1
00:00:10,283 --> 00:00:17,323
{\an8}SIREN WAILS
2
00:00:25,403 --> 00:00:26,883
{\an8}SHALLOW BREATHING
3
00:00:29,323 --> 00:00:31,123
{\an8}BREATHING QUICKENS
4
00:00:33,763 --> 00:00:35,803
{\an8}BLEEPING
5
00:00:47,443 --> 00:00:49,563
{\an8}HE STRAINS
6
00:00:53,483 --> 00:00:55,363
{\an8}BLEEPING CONTINUES
7
00:00:55,363 --> 00:00:58,003
{\an8}THEME MUSIC PLAYS
8
00:01:46,523 --> 00:01:48,483
{\an8}SEAGULLS CAW
9
00:01:51,043 --> 00:01:54,803
{\an8}Anything longer than your belly
button and you're a loser. Got it.
10
00:02:03,763 --> 00:02:05,363
{\an8}HE BREATHES DEEPLY
11
00:02:14,163 --> 00:02:15,603
{\an8}HE EXHALES
12
00:02:30,043 --> 00:02:31,483
{\an8}Adnan?
13
00:02:31,483 --> 00:02:33,763
{\an8}Have you
heard from Auntie Shazia?
14
00:02:33,763 --> 00:02:37,283
{\an8}No.
She said she'd be here first thing.
15
00:02:43,883 --> 00:02:47,163
{\an8}It's gonna be hard...
seeing him like that.
16
00:02:50,763 --> 00:02:52,523
{\an8}But it's a blessing.
17
00:02:53,883 --> 00:02:55,643
{\an8}I'm not doing this for God, Mum.
18
00:02:57,523 --> 00:02:59,403
{\an8}I'm doing it for Saif.
19
00:03:10,043 --> 00:03:11,243
{\an8}Conor?
20
00:03:13,123 --> 00:03:14,603
{\an8}Love?
21
00:03:14,603 --> 00:03:15,923
{\an8}TOILET FLUSHES
22
00:03:26,523 --> 00:03:27,923
{\an8}LAUGHTER
23
00:03:27,923 --> 00:03:29,363
{\an8}Let's put that over there!
24
00:03:29,363 --> 00:03:30,763
{\an8}There you go.
25
00:03:30,763 --> 00:03:32,443
{\an8}Do you want some of this?
Thank you.
26
00:03:34,843 --> 00:03:36,603
{\an8}You don't have to sit on your own.
27
00:03:36,603 --> 00:03:38,963
{\an8}Yeah, don't you get
enough of that at school? Erin!
28
00:03:38,963 --> 00:03:41,283
{\an8}Do you wanna go to Molly's tonight
or what?
29
00:03:41,283 --> 00:03:43,003
{\an8}No, I do.
So stop, please.
30
00:03:44,043 --> 00:03:46,483
{\an8}Sorry about that.
It's OK. We'll just leave it.
31
00:03:47,803 --> 00:03:50,003
{\an8}So, what's happening?
What's going on?
32
00:03:50,003 --> 00:03:51,603
{\an8}I'm going round Sarah's.
33
00:03:51,603 --> 00:03:53,483
{\an8}Oh, yeah,
you've got your first invite.
34
00:03:53,483 --> 00:03:54,763
{\an8}What are you gonna do?
35
00:03:54,763 --> 00:03:57,083
{\an8}Chippy tea to line the stomach
and hit a few clubs.
36
00:03:57,083 --> 00:03:58,283
{\an8}CHUCKLING
37
00:03:58,283 --> 00:04:00,843
{\an8}Oh, very... Yes, very good!
What about you, Conor?
38
00:04:00,843 --> 00:04:02,803
{\an8}Kevin in my form
asked me to go to the arcade.
39
00:04:02,803 --> 00:04:04,963
{\an8}Oh, Kevin Twomey or Kevin Powell?
40
00:04:06,083 --> 00:04:08,763
{\an8}I mean... It doesn't...
They're both good lads, so...
41
00:04:08,763 --> 00:04:10,523
{\an8}That's great, sweetheart.
42
00:04:16,323 --> 00:04:18,123
{\an8}See, we're getting there.
43
00:04:30,043 --> 00:04:35,443
{\an8}I know. I know. I just picked up
a few bits and pieces.
44
00:04:35,443 --> 00:04:37,963
{\an8}Only I noticed there wasn't much
in the fridge. Thank you.
45
00:04:40,123 --> 00:04:41,683
{\an8}Is there anything else I can do?
46
00:04:41,683 --> 00:04:43,563
{\an8}I could drive you over there.
47
00:04:43,563 --> 00:04:45,283
{\an8}Shazia's taking us.
48
00:04:46,563 --> 00:04:47,963
{\an8}I could go on my own.
49
00:04:47,963 --> 00:04:50,803
{\an8}Help out with the,
you know, the food.
50
00:04:50,803 --> 00:04:54,043
{\an8}I can't explain who you are, Ray.
51
00:04:57,003 --> 00:04:58,443
{\an8}To the "community"?
52
00:04:59,963 --> 00:05:01,243
{\an8}To everyone.
53
00:05:11,123 --> 00:05:12,683
{\an8}I hope it goes well.
54
00:05:13,803 --> 00:05:15,763
{\an8}I'm sorry.
55
00:05:15,763 --> 00:05:17,683
{\an8}That was a stupid thing to say.
56
00:05:17,683 --> 00:05:18,963
{\an8}It's OK.
57
00:05:20,763 --> 00:05:23,643
{\an8}I'll call in on you later?
Yeah.
58
00:05:30,203 --> 00:05:32,683
{\an8}Jordan Rooney
was stabbed last night.
59
00:05:32,683 --> 00:05:37,003
{\an8}He's in a stable condition in
hospital, but he hasn't talked yet.
