1 00:00:10,283 --> 00:00:17,323 {\an8}SIREN WAILS 2 00:00:25,403 --> 00:00:26,883 {\an8}SHALLOW BREATHING 3 00:00:29,323 --> 00:00:31,123 {\an8}BREATHING QUICKENS 4 00:00:33,763 --> 00:00:35,803 {\an8}BLEEPING 5 00:00:47,443 --> 00:00:49,563 {\an8}HE STRAINS 6 00:00:53,483 --> 00:00:55,363 {\an8}BLEEPING CONTINUES 7 00:00:55,363 --> 00:00:58,003 {\an8}THEME MUSIC PLAYS 8 00:01:46,523 --> 00:01:48,483 {\an8}SEAGULLS CAW 9 00:01:51,043 --> 00:01:54,803 {\an8}Anything longer than your belly button and you're a loser. Got it. 10 00:02:03,763 --> 00:02:05,363 {\an8}HE BREATHES DEEPLY 11 00:02:14,163 --> 00:02:15,603 {\an8}HE EXHALES 12 00:02:30,043 --> 00:02:31,483 {\an8}Adnan? 13 00:02:31,483 --> 00:02:33,763 {\an8}Have you heard from Auntie Shazia? 14 00:02:33,763 --> 00:02:37,283 {\an8}No. She said she'd be here first thing. 15 00:02:43,883 --> 00:02:47,163 {\an8}It's gonna be hard... seeing him like that. 16 00:02:50,763 --> 00:02:52,523 {\an8}But it's a blessing. 17 00:02:53,883 --> 00:02:55,643 {\an8}I'm not doing this for God, Mum. 18 00:02:57,523 --> 00:02:59,403 {\an8}I'm doing it for Saif. 19 00:03:10,043 --> 00:03:11,243 {\an8}Conor? 20 00:03:13,123 --> 00:03:14,603 {\an8}Love? 21 00:03:14,603 --> 00:03:15,923 {\an8}TOILET FLUSHES 22 00:03:26,523 --> 00:03:27,923 {\an8}LAUGHTER 23 00:03:27,923 --> 00:03:29,363 {\an8}Let's put that over there! 24 00:03:29,363 --> 00:03:30,763 {\an8}There you go. 25 00:03:30,763 --> 00:03:32,443 {\an8}Do you want some of this? Thank you. 26 00:03:34,843 --> 00:03:36,603 {\an8}You don't have to sit on your own. 27 00:03:36,603 --> 00:03:38,963 {\an8}Yeah, don't you get enough of that at school? Erin! 28 00:03:38,963 --> 00:03:41,283 {\an8}Do you wanna go to Molly's tonight or what? 29 00:03:41,283 --> 00:03:43,003 {\an8}No, I do. So stop, please. 30 00:03:44,043 --> 00:03:46,483 {\an8}Sorry about that. It's OK. We'll just leave it. 31 00:03:47,803 --> 00:03:50,003 {\an8}So, what's happening? What's going on? 32 00:03:50,003 --> 00:03:51,603 {\an8}I'm going round Sarah's. 33 00:03:51,603 --> 00:03:53,483 {\an8}Oh, yeah, you've got your first invite. 34 00:03:53,483 --> 00:03:54,763 {\an8}What are you gonna do? 35 00:03:54,763 --> 00:03:57,083 {\an8}Chippy tea to line the stomach and hit a few clubs. 36 00:03:57,083 --> 00:03:58,283 {\an8}CHUCKLING 37 00:03:58,283 --> 00:04:00,843 {\an8}Oh, very... Yes, very good! What about you, Conor? 38 00:04:00,843 --> 00:04:02,803 {\an8}Kevin in my form asked me to go to the arcade. 39 00:04:02,803 --> 00:04:04,963 {\an8}Oh, Kevin Twomey or Kevin Powell? 40 00:04:06,083 --> 00:04:08,763 {\an8}I mean... It doesn't... They're both good lads, so... 41 00:04:08,763 --> 00:04:10,523 {\an8}That's great, sweetheart. 42 00:04:16,323 --> 00:04:18,123 {\an8}See, we're getting there. 43 00:04:30,043 --> 00:04:35,443 {\an8}I know. I know. I just picked up a few bits and pieces. 44 00:04:35,443 --> 00:04:37,963 {\an8}Only I noticed there wasn't much in the fridge. Thank you. 45 00:04:40,123 --> 00:04:41,683 {\an8}Is there anything else I can do? 46 00:04:41,683 --> 00:04:43,563 {\an8}I could drive you over there. 47 00:04:43,563 --> 00:04:45,283 {\an8}Shazia's taking us. 48 00:04:46,563 --> 00:04:47,963 {\an8}I could go on my own. 49 00:04:47,963 --> 00:04:50,803 {\an8}Help out with the, you know, the food. 50 00:04:50,803 --> 00:04:54,043 {\an8}I can't explain who you are, Ray. 51 00:04:57,003 --> 00:04:58,443 {\an8}To the "community"? 52 00:04:59,963 --> 00:05:01,243 {\an8}To everyone. 53 00:05:11,123 --> 00:05:12,683 {\an8}I hope it goes well. 54 00:05:13,803 --> 00:05:15,763 {\an8}I'm sorry. 55 00:05:15,763 --> 00:05:17,683 {\an8}That was a stupid thing to say. 56 00:05:17,683 --> 00:05:18,963 {\an8}It's OK. 57 00:05:20,763 --> 00:05:23,643 {\an8}I'll call in on you later? Yeah. 58 00:05:30,203 --> 00:05:32,683 {\an8}Jordan Rooney was stabbed last night. 59 00:05:32,683 --> 00:05:37,003 {\an8}He's in a stable condition in hospital, but he hasn't talked yet. 60 00:05:37,003 --> 00:05:39,243 {\an8}DI Radford's team are taking it on. 61 00:05:39,243 --> 00:05:41,563 {\an8}Eddie'll be the SPOC between the two teams, 62 00:05:41,563 --> 00:05:44,563 {\an8}but our focus remains on the murder of Saif Rahman. 63 00:05:44,563 --> 00:05:48,723 {\an8}We need to know who was putting money on the fight in Salford. 64 00:05:48,723 --> 00:05:51,363 {\an8}Clarkie, I want you to go to all the bookies in town. 65 00:05:51,363 --> 00:05:52,483 {\an8}Compile a list of names. 66 00:05:52,483 --> 00:05:55,323 {\an8}We need to know everyone who had money on that fight. 67 00:05:55,323 --> 00:05:56,363 {\an8}Boss. 68 00:05:56,363 --> 00:05:57,963 {\an8}Eddie, how are you getting on? 69 00:05:57,963 --> 00:06:00,843 {\an8}Still working our way through CCTV from the night of the murder. 70 00:06:00,843 --> 00:06:04,043 {\an8}Er, boxing club, haulage yard, Half Moon Bay. 71 00:06:04,043 --> 00:06:07,603 {\an8}Keep at it, keep us posted. Jenn, any updates on the family? 72 00:06:07,603 --> 00:06:09,363 {\an8}Saif's funeral's today. 73 00:06:09,363 --> 00:06:11,843 {\an8}Karen and I are gonna check on the family beforehand. 