1 00:00:03,403 --> 00:00:06,563 {\an8}Do you recognise this man? 2 00:00:06,563 --> 00:00:07,923 {\an8}No comment. 3 00:00:09,203 --> 00:00:12,923 {\an8}This was taken outside a club on Queen Street 4 00:00:12,923 --> 00:00:14,763 {\an8}on the evening of April 3rd. 5 00:00:14,763 --> 00:00:17,683 {\an8}Do you recognise anybody? No comment. 6 00:00:17,683 --> 00:00:20,083 {\an8}What about now? 7 00:00:23,003 --> 00:00:24,323 {\an8}No comment. 8 00:00:25,563 --> 00:00:27,803 {\an8}You don't know who this is? No comment. 9 00:00:27,803 --> 00:00:30,803 {\an8}What about the others? Who else was there, Jordan? 10 00:00:34,163 --> 00:00:37,283 {\an8}Who's this? Who's this? 11 00:00:37,283 --> 00:00:38,923 {\an8}I aren't a grass, am I? 12 00:00:43,003 --> 00:00:45,763 {\an8}I were there, all right. 13 00:00:45,763 --> 00:00:47,323 {\an8}And that's all I'm saying. 14 00:00:47,323 --> 00:00:50,923 {\an8}If I may, this footage clearly shows 15 00:00:50,923 --> 00:00:53,043 {\an8}my client was a victim of an assault, 16 00:00:53,043 --> 00:00:54,163 {\an8}not the perpetrator. 17 00:00:54,163 --> 00:00:56,083 {\an8}There were witnesses to the fight that night. 18 00:00:56,083 --> 00:00:58,283 {\an8}What witnesses? And I heard what you said. 19 00:00:58,283 --> 00:01:01,283 {\an8}And I quote, "You're fucking dead. 20 00:01:01,283 --> 00:01:03,003 {\an8}"You're a fucking dead man." 21 00:01:03,003 --> 00:01:05,043 {\an8}And then, lo and behold, a week later, 22 00:01:05,043 --> 00:01:07,163 {\an8}Saif Rahman turns up dead. 23 00:01:07,163 --> 00:01:09,003 {\an8}I had nothing to do with it. 24 00:01:10,763 --> 00:01:13,123 {\an8}We found this in your flat. 25 00:01:14,483 --> 00:01:17,123 {\an8}So what? You play a lot of baseball, do you? 26 00:01:17,123 --> 00:01:19,603 {\an8}We've sent it to the lab to see if it was used in the attack. 27 00:01:19,603 --> 00:01:22,923 {\an8}Do you have anything to say about that, Jordan? This is bullshit. 28 00:01:22,923 --> 00:01:24,563 {\an8}An innocent young man's lost his life. 29 00:01:24,563 --> 00:01:26,363 {\an8}And I had nothing to do with it. 30 00:01:26,363 --> 00:01:29,803 {\an8}This wasn't just a beating, this wasn't just a kick in. It wasn't me. 31 00:01:29,803 --> 00:01:32,123 {\an8}Whoever it was, they went armed with an offensive weapon. 32 00:01:32,123 --> 00:01:34,923 {\an8}Like a baseball bat, like the one found in your flat. 33 00:01:34,923 --> 00:01:37,203 {\an8}I didn't do it, all right?! But I aren't gonna cry over it 34 00:01:37,203 --> 00:01:38,963 {\an8}because he got what were coming to him. 35 00:01:38,963 --> 00:01:40,443 {\an8}He got what he deserved. 36 00:02:46,203 --> 00:02:47,803 {\an8}Get off. 37 00:03:01,083 --> 00:03:03,803 {\an8}Oh, sorry. Don't mind me. 38 00:03:04,843 --> 00:03:07,323 {\an8}Mum? Have you seen my computer charger? 39 00:03:07,323 --> 00:03:09,003 {\an8}Move. Hey! 40 00:03:09,003 --> 00:03:11,243 {\an8}Watch where you're going! JENN SIGHS 41 00:03:11,243 --> 00:03:12,763 {\an8}Where the hell is it? 42 00:03:15,003 --> 00:03:16,843 {\an8}Right, where'd you last see it? I don't know. 43 00:03:16,843 --> 00:03:18,683 {\an8}If I knew that, I'd look there, wouldn't I? 44 00:03:18,683 --> 00:03:20,723 {\an8}OK, look, why don't we all just have a look, 45 00:03:20,723 --> 00:03:22,083 {\an8}and I'm sure we'll find it. 46 00:03:22,083 --> 00:03:25,323 {\an8}Oh, the wanderer returns. 47 00:03:25,323 --> 00:03:26,763 {\an8}I forgot my bag. 48 00:03:27,923 --> 00:03:29,443 {\an8}In there. 49 00:03:30,883 --> 00:03:33,283 {\an8}Do you need a hand? 50 00:03:33,283 --> 00:03:34,883 {\an8}I'm all right. 51 00:03:36,043 --> 00:03:37,443 {\an8}Where is it? 52 00:03:37,443 --> 00:03:39,283 {\an8}If you'd just unpacked when I asked you to. 53 00:03:39,283 --> 00:03:42,243 {\an8}What if I didn't pack it, though? What if it's still in Manchester? 54 00:03:42,243 --> 00:03:45,083 {\an8}Well, then, we'll get you another one, it's not a big deal. Ta-da! 55 00:03:45,083 --> 00:03:47,123 {\an8}See. There you go. 56 00:03:49,003 --> 00:03:51,403 {\an8}If you wait five minutes, I can drop you off. 57 00:03:51,403 --> 00:03:54,043 {\an8}I'm all right, thanks. Erin! 58 00:04:05,643 --> 00:04:08,523 {\an8}Late night? Yeah. 59 00:04:08,523 --> 00:04:10,803 {\an8}Ended up, er, in the pub with the lads from work. 60 00:04:10,803 --> 00:04:13,043 {\an8}CHUCKLES 61 00:04:13,043 --> 00:04:14,963 {\an8}It was a last minute thing. 62 00:04:14,963 --> 00:04:16,883 {\an8}Course, yeah. 63 00:04:19,563 --> 00:04:20,883 {\an8}Wow! 64 00:04:23,363 --> 00:04:25,803 {\an8}Oh, it's beautiful. Yeah, I suppose it is. 65 00:04:25,803 --> 00:04:27,683 {\an8}You stop noticing it after a while. 66 00:04:45,323 --> 00:04:47,083 {\an8}DOOR BELL RINGS 67 00:04:50,043 --> 00:04:52,603 {\an8}Hi. Is Mariam in? 68 00:04:52,603 --> 00:04:55,443 {\an8}Erm, she's not feeling too well. 69 00:04:55,443 --> 00:04:57,963 {\an8}Can we come in? Just for a minute. 70 00:05:05,323 --> 00:05:07,563 {\an8}I don't think she's up to seeing anybody. 71 00:05:07,563 --> 00:05:09,203 {\an8}MARIAM: What is it? 72 00:05:12,163 --> 00:05:14,723 {\an8}Hi, Mariam. Hi. 73 00:05:14,723 --> 00:05:19,723 {\an8}So, erm, the postmortem is going to take place this morning. 74 00:05:20,923 --> 00:05:23,723 {\an8}Obviously, we'll have to wait for the results, but... 75 00:05:34,763 --> 00:05:37,283 {\an8}It's the best way to find out what happened to Saif. 76 00:05:40,123 --> 00:05:42,643 {\an8}Don't you need the family's permission to do that? 77 00:05:42,643 --> 00:05:43,923 {\an8}Well, normally, yes. 78 00:05:43,923 --> 00:05:47,843 {\an8}But in cases like this where there's been a suspicious death, 79 00:05:47,843 --> 00:05:51,323 {\an8}the coroner's required by law to carry out a postmortem. 80 00:05:51,323 --> 00:05:54,243 {\an8}What, so we've got no say in the matter? 81 00:06:04,243 --> 00:06:07,083 {\an8}Jamal's right. We don't agree to this. Mariam... 82 00:06:07,083 --> 00:06:11,163 {\an8}The body has to be intact when it goes into the grave. 83 00:06:17,443 --> 00:06:20,963 {\an8}It's out of our hands, Jenn. It's the coroner's decision. 84 00:06:20,963 --> 00:06:22,803 {\an8}Yeah, but there are precedence for a body scan 85 00:06:22,803 --> 00:06:24,403 {\an8}rather than a full postmortem. 86 00:06:24,403 --> 00:06:26,843 {\an8}Back in Manchester, we... 'This isn't Manchester.' 