60
00:05:37,003 --> 00:05:39,243
{\an8}DI Radford's team are taking it on.
61
00:05:39,243 --> 00:05:41,563
{\an8}Eddie'll be
the SPOC between the two teams,
62
00:05:41,563 --> 00:05:44,563
{\an8}but our focus remains
on the murder of Saif Rahman.
63
00:05:44,563 --> 00:05:48,723
{\an8}We need to know who was putting
money on the fight in Salford.
64
00:05:48,723 --> 00:05:51,363
{\an8}Clarkie, I want you to go
to all the bookies in town.
65
00:05:51,363 --> 00:05:52,483
{\an8}Compile a list of names.
66
00:05:52,483 --> 00:05:55,323
{\an8}We need to know everyone
who had money on that fight.
67
00:05:55,323 --> 00:05:56,363
{\an8}Boss.
68
00:05:56,363 --> 00:05:57,963
{\an8}Eddie, how are you getting on?
69
00:05:57,963 --> 00:06:00,843
{\an8}Still working our way through CCTV
from the night of the murder.
70
00:06:00,843 --> 00:06:04,043
{\an8}Er, boxing club,
haulage yard, Half Moon Bay.
71
00:06:04,043 --> 00:06:07,603
{\an8}Keep at it, keep us posted.
Jenn, any updates on the family?
72
00:06:07,603 --> 00:06:09,363
{\an8}Saif's funeral's today.
73
00:06:09,363 --> 00:06:11,843
{\an8}Karen and I are gonna
check on the family beforehand.
74
00:06:11,843 --> 00:06:14,843
{\an8}Look, DI Radford's team
are gonna want to talk to Adnan
75
00:06:14,843 --> 00:06:16,643
{\an8}after their run-in at the club.
76
00:06:16,643 --> 00:06:18,363
{\an8}Well, we're headed
to their house now.
77
00:06:18,363 --> 00:06:19,803
{\an8}Do you want me to have a word?
78
00:06:19,803 --> 00:06:24,603
{\an8}No, no, don't say anything
but, er, keep an eye on him. Yeah?
79
00:06:34,363 --> 00:06:38,443
{\an8}I can't keep arguing with you!
I'm exhausted.
80
00:06:38,443 --> 00:06:40,083
{\an8}KNOCK AT DOOR
Shazia?
81
00:06:40,083 --> 00:06:42,083
{\an8}Only us.
Oh.
82
00:06:44,683 --> 00:06:46,003
{\an8}Everything OK?
83
00:06:47,003 --> 00:06:49,603
{\an8}Saif's body has to be washed
before the burial.
84
00:06:49,603 --> 00:06:51,283
{\an8}I don't want Jamal there.
85
00:06:53,243 --> 00:06:58,363
{\an8}I know it's an honour,
but I need you with me today.
86
00:07:04,763 --> 00:07:06,323
{\an8}I thought you were Shazia.
87
00:07:06,323 --> 00:07:10,083
{\an8}She's supposed to be driving us
to the mosque. Where is she?
88
00:07:11,803 --> 00:07:13,203
{\an8}Could you drive us?
89
00:07:13,203 --> 00:07:15,483
{\an8}Only, Adnan's with the caterers,
and I...
90
00:07:15,483 --> 00:07:18,603
{\an8}Yeah, of course.
It's not a problem.
91
00:07:22,243 --> 00:07:23,643
{\an8}GULL CALLS
92
00:07:25,363 --> 00:07:26,403
{\an8}SHOP BELL RINGS
93
00:07:33,683 --> 00:07:35,443
{\an8}All right?
94
00:07:35,443 --> 00:07:37,323
{\an8}HE TUTS
What's this all about?
95
00:07:37,323 --> 00:07:39,083
{\an8}Just following a line of enquiry.
96
00:07:39,083 --> 00:07:43,043
{\an8}We wanna know who put bets on
- the Rahman/
- Eccles fight.
97
00:07:43,043 --> 00:07:45,283
{\an8}Salford Hall, 3rd of May.
98
00:07:45,283 --> 00:07:48,323
{\an8}Oh, yeah, that... that young lad
who were murdered.
99
00:07:48,323 --> 00:07:50,683
{\an8}Surprisingly popular one, that.
100
00:07:50,683 --> 00:07:55,003
{\an8}I'll need a list of names.
And, erm, I'll need your CCTV.
101
00:07:55,003 --> 00:07:58,003
{\an8}Well, don't you need a warrant
or summat? Why?
102
00:07:58,003 --> 00:08:00,763
{\an8}Got something to hide?
We do everything by the book here.
103
00:08:00,763 --> 00:08:02,323
{\an8}Well, that is your job.
104
00:08:04,283 --> 00:08:05,843
{\an8}Go on, then.
105
00:08:07,363 --> 00:08:09,243
{\an8}Well, it'll take a while
to put together.
106
00:08:09,243 --> 00:08:11,083
{\an8}Best get started, then.
107
00:08:23,443 --> 00:08:25,323
{\an8}Just get that end.
All right, all right.
108
00:08:27,083 --> 00:08:28,123
{\an8}CAR DOOR CLOSES
109
00:08:32,123 --> 00:08:33,283
{\an8}Where have you been?
110
00:08:33,283 --> 00:08:36,643
{\an8}You said you'd bring us.
I know, I'm sorry.
111
00:08:36,643 --> 00:08:39,723
{\an8}We-we were just about to,
only there's been so much to do,
112
00:08:39,723 --> 00:08:41,523
{\an8}we've been running round
all morning.
113
00:08:44,403 --> 00:08:47,403
{\an8}Can you stay?
Is that allowed?
114
00:08:47,403 --> 00:08:49,723
{\an8}If that's what you'd like.
