00:31:52,163 --> 00:31:54,923
{\an8}rather than dragging him in here.
OK. Do it your way.
527
00:31:54,923 --> 00:31:57,683
{\an8}But he lied to us, yeah?
Find out why.
528
00:32:09,763 --> 00:32:13,003
{\an8}Maybe if you told us what you were
looking for, we could help you.
529
00:32:13,003 --> 00:32:15,523
{\an8}Soon as we find it,
we'll let you know.
530
00:32:15,523 --> 00:32:18,363
{\an8}SEARCH TEAM MEMBER: Find! Find!
531
00:32:33,683 --> 00:32:35,283
{\an8}It's the same model as Saif's.
532
00:32:35,283 --> 00:32:38,203
{\an8}We'll get it off to lab, but I think
we can be pretty confident.
533
00:32:38,203 --> 00:32:39,603
{\an8}CLARKIE: Boss?
534
00:32:44,083 --> 00:32:45,723
{\an8}Positive.
535
00:32:45,723 --> 00:32:48,043
{\an8}Blood spatter on the ground here...
536
00:32:49,403 --> 00:32:51,243
{\an8}..and then on the wall here.
537
00:32:53,443 --> 00:32:55,723
{\an8}Looks like this is our crime scene.
538
00:33:15,163 --> 00:33:17,563
{\an8}ADNAN: Oi, you fat bastard.
Leave some for the rest of us.
539
00:33:17,563 --> 00:33:20,003
{\an8}Listen, I'm a growing boy!
LAUGHTER
540
00:33:29,603 --> 00:33:31,083
{\an8}SLAMS DOWN PLATES
541
00:33:33,083 --> 00:33:35,043
{\an8}This all a big joke to you?
542
00:33:37,243 --> 00:33:39,483
{\an8}DOORBELL
543
00:33:45,683 --> 00:33:48,283
{\an8}Hi, Mariam. Is Adnan here?
544
00:33:55,523 --> 00:33:58,363
{\an8}Can we not do this?
It's my brother's matam.
545
00:33:58,363 --> 00:33:59,883
{\an8}My family's here, my friends.
546
00:33:59,883 --> 00:34:01,843
{\an8}The sooner you tell me
where you were that night,
547
00:34:01,843 --> 00:34:03,123
{\an8}the sooner we get this sorted.
548
00:34:06,923 --> 00:34:08,523
{\an8}I was at the lock-up.
549
00:34:09,563 --> 00:34:12,883
{\an8}Right? Festival Market.
I had work to do.
550
00:34:12,883 --> 00:34:14,803
{\an8}Why didn't you tell us that
in the first place?
551
00:34:14,803 --> 00:34:17,363
{\an8}Cos I was on my own.
I couldn't prove it.
552
00:34:17,363 --> 00:34:19,843
{\an8}I just said the first thing
that came to my mind.
553
00:34:19,843 --> 00:34:22,963
{\an8}I knew you lot would be on my case
if I couldn't prove where I was.
554
00:34:22,963 --> 00:34:25,963
{\an8}You lied. You lied to the police.
555
00:34:25,963 --> 00:34:29,163
{\an8}What did I tell you?
What do I ALWAYS tell you?
556
00:34:29,163 --> 00:34:30,363
{\an8}Mariam, can I just...
557
00:34:30,363 --> 00:34:32,283
{\an8}How many times do I have to say?
558
00:34:32,283 --> 00:34:34,643
{\an8}You know what? Fuck this.
559
00:34:35,643 --> 00:34:37,083
{\an8}Yeah. Yeah.
560
00:34:37,083 --> 00:34:38,963
{\an8}Go on, then. Go on.
561
00:34:38,963 --> 00:34:42,483
{\an8}And take your stupid friends
with you!
562
00:34:51,883 --> 00:34:53,163
{\an8}What?
563
00:34:55,523 --> 00:34:57,163
{\an8}You want one?
564
00:34:57,163 --> 00:34:59,163
{\an8}I'm working.
565
00:35:05,843 --> 00:35:07,443
{\an8}Is he in trouble?
566
00:35:08,403 --> 00:35:09,883
{\an8}I don't know.
567
00:35:16,243 --> 00:35:20,203
{\an8}So, he comes out of the gym,
out the back way...
568
00:35:20,203 --> 00:35:22,203
{\an8}Why, though?
569
00:35:22,203 --> 00:35:23,763
{\an8}Maybe it's a shortcut.
570
00:35:23,763 --> 00:35:25,363
{\an8}Maybe he was meeting somebody.