74 00:06:11,843 --> 00:06:14,843 {\an8}Look, DI Radford's team are gonna want to talk to Adnan 75 00:06:14,843 --> 00:06:16,643 {\an8}after their run-in at the club. 76 00:06:16,643 --> 00:06:18,363 {\an8}Well, we're headed to their house now. 77 00:06:18,363 --> 00:06:19,803 {\an8}Do you want me to have a word? 78 00:06:19,803 --> 00:06:24,603 {\an8}No, no, don't say anything but, er, keep an eye on him. Yeah? 79 00:06:34,363 --> 00:06:38,443 {\an8}I can't keep arguing with you! I'm exhausted. 80 00:06:38,443 --> 00:06:40,083 {\an8}KNOCK AT DOOR Shazia? 81 00:06:40,083 --> 00:06:42,083 {\an8}Only us. Oh. 82 00:06:44,683 --> 00:06:46,003 {\an8}Everything OK? 83 00:06:47,003 --> 00:06:49,603 {\an8}Saif's body has to be washed before the burial. 84 00:06:49,603 --> 00:06:51,283 {\an8}I don't want Jamal there. 85 00:06:53,243 --> 00:06:58,363 {\an8}I know it's an honour, but I need you with me today. 86 00:07:04,763 --> 00:07:06,323 {\an8}I thought you were Shazia. 87 00:07:06,323 --> 00:07:10,083 {\an8}She's supposed to be driving us to the mosque. Where is she? 88 00:07:11,803 --> 00:07:13,203 {\an8}Could you drive us? 89 00:07:13,203 --> 00:07:15,483 {\an8}Only, Adnan's with the caterers, and I... 90 00:07:15,483 --> 00:07:18,603 {\an8}Yeah, of course. It's not a problem. 91 00:07:22,243 --> 00:07:23,643 {\an8}GULL CALLS 92 00:07:25,363 --> 00:07:26,403 {\an8}SHOP BELL RINGS 93 00:07:33,683 --> 00:07:35,443 {\an8}All right? 94 00:07:35,443 --> 00:07:37,323 {\an8}HE TUTS What's this all about? 95 00:07:37,323 --> 00:07:39,083 {\an8}Just following a line of enquiry. 96 00:07:39,083 --> 00:07:43,043 {\an8}We wanna know who put bets on - the Rahman/ - Eccles fight. 97 00:07:43,043 --> 00:07:45,283 {\an8}Salford Hall, 3rd of May. 98 00:07:45,283 --> 00:07:48,323 {\an8}Oh, yeah, that... that young lad who were murdered. 99 00:07:48,323 --> 00:07:50,683 {\an8}Surprisingly popular one, that. 100 00:07:50,683 --> 00:07:55,003 {\an8}I'll need a list of names. And, erm, I'll need your CCTV. 101 00:07:55,003 --> 00:07:58,003 {\an8}Well, don't you need a warrant or summat? Why? 102 00:07:58,003 --> 00:08:00,763 {\an8}Got something to hide? We do everything by the book here. 103 00:08:00,763 --> 00:08:02,323 {\an8}Well, that is your job. 104 00:08:04,283 --> 00:08:05,843 {\an8}Go on, then. 105 00:08:07,363 --> 00:08:09,243 {\an8}Well, it'll take a while to put together. 106 00:08:09,243 --> 00:08:11,083 {\an8}Best get started, then. 107 00:08:23,443 --> 00:08:25,323 {\an8}Just get that end. All right, all right. 108 00:08:27,083 --> 00:08:28,123 {\an8}CAR DOOR CLOSES 109 00:08:32,123 --> 00:08:33,283 {\an8}Where have you been? 110 00:08:33,283 --> 00:08:36,643 {\an8}You said you'd bring us. I know, I'm sorry. 111 00:08:36,643 --> 00:08:39,723 {\an8}We-we were just about to, only there's been so much to do, 112 00:08:39,723 --> 00:08:41,523 {\an8}we've been running round all morning. 113 00:08:44,403 --> 00:08:47,403 {\an8}Can you stay? Is that allowed? 114 00:08:47,403 --> 00:08:49,723 {\an8}If that's what you'd like. Of course. 115 00:08:50,923 --> 00:08:53,403 {\an8}I'll sort you out with headscarves. Thanks. 116 00:08:53,403 --> 00:08:54,643 {\an8}Adnan? 117 00:08:59,323 --> 00:09:01,083 {\an8}Be brave. 118 00:09:01,083 --> 00:09:02,123 {\an8}Yeah? 119 00:09:02,123 --> 00:09:03,283 {\an8}I will. 120 00:09:12,803 --> 00:09:15,763 {\an8}Can I, erm, have a word? 121 00:09:15,763 --> 00:09:17,003 {\an8}Yeah. 122 00:09:27,043 --> 00:09:28,563 {\an8}Something happened last night. 123 00:09:28,563 --> 00:09:32,163 {\an8}Adnan, before you say anything, remember who I am. 124 00:09:33,563 --> 00:09:35,443 {\an8}You need to bury your brother today. 125 00:09:35,443 --> 00:09:38,163 {\an8}I don't want anything to stop that from happening. 126 00:09:38,163 --> 00:09:41,883 {\an8}I'll be here the whole time. We can talk afterwards, OK? 127 00:09:42,843 --> 00:09:43,963 {\an8}Adnan? 128 00:09:43,963 --> 00:09:45,603 {\an8}Come on, it's time. 129 00:10:28,363 --> 00:10:30,323 {\an8}For Saif. 130 00:10:50,363 --> 00:10:52,203 {\an8}HE SOBS 131 00:11:03,363 --> 00:11:04,523 {\an8}I'm sorry. 132 00:11:12,123 --> 00:11:13,683 {\an8}HE SNIFFS 133 00:11:15,923 --> 00:11:17,563 {\an8}BIRDSONG 134 00:11:19,723 --> 00:11:21,043 {\an8}Thank you. Thank you. 135 00:11:29,523 --> 00:11:31,283 {\an8}It'll be all right. 136 00:11:36,043 --> 00:11:38,243 {\an8}I'm so sorry for your loss. 137 00:11:38,243 --> 00:11:39,843 {\an8}Thank you. 138 00:11:39,843 --> 00:11:43,043 {\an8}I know he meant a lot to you too. 139 00:11:44,843 --> 00:11:46,203 {\an8}SHAKILY: Yeah. 140 00:12:08,963 --> 00:12:10,923 {\an8}As-salamu alaykum. 141 00:12:12,763 --> 00:12:13,803 {\an8}Molly. 142 00:12:14,883 --> 00:12:16,203 {\an8}You think I don't know 143 00:12:16,203 --> 00:12:18,443 {\an8}who he was sneaking in and out of my house all that time? 144 00:12:19,843 --> 00:12:22,803 {\an8}I always wondered when Saif would get round to introducing us. 145 00:12:22,803 --> 00:12:26,563 {\an8}I'm so pleased you came. Thank you. 146 00:12:26,563 --> 00:12:28,483 {\an8}MOLLY SNIFFS 147 00:12:29,803 --> 00:12:31,243 {\an8}I'm sorry for your loss. 148 00:12:31,243 --> 00:12:34,443 {\an8}He was such a lovely lad, wasn't he? 149 00:12:34,443 --> 00:12:36,563 {\an8}He was a fine young man. 150 00:12:36,563 --> 00:12:38,163 {\an8}He was a credit to you. 151 00:12:39,163 --> 00:12:40,803 {\an8}We were so fond of him. 152 00:12:40,803 --> 00:12:42,003 {\an8}Oh... 153 00:12:43,243 --> 00:12:44,763 {\an8}OK. 154 00:12:50,723 --> 00:12:53,523 {\an8}Allahu Akbar. 