87 00:06:26,843 --> 00:06:29,203 {\an8}We don't have resources like that at our fingertips. 88 00:06:29,203 --> 00:06:32,483 {\an8}We'll reach out to the community, we'll talk to the Imam. 89 00:06:32,483 --> 00:06:34,683 {\an8}We'll make sure everything's done the right way. 90 00:06:34,683 --> 00:06:36,203 {\an8}'But the reality is, 91 00:06:36,203 --> 00:06:39,763 {\an8}'a postmortem is the best way to make sure we get justice for Saif. 92 00:06:39,763 --> 00:06:42,003 {\an8}'You know, I'm sure the family will understand that.' 93 00:06:42,003 --> 00:06:44,323 {\an8}I'll talk to the family, but it's awkward, 94 00:06:44,323 --> 00:06:46,443 {\an8}given the sensitivities involved. 95 00:06:46,443 --> 00:06:49,203 {\an8}OK, erm, is there anything else? 96 00:06:49,203 --> 00:06:51,163 {\an8}No. I... 'All right.' 97 00:06:51,163 --> 00:06:52,723 {\an8}Talk to you later. 98 00:06:55,643 --> 00:06:57,803 {\an8}Hey! Dad. Have you got a minute? 99 00:06:57,803 --> 00:06:59,843 {\an8}Course, yeah, yeah. 100 00:06:59,843 --> 00:07:01,803 {\an8}Sorry, I tried calling, only... 101 00:07:01,803 --> 00:07:03,043 {\an8}Oh, shit. 102 00:07:03,043 --> 00:07:05,563 {\an8}Yeah, sorry, sorry, things have been a bit, erm... 103 00:07:05,563 --> 00:07:07,163 {\an8}Things are always a bit... 104 00:07:08,363 --> 00:07:10,123 {\an8}All right, look, er, 105 00:07:10,123 --> 00:07:13,003 {\an8}I'm running round like a blue-arsed fly. 106 00:07:13,003 --> 00:07:15,643 {\an8}Come on. We'll talk on the way. 107 00:07:15,643 --> 00:07:18,883 {\an8}It's just... the graduation. 108 00:07:18,883 --> 00:07:20,483 {\an8}It'd be nice if you were both there. 109 00:07:20,483 --> 00:07:23,243 {\an8}Yeah, well, that's up to your mum, though, isn't it? No, not really. 110 00:07:23,243 --> 00:07:25,763 {\an8}Well... who else is gonna be there, Kieran? 111 00:07:25,763 --> 00:07:27,163 {\an8}Dad! Look... 112 00:07:28,523 --> 00:07:31,243 {\an8}I've-I've gotta run. 113 00:07:32,723 --> 00:07:34,603 {\an8}Course I'll be there, course I will. 114 00:07:34,603 --> 00:07:35,803 {\an8}Yeah? 115 00:07:35,803 --> 00:07:37,683 {\an8}Come on, don't be daft. 116 00:07:37,683 --> 00:07:39,563 {\an8}'Ey? I wouldn't miss it for the world. 117 00:07:41,003 --> 00:07:43,003 {\an8}Hm? Come here. 118 00:07:45,523 --> 00:07:47,523 {\an8}Hm? Yeah. 119 00:07:47,523 --> 00:07:48,843 {\an8}This is ridiculous. 120 00:07:48,843 --> 00:07:51,723 {\an8}We told you, we said we didn't want a postmortem. 121 00:07:51,723 --> 00:07:55,923 {\an8}I know... I know. Look... it's not our decision. 122 00:07:57,243 --> 00:07:59,483 {\an8}It's up to the coroner. 123 00:07:59,483 --> 00:08:01,443 {\an8}Oh, so you're only obeying orders, is that it? 124 00:08:01,443 --> 00:08:03,203 {\an8}He's our flesh and blood, 125 00:08:03,203 --> 00:08:06,123 {\an8}and we don't even get the right to bury him as we see fit. 126 00:08:06,123 --> 00:08:08,683 {\an8}I'm so sorry. Oh, she's sorry. 127 00:08:08,683 --> 00:08:10,603 {\an8}Well, that's all right, then (!) Shazia... 128 00:08:10,603 --> 00:08:12,603 {\an8}Oh, don't you start. Please, I'm just saying... 129 00:08:12,603 --> 00:08:15,683 {\an8}Oh, are you gonna start playing the big man big man now, then? Go on. 130 00:08:15,683 --> 00:08:18,643 {\an8}Look... if this is the way it's got to be, it's the way it's got to be. 131 00:08:18,643 --> 00:08:21,123 {\an8}There's no point arguing, no point fighting it. 132 00:08:21,123 --> 00:08:22,883 {\an8}He's right. 133 00:08:24,323 --> 00:08:26,323 {\an8}You do whatever you have to do. 134 00:08:32,363 --> 00:08:33,523 {\an8}Jamal... 135 00:08:54,323 --> 00:08:56,483 {\an8}ALARM BLARES 136 00:08:59,483 --> 00:09:04,163 {\an8}PA SYSTEM: '..to Lancaster is due to arrive on Platform 2...' 137 00:09:04,163 --> 00:09:06,483 {\an8}KNOCKING 138 00:09:08,003 --> 00:09:11,283 {\an8}What's up wi' you? Face like a slapped arse. 139 00:09:11,283 --> 00:09:14,043 {\an8}It's a postmortem. What did you expect, a party hat? 140 00:09:14,043 --> 00:09:15,603 {\an8}SHE CHUCKLES 141 00:09:20,003 --> 00:09:22,603 {\an8}How long d'you reckon he was in the water? 142 00:09:22,603 --> 00:09:24,723 {\an8}If you're asking me to hypothesise, 143 00:09:24,723 --> 00:09:27,243 {\an8}I'd say six-eight hours. 144 00:09:27,243 --> 00:09:28,523 {\an8}Question is, though, 145 00:09:28,523 --> 00:09:31,283 {\an8}how long was he dead before he went in the water? 146 00:09:31,283 --> 00:09:34,003 {\an8}So he definitely was dead when he went in? He didn't drown? 147 00:09:34,003 --> 00:09:36,523 {\an8}No, cause of death was a suspected. 148 00:09:36,523 --> 00:09:39,923 {\an8}Head trauma, blunt force, multiple impacts. 149 00:09:39,923 --> 00:09:43,443 {\an8}Any indication he was doing drugs? Nothing obvious. 150 00:09:43,443 --> 00:09:46,203 {\an8}But we'll have to wait for the tox report to be sure. 151 00:09:53,203 --> 00:09:57,243 {\an8}You all right? Yeah, I'm fine. All good. 152 00:09:57,243 --> 00:09:59,523 {\an8}Anybody ever tell you you're a shit liar? 153 00:10:02,483 --> 00:10:04,523 {\an8}OK, listen up. 154 00:10:05,443 --> 00:10:09,323 {\an8}The postmortem on Saif Rahman was carried out this morning. 155 00:10:10,243 --> 00:10:13,563 {\an8}This is now a Cat A murder, guys. 156 00:10:13,563 --> 00:10:18,043 {\an8}Saif died as a result of a sustained beating, 157 00:10:18,043 --> 00:10:20,803 {\an8}head injuries, blunt force trauma. 158 00:10:20,803 --> 00:10:23,083 {\an8}Can I see that, boss? Yeah. 159 00:10:26,323 --> 00:10:31,323 {\an8}We do now have an approximate time the body went into the water. 160 00:10:31,323 --> 00:10:34,003 {\an8}Window of a couple of hours. So, with a bit of luck, 161 00:10:34,003 --> 00:10:36,883 {\an8}that'll help the coastguard narrow down where it went in. 162 00:10:36,883 --> 00:10:40,763 {\an8}Our main suspect remains Jordan Rooney. 163 00:10:40,763 --> 00:10:43,283 {\an8}We know he had history with Saif Rahman, 164 00:10:43,283 --> 00:10:45,563 {\an8}but he denies having anything to do with his death. 165 00:10:45,563 --> 00:10:48,043 {\an8}He also refuses to give us the names of any of the guys 166 00:10:48,043 --> 00:10:49,843 {\an8}that were with him that night at the club. 167 00:10:49,843 --> 00:10:52,123 {\an8}Obviously, we'll keep talking to him. 168 00:10:52,123 --> 00:10:53,763 {\an8}But the clock's ticking. 