Of course.
115
00:08:50,923 --> 00:08:53,403
{\an8}I'll sort you out with headscarves.
Thanks.
116
00:08:53,403 --> 00:08:54,643
{\an8}Adnan?
117
00:08:59,323 --> 00:09:01,083
{\an8}Be brave.
118
00:09:01,083 --> 00:09:02,123
{\an8}Yeah?
119
00:09:02,123 --> 00:09:03,283
{\an8}I will.
120
00:09:12,803 --> 00:09:15,763
{\an8}Can I, erm, have a word?
121
00:09:15,763 --> 00:09:17,003
{\an8}Yeah.
122
00:09:27,043 --> 00:09:28,563
{\an8}Something happened last night.
123
00:09:28,563 --> 00:09:32,163
{\an8}Adnan, before you say anything,
remember who I am.
124
00:09:33,563 --> 00:09:35,443
{\an8}You need to bury your brother today.
125
00:09:35,443 --> 00:09:38,163
{\an8}I don't want anything
to stop that from happening.
126
00:09:38,163 --> 00:09:41,883
{\an8}I'll be here the whole time.
We can talk afterwards, OK?
127
00:09:42,843 --> 00:09:43,963
{\an8}Adnan?
128
00:09:43,963 --> 00:09:45,603
{\an8}Come on, it's time.
129
00:10:28,363 --> 00:10:30,323
{\an8}For Saif.
130
00:10:50,363 --> 00:10:52,203
{\an8}HE SOBS
131
00:11:03,363 --> 00:11:04,523
{\an8}I'm sorry.
132
00:11:12,123 --> 00:11:13,683
{\an8}HE SNIFFS
133
00:11:15,923 --> 00:11:17,563
{\an8}BIRDSONG
134
00:11:19,723 --> 00:11:21,043
{\an8}Thank you.
Thank you.
135
00:11:29,523 --> 00:11:31,283
{\an8}It'll be all right.
136
00:11:36,043 --> 00:11:38,243
{\an8}I'm so sorry for your loss.
137
00:11:38,243 --> 00:11:39,843
{\an8}Thank you.
138
00:11:39,843 --> 00:11:43,043
{\an8}I know he meant a lot to you too.
139
00:11:44,843 --> 00:11:46,203
{\an8}SHAKILY: Yeah.
140
00:12:08,963 --> 00:12:10,923
{\an8}As-salamu alaykum.
141
00:12:12,763 --> 00:12:13,803
{\an8}Molly.
142
00:12:14,883 --> 00:12:16,203
{\an8}You think I don't know
143
00:12:16,203 --> 00:12:18,443
{\an8}who he was sneaking in and out
of my house all that time?
144
00:12:19,843 --> 00:12:22,803
{\an8}I always wondered when Saif
would get round to introducing us.
145
00:12:22,803 --> 00:12:26,563
{\an8}I'm so pleased you came.
Thank you.
146
00:12:26,563 --> 00:12:28,483
{\an8}MOLLY SNIFFS
147
00:12:29,803 --> 00:12:31,243
{\an8}I'm sorry for your loss.
148
00:12:31,243 --> 00:12:34,443
{\an8}He was such a lovely lad,
wasn't he?
149
00:12:34,443 --> 00:12:36,563
{\an8}He was a fine young man.
150
00:12:36,563 --> 00:12:38,163
{\an8}He was a credit to you.
151
00:12:39,163 --> 00:12:40,803
{\an8}We were so fond of him.
152
00:12:40,803 --> 00:12:42,003
{\an8}Oh...
153
00:12:43,243 --> 00:12:44,763
{\an8}OK.
154
00:12:50,723 --> 00:12:53,523
{\an8}Allahu Akbar.
155
00:12:53,523 --> 00:12:55,243
{\an8}Subhanaka Allahumma...
156
00:12:56,203 --> 00:12:58,083
{\an8}..kama sallaita 'ala Ibrahima...
157
00:12:59,243 --> 00:13:02,003
{\an8}..kama barakta 'ala Ibrahima
wa 'ala aali Ibrahim...
158
00:13:03,563 --> 00:13:05,523
{\an8}Allahu Akbar.
159
00:13:12,363 --> 00:13:14,763
{\an8}LOUDSPEAKER: 'Allahu Akbar.'
160
00:13:19,443 --> 00:13:23,363
{\an8}As-salamu alaikum rahmatullah.
161
00:13:23,363 --> 00:13:26,563
{\an8}'As-salamu alaikum rahmatullah.'
162
00:13:28,323 --> 00:13:29,523
{\an8}Ameen.
163
00:13:29,523 --> 00:13:32,323
{\an8}O Allah, forgive our living
and our dead,
164
00:13:32,323 --> 00:13:35,083
{\an8}whom amongst us You keep alive,
165
00:13:35,083 --> 00:13:38,043
{\an8}then let such a life be upon faith.
166
00:13:38,043 --> 00:13:39,203
{\an8}'Ameen.'
167
00:14:00,043 --> 00:14:01,203
{\an8}Hiya, mate.
168
00:14:01,203 --> 00:14:05,563
{\an8}Hey, erm, you know, if you're, if
you're ever at a loose end, erm...
169
00:14:06,523 --> 00:14:10,483
{\an8}You know, we've got some,
some cracking lunch clubs, you know?
170
00:14:10,483 --> 00:14:13,283
{\an8}There's, there's a gaming club
and, erm,
171
00:14:13,283 --> 00:14:16,283
{\an8}and we've also got a drama club.
172
00:14:16,283 --> 00:14:19,003
{\an8}I was just going to meet the lads.
173
00:14:19,003 --> 00:14:20,763
{\an8}Oh, good, great.
Cool.
174
00:14:25,203 --> 00:14:29,163
{\an8}Actually, I don't suppose
you have any cash?