571
00:35:25,363 --> 00:35:27,523
{\an8}A dealer. A bird.
572
00:35:27,523 --> 00:35:31,323
{\an8}And he gets set upon here.
There's a struggle.
573
00:35:31,323 --> 00:35:33,603
{\an8}Phone hits the deck,
maybe gets kicked away.
574
00:35:35,043 --> 00:35:37,123
{\an8}The question is, did he die here?
575
00:35:37,123 --> 00:35:39,683
{\an8}Yeah,
and how did he end up in the bay?
576
00:35:39,683 --> 00:35:41,803
{\an8}Let's get uniform
to do house-to-house.
577
00:35:41,803 --> 00:35:44,523
{\an8}And we'll need to talk to everyone
who was in the gym that night.
578
00:35:44,523 --> 00:35:46,683
{\an8}Somebody must have seen something.
579
00:35:46,683 --> 00:35:48,243
{\an8}Heard something.
580
00:35:48,243 --> 00:35:49,723
{\an8}Are you gonna shut us down?
581
00:35:51,643 --> 00:35:54,003
{\an8}I can't afford
to close the doors again.
582
00:35:55,523 --> 00:35:57,443
{\an8}A lad's lost his life.
583
00:35:58,563 --> 00:36:02,803
{\an8}A lad's been murdered.
On your doorstep, looks like.
584
00:36:04,243 --> 00:36:08,123
{\an8}And all you're thinking is,
"Is it gonna be bad for business?"
585
00:36:13,283 --> 00:36:16,723
{\an8}Finally, forensics
on the baseball bat are in.
586
00:36:18,163 --> 00:36:20,043
{\an8}It's clean. Well, it's...
587
00:36:21,563 --> 00:36:23,643
{\an8}It's not clean,
but there's no sign of Saif's DNA.
588
00:36:23,643 --> 00:36:27,043
{\an8}And data from the phones
confirms that Rooney's mates
589
00:36:27,043 --> 00:36:31,523
{\an8}were at an address in Preston
that night, a warehouse party.
590
00:36:31,523 --> 00:36:34,363
{\an8}His girlfriend Kerry's confirmed
Rooney was there, too.
591
00:36:36,123 --> 00:36:37,603
{\an8}We have to let them go.
592
00:36:48,763 --> 00:36:50,803
{\an8}I'm sorry, love.
593
00:37:00,083 --> 00:37:02,003
{\an8}You really think that's gonna help?
594
00:37:02,003 --> 00:37:04,603
{\an8}Give her a break, Shazia.
595
00:37:04,603 --> 00:37:07,003
{\an8}Thanks, Ray.
I'm talking to my sister.
596
00:37:07,003 --> 00:37:08,443
{\an8}Leave me alone.
597
00:37:08,443 --> 00:37:12,523
{\an8}There's still people here! There's
more people arriving all the time.
598
00:37:12,523 --> 00:37:15,083
{\an8}I said, leave me alone.
599
00:37:15,083 --> 00:37:17,963
{\an8}What are they gonna think?
If they see you like this?
600
00:37:17,963 --> 00:37:20,163
{\an8}I don't give two shits
what they think.
601
00:37:20,163 --> 00:37:23,803
{\an8}Well, I do. This is my family, too.
602
00:37:24,963 --> 00:37:27,163
{\an8}You know what? You're right.
603
00:37:31,643 --> 00:37:32,763
{\an8}Get out.
604
00:37:32,763 --> 00:37:34,243
{\an8}You what?
605
00:37:34,243 --> 00:37:37,003
{\an8}You heard me. Get out.
606
00:37:37,003 --> 00:37:38,803
{\an8}All of you!
607
00:37:38,803 --> 00:37:40,003
{\an8}Go!
608
00:37:41,283 --> 00:37:43,723
{\an8}And you lot. Go on, get out.
609
00:37:43,723 --> 00:37:45,083
{\an8}Out!
610
00:37:45,083 --> 00:37:46,843
{\an8}I'm really sorry.
Get out!
611
00:37:46,843 --> 00:37:49,563
{\an8}Oh, I'm so sorry.
Get out.
612
00:37:50,683 --> 00:37:54,203
{\an8}And you. This is MY house!
613
00:37:54,203 --> 00:37:56,763
{\an8}He was MY son.
614
00:37:56,763 --> 00:37:58,443
{\an8}Fine.
615
00:38:00,883 --> 00:38:02,483
{\an8}Fine!
616
00:38:05,003 --> 00:38:07,043
{\an8}DOOR SLAMS
617
00:38:14,283 --> 00:38:16,163
{\an8}What are we up to, lads?