169 00:10:53,763 --> 00:10:56,643 {\an8}And given the fact that Rooney is a convicted drug dealer, 170 00:10:56,643 --> 00:10:58,483 {\an8}we need to consider the possibility 171 00:10:58,483 --> 00:11:00,523 {\an8}that drugs were a factor in Saif's death. 172 00:11:00,523 --> 00:11:02,283 {\an8}Maybe he owed money to the wrong people. 173 00:11:02,283 --> 00:11:05,323 {\an8}Well, we're waiting on the results of the tox report find out more. 174 00:11:05,323 --> 00:11:08,723 {\an8}In the meantime, Clarkie, I want you to follow up of the boxing club. 175 00:11:08,723 --> 00:11:11,723 {\an8}Boss. Oh, and I looked into Karl Eccles, 176 00:11:11,723 --> 00:11:15,403 {\an8}er, the lad that Saif was due to fight in Salford. Alibi checks out. 177 00:11:15,403 --> 00:11:18,523 {\an8}Turns out he was training in Manchester the night Saif died. 178 00:11:18,523 --> 00:11:23,683 {\an8}OK, thanks, Clarkie. Jenn and Karen, I need you to talk to the family. 179 00:11:23,683 --> 00:11:27,483 {\an8}Yeah? What do they know about Saif and drugs? 180 00:11:33,043 --> 00:11:34,763 {\an8}And one-two. 181 00:11:35,803 --> 00:11:38,603 {\an8}Yeah. And one over the top. One-two. 182 00:11:39,763 --> 00:11:42,643 {\an8}One-two. Yeah, tight. 183 00:11:42,643 --> 00:11:44,443 {\an8}CLARKIE: Can I have a word? 184 00:11:45,763 --> 00:11:48,443 {\an8}Sure. Anything, anything to help. 185 00:11:49,683 --> 00:11:52,923 {\an8}You, er, said you worked closely with Saif Rahman. 186 00:11:52,923 --> 00:11:56,563 {\an8}Had you noticed any... changes in him recently? 187 00:11:56,563 --> 00:12:01,043 {\an8}What kind of changes? I dunno, was he anxious, angry? 188 00:12:01,043 --> 00:12:02,883 {\an8}Anything out of character? 189 00:12:02,883 --> 00:12:05,043 {\an8}No. 190 00:12:05,043 --> 00:12:07,123 {\an8}You may be better asking Warren. 191 00:12:07,123 --> 00:12:11,123 {\an8}Warren... saw more of Saif than I did. 192 00:12:11,123 --> 00:12:13,803 {\an8}He was doing the day-to-day stuff, you know? 193 00:12:13,803 --> 00:12:17,083 {\an8}Well, he was his trainer, he was training him up for the big fight. 194 00:12:42,683 --> 00:12:44,403 {\an8}How are you doing? 195 00:12:48,323 --> 00:12:50,403 {\an8}For a minute... 196 00:12:50,403 --> 00:12:54,363 {\an8}this morning, when I woke up... 197 00:12:54,363 --> 00:12:58,043 {\an8}it was... like it was all a dream. 198 00:12:58,043 --> 00:13:01,283 {\an8}Just a... bad dream. 199 00:13:03,683 --> 00:13:08,403 {\an8}And I'd... go downstairs and Saif would be there. 200 00:13:08,403 --> 00:13:11,043 {\an8}Making his breakfast. 201 00:13:11,043 --> 00:13:14,163 {\an8}Tucking into his Crunchy Nut cornflakes. 202 00:13:14,163 --> 00:13:15,803 {\an8}SHE CHUCKLES 203 00:13:17,803 --> 00:13:19,483 {\an8}And then it hits you. 204 00:13:24,243 --> 00:13:27,283 {\an8}I keep... thinking about it. 205 00:13:28,563 --> 00:13:35,523 {\an8}I keep... going over it in my mind, what happened. 206 00:13:37,283 --> 00:13:39,683 {\an8}Only, I don't know what happened. 207 00:13:39,683 --> 00:13:41,243 {\an8}Not really. 208 00:13:43,243 --> 00:13:47,963 {\an8}And that's... even worse, not knowing. 209 00:13:53,523 --> 00:13:55,123 {\an8}We do know a bit more now. 210 00:13:56,203 --> 00:13:57,843 {\an8}After the postmortem. 211 00:14:02,563 --> 00:14:04,203 {\an8}There was an assault. 212 00:14:05,803 --> 00:14:07,883 {\an8}Saif died of head injuries. 213 00:14:08,923 --> 00:14:10,803 {\an8}SHE WHIMPERS 214 00:14:10,803 --> 00:14:13,003 {\an8}SHE SOBS 215 00:14:14,283 --> 00:14:16,803 {\an8}You asked me if he suffered, and... 216 00:14:17,963 --> 00:14:21,643 {\an8}..the truth is, I can't promise you hand-on-heart that he didn't. 217 00:14:21,643 --> 00:14:23,883 {\an8}SHE WEEPS 218 00:14:23,883 --> 00:14:26,083 {\an8}I'm sorry. 219 00:14:26,083 --> 00:14:28,923 {\an8}Oh... I'm so sorry. 220 00:14:33,523 --> 00:14:35,123 {\an8}No... 221 00:14:36,163 --> 00:14:38,803 {\an8}No, er... 222 00:14:38,803 --> 00:14:40,763 {\an8}Thank you. 223 00:14:42,963 --> 00:14:44,403 {\an8}So... 224 00:14:44,403 --> 00:14:47,443 {\an8}knowing what he went through, 225 00:14:47,443 --> 00:14:48,963 {\an8}it's all the more important 226 00:14:48,963 --> 00:14:51,083 {\an8}we find out why it happened and who did it. 227 00:14:52,803 --> 00:14:54,923 {\an8}So I have to ask you something, Mariam. 228 00:14:56,803 --> 00:14:59,603 {\an8}D'you think Saif might've involved in drugs? 229 00:14:59,603 --> 00:15:01,643 {\an8}What? 230 00:15:01,643 --> 00:15:03,003 {\an8}No! 231 00:15:04,283 --> 00:15:05,843 {\an8}No way! 232 00:15:05,843 --> 00:15:08,083 {\an8}Not in a million years! 233 00:15:08,083 --> 00:15:10,003 {\an8}I would've known. 234 00:15:11,083 --> 00:15:16,083 {\an8}I know how important it was for him to look after himself. 235 00:15:16,083 --> 00:15:19,363 {\an8}Cos... that was his life. 236 00:15:19,363 --> 00:15:24,443 {\an8}Boxing. After his dad died, that was his way of coping. 237 00:15:24,443 --> 00:15:28,003 {\an8}He would never have done anything to mess that up. 238 00:15:29,083 --> 00:15:31,203 {\an8}DOOR SLAMS 239 00:15:40,163 --> 00:15:42,323 {\an8}INDISTINCT 240 00:15:47,163 --> 00:15:49,203 {\an8}DOOR OPENS 241 00:15:51,163 --> 00:15:53,083 {\an8}Looks like he was loving it. 242 00:15:53,083 --> 00:15:55,403 {\an8}Aye, he was, er, like a pig in shit. 243 00:15:56,723 --> 00:15:58,083 {\an8}He was lapping it up. 244 00:15:58,083 --> 00:16:01,003 {\an8}Attention, clubs. 245 00:16:01,003 --> 00:16:02,603 {\an8}Girls. 246 00:16:04,603 --> 00:16:05,803 {\an8}Yeah, everything. 247 00:16:05,803 --> 00:16:08,323 {\an8}Oh, yeah? Don't get me wrong, he worked hard. 248 00:16:08,323 --> 00:16:10,003 {\an8}Worked hard and played hard. 249 00:16:12,403 --> 00:16:14,043 {\an8}Good for him. 250 00:16:14,043 --> 00:16:16,163 {\an8}He looks after himself, did Saif. 251 00:16:16,163 --> 00:16:20,923 {\an8}Might've had a drink from time to time, but... nah, that's it. 252 00:16:20,923 --> 00:16:22,323 {\an8}Nothing else? 253 00:16:24,163 --> 00:16:26,403 {\an8}The only think Saif took was vitamins. 254 00:16:47,963 --> 00:16:50,443 {\an8}Are you OK? What do you think? 255 00:16:51,643 --> 00:16:54,083 {\an8}Yeah, sorry, stupid question. 256 00:16:55,963 --> 00:16:58,523 {\an8}It's all right, it's just... 257 00:16:58,523 --> 00:16:59,963 {\an8}Mum? 258 00:17:04,083 --> 00:17:06,483 {\an8}She were like this when Dad died. 259 00:17:06,483 --> 00:17:08,723 {\an8}Suddenly, he was a saint. 