175
00:14:29,163 --> 00:14:31,203
{\an8}We're going to go into town.
176
00:14:31,203 --> 00:14:32,803
{\an8}Oh, yeah, course. Erm...
177
00:14:34,563 --> 00:14:36,523
{\an8}20 OK?
178
00:14:36,523 --> 00:14:38,163
{\an8}I'll pay you back.
Ah, no.
179
00:14:38,163 --> 00:14:40,803
{\an8}No, hey, enjoy yourself.
Don't worry about it.
180
00:14:40,803 --> 00:14:41,963
{\an8}Cheers.
181
00:14:41,963 --> 00:14:43,403
{\an8}Yeah.
182
00:15:04,363 --> 00:15:05,643
{\an8}Sorry.
183
00:15:06,603 --> 00:15:09,803
{\an8}Erm, apparently,
they're ready to go to the cemetery.
184
00:15:11,803 --> 00:15:15,443
{\an8}I could drive us,
we could just stand back.
185
00:15:16,883 --> 00:15:18,403
{\an8}Just watch.
186
00:15:18,403 --> 00:15:20,003
{\an8}Just be there.
187
00:15:25,843 --> 00:15:28,883
{\an8}I know it must be strange to you,
188
00:15:28,883 --> 00:15:30,203
{\an8}but I'm his mum.
189
00:15:31,323 --> 00:15:34,963
{\an8}I don't have to stand at his grave
to know he's in heaven.
190
00:15:37,643 --> 00:15:38,883
{\an8}Of course.
191
00:16:47,323 --> 00:16:48,843
{\an8}KNOCKS ON DOOR
Boss?
192
00:16:48,843 --> 00:16:51,203
{\an8}Jordan Rooney's
just made a statement.
193
00:17:25,363 --> 00:17:26,683
{\an8}Everything.
194
00:17:33,803 --> 00:17:40,803
{\an8}I want you to know something.
195
00:17:42,763 --> 00:17:44,923
{\an8}Whatever happens...
196
00:17:46,043 --> 00:17:47,963
{\an8}..I love you.
197
00:17:52,763 --> 00:17:54,043
{\an8}No.
198
00:17:55,203 --> 00:17:59,483
{\an8}I... I don't just mean
199
00:17:59,483 --> 00:18:03,803
{\an8}I love you cos you're my brother.
200
00:18:05,123 --> 00:18:06,403
{\an8}I mean,
201
00:18:06,403 --> 00:18:10,683
{\an8}I properly love you.
202
00:18:13,643 --> 00:18:17,083
{\an8}I know I don't always...
203
00:18:18,963 --> 00:18:21,083
{\an8}..show it.
204
00:18:22,123 --> 00:18:23,643
{\an8}But...
205
00:18:23,643 --> 00:18:25,243
{\an8}QUIVERING: I...
206
00:18:29,883 --> 00:18:32,003
{\an8}Because it's true.
207
00:18:32,003 --> 00:18:33,403
{\an8}I love you.
208
00:18:50,123 --> 00:18:51,843
{\an8}SOBBING
209
00:19:04,163 --> 00:19:06,363
{\an8}CALL DIALS OUT
210
00:19:06,363 --> 00:19:08,283
{\an8}Boss? We've been trying
to get hold of you.
211
00:19:08,283 --> 00:19:10,643
{\an8}Yeah, I know, I'm at the funeral
my phone was off. What's up?
212
00:19:10,643 --> 00:19:11,923
{\an8}Jordan Rooney's come round.
213
00:19:11,923 --> 00:19:13,723
{\an8}He says it was Adnan
that stabbed him.
214
00:19:13,723 --> 00:19:15,603
{\an8}'Radford's on the way
to arrest him.'
215
00:19:17,603 --> 00:19:18,963
{\an8}He's just leaving the cemetery.
216
00:19:18,963 --> 00:19:21,603
{\an8}He's on his way to the mosque.
I'm right behind him.
217
00:19:43,723 --> 00:19:44,963
{\an8}Boss.
218
00:19:48,603 --> 00:19:51,043
{\an8}Jamal, get out.
219
00:19:52,563 --> 00:19:53,963
{\an8}Trust me.
220
00:19:53,963 --> 00:19:55,363
{\an8}Please?
221
00:20:01,843 --> 00:20:04,963
{\an8}Boss, I just need to talk to him.
No. No.
222
00:20:04,963 --> 00:20:07,163
{\an8}HE BREATHES HEAVILY,
ENGINE REVS
223
00:20:07,163 --> 00:20:08,683
{\an8}If we wanna keep the family on side,
224
00:20:08,683 --> 00:20:10,603
{\an8}if we wanna keep the community
on side, we...
225
00:20:10,603 --> 00:20:13,523
{\an8}Jenn, it's DI Radford's case, OK?
It's out of our hands.
226
00:20:17,723 --> 00:20:20,083
{\an8}TYRES SCREECH
Adnan!
227
00:20:21,043 --> 00:20:22,883
{\an8}Mariam, please just stay...
228
00:20:22,883 --> 00:20:24,603
{\an8}MARIAM: What is it?
What's happening?
229
00:20:24,603 --> 00:20:25,883
{\an8}Don't make it worse.
230
00:20:25,883 --> 00:20:28,043
{\an8}What's going on?
What's going on?
231
00:20:28,043 --> 00:20:29,803
{\an8}Let me talk to my son.
232
00:20:29,803 --> 00:20:31,163
{\an8}Let me talk to him!
233
00:20:31,163 --> 00:20:32,283
{\an8}Oh, fuck!
234
00:20:33,403 --> 00:20:36,243
{\an8}Adnan Rahman, I'm arresting you
for attempted murder.