155 00:12:53,523 --> 00:12:55,243 {\an8}Subhanaka Allahumma... 156 00:12:56,203 --> 00:12:58,083 {\an8}..kama sallaita 'ala Ibrahima... 157 00:12:59,243 --> 00:13:02,003 {\an8}..kama barakta 'ala Ibrahima wa 'ala aali Ibrahim... 158 00:13:03,563 --> 00:13:05,523 {\an8}Allahu Akbar. 159 00:13:12,363 --> 00:13:14,763 {\an8}LOUDSPEAKER: 'Allahu Akbar.' 160 00:13:19,443 --> 00:13:23,363 {\an8}As-salamu alaikum rahmatullah. 161 00:13:23,363 --> 00:13:26,563 {\an8}'As-salamu alaikum rahmatullah.' 162 00:13:28,323 --> 00:13:29,523 {\an8}Ameen. 163 00:13:29,523 --> 00:13:32,323 {\an8}O Allah, forgive our living and our dead, 164 00:13:32,323 --> 00:13:35,083 {\an8}whom amongst us You keep alive, 165 00:13:35,083 --> 00:13:38,043 {\an8}then let such a life be upon faith. 166 00:13:38,043 --> 00:13:39,203 {\an8}'Ameen.' 167 00:14:00,043 --> 00:14:01,203 {\an8}Hiya, mate. 168 00:14:01,203 --> 00:14:05,563 {\an8}Hey, erm, you know, if you're, if you're ever at a loose end, erm... 169 00:14:06,523 --> 00:14:10,483 {\an8}You know, we've got some, some cracking lunch clubs, you know? 170 00:14:10,483 --> 00:14:13,283 {\an8}There's, there's a gaming club and, erm, 171 00:14:13,283 --> 00:14:16,283 {\an8}and we've also got a drama club. 172 00:14:16,283 --> 00:14:19,003 {\an8}I was just going to meet the lads. 173 00:14:19,003 --> 00:14:20,763 {\an8}Oh, good, great. Cool. 174 00:14:25,203 --> 00:14:29,163 {\an8}Actually, I don't suppose you have any cash? 175 00:14:29,163 --> 00:14:31,203 {\an8}We're going to go into town. 176 00:14:31,203 --> 00:14:32,803 {\an8}Oh, yeah, course. Erm... 177 00:14:34,563 --> 00:14:36,523 {\an8}20 OK? 178 00:14:36,523 --> 00:14:38,163 {\an8}I'll pay you back. Ah, no. 179 00:14:38,163 --> 00:14:40,803 {\an8}No, hey, enjoy yourself. Don't worry about it. 180 00:14:40,803 --> 00:14:41,963 {\an8}Cheers. 181 00:14:41,963 --> 00:14:43,403 {\an8}Yeah. 182 00:15:04,363 --> 00:15:05,643 {\an8}Sorry. 183 00:15:06,603 --> 00:15:09,803 {\an8}Erm, apparently, they're ready to go to the cemetery. 184 00:15:11,803 --> 00:15:15,443 {\an8}I could drive us, we could just stand back. 185 00:15:16,883 --> 00:15:18,403 {\an8}Just watch. 186 00:15:18,403 --> 00:15:20,003 {\an8}Just be there. 187 00:15:25,843 --> 00:15:28,883 {\an8}I know it must be strange to you, 188 00:15:28,883 --> 00:15:30,203 {\an8}but I'm his mum. 189 00:15:31,323 --> 00:15:34,963 {\an8}I don't have to stand at his grave to know he's in heaven. 190 00:15:37,643 --> 00:15:38,883 {\an8}Of course. 191 00:16:47,323 --> 00:16:48,843 {\an8}KNOCKS ON DOOR Boss? 192 00:16:48,843 --> 00:16:51,203 {\an8}Jordan Rooney's just made a statement. 193 00:17:25,363 --> 00:17:26,683 {\an8}Everything. 194 00:17:33,803 --> 00:17:40,803 {\an8}I want you to know something. 195 00:17:42,763 --> 00:17:44,923 {\an8}Whatever happens... 196 00:17:46,043 --> 00:17:47,963 {\an8}..I love you. 197 00:17:52,763 --> 00:17:54,043 {\an8}No. 198 00:17:55,203 --> 00:17:59,483 {\an8}I... I don't just mean 199 00:17:59,483 --> 00:18:03,803 {\an8}I love you cos you're my brother. 200 00:18:05,123 --> 00:18:06,403 {\an8}I mean, 201 00:18:06,403 --> 00:18:10,683 {\an8}I properly love you. 202 00:18:13,643 --> 00:18:17,083 {\an8}I know I don't always... 203 00:18:18,963 --> 00:18:21,083 {\an8}..show it. 204 00:18:22,123 --> 00:18:23,643 {\an8}But... 205 00:18:23,643 --> 00:18:25,243 {\an8}QUIVERING: I... 206 00:18:29,883 --> 00:18:32,003 {\an8}Because it's true. 207 00:18:32,003 --> 00:18:33,403 {\an8}I love you. 208 00:18:50,123 --> 00:18:51,843 {\an8}SOBBING 209 00:19:04,163 --> 00:19:06,363 {\an8}CALL DIALS OUT 210 00:19:06,363 --> 00:19:08,283 {\an8}Boss? We've been trying to get hold of you. 211 00:19:08,283 --> 00:19:10,643 {\an8}Yeah, I know, I'm at the funeral my phone was off. What's up? 212 00:19:10,643 --> 00:19:11,923 {\an8}Jordan Rooney's come round. 213 00:19:11,923 --> 00:19:13,723 {\an8}He says it was Adnan that stabbed him. 214 00:19:13,723 --> 00:19:15,603 {\an8}'Radford's on the way to arrest him.' 215 00:19:17,603 --> 00:19:18,963 {\an8}He's just leaving the cemetery. 216 00:19:18,963 --> 00:19:21,603 {\an8}He's on his way to the mosque. I'm right behind him. 217 00:19:43,723 --> 00:19:44,963 {\an8}Boss. 218 00:19:48,603 --> 00:19:51,043 {\an8}Jamal, get out. 219 00:19:52,563 --> 00:19:53,963 {\an8}Trust me. 220 00:19:53,963 --> 00:19:55,363 {\an8}Please? 221 00:20:01,843 --> 00:20:04,963 {\an8}Boss, I just need to talk to him. No. No. 222 00:20:04,963 --> 00:20:07,163 {\an8}HE BREATHES HEAVILY, ENGINE REVS 223 00:20:07,163 --> 00:20:08,683 {\an8}If we wanna keep the family on side, 224 00:20:08,683 --> 00:20:10,603 {\an8}if we wanna keep the community on side, we... 225 00:20:10,603 --> 00:20:13,523 {\an8}Jenn, it's DI Radford's case, OK? It's out of our hands. 