260 00:17:08,723 --> 00:17:13,243 {\an8}The truth is, they used to fight all the time, Mum and... And Dad. 261 00:17:14,603 --> 00:17:18,523 {\an8}But as soon as he died, that's all forgotten. 262 00:17:18,523 --> 00:17:20,443 {\an8}And now it's Saif... 263 00:17:20,443 --> 00:17:23,803 {\an8}She's doing the same thing, talking about him like he were... 264 00:17:23,803 --> 00:17:26,123 {\an8}God's gift. 265 00:17:26,123 --> 00:17:27,603 {\an8}And he wasn't? 266 00:17:27,603 --> 00:17:32,123 {\an8}He were just... Saif. 267 00:17:32,123 --> 00:17:34,163 {\an8}You know? 268 00:17:35,243 --> 00:17:38,723 {\an8}He were just a... regular lad. 269 00:17:40,123 --> 00:17:41,723 {\an8}He was... 270 00:17:44,163 --> 00:17:46,483 {\an8}He was me brother. 271 00:17:46,483 --> 00:17:49,203 {\an8}He was me kid brother. And I was... FOOTSTEPS APPROACH 272 00:17:49,203 --> 00:17:50,603 {\an8}Adnan. 273 00:17:58,283 --> 00:18:00,003 {\an8}Thanks for coming. 274 00:18:03,043 --> 00:18:06,363 {\an8}EDDIE: You've had a break. And some time to think. 275 00:18:06,363 --> 00:18:08,443 {\an8}So, have you? Have I what? 276 00:18:08,443 --> 00:18:10,323 {\an8}Done any thinking. Like maybe decided 277 00:18:10,323 --> 00:18:12,323 {\an8}it might be in your best interests to cooperate. 278 00:18:12,323 --> 00:18:13,443 {\an8}No comment. 279 00:18:15,363 --> 00:18:18,163 {\an8}You said you had nothing to do with the death of Saif Rahman. 280 00:18:18,163 --> 00:18:21,363 {\an8}But you also said he got what he deserved. 281 00:18:22,923 --> 00:18:25,523 {\an8}What did you mean by that? No comment. 282 00:18:25,523 --> 00:18:27,043 {\an8}What did he ever do to you? 283 00:18:27,043 --> 00:18:28,963 {\an8}No comment. Did he owe you money? 284 00:18:28,963 --> 00:18:30,883 {\an8}HE SCOFFS What? 285 00:18:30,883 --> 00:18:33,523 {\an8}You're a convicted drug dealer. Is that what this was about? 286 00:18:33,523 --> 00:18:37,843 {\an8}No. See, by all accounts, he was a good lad, Saif. 287 00:18:39,243 --> 00:18:43,203 {\an8}Hard-working, going places. Bright future ahead of him. 288 00:18:44,603 --> 00:18:47,443 {\an8}Nobody else has had a bad word to say about him. 289 00:18:47,443 --> 00:18:50,043 {\an8}So what was your problem? 290 00:18:50,043 --> 00:18:51,563 {\an8}He were a prick. 291 00:18:53,003 --> 00:18:54,803 {\an8}All right? Yeah? In what way? 292 00:18:54,803 --> 00:18:56,403 {\an8}He just thought he were a big deal. 293 00:18:56,403 --> 00:18:58,483 {\an8}You know, like he were a celebrity or summat. 294 00:18:58,483 --> 00:19:00,723 {\an8}Oh, and did that piss you off? 295 00:19:00,723 --> 00:19:03,523 {\an8}No, he disrespected me that night at the club. 296 00:19:03,523 --> 00:19:06,003 {\an8}In front of my pals. 297 00:19:06,003 --> 00:19:09,643 {\an8}Yeah? So, what did you do? I didn't do nothing! 298 00:19:09,643 --> 00:19:11,963 {\an8}Yeah, but that's not true, though, is it, Jordan? 299 00:19:11,963 --> 00:19:14,403 {\an8}Because you threatened him. You said he was a dead man. 300 00:19:14,403 --> 00:19:15,963 {\an8}Well, that's j-just... J-Just what? 301 00:19:15,963 --> 00:19:18,283 {\an8}It's just something you say, innit? 302 00:19:18,283 --> 00:19:19,803 {\an8}You know, in front of the lads. 303 00:19:19,803 --> 00:19:21,723 {\an8}What lads? 304 00:19:21,723 --> 00:19:24,043 {\an8}I told you, I aren't a grass. 305 00:19:26,003 --> 00:19:27,723 {\an8}I'll ask you again, Jordan. 306 00:19:27,723 --> 00:19:31,923 {\an8}Where were you on the night of April the 11th, Sunday night? 307 00:19:31,923 --> 00:19:33,683 {\an8}Wait... 308 00:19:33,683 --> 00:19:35,723 {\an8}The 11th? Yeah. 309 00:19:35,723 --> 00:19:38,203 {\an8}I were at a party. 310 00:19:38,203 --> 00:19:40,203 {\an8}Where? In Preston. 311 00:19:40,203 --> 00:19:43,483 {\an8}Yeah, there were a thing on. Who were you with? 312 00:19:43,483 --> 00:19:47,283 {\an8}Well, you wouldn't know 'em. Well, where was it, exactly? 313 00:19:47,283 --> 00:19:49,323 {\an8}Just in this warehouse. 314 00:19:51,483 --> 00:19:52,763 {\an8}Can't remember the address. 315 00:19:52,763 --> 00:19:56,363 {\an8}Right. So, you're telling us you were at a party, 316 00:19:56,363 --> 00:20:00,123 {\an8}only you can't tell us where, and you can't tell us who with? 317 00:20:02,363 --> 00:20:04,203 {\an8}TOSSES PEN DOWN 318 00:20:05,683 --> 00:20:07,963 {\an8}CHATTER 319 00:20:07,963 --> 00:20:10,283 {\an8}FOOTBALL BOUNCING 320 00:20:14,283 --> 00:20:16,763 {\an8}Oi, mate! 321 00:20:21,203 --> 00:20:22,643 {\an8}Mate! 322 00:20:24,323 --> 00:20:26,563 {\an8}MOCKING LAUGHTER 323 00:20:39,403 --> 00:20:41,243 {\an8}Intelligence units provided 324 00:20:41,243 --> 00:20:43,963 {\an8}a list of Jordan Rooney's known associates 325 00:20:43,963 --> 00:20:45,883 {\an8}as long as your arm. I know, right? 326 00:20:45,883 --> 00:20:47,803 {\an8}Who knew the little shit was so popular? 327 00:20:47,803 --> 00:20:50,363 {\an8}Yeah, we need to narrow it down. For a kick-off, 328 00:20:50,363 --> 00:20:51,843 {\an8}we need to ID who was with him 329 00:20:51,843 --> 00:20:54,843 {\an8}the night the threats were made against Saif. 330 00:20:54,843 --> 00:20:56,683 {\an8}The CCTV's not much help. 331 00:20:56,683 --> 00:20:59,043 {\an8}Boss, she's a little shaky. I don't want to push it. Who? 332 00:20:59,043 --> 00:21:00,523 {\an8}Molly, Saif's girlfriend. 333 00:21:00,523 --> 00:21:02,603 {\an8}She said she thought that she could identify them. 334 00:21:02,603 --> 00:21:03,803 {\an8}The ones she saw that night. 335 00:21:03,803 --> 00:21:05,963 {\an8}She wasn't sure, but it might be worth a shot. 336 00:21:07,003 --> 00:21:09,523 {\an8}Bring her in. 337 00:21:18,163 --> 00:21:20,723 {\an8}You all right, Conor? Oh, er... 338 00:21:20,723 --> 00:21:22,123 {\an8}Mr Fischer. 339 00:21:22,123 --> 00:21:24,963 {\an8}You can call me Chris, you know. 340 00:21:24,963 --> 00:21:27,243 {\an8}Oh. Right. Sorry. 341 00:21:27,243 --> 00:21:29,243 {\an8}No, no need to apologise. 342 00:21:29,243 --> 00:21:32,203 {\an8}You know, just so you know, 343 00:21:32,203 --> 00:21:35,923 {\an8}you ever need anything, erm, you know where I am. 344 00:21:35,923 --> 00:21:38,963 {\an8}In the... Deputy Head's office. 345 00:21:38,963 --> 00:21:41,243 {\an8}GIRL SNIGGERS 346 00:21:41,243 --> 00:21:45,243 {\an8}I can't call you Chris. It's... weird. 