235
00:20:36,243 --> 00:20:38,203
{\an8}Adnan, tell them it's a mistake!
236
00:20:38,203 --> 00:20:40,723
{\an8}I'm sorry, Mum.
I'm sorry. Let him go!
237
00:20:40,723 --> 00:20:43,563
{\an8}Let him go.
Let. Him. Go!
238
00:20:43,563 --> 00:20:44,763
{\an8}I'm sorry.
239
00:20:46,643 --> 00:20:49,163
{\an8}What are you doing?
What the hell are you doing?!
240
00:20:50,523 --> 00:20:53,883
{\an8}Can I just see him?
Just for a second.
241
00:20:53,883 --> 00:20:54,963
{\an8}Please?
242
00:20:54,963 --> 00:20:57,163
{\an8}JENN: Mariam?
Don't!
243
00:21:03,923 --> 00:21:07,043
{\an8}Please sit down. Eat something.
244
00:21:07,043 --> 00:21:08,603
{\an8}How do you expect me to eat?
245
00:21:08,603 --> 00:21:11,123
{\an8}Mariam, please. We have guests.
246
00:21:11,123 --> 00:21:12,963
{\an8}I don't care.
247
00:21:12,963 --> 00:21:16,483
{\an8}They're here for Saif,
they're here to pay their respects.
248
00:21:18,963 --> 00:21:21,523
{\an8}Mariam!
How could you do that to us?
249
00:21:21,523 --> 00:21:23,283
{\an8}If we could talk somewhere
more private...
250
00:21:23,283 --> 00:21:25,363
{\an8}Oh, now you want privacy,
251
00:21:25,363 --> 00:21:28,083
{\an8}after you've humiliated us
in front of everybody!
252
00:21:28,083 --> 00:21:30,203
{\an8}If we could just...
I asked you to be here.
253
00:21:30,203 --> 00:21:32,843
{\an8}I asked you to stay.
I know.
254
00:21:32,843 --> 00:21:35,523
{\an8}Mariam, none of us
wanted this to happen.
255
00:21:35,523 --> 00:21:37,523
{\an8}It's not Jenn's fault.
256
00:21:37,523 --> 00:21:39,243
{\an8}I thought I could trust you!
257
00:21:39,243 --> 00:21:41,243
{\an8}You can.
If you would just let me explain...
258
00:21:41,243 --> 00:21:43,883
{\an8}Adnan would never hurt anybody.
259
00:21:45,243 --> 00:21:48,043
{\an8}He was arrested
for attempted murder, Mariam.
260
00:21:48,043 --> 00:21:50,123
{\an8}He's been identified by the victim.
261
00:21:50,123 --> 00:21:53,283
{\an8}Look, we will get to
the bottom of this.
262
00:21:53,283 --> 00:21:55,403
{\an8}We will find out what the truth is,
263
00:21:55,403 --> 00:21:57,843
{\an8}but my colleagues
had no choice but to arrest him.
264
00:21:57,843 --> 00:22:03,243
{\an8}I'm sorry. I'm just trying
to explain, I'm trying to help.
265
00:22:03,243 --> 00:22:06,083
{\an8}Then you're failing.
266
00:22:15,083 --> 00:22:18,803
{\an8}Still cross-referencing
some of the anonymous bets
267
00:22:18,803 --> 00:22:21,923
{\an8}but this is most of the people
who had money on the fight.
268
00:22:21,923 --> 00:22:25,243
{\an8}Any of them ring a bell?
One did jump out. Vinnie.
269
00:22:25,243 --> 00:22:27,683
{\an8}He told us he didn't get involved
in that side of things.
270
00:22:27,683 --> 00:22:32,003
{\an8}Yeah, well, he put five grand
on Saif on March 21st.
271
00:22:32,003 --> 00:22:36,843
{\an8}Get down there, talk to him.
Talk to everyone on that list. Boss.
272
00:22:36,843 --> 00:22:40,043
{\an8}The... the betting pattern
was odd though.
273
00:22:40,043 --> 00:22:41,803
{\an8}Vinnie bet on him to win,
274
00:22:41,803 --> 00:22:44,523
{\an8}but there was loads more money
on Saif to lose.
275
00:22:44,523 --> 00:22:46,043
{\an8}I thought he was favourite?
276
00:22:46,043 --> 00:22:47,803
{\an8}He was, but the week before he died,
277
00:22:47,803 --> 00:22:50,123
{\an8}there was a whole flurry of bets
against him.
278
00:22:50,123 --> 00:22:51,683
{\an8}Doesn't make sense.
279
00:23:01,483 --> 00:23:04,443
{\an8}How was it?
His brother was arrested.
280
00:23:04,443 --> 00:23:07,363
{\an8}What for? That stabbing in town.
It was on the radio.
281
00:23:07,363 --> 00:23:10,563
{\an8}As if that family haven't been
through enough. That poor woman.
282
00:23:10,563 --> 00:23:11,843
{\an8}Are you OK?
283
00:23:11,843 --> 00:23:15,923
{\an8}She was great.
She held it together really well.
284
00:23:17,403 --> 00:23:20,083
{\an8}Why don't I put the kettle on, eh?
Are you coming in, Erin, love?
285
00:23:20,083 --> 00:23:22,683
{\an8}Yeah, if that's all right?
You don't have to ask.
286
00:23:25,483 --> 00:23:28,003
{\an8}Actually, Dad, erm...
287
00:23:28,003 --> 00:23:29,843
{\an8}I think Erin and I
are just gonna go upstairs.
288
00:23:29,843 --> 00:23:32,523
{\an8}Of course, love, whatever you want.
289
00:23:32,523 --> 00:23:35,043
{\an8}KYLE: I'd take a cup of tea.
You've got work to do, Kyle.