226 00:20:17,723 --> 00:20:20,083 {\an8}TYRES SCREECH Adnan! 227 00:20:21,043 --> 00:20:22,883 {\an8}Mariam, please just stay... 228 00:20:22,883 --> 00:20:24,603 {\an8}MARIAM: What is it? What's happening? 229 00:20:24,603 --> 00:20:25,883 {\an8}Don't make it worse. 230 00:20:25,883 --> 00:20:28,043 {\an8}What's going on? What's going on? 231 00:20:28,043 --> 00:20:29,803 {\an8}Let me talk to my son. 232 00:20:29,803 --> 00:20:31,163 {\an8}Let me talk to him! 233 00:20:31,163 --> 00:20:32,283 {\an8}Oh, fuck! 234 00:20:33,403 --> 00:20:36,243 {\an8}Adnan Rahman, I'm arresting you for attempted murder. 235 00:20:36,243 --> 00:20:38,203 {\an8}Adnan, tell them it's a mistake! 236 00:20:38,203 --> 00:20:40,723 {\an8}I'm sorry, Mum. I'm sorry. Let him go! 237 00:20:40,723 --> 00:20:43,563 {\an8}Let him go. Let. Him. Go! 238 00:20:43,563 --> 00:20:44,763 {\an8}I'm sorry. 239 00:20:46,643 --> 00:20:49,163 {\an8}What are you doing? What the hell are you doing?! 240 00:20:50,523 --> 00:20:53,883 {\an8}Can I just see him? Just for a second. 241 00:20:53,883 --> 00:20:54,963 {\an8}Please? 242 00:20:54,963 --> 00:20:57,163 {\an8}JENN: Mariam? Don't! 243 00:21:03,923 --> 00:21:07,043 {\an8}Please sit down. Eat something. 244 00:21:07,043 --> 00:21:08,603 {\an8}How do you expect me to eat? 245 00:21:08,603 --> 00:21:11,123 {\an8}Mariam, please. We have guests. 246 00:21:11,123 --> 00:21:12,963 {\an8}I don't care. 247 00:21:12,963 --> 00:21:16,483 {\an8}They're here for Saif, they're here to pay their respects. 248 00:21:18,963 --> 00:21:21,523 {\an8}Mariam! How could you do that to us? 249 00:21:21,523 --> 00:21:23,283 {\an8}If we could talk somewhere more private... 250 00:21:23,283 --> 00:21:25,363 {\an8}Oh, now you want privacy, 251 00:21:25,363 --> 00:21:28,083 {\an8}after you've humiliated us in front of everybody! 252 00:21:28,083 --> 00:21:30,203 {\an8}If we could just... I asked you to be here. 253 00:21:30,203 --> 00:21:32,843 {\an8}I asked you to stay. I know. 254 00:21:32,843 --> 00:21:35,523 {\an8}Mariam, none of us wanted this to happen. 255 00:21:35,523 --> 00:21:37,523 {\an8}It's not Jenn's fault. 256 00:21:37,523 --> 00:21:39,243 {\an8}I thought I could trust you! 257 00:21:39,243 --> 00:21:41,243 {\an8}You can. If you would just let me explain... 258 00:21:41,243 --> 00:21:43,883 {\an8}Adnan would never hurt anybody. 259 00:21:45,243 --> 00:21:48,043 {\an8}He was arrested for attempted murder, Mariam. 260 00:21:48,043 --> 00:21:50,123 {\an8}He's been identified by the victim. 261 00:21:50,123 --> 00:21:53,283 {\an8}Look, we will get to the bottom of this. 262 00:21:53,283 --> 00:21:55,403 {\an8}We will find out what the truth is, 263 00:21:55,403 --> 00:21:57,843 {\an8}but my colleagues had no choice but to arrest him. 264 00:21:57,843 --> 00:22:03,243 {\an8}I'm sorry. I'm just trying to explain, I'm trying to help. 265 00:22:03,243 --> 00:22:06,083 {\an8}Then you're failing. 266 00:22:15,083 --> 00:22:18,803 {\an8}Still cross-referencing some of the anonymous bets 267 00:22:18,803 --> 00:22:21,923 {\an8}but this is most of the people who had money on the fight. 268 00:22:21,923 --> 00:22:25,243 {\an8}Any of them ring a bell? One did jump out. Vinnie. 269 00:22:25,243 --> 00:22:27,683 {\an8}He told us he didn't get involved in that side of things. 270 00:22:27,683 --> 00:22:32,003 {\an8}Yeah, well, he put five grand on Saif on March 21st. 271 00:22:32,003 --> 00:22:36,843 {\an8}Get down there, talk to him. Talk to everyone on that list. Boss. 272 00:22:36,843 --> 00:22:40,043 {\an8}The... the betting pattern was odd though. 273 00:22:40,043 --> 00:22:41,803 {\an8}Vinnie bet on him to win, 274 00:22:41,803 --> 00:22:44,523 {\an8}but there was loads more money on Saif to lose. 275 00:22:44,523 --> 00:22:46,043 {\an8}I thought he was favourite? 276 00:22:46,043 --> 00:22:47,803 {\an8}He was, but the week before he died, 277 00:22:47,803 --> 00:22:50,123 {\an8}there was a whole flurry of bets against him. 278 00:22:50,123 --> 00:22:51,683 {\an8}Doesn't make sense. 279 00:23:01,483 --> 00:23:04,443 {\an8}How was it? His brother was arrested. 280 00:23:04,443 --> 00:23:07,363 {\an8}What for? That stabbing in town. It was on the radio. 281 00:23:07,363 --> 00:23:10,563 {\an8}As if that family haven't been through enough. That poor woman. 282 00:23:10,563 --> 00:23:11,843 {\an8}Are you OK? 283 00:23:11,843 --> 00:23:15,923 {\an8}She was great. She held it together really well. 284 00:23:17,403 --> 00:23:20,083 {\an8}Why don't I put the kettle on, eh? Are you coming in, Erin, love? 285 00:23:20,083 --> 00:23:22,683 {\an8}Yeah, if that's all right? You don't have to ask. 286 00:23:25,483 --> 00:23:28,003 {\an8}Actually, Dad, erm... 287 00:23:28,003 --> 00:23:29,843 {\an8}I think Erin and I are just gonna go upstairs. 288 00:23:29,843 --> 00:23:32,523 {\an8}Of course, love, whatever you want. 289 00:23:32,523 --> 00:23:35,043 {\an8}KYLE: I'd take a cup of tea. You've got work to do, Kyle. 290 00:23:35,043 --> 00:23:37,323 {\an8}You need to get the suspension on that van sorted. 