347 00:21:46,843 --> 00:21:48,203 {\an8}Well, it's my name, so... 348 00:21:48,203 --> 00:21:50,843 {\an8}Yeah, but still. 349 00:21:57,723 --> 00:21:59,883 {\an8}Is there someone that can come with you? 350 00:21:59,883 --> 00:22:01,803 {\an8}Only you'll need an appropriate adult. 351 00:22:01,803 --> 00:22:04,723 {\an8}My mum and dad are out. It's... Hang on. 352 00:22:04,723 --> 00:22:06,323 {\an8}Kyle? 353 00:22:09,963 --> 00:22:12,043 {\an8}Take your time. 354 00:22:18,123 --> 00:22:19,203 {\an8}Him. 355 00:22:23,443 --> 00:22:25,123 {\an8}He was there. 356 00:22:25,123 --> 00:22:27,283 {\an8}Are you sure? 357 00:22:29,123 --> 00:22:30,883 {\an8}Anyone else? 358 00:22:31,923 --> 00:22:33,523 {\an8}Him. 359 00:22:40,803 --> 00:22:42,723 {\an8}And her. 360 00:22:44,843 --> 00:22:47,043 {\an8}Yeah, she was there too. 361 00:22:52,643 --> 00:22:54,363 {\an8}I think that's all. 362 00:22:56,203 --> 00:22:58,403 {\an8}Jordan Rooney's known associates. 363 00:22:58,403 --> 00:23:00,323 {\an8}Girlfriend - Kerry Lockwood. 364 00:23:00,323 --> 00:23:02,803 {\an8}Cousin - Damian Harrington. 365 00:23:02,803 --> 00:23:05,563 {\an8}And right-hand man Tyler Quinn. 366 00:23:05,563 --> 00:23:07,203 {\an8}We've got all three in for questioning. 367 00:23:07,203 --> 00:23:11,483 {\an8}We've got their phones, their computers, all their data. 368 00:23:11,483 --> 00:23:13,563 {\an8}SUSTAINED BEEP 369 00:23:13,563 --> 00:23:16,323 {\an8}So, come on. Do yourself a favour. 370 00:23:16,323 --> 00:23:17,843 {\an8}Tell us where you were that night. 371 00:23:17,843 --> 00:23:19,643 {\an8}I don't have to tell you shit. 372 00:23:20,923 --> 00:23:23,203 {\an8}This is you. We know it's you. 373 00:23:23,203 --> 00:23:24,723 {\an8}You've been IDed. 374 00:23:24,723 --> 00:23:26,283 {\an8}IDed by who? 375 00:23:26,283 --> 00:23:29,003 {\an8}Oh, that bitch. What are you talking about? 376 00:23:29,003 --> 00:23:31,483 {\an8}Saif Rahman's girlfriend. 377 00:23:31,483 --> 00:23:34,523 {\an8}It's her you wanna talk to. Not us. 378 00:23:35,683 --> 00:23:37,963 {\an8}What did she say about that night at the club, Molly? 379 00:23:37,963 --> 00:23:40,603 {\an8}That Jordan and his mates had a go at them when they were leaving. 380 00:23:40,603 --> 00:23:42,483 {\an8}Why? Eddie? 381 00:23:43,523 --> 00:23:46,363 {\an8}Er, right. Intel researchers have been going through the phones. 382 00:23:46,363 --> 00:23:48,003 {\an8}This is from Kerry Lockwood's phone 383 00:23:48,003 --> 00:23:50,563 {\an8}the night of the fight outside the club. 384 00:23:50,563 --> 00:23:52,563 {\an8}ARGUMENT ON PHONE 385 00:23:52,563 --> 00:23:55,243 {\an8}MOLLY: 'Right! Saif, man!' 386 00:23:55,243 --> 00:23:58,123 {\an8}And she didn't mention anything? 387 00:23:58,123 --> 00:24:00,523 {\an8}An argument with Saif? No. No, she didn't. 388 00:24:00,523 --> 00:24:01,923 {\an8}Bring her back in. 389 00:24:07,843 --> 00:24:10,883 {\an8}'Right! Saif, man!' 390 00:24:10,883 --> 00:24:12,963 {\an8}SOBBING 391 00:24:24,763 --> 00:24:27,723 {\an8}You didn't mention that you'd had a row that night. 392 00:24:29,563 --> 00:24:32,083 {\an8}I just... didn't think of it. 393 00:24:32,083 --> 00:24:33,443 {\an8}What was it about? 394 00:24:33,443 --> 00:24:35,363 {\an8}Nothing. 395 00:24:35,363 --> 00:24:38,123 {\an8}I'd had too much to drink. It was stupid. 396 00:24:39,563 --> 00:24:43,083 {\an8}Did you fight a lot? You and Saif? No. 397 00:24:44,763 --> 00:24:46,803 {\an8}No, we were... 398 00:24:46,803 --> 00:24:48,563 {\an8}We didn't fight. 399 00:24:49,883 --> 00:24:51,363 {\an8}It was just that one time. 400 00:24:51,363 --> 00:24:53,763 {\an8}But we made up. He said he was sorry. 401 00:24:53,763 --> 00:24:55,443 {\an8}What for? 402 00:24:55,443 --> 00:24:58,403 {\an8}It was nothing, it was just a misunderstanding. 403 00:24:58,403 --> 00:24:59,643 {\an8}About what? 404 00:24:59,643 --> 00:25:01,483 {\an8}I... I don't... 405 00:25:03,003 --> 00:25:04,963 {\an8}I can't even remember. 406 00:25:04,963 --> 00:25:06,963 {\an8}I was off my face. 407 00:25:08,363 --> 00:25:10,123 {\an8}And then, when we were leaving, 408 00:25:10,123 --> 00:25:11,963 {\an8}that's when it kicked off with those lads. 409 00:25:13,443 --> 00:25:16,563 {\an8}Molly... Did you and Saif ever do drugs? 410 00:25:17,963 --> 00:25:19,243 {\an8}No. 411 00:25:20,523 --> 00:25:22,123 {\an8}No, he wasn't like that. 412 00:25:22,123 --> 00:25:24,043 {\an8}Look, hasn't she done enough already? 413 00:25:24,043 --> 00:25:25,283 {\an8}Hasn't she told you enough? 414 00:25:25,283 --> 00:25:27,363 {\an8}If I could just talk to Molly, please, Kyle. 415 00:25:32,123 --> 00:25:33,563 {\an8}Molly... 416 00:25:34,603 --> 00:25:36,883 {\an8}I have to ask. 417 00:25:36,883 --> 00:25:39,283 {\an8}Where were you the night Saif died? 418 00:25:39,283 --> 00:25:40,843 {\an8}I was at home. 419 00:25:42,723 --> 00:25:45,363 {\an8}I had schoolwork. You can ask Mum and Dad, they'll tell you. 420 00:25:45,363 --> 00:25:48,203 {\an8}Yeah. I was there, an' all. She was in all night. 421 00:25:49,883 --> 00:25:51,523 {\an8}Can I go now? 422 00:25:52,883 --> 00:25:54,723 {\an8}I want to go home. 423 00:25:55,923 --> 00:25:57,403 {\an8}She's got an alibi for the night of, 424 00:25:57,403 --> 00:25:59,403 {\an8}but I don't think she's telling the full story 425 00:25:59,403 --> 00:26:01,923 {\an8}about her and Saif, what was really going on. 426 00:26:01,923 --> 00:26:03,523 {\an8}Do you think he was playing around? 427 00:26:03,523 --> 00:26:05,923 {\an8}I wouldn't rule it out. He was loving the attention. 428 00:26:05,923 --> 00:26:08,523 {\an8}I don't want to push her too hard, though. She's in a right state. 429 00:26:08,523 --> 00:26:10,483 {\an8}Her brother's taking her home. Right. 430 00:26:10,483 --> 00:26:12,403 {\an8}How you getting on, Eddie? 431 00:26:12,403 --> 00:26:14,883 {\an8}There's a lot to go through. It's gonna take a while. 432 00:26:14,883 --> 00:26:17,483 {\an8}INDISTINCT ARGUING 433 00:26:19,123 --> 00:26:20,923 {\an8}Wait, hang on. 434 00:26:20,923 --> 00:26:23,243 {\an8}Rewind that, please. 435 00:26:23,243 --> 00:26:24,723 {\an8}Pause. 436 00:26:24,723 --> 00:26:26,643 {\an8}Oh, my God. 437 00:26:30,163 --> 00:26:31,923 {\an8}It's complicated. 438 00:26:31,923 --> 00:26:33,963 {\an8}Complicated how? 439 00:26:33,963 --> 00:26:36,243 {\an8}She's, um... 440 00:26:36,243 --> 00:26:37,843 {\an8}Well, she's my partner's daughter. 