290
00:23:35,043 --> 00:23:37,323
{\an8}You need to get the suspension
on that van sorted.
291
00:23:37,323 --> 00:23:39,643
{\an8}Right. Come on then.
292
00:23:58,523 --> 00:24:01,003
{\an8}All right? Yeah.
Let's go.
293
00:24:01,003 --> 00:24:03,803
{\an8}Well, it's not a crime, is it,
putting a bet on?
294
00:24:03,803 --> 00:24:05,283
{\an8}So, why didn't you tell us?
295
00:24:05,283 --> 00:24:07,323
{\an8}You've been cooperative up to now,
296
00:24:07,323 --> 00:24:08,963
{\an8}you told us where you were
that night,
297
00:24:08,963 --> 00:24:11,403
{\an8}you told us about Warren.
Why not this?
298
00:24:13,163 --> 00:24:15,163
{\an8}I didn't think it was relevant.
299
00:24:15,163 --> 00:24:17,843
{\an8}You didn't think it was relevant
that you had a vested interest
300
00:24:17,843 --> 00:24:20,883
{\an8}in this fight, that you stood
to gain financially?
301
00:24:20,883 --> 00:24:24,603
{\an8}I didn't stand to gain anything.
So, why did you do it?
302
00:24:24,603 --> 00:24:28,003
{\an8}I did it for the club,
to keep this place going.
303
00:24:29,203 --> 00:24:31,403
{\an8}That was everything I had.
304
00:24:31,403 --> 00:24:33,123
{\an8}That was it, the lot.
305
00:24:33,123 --> 00:24:35,403
{\an8}I put it on Saif
because I believed in him.
306
00:24:35,403 --> 00:24:38,643
{\an8}He was the favourite
till the week before he died,
307
00:24:38,643 --> 00:24:40,643
{\an8}then suddenly,
all the bets are against him.
308
00:24:40,643 --> 00:24:42,443
{\an8}Why would that have been?
309
00:24:42,443 --> 00:24:45,123
{\an8}I swear to God, I have no idea.
310
00:24:51,843 --> 00:24:53,563
{\an8}Selina Cross?
311
00:24:53,563 --> 00:24:55,283
{\an8}Depends if
you're the health inspector.
312
00:24:55,283 --> 00:24:57,443
{\an8}Close.
313
00:24:57,443 --> 00:24:59,203
{\an8}What's happened?
314
00:24:59,203 --> 00:25:01,843
{\an8}We understand you placed a bet
against Saif Rahman?
315
00:25:01,843 --> 00:25:03,203
{\an8}Yeah, so?
316
00:25:03,203 --> 00:25:05,843
{\an8}You a big boxing fan, are you?
Not really.
317
00:25:05,843 --> 00:25:08,403
{\an8}So, what's the story?
Just fancied a flutter.
318
00:25:08,403 --> 00:25:10,403
{\an8}But you bet 30 quid against him?
319
00:25:10,403 --> 00:25:13,683
{\an8}Look, some woman paid me to do it.
320
00:25:13,683 --> 00:25:16,883
{\an8}Bunged me an extra tenner on top.
Who?
321
00:25:16,883 --> 00:25:20,643
{\an8}Dunno. She works at that Indian.
Balti...
322
00:25:20,643 --> 00:25:23,283
{\an8}She does deliveries.
She said it'd be an easy tenner.
323
00:25:23,283 --> 00:25:26,083
{\an8}You got a name?
No.
324
00:25:26,083 --> 00:25:30,283
{\an8}What she look like?
Middle-aged, Indian.
325
00:25:33,363 --> 00:25:34,563
{\an8}Ta.
326
00:25:44,523 --> 00:25:46,563
{\an8}PHONE RINGS AND VIBRATES
327
00:25:52,043 --> 00:25:53,243
{\an8}Hiya.
'Hey.'
328
00:25:53,243 --> 00:25:56,483
{\an8}I'm just going through CCTV
from the haulage yard.
329
00:25:56,483 --> 00:25:59,203
{\an8}Thing is, there is another way out
around the back.
330
00:25:59,203 --> 00:26:01,923
{\an8}And the night Saif was murdered,
Kareem went out that way.
331
00:26:01,923 --> 00:26:04,843
{\an8}'He left at 9:21,
332
00:26:04,843 --> 00:26:08,403
{\an8}'didn't get back till 10:24.'
333
00:26:08,403 --> 00:26:10,883
{\an8}Shit. So much for the work rota.
334
00:26:12,123 --> 00:26:14,323
{\an8}Right, thanks for letting me know.
335
00:26:31,523 --> 00:26:32,803
{\an8}Thank you.
336
00:26:38,843 --> 00:26:40,283
{\an8}I'll put it in the car.
337
00:26:40,283 --> 00:26:42,803
{\an8}I need to ask you something.
338
00:26:42,803 --> 00:26:45,723
{\an8}Yeah, what's that?
It won't take long.
339
00:26:45,723 --> 00:26:50,003
{\an8}Night of Saif's murder, CCTV
shows you leaving work for a bit.
340
00:26:53,403 --> 00:26:55,603
{\an8}Look, can we do this
some other time?
341
00:26:56,843 --> 00:26:58,843
{\an8}You know,
I've just buried my nephew.
342
00:26:58,843 --> 00:27:01,163
{\an8}I understand that, and I'm sorry.
343
00:27:01,163 --> 00:27:02,803
{\an8}But, no, it can't wait.
344
00:27:02,803 --> 00:27:04,523
{\an8}So, Sunday night?
345
00:27:07,483 --> 00:27:11,003
{\an8}Yeah. I was on a break.
I nipped out to grab some chips.
346
00:27:11,003 --> 00:27:13,203
{\an8}Where from?
It's a place on the prom.
347
00:27:13,203 --> 00:27:15,203
{\an8}Whereabouts exactly?