291 00:23:37,323 --> 00:23:39,643 {\an8}Right. Come on then. 292 00:23:58,523 --> 00:24:01,003 {\an8}All right? Yeah. Let's go. 293 00:24:01,003 --> 00:24:03,803 {\an8}Well, it's not a crime, is it, putting a bet on? 294 00:24:03,803 --> 00:24:05,283 {\an8}So, why didn't you tell us? 295 00:24:05,283 --> 00:24:07,323 {\an8}You've been cooperative up to now, 296 00:24:07,323 --> 00:24:08,963 {\an8}you told us where you were that night, 297 00:24:08,963 --> 00:24:11,403 {\an8}you told us about Warren. Why not this? 298 00:24:13,163 --> 00:24:15,163 {\an8}I didn't think it was relevant. 299 00:24:15,163 --> 00:24:17,843 {\an8}You didn't think it was relevant that you had a vested interest 300 00:24:17,843 --> 00:24:20,883 {\an8}in this fight, that you stood to gain financially? 301 00:24:20,883 --> 00:24:24,603 {\an8}I didn't stand to gain anything. So, why did you do it? 302 00:24:24,603 --> 00:24:28,003 {\an8}I did it for the club, to keep this place going. 303 00:24:29,203 --> 00:24:31,403 {\an8}That was everything I had. 304 00:24:31,403 --> 00:24:33,123 {\an8}That was it, the lot. 305 00:24:33,123 --> 00:24:35,403 {\an8}I put it on Saif because I believed in him. 306 00:24:35,403 --> 00:24:38,643 {\an8}He was the favourite till the week before he died, 307 00:24:38,643 --> 00:24:40,643 {\an8}then suddenly, all the bets are against him. 308 00:24:40,643 --> 00:24:42,443 {\an8}Why would that have been? 309 00:24:42,443 --> 00:24:45,123 {\an8}I swear to God, I have no idea. 310 00:24:51,843 --> 00:24:53,563 {\an8}Selina Cross? 311 00:24:53,563 --> 00:24:55,283 {\an8}Depends if you're the health inspector. 312 00:24:55,283 --> 00:24:57,443 {\an8}Close. 313 00:24:57,443 --> 00:24:59,203 {\an8}What's happened? 314 00:24:59,203 --> 00:25:01,843 {\an8}We understand you placed a bet against Saif Rahman? 315 00:25:01,843 --> 00:25:03,203 {\an8}Yeah, so? 316 00:25:03,203 --> 00:25:05,843 {\an8}You a big boxing fan, are you? Not really. 317 00:25:05,843 --> 00:25:08,403 {\an8}So, what's the story? Just fancied a flutter. 318 00:25:08,403 --> 00:25:10,403 {\an8}But you bet 30 quid against him? 319 00:25:10,403 --> 00:25:13,683 {\an8}Look, some woman paid me to do it. 320 00:25:13,683 --> 00:25:16,883 {\an8}Bunged me an extra tenner on top. Who? 321 00:25:16,883 --> 00:25:20,643 {\an8}Dunno. She works at that Indian. Balti... 322 00:25:20,643 --> 00:25:23,283 {\an8}She does deliveries. She said it'd be an easy tenner. 323 00:25:23,283 --> 00:25:26,083 {\an8}You got a name? No. 324 00:25:26,083 --> 00:25:30,283 {\an8}What she look like? Middle-aged, Indian. 325 00:25:33,363 --> 00:25:34,563 {\an8}Ta. 326 00:25:44,523 --> 00:25:46,563 {\an8}PHONE RINGS AND VIBRATES 327 00:25:52,043 --> 00:25:53,243 {\an8}Hiya. 'Hey.' 328 00:25:53,243 --> 00:25:56,483 {\an8}I'm just going through CCTV from the haulage yard. 329 00:25:56,483 --> 00:25:59,203 {\an8}Thing is, there is another way out around the back. 330 00:25:59,203 --> 00:26:01,923 {\an8}And the night Saif was murdered, Kareem went out that way. 331 00:26:01,923 --> 00:26:04,843 {\an8}'He left at 9:21, 332 00:26:04,843 --> 00:26:08,403 {\an8}'didn't get back till 10:24.' 333 00:26:08,403 --> 00:26:10,883 {\an8}Shit. So much for the work rota. 334 00:26:12,123 --> 00:26:14,323 {\an8}Right, thanks for letting me know. 335 00:26:31,523 --> 00:26:32,803 {\an8}Thank you. 336 00:26:38,843 --> 00:26:40,283 {\an8}I'll put it in the car. 337 00:26:40,283 --> 00:26:42,803 {\an8}I need to ask you something. 338 00:26:42,803 --> 00:26:45,723 {\an8}Yeah, what's that? It won't take long. 339 00:26:45,723 --> 00:26:50,003 {\an8}Night of Saif's murder, CCTV shows you leaving work for a bit. 340 00:26:53,403 --> 00:26:55,603 {\an8}Look, can we do this some other time? 341 00:26:56,843 --> 00:26:58,843 {\an8}You know, I've just buried my nephew. 342 00:26:58,843 --> 00:27:01,163 {\an8}I understand that, and I'm sorry. 343 00:27:01,163 --> 00:27:02,803 {\an8}But, no, it can't wait. 344 00:27:02,803 --> 00:27:04,523 {\an8}So, Sunday night? 345 00:27:07,483 --> 00:27:11,003 {\an8}Yeah. I was on a break. I nipped out to grab some chips. 346 00:27:11,003 --> 00:27:13,203 {\an8}Where from? It's a place on the prom. 347 00:27:13,203 --> 00:27:15,203 {\an8}Whereabouts exactly? 348 00:27:16,603 --> 00:27:21,363 {\an8}Just, erm... near the clock tower, there's a late-night takeaway. 349 00:27:25,003 --> 00:27:26,563 {\an8}Was that everything? 350 00:27:26,563 --> 00:27:29,523 {\an8}Only I promised the imam I'd clear up. 351 00:27:29,523 --> 00:27:31,483 {\an8}Yeah, I'll check this out. 352 00:27:31,483 --> 00:27:33,483 {\an8}Thank you. Thanks a lot. 353 00:27:53,803 --> 00:27:55,083 {\an8}No, jaan. 354 00:27:57,563 --> 00:27:58,843 {\an8}What can we do? 355 00:28:07,443 --> 00:28:09,163 {\an8}What did the imam say? 356 00:28:11,163 --> 00:28:13,563 {\an8}I didn't know he could sign. 357 00:28:15,483 --> 00:28:16,963 {\an8}Because of you? 358 00:28:18,843 --> 00:28:20,723 {\an8}I didn't even know you knew him. 359 00:28:26,763 --> 00:28:28,083 {\an8}Why? 360 00:28:29,603 --> 00:28:31,323 {\an8}SHE SCOFFS 361 00:28:31,323 --> 00:28:33,163 {\an8}Help with what? 362 00:28:40,643 --> 00:28:43,563 {\an8}Why couldn't you come to me if you needed help? 363 00:28:49,963 --> 00:28:54,003 {\an8}So, all those times you snuck out of the house, 364 00:28:54,003 --> 00:28:56,483 {\an8}all those times you said you were studying, 365 00:28:56,483 --> 00:28:58,123 {\an8}you've been lying to me? 366 00:29:18,363 --> 00:29:20,403 {\an8}ANGSTY MUSIC PLAYS ON PHONE 367 00:29:22,243 --> 00:29:24,363 {\an8}How was it? Really? 