441 00:26:37,843 --> 00:26:40,203 {\an8}I don't know what to call her, really. Stepdaughter? 442 00:26:40,203 --> 00:26:42,563 {\an8}Only that's not right, we're not married, me and her dad. 443 00:26:42,563 --> 00:26:44,363 {\an8}It's... SHE SIGHS 444 00:26:44,363 --> 00:26:45,763 {\an8}Sorry. 445 00:26:45,763 --> 00:26:48,923 {\an8}The thing is, we've only just moved in, me and the kids, me and my kids. 446 00:26:48,923 --> 00:26:52,363 {\an8}I don't actually know her that well, Erin. I tried, but... 447 00:26:52,363 --> 00:26:55,083 {\an8}Well, we'll need to talk to her. I know. 448 00:26:55,083 --> 00:26:58,523 {\an8}And I know I can't be in on it. It's all right, I'll sort it. 449 00:26:58,523 --> 00:27:00,323 {\an8}I'll get Karen to do it. 450 00:27:01,483 --> 00:27:03,123 {\an8}Thanks. Mm. 451 00:27:05,883 --> 00:27:07,323 {\an8}What's all this about? 452 00:27:07,323 --> 00:27:09,683 {\an8}The police are here. They're asking for Erin. 453 00:27:09,683 --> 00:27:10,883 {\an8}I know. Just a formality. 454 00:27:10,883 --> 00:27:12,523 {\an8}We need her to make a witness statement. 455 00:27:12,523 --> 00:27:14,243 {\an8}Witness? Witness to what? 456 00:27:14,243 --> 00:27:15,683 {\an8}I can't tell you. 457 00:27:15,683 --> 00:27:19,043 {\an8}You what? 'Sorry. There are rules. It's...' 458 00:27:20,243 --> 00:27:22,803 {\an8}Jesus Christ, Jenn. 459 00:27:22,803 --> 00:27:24,443 {\an8}Look, you can come in too. 460 00:27:24,443 --> 00:27:26,323 {\an8}She'll need an appropriate adult with her. 461 00:27:26,323 --> 00:27:28,403 {\an8}'An appropriate adult?' 462 00:27:28,403 --> 00:27:31,123 {\an8}Well, yeah. She's only 17, so... 'I know what fucking age she is.' 463 00:27:31,123 --> 00:27:33,403 {\an8}Right, don't speak to me like that! 464 00:27:38,923 --> 00:27:40,803 {\an8}Yeah. I-I'll sort... 465 00:27:40,803 --> 00:27:43,323 {\an8}'I'll take care of it. I'll have somebody cover my classes.' 466 00:27:43,323 --> 00:27:45,003 {\an8}HE ENDS CALL 467 00:27:50,803 --> 00:27:52,923 {\an8}Just gonna get you signed in, OK? Follow me. 468 00:27:58,003 --> 00:28:00,803 {\an8}How well did you know Saif Rahman, Erin? 469 00:28:03,083 --> 00:28:04,403 {\an8}I didn't know him. 470 00:28:05,603 --> 00:28:07,643 {\an8}Not really. I... 471 00:28:07,643 --> 00:28:09,843 {\an8}I met him a few times, that's it. 472 00:28:09,843 --> 00:28:11,963 {\an8}But you and Molly are good mates, right? 473 00:28:14,803 --> 00:28:16,683 {\an8}Yeah, but... 474 00:28:16,683 --> 00:28:20,203 {\an8}Since they started going out, she was with him all the time. I... 475 00:28:20,203 --> 00:28:21,643 {\an8}I hardly saw her any more. 476 00:28:25,043 --> 00:28:27,843 {\an8}This was taken at the Level nightclub 477 00:28:27,843 --> 00:28:29,603 {\an8}on the night of April 3rd. 478 00:28:29,603 --> 00:28:32,843 {\an8}ARGUING 479 00:28:34,203 --> 00:28:35,963 {\an8}Do you know what they were fighting about? 480 00:28:38,203 --> 00:28:39,483 {\an8}No. 481 00:28:42,643 --> 00:28:46,523 {\an8}MOLLY CRYING, SPEAKING INDISTINCTLY 482 00:28:51,283 --> 00:28:53,803 {\an8}What did she say? What did she tell you? 483 00:28:53,803 --> 00:28:55,123 {\an8}Erin? 484 00:29:01,123 --> 00:29:04,483 {\an8}Saif was flirting... with some girl. 485 00:29:04,483 --> 00:29:07,723 {\an8}He was chatting her up. That's what Molly thought, anyway. 486 00:29:07,723 --> 00:29:10,843 {\an8}He wasn't, it was bollocks. 487 00:29:10,843 --> 00:29:13,363 {\an8}Well... they had a row. 488 00:29:14,923 --> 00:29:17,843 {\an8}Molly was a bit out of it. So was everyone. 489 00:29:17,843 --> 00:29:21,483 {\an8}Doing... Doing shots and stuff. 490 00:29:21,483 --> 00:29:23,003 {\an8}What kind of stuff? 491 00:29:28,083 --> 00:29:29,643 {\an8}Erin? 492 00:29:33,003 --> 00:29:35,163 {\an8}I think... 493 00:29:35,163 --> 00:29:37,243 {\an8}somebody had some ket or something. 494 00:29:42,323 --> 00:29:45,243 {\an8}I thought you were at your mum's. I was. I went back to Mum's. 495 00:29:47,563 --> 00:29:50,203 {\an8}Was, er, was Saif doing drugs? 496 00:29:50,203 --> 00:29:52,803 {\an8}I... I don't know. 497 00:29:52,803 --> 00:29:55,163 {\an8}Did they fight a lot, Saif and Molly? 498 00:29:56,963 --> 00:29:59,123 {\an8}You're not seriously saying that Molly... 499 00:29:59,123 --> 00:30:00,523 {\an8}No, no, no, no. 500 00:30:00,523 --> 00:30:02,963 {\an8}We're not trying to say anything, Erin. 501 00:30:04,043 --> 00:30:06,883 {\an8}Just trying to find out what happened. 502 00:30:11,443 --> 00:30:13,523 {\an8}Guys? 503 00:30:14,523 --> 00:30:16,723 {\an8}I'll be in the car. I'm sorry about... 504 00:30:16,723 --> 00:30:19,283 {\an8}If you wanted to know something, you could have just asked me. 505 00:30:19,283 --> 00:30:21,763 {\an8}Erin, Erin... Can we go? Yes. Go and get in the car. 506 00:30:27,243 --> 00:30:29,123 {\an8}I'd better... 507 00:30:29,123 --> 00:30:31,163 {\an8}go and get her back to school, all right? 508 00:30:32,443 --> 00:30:34,123 {\an8}I'll see you later. 509 00:30:40,643 --> 00:30:42,803 {\an8}CAR STARTS 510 00:30:46,123 --> 00:30:47,563 {\an8}Phone records are in. 511 00:30:47,563 --> 00:30:50,363 {\an8}We cell-sited Saif's phone to the boxing club, night he disappeared. 512 00:30:50,363 --> 00:30:51,963 {\an8}We knew he was there, though. 513 00:30:51,963 --> 00:30:54,043 {\an8}Yeah, but last ping came in after midnight. 514 00:30:54,043 --> 00:30:55,923 {\an8}After the body went into the water. Eddie! 515 00:30:55,923 --> 00:30:57,643 {\an8}Move your arse. 516 00:31:26,283 --> 00:31:27,963 {\an8}What's going on? 517 00:31:27,963 --> 00:31:30,203 {\an8}We have a warrant to search these premises. 518 00:31:33,563 --> 00:31:35,323 {\an8}Jenn? 519 00:31:35,323 --> 00:31:37,123 {\an8}Saif's brother, Adnan. 520 00:31:37,123 --> 00:31:39,723 {\an8}Uniform have spoken to the owner of the snooker club. 521 00:31:39,723 --> 00:31:42,323 {\an8}He says he hasn't seen Adnan for days. 522 00:31:42,323 --> 00:31:44,323 {\an8}He definitely wasn't in that night. 