618
00:38:16,163 --> 00:38:18,563
{\an8}What? Nothing.
619
00:38:18,563 --> 00:38:20,243
{\an8}In that case,
let's move it on here, yeah?
620
00:38:20,243 --> 00:38:22,363
{\an8}You what?
You heard.
621
00:38:22,363 --> 00:38:23,523
{\an8}We ain't done nothing.
622
00:38:27,163 --> 00:38:29,723
{\an8}We're not gonna tell you again.
623
00:38:29,723 --> 00:38:31,643
{\an8}Let's go.
624
00:38:42,163 --> 00:38:43,963
{\an8}ERIN SCOFFS
625
00:38:48,803 --> 00:38:50,563
{\an8}Hey.
Don't.
626
00:38:54,643 --> 00:38:55,963
{\an8}Sorry.
627
00:38:55,963 --> 00:38:57,883
{\an8}She's, erm...
628
00:38:57,883 --> 00:39:00,803
{\an8}It's OK. It's been a rough day.
629
00:39:00,803 --> 00:39:03,043
{\an8}For all of us.
Yeah.
630
00:39:04,963 --> 00:39:07,603
{\an8}GAMESHOW ON TV
631
00:39:07,603 --> 00:39:11,283
{\an8}TV: 'So, think of the materials...
632
00:39:11,283 --> 00:39:13,323
{\an8}'Lenny!'
'Velvet fist?'
633
00:39:13,323 --> 00:39:15,283
{\an8}JAMAL SIGHS
634
00:39:15,283 --> 00:39:18,323
{\an8}'It's not velvet fist. But you're
very close, Lenny, seriously.
635
00:39:18,323 --> 00:39:20,723
{\an8}'Let's play some more.'
HE MUTES TV
636
00:39:56,923 --> 00:40:00,083
{\an8}What she was saying today, Erin...
637
00:40:00,083 --> 00:40:01,603
{\an8}about kids doing ket.
638
00:40:03,603 --> 00:40:05,723
{\an8}You... You were listening to that?
639
00:40:07,163 --> 00:40:09,563
{\an8}Yeah, I was in the obs room.
640
00:40:10,843 --> 00:40:12,283
{\an8}It's my job.
641
00:40:12,283 --> 00:40:14,163
{\an8}Yeah. I mean,
but that's a bit, erm...
642
00:40:15,363 --> 00:40:16,523
{\an8}You know.
643
00:40:18,683 --> 00:40:22,283
{\an8}Did you know she was...?
She's not doing drugs, Jenn.
644
00:40:22,283 --> 00:40:24,883
{\an8}Yeah, that's not what I'm...
I know my own daughter, all right?
645
00:40:25,843 --> 00:40:27,483
{\an8}SHE SCOFFS
646
00:40:32,123 --> 00:40:35,803
{\an8}POUNDING MUSIC, CHATTER
647
00:40:37,563 --> 00:40:39,403
{\an8}All right, what do youse want?
648
00:40:40,483 --> 00:40:42,083
{\an8}ADNAN: Lemonade.
649
00:40:42,083 --> 00:40:44,163
{\an8}Can I get four vodkas?
650
00:40:44,163 --> 00:40:45,763
{\an8}Fuck the feds!
651
00:40:46,923 --> 00:40:49,163
{\an8}Jordan...
No, fuck that! Fuck!
652
00:40:53,643 --> 00:40:58,123
{\an8}And fuck Saif Rahman.
653
00:41:05,283 --> 00:41:07,723
{\an8}Dinner!
654
00:41:10,603 --> 00:41:12,803
{\an8}So, look, erm...
655
00:41:12,803 --> 00:41:16,683
{\an8}I was, erm, talking to Conor today
at school.
656
00:41:16,683 --> 00:41:19,203
{\an8}Before... You know.
657
00:41:20,443 --> 00:41:23,603
{\an8}Do you...? Do you think he's OK?
658
00:41:23,603 --> 00:41:26,043
{\an8}It's just, you know,
he's very quiet, and...
659
00:41:26,043 --> 00:41:27,643
{\an8}That's just what he's like.
660
00:41:27,643 --> 00:41:29,563
{\an8}Yeah. Yeah, I know, I know.
661
00:41:29,563 --> 00:41:31,363
{\an8}We're not in the big city any more.
662
00:41:31,363 --> 00:41:33,723
{\an8}He's one of the few Black kids
in the school.
663
00:41:33,723 --> 00:41:36,203
{\an8}Yeah, I-I understand that. Erm...