368 00:29:25,483 --> 00:29:27,243 {\an8}Yeah, it was great (!) 369 00:29:27,243 --> 00:29:30,083 {\an8}Five stars. Would recommend. 370 00:29:31,203 --> 00:29:32,883 {\an8}You know what I mean. 371 00:29:35,283 --> 00:29:38,203 {\an8}It was horrible. 372 00:29:39,443 --> 00:29:42,923 {\an8}Mum says turn it down. Does she bollocks. 373 00:29:42,923 --> 00:29:45,523 {\an8}You ask her then. I will. 374 00:29:52,203 --> 00:29:54,003 {\an8}Dickhead. 375 00:29:54,003 --> 00:29:56,363 {\an8}Mum?! Mum! 376 00:29:58,603 --> 00:30:01,683 {\an8}Can I have a drop of that? It's, erm... 377 00:30:02,883 --> 00:30:04,403 {\an8}It's Molly's. 378 00:30:06,323 --> 00:30:09,043 {\an8}Kyle, stop pissing about! Get down here! 379 00:30:11,923 --> 00:30:13,483 {\an8}MUSIC STOPS, PHONE BEEPS 380 00:30:32,523 --> 00:30:33,923 {\an8}I wanna see my son. 381 00:30:33,923 --> 00:30:36,883 {\an8}I told you, that's not possible. 382 00:30:36,883 --> 00:30:39,443 {\an8}I know he's here. 383 00:30:39,443 --> 00:30:42,043 {\an8}I'm not leaving here till I see him. 384 00:30:42,043 --> 00:30:43,643 {\an8}Mariam? All right, come on. 385 00:30:43,643 --> 00:30:45,603 {\an8}Oh, I don't wanna talk to you. 386 00:30:45,603 --> 00:30:47,603 {\an8}I know I'm the last person you wanna see right now, 387 00:30:47,603 --> 00:30:50,803 {\an8}but this is my job, this is my turf, maybe I can help. 388 00:30:50,803 --> 00:30:52,923 {\an8}I don't want your help. 389 00:30:52,923 --> 00:30:55,243 {\an8}Look, if you want me to step off the case, 390 00:30:55,243 --> 00:30:57,163 {\an8}that's fine, I can do that. 391 00:30:57,163 --> 00:30:59,003 {\an8}We can get you another FLO. 392 00:30:59,003 --> 00:31:01,763 {\an8}You'll never have to see me again, or Karen. 393 00:31:01,763 --> 00:31:04,923 {\an8}But right now, I'm here. What can I do? 394 00:31:05,923 --> 00:31:08,003 {\an8}I need to talk to Adnan. 395 00:31:08,003 --> 00:31:09,883 {\an8}I'll see if I can set up a phone call. 396 00:31:13,243 --> 00:31:15,483 {\an8}I have to monitor the call. 397 00:31:16,603 --> 00:31:18,843 {\an8}The desk sergeant will be doing the same. 398 00:31:24,523 --> 00:31:26,563 {\an8}PHONE RINGS 399 00:31:28,643 --> 00:31:29,803 {\an8}Adnan? 400 00:31:29,803 --> 00:31:33,963 {\an8}I'm sorry, Mum. I'm so sorry. 401 00:31:33,963 --> 00:31:36,163 {\an8}'I didn't mean to do it.' 402 00:31:36,163 --> 00:31:38,683 {\an8}It was him who had the knife. He went for me. It just... 403 00:31:38,683 --> 00:31:41,323 {\an8}'got out of control. 404 00:31:41,323 --> 00:31:43,443 {\an8}'I phoned the ambulance. 405 00:31:43,443 --> 00:31:45,603 {\an8}'I waited till they arrived and...' 406 00:31:45,603 --> 00:31:48,403 {\an8}I just keep... fucking up! 407 00:31:48,403 --> 00:31:49,883 {\an8}'Adnan!' 408 00:31:51,163 --> 00:31:54,443 {\an8}First Saif and now this. Saif? 409 00:31:54,443 --> 00:31:55,803 {\an8}I should've been there for him. 410 00:31:57,123 --> 00:31:58,963 {\an8}It's not your fault, love. 411 00:31:58,963 --> 00:32:02,883 {\an8}You were right. The wrong son died. 412 00:32:02,883 --> 00:32:05,563 {\an8}No, don't say that. 413 00:32:05,563 --> 00:32:09,403 {\an8}You haven't had it easy. I put too much pressure on you. 414 00:32:09,403 --> 00:32:11,483 {\an8}No, you never. 415 00:32:11,483 --> 00:32:14,403 {\an8}It wasn't on you to be the man of the house when dad died. 416 00:32:14,403 --> 00:32:16,363 {\an8}You were just a kid. 417 00:32:18,323 --> 00:32:21,803 {\an8}But we'll sort this, Adnan. We'll talk to the lawyer, 418 00:32:21,803 --> 00:32:25,363 {\an8}we'll do everything we can. Time's up. 419 00:32:26,603 --> 00:32:28,683 {\an8}I have to go. 420 00:32:28,683 --> 00:32:31,363 {\an8}OK. OK. 421 00:32:33,283 --> 00:32:37,403 {\an8}I love you. Do you hear me? 422 00:32:38,723 --> 00:32:40,403 {\an8}Yeah, Mum. 423 00:32:41,843 --> 00:32:43,923 {\an8}I love you, too. 424 00:32:55,683 --> 00:32:57,443 {\an8}Thanks. 425 00:32:59,963 --> 00:33:02,243 {\an8}I've had the same info from several sources. 426 00:33:02,243 --> 00:33:04,523 {\an8}They say it was a middle-aged Asian woman, 427 00:33:04,523 --> 00:33:07,843 {\an8}and someone recognised her from doing deliveries for Balti. 428 00:33:07,843 --> 00:33:08,963 {\an8}Do you think it was Mariam? 429 00:33:08,963 --> 00:33:11,283 {\an8}We can see what we can find out, 430 00:33:11,283 --> 00:33:13,323 {\an8}but I don't see her betting against her own son. 431 00:33:13,323 --> 00:33:15,523 {\an8}She wasn't even involved in that side of his life. 432 00:33:15,523 --> 00:33:17,083 {\an8}She never even went to see him fight. 433 00:33:17,083 --> 00:33:19,523 {\an8}She was afraid of him getting hurt. 434 00:33:19,523 --> 00:33:21,683 {\an8}Who else works at the restaurant? 435 00:33:24,443 --> 00:33:26,003 {\an8}You'd tell me if you were in trouble? 436 00:33:26,003 --> 00:33:28,083 {\an8}Course I would! 