523 00:31:44,323 --> 00:31:47,163 {\an8}We need to find out where he was, bring him in. 524 00:31:47,163 --> 00:31:49,883 {\an8}What? We're still building a relationship with the family, boss. 525 00:31:49,883 --> 00:31:52,163 {\an8}Might be better to have a word with him on the down-low, 526 00:31:52,163 --> 00:31:54,923 {\an8}rather than dragging him in here. OK. Do it your way. 527 00:31:54,923 --> 00:31:57,683 {\an8}But he lied to us, yeah? Find out why. 528 00:32:09,763 --> 00:32:13,003 {\an8}Maybe if you told us what you were looking for, we could help you. 529 00:32:13,003 --> 00:32:15,523 {\an8}Soon as we find it, we'll let you know. 530 00:32:15,523 --> 00:32:18,363 {\an8}SEARCH TEAM MEMBER: Find! Find! 531 00:32:33,683 --> 00:32:35,283 {\an8}It's the same model as Saif's. 532 00:32:35,283 --> 00:32:38,203 {\an8}We'll get it off to lab, but I think we can be pretty confident. 533 00:32:38,203 --> 00:32:39,603 {\an8}CLARKIE: Boss? 534 00:32:44,083 --> 00:32:45,723 {\an8}Positive. 535 00:32:45,723 --> 00:32:48,043 {\an8}Blood spatter on the ground here... 536 00:32:49,403 --> 00:32:51,243 {\an8}..and then on the wall here. 537 00:32:53,443 --> 00:32:55,723 {\an8}Looks like this is our crime scene. 538 00:33:15,163 --> 00:33:17,563 {\an8}ADNAN: Oi, you fat bastard. Leave some for the rest of us. 539 00:33:17,563 --> 00:33:20,003 {\an8}Listen, I'm a growing boy! LAUGHTER 540 00:33:29,603 --> 00:33:31,083 {\an8}SLAMS DOWN PLATES 541 00:33:33,083 --> 00:33:35,043 {\an8}This all a big joke to you? 542 00:33:37,243 --> 00:33:39,483 {\an8}DOORBELL 543 00:33:45,683 --> 00:33:48,283 {\an8}Hi, Mariam. Is Adnan here? 544 00:33:55,523 --> 00:33:58,363 {\an8}Can we not do this? It's my brother's matam. 545 00:33:58,363 --> 00:33:59,883 {\an8}My family's here, my friends. 546 00:33:59,883 --> 00:34:01,843 {\an8}The sooner you tell me where you were that night, 547 00:34:01,843 --> 00:34:03,123 {\an8}the sooner we get this sorted. 548 00:34:06,923 --> 00:34:08,523 {\an8}I was at the lock-up. 549 00:34:09,563 --> 00:34:12,883 {\an8}Right? Festival Market. I had work to do. 550 00:34:12,883 --> 00:34:14,803 {\an8}Why didn't you tell us that in the first place? 551 00:34:14,803 --> 00:34:17,363 {\an8}Cos I was on my own. I couldn't prove it. 552 00:34:17,363 --> 00:34:19,843 {\an8}I just said the first thing that came to my mind. 553 00:34:19,843 --> 00:34:22,963 {\an8}I knew you lot would be on my case if I couldn't prove where I was. 554 00:34:22,963 --> 00:34:25,963 {\an8}You lied. You lied to the police. 555 00:34:25,963 --> 00:34:29,163 {\an8}What did I tell you? What do I ALWAYS tell you? 556 00:34:29,163 --> 00:34:30,363 {\an8}Mariam, can I just... 557 00:34:30,363 --> 00:34:32,283 {\an8}How many times do I have to say? 558 00:34:32,283 --> 00:34:34,643 {\an8}You know what? Fuck this. 559 00:34:35,643 --> 00:34:37,083 {\an8}Yeah. Yeah. 560 00:34:37,083 --> 00:34:38,963 {\an8}Go on, then. Go on. 561 00:34:38,963 --> 00:34:42,483 {\an8}And take your stupid friends with you! 562 00:34:51,883 --> 00:34:53,163 {\an8}What? 563 00:34:55,523 --> 00:34:57,163 {\an8}You want one? 564 00:34:57,163 --> 00:34:59,163 {\an8}I'm working. 565 00:35:05,843 --> 00:35:07,443 {\an8}Is he in trouble? 566 00:35:08,403 --> 00:35:09,883 {\an8}I don't know. 567 00:35:16,243 --> 00:35:20,203 {\an8}So, he comes out of the gym, out the back way... 568 00:35:20,203 --> 00:35:22,203 {\an8}Why, though? 569 00:35:22,203 --> 00:35:23,763 {\an8}Maybe it's a shortcut. 570 00:35:23,763 --> 00:35:25,363 {\an8}Maybe he was meeting somebody. 571 00:35:25,363 --> 00:35:27,523 {\an8}A dealer. A bird. 572 00:35:27,523 --> 00:35:31,323 {\an8}And he gets set upon here. There's a struggle. 573 00:35:31,323 --> 00:35:33,603 {\an8}Phone hits the deck, maybe gets kicked away. 574 00:35:35,043 --> 00:35:37,123 {\an8}The question is, did he die here? 575 00:35:37,123 --> 00:35:39,683 {\an8}Yeah, and how did he end up in the bay? 576 00:35:39,683 --> 00:35:41,803 {\an8}Let's get uniform to do house-to-house. 577 00:35:41,803 --> 00:35:44,523 {\an8}And we'll need to talk to everyone who was in the gym that night. 578 00:35:44,523 --> 00:35:46,683 {\an8}Somebody must have seen something. 579 00:35:46,683 --> 00:35:48,243 {\an8}Heard something. 580 00:35:48,243 --> 00:35:49,723 {\an8}Are you gonna shut us down? 581 00:35:51,643 --> 00:35:54,003 {\an8}I can't afford to close the doors again. 582 00:35:55,523 --> 00:35:57,443 {\an8}A lad's lost his life. 583 00:35:58,563 --> 00:36:02,803 {\an8}A lad's been murdered. On your doorstep, looks like. 584 00:36:04,243 --> 00:36:08,123 {\an8}And all you're thinking is, "Is it gonna be bad for business?" 585 00:36:13,283 --> 00:36:16,723 {\an8}Finally, forensics on the baseball bat are in. 586 00:36:18,163 --> 00:36:20,043 {\an8}It's clean. Well, it's... 587 00:36:21,563 --> 00:36:23,643 {\an8}It's not clean, but there's no sign of Saif's DNA. 588 00:36:23,643 --> 00:36:27,043 {\an8}And data from the phones confirms that Rooney's mates 589 00:36:27,043 --> 00:36:31,523 {\an8}were at an address in Preston that night, a warehouse party. 590 00:36:31,523 --> 00:36:34,363 {\an8}His girlfriend Kerry's confirmed Rooney was there, too. 591 00:36:36,123 --> 00:36:37,603 {\an8}We have to let them go. 592 00:36:48,763 --> 00:36:50,803 {\an8}I'm sorry, love. 593 00:37:00,083 --> 00:37:02,003 {\an8}You really think that's gonna help? 594 00:37:02,003 --> 00:37:04,603 {\an8}Give her a break, Shazia. 595 00:37:04,603 --> 00:37:07,003 {\an8}Thanks, Ray. I'm talking to my sister. 596 00:37:07,003 --> 00:37:08,443 {\an8}Leave me alone. 597 00:37:08,443 --> 00:37:12,523 {\an8}There's still people here! There's more people arriving all the time. 598 00:37:12,523 --> 00:37:15,083 {\an8}I said, leave me alone. 599 00:37:15,083 --> 00:37:17,963 {\an8}What are they gonna think? If they see you like this? 600 00:37:17,963 --> 00:37:20,163 {\an8}I don't give two shits what they think. 601 00:37:20,163 --> 00:37:23,803 {\an8}Well, I do. This is my family, too. 602 00:37:24,963 --> 00:37:27,163 {\an8}You know what? You're right. 603 00:37:31,643 --> 00:37:32,763 {\an8}Get out. 604 00:37:32,763 --> 00:37:34,243 {\an8}You what? 605 00:37:34,243 --> 00:37:37,003 {\an8}You heard me. Get out. 606 00:37:37,003 --> 00:37:38,803 {\an8}All of you! 607 00:37:38,803 --> 00:37:40,003 {\an8}Go! 608 00:37:41,283 --> 00:37:43,723 {\an8}And you lot. Go on, get out. 609 00:37:43,723 --> 00:37:45,083 {\an8}Out! 610 00:37:45,083 --> 00:37:46,843 {\an8}I'm really sorry. Get out! 611 00:37:46,843 --> 00:37:49,563 {\an8}Oh, I'm so sorry. Get out. 612 00:37:50,683 --> 00:37:54,203 {\an8}And you. This is MY house! 