348
00:27:16,603 --> 00:27:21,363
{\an8}Just, erm... near the clock tower,
there's a late-night takeaway.
349
00:27:25,003 --> 00:27:26,563
{\an8}Was that everything?
350
00:27:26,563 --> 00:27:29,523
{\an8}Only I promised the imam
I'd clear up.
351
00:27:29,523 --> 00:27:31,483
{\an8}Yeah, I'll check this out.
352
00:27:31,483 --> 00:27:33,483
{\an8}Thank you.
Thanks a lot.
353
00:27:53,803 --> 00:27:55,083
{\an8}No, jaan.
354
00:27:57,563 --> 00:27:58,843
{\an8}What can we do?
355
00:28:07,443 --> 00:28:09,163
{\an8}What did the imam say?
356
00:28:11,163 --> 00:28:13,563
{\an8}I didn't know he could sign.
357
00:28:15,483 --> 00:28:16,963
{\an8}Because of you?
358
00:28:18,843 --> 00:28:20,723
{\an8}I didn't even know you knew him.
359
00:28:26,763 --> 00:28:28,083
{\an8}Why?
360
00:28:29,603 --> 00:28:31,323
{\an8}SHE SCOFFS
361
00:28:31,323 --> 00:28:33,163
{\an8}Help with what?
362
00:28:40,643 --> 00:28:43,563
{\an8}Why couldn't you come to me
if you needed help?
363
00:28:49,963 --> 00:28:54,003
{\an8}So, all those times
you snuck out of the house,
364
00:28:54,003 --> 00:28:56,483
{\an8}all those times you said
you were studying,
365
00:28:56,483 --> 00:28:58,123
{\an8}you've been lying to me?
366
00:29:18,363 --> 00:29:20,403
{\an8}ANGSTY MUSIC PLAYS ON PHONE
367
00:29:22,243 --> 00:29:24,363
{\an8}How was it? Really?
368
00:29:25,483 --> 00:29:27,243
{\an8}Yeah, it was great (!)
369
00:29:27,243 --> 00:29:30,083
{\an8}Five stars. Would recommend.
370
00:29:31,203 --> 00:29:32,883
{\an8}You know what I mean.
371
00:29:35,283 --> 00:29:38,203
{\an8}It was horrible.
372
00:29:39,443 --> 00:29:42,923
{\an8}Mum says turn it down.
Does she bollocks.
373
00:29:42,923 --> 00:29:45,523
{\an8}You ask her then.
I will.
374
00:29:52,203 --> 00:29:54,003
{\an8}Dickhead.
375
00:29:54,003 --> 00:29:56,363
{\an8}Mum?! Mum!
376
00:29:58,603 --> 00:30:01,683
{\an8}Can I have a drop of that?
It's, erm...
377
00:30:02,883 --> 00:30:04,403
{\an8}It's Molly's.
378
00:30:06,323 --> 00:30:09,043
{\an8}Kyle, stop pissing about!
Get down here!
379
00:30:11,923 --> 00:30:13,483
{\an8}MUSIC STOPS,
PHONE BEEPS
380
00:30:32,523 --> 00:30:33,923
{\an8}I wanna see my son.
381
00:30:33,923 --> 00:30:36,883
{\an8}I told you, that's not possible.
382
00:30:36,883 --> 00:30:39,443
{\an8}I know he's here.
383
00:30:39,443 --> 00:30:42,043
{\an8}I'm not leaving here till I see him.
384
00:30:42,043 --> 00:30:43,643
{\an8}Mariam?
All right, come on.
385
00:30:43,643 --> 00:30:45,603
{\an8}Oh, I don't wanna talk to you.
386
00:30:45,603 --> 00:30:47,603
{\an8}I know I'm the last person
you wanna see right now,
387
00:30:47,603 --> 00:30:50,803
{\an8}but this is my job,
this is my turf, maybe I can help.
388
00:30:50,803 --> 00:30:52,923
{\an8}I don't want your help.
389
00:30:52,923 --> 00:30:55,243
{\an8}Look, if you want me
to step off the case,
390
00:30:55,243 --> 00:30:57,163
{\an8}that's fine, I can do that.
391
00:30:57,163 --> 00:30:59,003
{\an8}We can get you another FLO.
392
00:30:59,003 --> 00:31:01,763
{\an8}You'll never have to see me again,
or Karen.
393
00:31:01,763 --> 00:31:04,923
{\an8}But right now, I'm here.
What can I do?
394
00:31:05,923 --> 00:31:08,003
{\an8}I need to talk to Adnan.
395
00:31:08,003 --> 00:31:09,883
{\an8}I'll see if I can set up
a phone call.
396
00:31:13,243 --> 00:31:15,483
{\an8}I have to monitor the call.
397
00:31:16,603 --> 00:31:18,843
{\an8}The desk sergeant
will be doing the same.
398
00:31:24,523 --> 00:31:26,563
{\an8}PHONE RINGS
399
00:31:28,643 --> 00:31:29,803
{\an8}Adnan?
400
00:31:29,803 --> 00:31:33,963
{\an8}I'm sorry, Mum. I'm so sorry.
401
00:31:33,963 --> 00:31:36,163
{\an8}'I didn't mean to do it.'
402
00:31:36,163 --> 00:31:38,683
{\an8}It was him who had the knife.
He went for me. It just...
403
00:31:38,683 --> 00:31:41,323
{\an8}'got out of control.
404
00:31:41,323 --> 00:31:43,443
{\an8}'I phoned the ambulance.
405
00:31:43,443 --> 00:31:45,603
{\an8}'I waited till they arrived and...'
406
00:31:45,603 --> 00:31:48,403
{\an8}I just keep... fucking up!
407
00:31:48,403 --> 00:31:49,883
{\an8}'Adnan!'