664
00:41:36,203 --> 00:41:38,403
{\an8}Don't worry, Chris. He'll be fine.
665
00:41:40,243 --> 00:41:42,083
{\an8}I'm not having a go.
666
00:41:42,083 --> 00:41:44,763
{\an8}I'm not saying you are.
PHONE RINGS
667
00:41:47,643 --> 00:41:49,203
{\an8}Jenn?
668
00:41:49,203 --> 00:41:51,163
{\an8}Sorry to call you at home.
669
00:41:51,163 --> 00:41:52,483
{\an8}No, no, it's fine.
670
00:41:52,483 --> 00:41:55,403
{\an8}Listen, uniform are on it,
you don't have to do anything.
671
00:41:55,403 --> 00:41:57,523
{\an8}I just thought you'd wanna know.
672
00:41:57,523 --> 00:41:59,163
{\an8}Only it's Adnan.
673
00:41:59,163 --> 00:42:01,203
{\an8}ENGINE REVVING
674
00:42:03,523 --> 00:42:06,283
{\an8}Police, I need to come in. Thanks.
675
00:42:06,283 --> 00:42:09,843
{\an8}Come on, then, you little prick!
Say that again! Say that to my face!
676
00:42:09,843 --> 00:42:13,483
{\an8}Calm down!
Fuck you! Fuck the lot of you!
677
00:42:14,523 --> 00:42:16,483
{\an8}Adnan! Adnan, leave it!
GLASS SMASHES
678
00:42:17,883 --> 00:42:20,083
{\an8}Get up!
679
00:42:20,083 --> 00:42:21,803
{\an8}We've got this. We don't need CID.
680
00:42:21,803 --> 00:42:23,763
{\an8}Yeah, I'm a FLO. I know him. Adnan!
681
00:42:23,763 --> 00:42:26,403
{\an8}Adnan! Get up!
Adnan, leave it!
682
00:42:26,403 --> 00:42:29,203
{\an8}Come on! Let go of me!
Leave it!
683
00:42:29,203 --> 00:42:32,003
{\an8}BLOWS LANDING
Argh!
684
00:42:32,003 --> 00:42:34,643
{\an8}Come on, then! Come on!
685
00:42:34,643 --> 00:42:37,563
{\an8}PC: That's an assault on
a police officer, fucking scumbag!
686
00:42:37,563 --> 00:42:39,643
{\an8}No, leave it.
Don't make a big thing of it.
687
00:42:39,643 --> 00:42:41,363
{\an8}Just go. Go home.
I didn't mean to...
688
00:42:41,363 --> 00:42:43,163
{\an8}Fucking pussy! You chickenshit!
689
00:42:43,163 --> 00:42:45,243
{\an8}Open your mouth one more time, pal,
you're nicked.
690
00:42:45,243 --> 00:42:47,003
{\an8}What about him?! He gets to walk?
691
00:42:48,043 --> 00:42:49,643
{\an8}Oi! Calm yourselves down!
692
00:42:49,643 --> 00:42:51,483
{\an8}Come on, mate.
Get off me!
693
00:42:51,483 --> 00:42:54,203
{\an8}SHOUTING CONTINUES
694
00:42:54,203 --> 00:42:55,403
{\an8}What about him?!
695
00:43:11,163 --> 00:43:12,723
{\an8}SHE GROANS SOFTLY
696
00:43:20,563 --> 00:43:22,603
{\an8}That's her nan's recipe, that.
697
00:43:22,603 --> 00:43:25,523
{\an8}Handed down from generations.
698
00:43:25,523 --> 00:43:27,763
{\an8}All right, love?
I've got some leftovers,
699
00:43:27,763 --> 00:43:29,883
{\an8}so I'll stick it
in the microwave for you.
700
00:43:31,283 --> 00:43:32,843
{\an8}Mum?
God!
701
00:43:32,843 --> 00:43:35,243
{\an8}It's OK.
Mummy? Jenn...
702
00:43:36,843 --> 00:43:39,003
{\an8}I'm OK. Yeah, I'm OK.
I'll get something...
703
00:43:39,003 --> 00:43:41,843
{\an8}I'm fine.
It looks worse than it is.
704
00:44:36,843 --> 00:44:39,603
{\an8}GRUNTING
705
00:44:42,523 --> 00:44:44,123
{\an8}GLASS SMASHES
706
00:44:44,123 --> 00:44:47,563
{\an8}BREATHING HEAVILY
707
00:44:53,403 --> 00:44:55,963
{\an8}Subtitles by accessibility@itv.com