613 00:37:54,203 --> 00:37:56,763 {\an8}He was MY son. 614 00:37:56,763 --> 00:37:58,443 {\an8}Fine. 615 00:38:00,883 --> 00:38:02,483 {\an8}Fine! 616 00:38:05,003 --> 00:38:07,043 {\an8}DOOR SLAMS 617 00:38:14,283 --> 00:38:16,163 {\an8}What are we up to, lads? 618 00:38:16,163 --> 00:38:18,563 {\an8}What? Nothing. 619 00:38:18,563 --> 00:38:20,243 {\an8}In that case, let's move it on here, yeah? 620 00:38:20,243 --> 00:38:22,363 {\an8}You what? You heard. 621 00:38:22,363 --> 00:38:23,523 {\an8}We ain't done nothing. 622 00:38:27,163 --> 00:38:29,723 {\an8}We're not gonna tell you again. 623 00:38:29,723 --> 00:38:31,643 {\an8}Let's go. 624 00:38:42,163 --> 00:38:43,963 {\an8}ERIN SCOFFS 625 00:38:48,803 --> 00:38:50,563 {\an8}Hey. Don't. 626 00:38:54,643 --> 00:38:55,963 {\an8}Sorry. 627 00:38:55,963 --> 00:38:57,883 {\an8}She's, erm... 628 00:38:57,883 --> 00:39:00,803 {\an8}It's OK. It's been a rough day. 629 00:39:00,803 --> 00:39:03,043 {\an8}For all of us. Yeah. 630 00:39:04,963 --> 00:39:07,603 {\an8}GAMESHOW ON TV 631 00:39:07,603 --> 00:39:11,283 {\an8}TV: 'So, think of the materials... 632 00:39:11,283 --> 00:39:13,323 {\an8}'Lenny!' 'Velvet fist?' 633 00:39:13,323 --> 00:39:15,283 {\an8}JAMAL SIGHS 634 00:39:15,283 --> 00:39:18,323 {\an8}'It's not velvet fist. But you're very close, Lenny, seriously. 635 00:39:18,323 --> 00:39:20,723 {\an8}'Let's play some more.' HE MUTES TV 636 00:39:56,923 --> 00:40:00,083 {\an8}What she was saying today, Erin... 637 00:40:00,083 --> 00:40:01,603 {\an8}about kids doing ket. 638 00:40:03,603 --> 00:40:05,723 {\an8}You... You were listening to that? 639 00:40:07,163 --> 00:40:09,563 {\an8}Yeah, I was in the obs room. 640 00:40:10,843 --> 00:40:12,283 {\an8}It's my job. 641 00:40:12,283 --> 00:40:14,163 {\an8}Yeah. I mean, but that's a bit, erm... 642 00:40:15,363 --> 00:40:16,523 {\an8}You know. 643 00:40:18,683 --> 00:40:22,283 {\an8}Did you know she was...? She's not doing drugs, Jenn. 644 00:40:22,283 --> 00:40:24,883 {\an8}Yeah, that's not what I'm... I know my own daughter, all right? 645 00:40:25,843 --> 00:40:27,483 {\an8}SHE SCOFFS 646 00:40:32,123 --> 00:40:35,803 {\an8}POUNDING MUSIC, CHATTER 647 00:40:37,563 --> 00:40:39,403 {\an8}All right, what do youse want? 648 00:40:40,483 --> 00:40:42,083 {\an8}ADNAN: Lemonade. 649 00:40:42,083 --> 00:40:44,163 {\an8}Can I get four vodkas? 650 00:40:44,163 --> 00:40:45,763 {\an8}Fuck the feds! 651 00:40:46,923 --> 00:40:49,163 {\an8}Jordan... No, fuck that! Fuck! 652 00:40:53,643 --> 00:40:58,123 {\an8}And fuck Saif Rahman. 653 00:41:05,283 --> 00:41:07,723 {\an8}Dinner! 654 00:41:10,603 --> 00:41:12,803 {\an8}So, look, erm... 655 00:41:12,803 --> 00:41:16,683 {\an8}I was, erm, talking to Conor today at school. 656 00:41:16,683 --> 00:41:19,203 {\an8}Before... You know. 657 00:41:20,443 --> 00:41:23,603 {\an8}Do you...? Do you think he's OK? 658 00:41:23,603 --> 00:41:26,043 {\an8}It's just, you know, he's very quiet, and... 659 00:41:26,043 --> 00:41:27,643 {\an8}That's just what he's like. 660 00:41:27,643 --> 00:41:29,563 {\an8}Yeah. Yeah, I know, I know. 661 00:41:29,563 --> 00:41:31,363 {\an8}We're not in the big city any more. 662 00:41:31,363 --> 00:41:33,723 {\an8}He's one of the few Black kids in the school. 663 00:41:33,723 --> 00:41:36,203 {\an8}Yeah, I-I understand that. Erm... 664 00:41:36,203 --> 00:41:38,403 {\an8}Don't worry, Chris. He'll be fine. 665 00:41:40,243 --> 00:41:42,083 {\an8}I'm not having a go. 666 00:41:42,083 --> 00:41:44,763 {\an8}I'm not saying you are. PHONE RINGS 667 00:41:47,643 --> 00:41:49,203 {\an8}Jenn? 668 00:41:49,203 --> 00:41:51,163 {\an8}Sorry to call you at home. 669 00:41:51,163 --> 00:41:52,483 {\an8}No, no, it's fine. 670 00:41:52,483 --> 00:41:55,403 {\an8}Listen, uniform are on it, you don't have to do anything. 671 00:41:55,403 --> 00:41:57,523 {\an8}I just thought you'd wanna know. 672 00:41:57,523 --> 00:41:59,163 {\an8}Only it's Adnan. 673 00:41:59,163 --> 00:42:01,203 {\an8}ENGINE REVVING 674 00:42:03,523 --> 00:42:06,283 {\an8}Police, I need to come in. Thanks. 675 00:42:06,283 --> 00:42:09,843 {\an8}Come on, then, you little prick! Say that again! Say that to my face! 676 00:42:09,843 --> 00:42:13,483 {\an8}Calm down! Fuck you! Fuck the lot of you! 677 00:42:14,523 --> 00:42:16,483 {\an8}Adnan! Adnan, leave it! GLASS SMASHES 678 00:42:17,883 --> 00:42:20,083 {\an8}Get up! 679 00:42:20,083 --> 00:42:21,803 {\an8}We've got this. We don't need CID. 680 00:42:21,803 --> 00:42:23,763 {\an8}Yeah, I'm a FLO. I know him. Adnan! 681 00:42:23,763 --> 00:42:26,403 {\an8}Adnan! Get up! Adnan, leave it! 682 00:42:26,403 --> 00:42:29,203 {\an8}Come on! Let go of me! Leave it! 683 00:42:29,203 --> 00:42:32,003 {\an8}BLOWS LANDING Argh! 684 00:42:32,003 --> 00:42:34,643 {\an8}Come on, then! Come on! 685 00:42:34,643 --> 00:42:37,563 {\an8}PC: That's an assault on a police officer, fucking scumbag! 686 00:42:37,563 --> 00:42:39,643 {\an8}No, leave it. Don't make a big thing of it. 687 00:42:39,643 --> 00:42:41,363 {\an8}Just go. Go home. I didn't mean to... 688 00:42:41,363 --> 00:42:43,163 {\an8}Fucking pussy! You chickenshit! 689 00:42:43,163 --> 00:42:45,243 {\an8}Open your mouth one more time, pal, you're nicked. 690 00:42:45,243 --> 00:42:47,003 {\an8}What about him?! He gets to walk? 691 00:42:48,043 --> 00:42:49,643 {\an8}Oi! Calm yourselves down! 692 00:42:49,643 --> 00:42:51,483 {\an8}Come on, mate. Get off me! 693 00:42:51,483 --> 00:42:54,203 {\an8}SHOUTING CONTINUES 694 00:42:54,203 --> 00:42:55,403 {\an8}What about him?! 695 00:43:11,163 --> 00:43:12,723 {\an8}SHE GROANS SOFTLY 696 00:43:20,563 --> 00:43:22,603 {\an8}That's her nan's recipe, that. 697 00:43:22,603 --> 00:43:25,523 {\an8}Handed down from generations. 698 00:43:25,523 --> 00:43:27,763 {\an8}All right, love? I've got some leftovers, 699 00:43:27,763 --> 00:43:29,883 {\an8}so I'll stick it in the microwave for you. 700 00:43:31,283 --> 00:43:32,843 {\an8}Mum? God! 701 00:43:32,843 --> 00:43:35,243 {\an8}It's OK. Mummy? Jenn... 702 00:43:36,843 --> 00:43:39,003 {\an8}I'm OK. Yeah, I'm OK. I'll get something... 703 00:43:39,003 --> 00:43:41,843 {\an8}I'm fine. It looks worse than it is. 704 00:44:36,843 --> 00:44:39,603 {\an8}GRUNTING 705 00:44:42,523 --> 00:44:44,123 {\an8}GLASS SMASHES 706 00:44:44,123 --> 00:44:47,563 {\an8}BREATHING HEAVILY 707 00:44:53,403 --> 00:44:55,963 {\an8}Subtitles by accessibility@itv.com