437 00:33:28,083 --> 00:33:30,603 {\an8}I've never seen this much money before. 438 00:33:30,603 --> 00:33:32,563 {\an8}I mean, how much is there? 439 00:33:32,563 --> 00:33:34,203 {\an8}About two grand. 440 00:33:36,003 --> 00:33:37,843 {\an8}Saif asked me to keep it here for a bit. 441 00:33:37,843 --> 00:33:39,883 {\an8}And how did he get two grand? 442 00:33:39,883 --> 00:33:42,043 {\an8}Cash-in-hand stuff, he said. 443 00:33:42,043 --> 00:33:43,523 {\an8}What job pays that much money? 444 00:33:48,683 --> 00:33:50,883 {\an8}It was gonna be towards a holiday. 445 00:33:51,923 --> 00:33:53,923 {\an8}He said if his family found out, they'd just... 446 00:33:53,923 --> 00:33:56,003 {\an8}buy a fridge or some shit. 447 00:33:58,123 --> 00:34:00,323 {\an8}He wanted to do something just for us. 448 00:34:02,603 --> 00:34:04,403 {\an8}And what are you gonna do with it now? 449 00:34:04,403 --> 00:34:06,083 {\an8}I don't know. 450 00:34:10,963 --> 00:34:13,003 {\an8}YOUNG MEN CHATTER 451 00:34:15,923 --> 00:34:18,003 {\an8}Stabbed in the gut like that. 452 00:34:18,003 --> 00:34:20,643 {\an8}He's never gonna be right again. I know, I know. 453 00:34:20,643 --> 00:34:23,003 {\an8}He's gonna be shitting in a bag the rest of his life. What?! 454 00:34:23,003 --> 00:34:26,163 {\an8}I dunno, one of them colostomy bags or whatever. Fuckin' hell. 455 00:34:26,163 --> 00:34:28,083 {\an8}Look who it is. 456 00:34:31,203 --> 00:34:34,843 {\an8}How's your brother? He stabbed our mate. 457 00:34:34,843 --> 00:34:36,923 {\an8}Hey! I'm talking to you. 458 00:34:36,923 --> 00:34:38,923 {\an8}Are you fucking deaf? 459 00:34:40,083 --> 00:34:41,763 {\an8}Fucking comedian. 460 00:34:44,163 --> 00:34:45,723 {\an8}Who said you can go, eh? 461 00:34:45,723 --> 00:34:49,083 {\an8}We're talking to you, big man. Come on, dickhead! 462 00:34:52,083 --> 00:34:54,323 {\an8}That's for Jordan! 463 00:34:54,323 --> 00:34:56,803 {\an8}MUFFLED THUDS 464 00:34:59,403 --> 00:35:01,603 {\an8}CAR TYRES SQUEAL, HORN HONKS 465 00:35:01,603 --> 00:35:04,083 {\an8}Who the fuck's that? Get away from him! 466 00:35:06,323 --> 00:35:08,523 {\an8}I said fucking get away from him! 467 00:35:10,323 --> 00:35:12,843 {\an8}If you come near him again, I'll fucking kill you! 468 00:35:16,403 --> 00:35:18,483 {\an8}BAT CLATTERS 469 00:35:19,843 --> 00:35:22,803 {\an8}Are you all right? HE SOBS 470 00:35:22,803 --> 00:35:24,403 {\an8}Are you all right, son? 471 00:35:25,683 --> 00:35:27,123 {\an8}Come on. 472 00:35:30,323 --> 00:35:32,763 {\an8}Let's get you home. 473 00:35:41,443 --> 00:35:43,323 {\an8}Agh! Sorry. 474 00:35:49,163 --> 00:35:51,243 {\an8}Sorry, don't tell her? 475 00:35:52,323 --> 00:35:54,443 {\an8}She's gonna know anyway. 476 00:35:55,523 --> 00:36:00,603 {\an8}I mean, I-I'll do what I can, but I can't work miracles. 477 00:36:04,283 --> 00:36:06,563 {\an8}Tell you what, though, 478 00:36:06,563 --> 00:36:09,043 {\an8}those lads are lucky it was me turned up and not her. 479 00:36:10,123 --> 00:36:12,363 {\an8}She'd have skinned them alive. 480 00:36:13,443 --> 00:36:16,923 {\an8}Anybody so much as raised a finger to one of her boys, 481 00:36:16,923 --> 00:36:20,003 {\an8}she'd be down on them like a ton of bricks. 482 00:36:22,803 --> 00:36:24,523 {\an8}I'm not kidding. 483 00:36:24,523 --> 00:36:28,243 {\an8}She'd do anything for you lads, your mum. 484 00:36:28,243 --> 00:36:30,723 {\an8}Especially you. 485 00:36:30,723 --> 00:36:32,763 {\an8}Baby of the family! 486 00:36:34,363 --> 00:36:36,643 {\an8}I'll always be second best. 487 00:36:38,483 --> 00:36:40,763 {\an8}But you know what? I don't mind. 488 00:36:42,403 --> 00:36:44,683 {\an8}That's the way it is. 489 00:36:44,683 --> 00:36:46,483 {\an8}That's the way it's supposed to be. 490 00:36:46,483 --> 00:36:48,443 {\an8}DOOR OPENS AND CLOSES 491 00:36:48,443 --> 00:36:52,003 {\an8}Jamal? What happened? 492 00:36:54,883 --> 00:36:56,403 {\an8}It looks worse than it is, love. 493 00:36:56,403 --> 00:36:58,643 {\an8}Some lads jumped him. What lads? 494 00:36:58,643 --> 00:37:02,763 {\an8}Dunno. A couple of little shits. Never seen them before. 495 00:37:04,523 --> 00:37:07,003 {\an8}PHONE VIBRATES 496 00:37:14,403 --> 00:37:16,883 {\an8}RINGS DOORBELL 497 00:37:19,443 --> 00:37:21,203 {\an8}What is it? What's wrong? 498 00:37:21,203 --> 00:37:22,923 {\an8}Come in, please. 499 00:37:25,283 --> 00:37:27,603 {\an8}Course you're not fine. He's not fine. 500 00:37:32,803 --> 00:37:34,883 {\an8}I'm just glad I was there, that's all. 501 00:37:37,643 --> 00:37:39,403 {\an8}Hi. 502 00:37:40,843 --> 00:37:43,523 {\an8}Did you know them, these lads? 503 00:37:45,683 --> 00:37:49,363 {\an8}PHONE VIBRATES 504 00:37:50,563 --> 00:37:53,123 {\an8}I'll get onto the station. Thanks. 505 00:37:53,123 --> 00:37:56,283 {\an8}Sorry. Let me help. 506 00:37:56,283 --> 00:37:57,643 {\an8}Here. 507 00:38:00,283 --> 00:38:03,483 {\an8}It's all right. OK. 508 00:38:04,443 --> 00:38:06,163 {\an8}Sorry. That's OK. 509 00:38:13,203 --> 00:38:16,443 {\an8}Hey, can I ask you something? Course, yeah. 510 00:38:17,563 --> 00:38:20,243 {\an8}Sorry, I... 511 00:38:30,283 --> 00:38:32,083 {\an8}Here you go, love. 512 00:38:32,083 --> 00:38:34,723 {\an8}They try to hide it, but everybody knows. 513 00:38:34,723 --> 00:38:37,683 {\an8}We just don't talk about it. I'm sorry. 514 00:38:37,683 --> 00:38:39,923 {\an8}Sorry, you wanted to ask me something? 515 00:38:39,923 --> 00:38:42,443 {\an8}Yeah, do you ever help Mariam out at the restaurant? 516 00:38:42,443 --> 00:38:46,883 {\an8}Yeah, course. From time to time. 517 00:38:46,883 --> 00:38:50,403 {\an8}We all do. It's a family business. What do you do? 518 00:38:50,403 --> 00:38:53,043 {\an8}Mariam's the cook in the family, 519 00:38:53,043 --> 00:38:55,483 {\an8}I was never very good at that kind of thing. 520 00:38:55,483 --> 00:38:58,043 {\an8}I just help out with deliveries and that. 521 00:38:58,043 --> 00:39:02,123 {\an8}During lockdown, that was the only thing kept us going. 522 00:39:02,123 --> 00:39:03,443 {\an8}Why? 523 00:39:05,123 --> 00:39:08,723 {\an8}Shazia, we know that someone was getting people to bet against Saif. 524 00:39:08,723 --> 00:39:10,403 {\an8}Was that you? 525 00:39:15,523 --> 00:39:17,803 {\an8}It was just a way of making some extra money. 526 00:39:19,243 --> 00:39:20,803 {\an8}It were Kareem's idea. 527 00:39:20,803 --> 00:39:23,843 {\an8}Saif was the favourite. Why bet against him? 528 00:39:23,843 --> 00:39:25,483 {\an8}He was gonna throw the fight. 529 00:39:25,483 --> 00:39:29,563 {\an8}Kareem gave him two grand to take a fall in the third round. 530 00:39:29,563 --> 00:39:32,843 {\an8}They sorted it all out between 'em. Saif were up for it. 531 00:39:34,843 --> 00:39:39,643 {\an8}Please... don't tell Mariam. 532 00:39:39,643 --> 00:39:41,283 {\an8}It'll break her heart. 533 00:39:41,283 --> 00:39:43,323 {\an8}PHONE VIBRATES 534 00:39:44,563 --> 00:39:45,803 {\an8}Stay there. 535 00:39:45,803 --> 00:39:48,923 {\an8}Look, I can't talk right now, I'm at work. 536 00:39:50,443 --> 00:39:53,603 {\an8}What? Christ! 537 00:39:53,603 --> 00:39:55,203 {\an8}It's OK. Go. I'll take care of things. 538 00:39:59,003 --> 00:40:00,283 {\an8}DOOR SLAMS 539 00:40:04,723 --> 00:40:07,723 {\an8}PHONE RINGS 540 00:40:07,723 --> 00:40:09,523 {\an8}'You have reached the voicemail of...' 541 00:40:09,523 --> 00:40:11,563 {\an8}PHONE RINGS 542 00:40:13,883 --> 00:40:15,963 {\an8}'You have reached the voicemail...' Urgh! 543 00:40:18,683 --> 00:40:19,843 {\an8}Is he back yet? 544 00:40:19,843 --> 00:40:22,243 {\an8}No, and he's-he's still not answering his phone, 545 00:40:22,243 --> 00:40:25,163 {\an8}but I spoke to the lads that he said he was gonna see 546 00:40:25,163 --> 00:40:29,163 {\an8}and they had no plans... and they hardly know him. 547 00:40:29,163 --> 00:40:32,203 {\an8}Mum, what's happened? 548 00:40:32,203 --> 00:40:34,803 {\an8}Conor hasn't been in touch with you, has he, sweetheart? 549 00:40:34,803 --> 00:40:36,003 {\an8}No. 550 00:40:36,003 --> 00:40:39,323 {\an8}And he never said anything to you? No, nothing. What's going on? 551 00:40:39,323 --> 00:40:41,283 {\an8}It's OK. Just take yourself to bed. 552 00:40:41,283 --> 00:40:42,563 {\an8}But... Maddie, please. 553 00:40:42,563 --> 00:40:44,963 {\an8}There's nothing to worry about, I promise. Go on. 554 00:40:44,963 --> 00:40:47,043 {\an8}DOOR OPENS AND CLOSES Conor?! 555 00:40:47,043 --> 00:40:49,443 {\an8}No, sorry to disappoint you. 556 00:40:49,443 --> 00:40:51,563 {\an8}Conor's gone missing, love. Have you heard from him? 557 00:40:51,563 --> 00:40:53,923 {\an8}No. Did anything happen at school? 558 00:40:53,923 --> 00:40:56,043 {\an8}Not that I know of. 559 00:40:56,043 --> 00:40:58,163 {\an8}I swear, I've not seen him since this morning. 560 00:40:58,163 --> 00:41:00,723 {\an8}Yeah, and you weren't exactly lovely to him then, were you? 561 00:41:05,123 --> 00:41:07,363 {\an8}So, what now, you want to call the police? 562 00:41:08,883 --> 00:41:11,243 {\an8}Not yet. Right. So, what next? 563 00:41:11,243 --> 00:41:12,923 {\an8}I'm gonna ring his dad. 564 00:41:41,563 --> 00:41:43,603 {\an8}HE GROANS 565 00:41:51,843 --> 00:41:55,243 {\an8}What do you pray for... at the mosque? 566 00:41:57,963 --> 00:41:59,363 {\an8}Why? 567 00:42:03,763 --> 00:42:06,123 {\an8}You don't have to worry about me. 568 00:42:23,403 --> 00:42:25,123 {\an8}KNOCKS 569 00:42:38,203 --> 00:42:40,443 {\an8}He'll be all right, yeah? 570 00:42:50,323 --> 00:42:53,003 {\an8}Guy hasn't heard from him. I mean, where can he be? 571 00:42:53,003 --> 00:42:54,803 {\an8}He doesn't have any friends here, family. 572 00:42:54,803 --> 00:42:56,763 {\an8}He doesn't even know his way around! 573 00:42:56,763 --> 00:42:57,963 {\an8}Shit. 574 00:42:57,963 --> 00:42:59,603 {\an8}What? 575 00:42:59,603 --> 00:43:01,763 {\an8}I gave him some cash. I gave him 20 quid. 576 00:43:01,763 --> 00:43:02,963 {\an8}What?! Yeah. 577 00:43:02,963 --> 00:43:05,283 {\an8}He could be halfway to fucking anywhere! 578 00:43:07,243 --> 00:43:08,363 {\an8}Jenn... 579 00:43:12,163 --> 00:43:14,283 {\an8}Hang on, I'll come with you. 580 00:43:14,283 --> 00:43:16,083 {\an8}Who'll look after the girls, then? 581 00:43:40,283 --> 00:43:42,323 {\an8}DISTANT SIRENS 582 00:44:10,723 --> 00:44:12,763 {\an8}Subtitles by accessibility@itv.com