408
00:31:51,163 --> 00:31:54,443
{\an8}First Saif and now this.
Saif?
409
00:31:54,443 --> 00:31:55,803
{\an8}I should've been there for him.
410
00:31:57,123 --> 00:31:58,963
{\an8}It's not your fault, love.
411
00:31:58,963 --> 00:32:02,883
{\an8}You were right. The wrong son died.
412
00:32:02,883 --> 00:32:05,563
{\an8}No, don't say that.
413
00:32:05,563 --> 00:32:09,403
{\an8}You haven't had it easy.
I put too much pressure on you.
414
00:32:09,403 --> 00:32:11,483
{\an8}No, you never.
415
00:32:11,483 --> 00:32:14,403
{\an8}It wasn't on you to be
the man of the house when dad died.
416
00:32:14,403 --> 00:32:16,363
{\an8}You were just a kid.
417
00:32:18,323 --> 00:32:21,803
{\an8}But we'll sort this, Adnan.
We'll talk to the lawyer,
418
00:32:21,803 --> 00:32:25,363
{\an8}we'll do everything we can.
Time's up.
419
00:32:26,603 --> 00:32:28,683
{\an8}I have to go.
420
00:32:28,683 --> 00:32:31,363
{\an8}OK. OK.
421
00:32:33,283 --> 00:32:37,403
{\an8}I love you. Do you hear me?
422
00:32:38,723 --> 00:32:40,403
{\an8}Yeah, Mum.
423
00:32:41,843 --> 00:32:43,923
{\an8}I love you, too.
424
00:32:55,683 --> 00:32:57,443
{\an8}Thanks.
425
00:32:59,963 --> 00:33:02,243
{\an8}I've had the same info
from several sources.
426
00:33:02,243 --> 00:33:04,523
{\an8}They say it was
a middle-aged Asian woman,
427
00:33:04,523 --> 00:33:07,843
{\an8}and someone recognised her
from doing deliveries for Balti.
428
00:33:07,843 --> 00:33:08,963
{\an8}Do you think it was Mariam?
429
00:33:08,963 --> 00:33:11,283
{\an8}We can see what we can find out,
430
00:33:11,283 --> 00:33:13,323
{\an8}but I don't see her betting against
her own son.
431
00:33:13,323 --> 00:33:15,523
{\an8}She wasn't even involved
in that side of his life.
432
00:33:15,523 --> 00:33:17,083
{\an8}She never even went
to see him fight.
433
00:33:17,083 --> 00:33:19,523
{\an8}She was afraid of him getting hurt.
434
00:33:19,523 --> 00:33:21,683
{\an8}Who else works at the restaurant?
435
00:33:24,443 --> 00:33:26,003
{\an8}You'd tell me
if you were in trouble?
436
00:33:26,003 --> 00:33:28,083
{\an8}Course I would!
437
00:33:28,083 --> 00:33:30,603
{\an8}I've never seen
this much money before.
438
00:33:30,603 --> 00:33:32,563
{\an8}I mean, how much is there?
439
00:33:32,563 --> 00:33:34,203
{\an8}About two grand.
440
00:33:36,003 --> 00:33:37,843
{\an8}Saif asked me to keep it here
for a bit.
441
00:33:37,843 --> 00:33:39,883
{\an8}And how did he get two grand?
442
00:33:39,883 --> 00:33:42,043
{\an8}Cash-in-hand stuff, he said.
443
00:33:42,043 --> 00:33:43,523
{\an8}What job pays that much money?
444
00:33:48,683 --> 00:33:50,883
{\an8}It was gonna be towards a holiday.
445
00:33:51,923 --> 00:33:53,923
{\an8}He said if his family found out,
they'd just...
446
00:33:53,923 --> 00:33:56,003
{\an8}buy a fridge or some shit.
447
00:33:58,123 --> 00:34:00,323
{\an8}He wanted to do something
just for us.
448
00:34:02,603 --> 00:34:04,403
{\an8}And what are you gonna
do with it now?
449
00:34:04,403 --> 00:34:06,083
{\an8}I don't know.
450
00:34:10,963 --> 00:34:13,003
{\an8}YOUNG MEN CHATTER
451
00:34:15,923 --> 00:34:18,003
{\an8}Stabbed in the gut like that.
452
00:34:18,003 --> 00:34:20,643
{\an8}He's never gonna be right again.
I know, I know.
453
00:34:20,643 --> 00:34:23,003
{\an8}He's gonna be shitting in a bag
the rest of his life. What?!
454
00:34:23,003 --> 00:34:26,163
{\an8}I dunno, one of them colostomy bags
or whatever. Fuckin' hell.
455
00:34:26,163 --> 00:34:28,083
{\an8}Look who it is.
456
00:34:31,203 --> 00:34:34,843
{\an8}How's your brother?
He stabbed our mate.
457
00:34:34,843 --> 00:34:36,923
{\an8}Hey! I'm talking to you.
458
00:34:36,923 --> 00:34:38,923
{\an8}Are you fucking deaf?
459
00:34:40,083 --> 00:34:41,763
{\an8}Fucking comedian.
460
00:34:44,163 --> 00:34:45,723
{\an8}Who said you can go, eh?
461
00:34:45,723 --> 00:34:49,083
{\an8}We're talking to you, big man.
Come on, dickhead!
462
00:34:52,083 --> 00:34:54,323
{\an8}That's for Jordan!
463
00:34:54,323 --> 00:34:56,803
{\an8}MUFFLED THUDS
464
00:34:59,403 --> 00:35:01,603
{\an8}CAR TYRES SQUEAL,
HORN HONKS
465
00:35:01,603 --> 00:35:04,083
{\an8}Who the fuck's that?
Get away from him!
466
00:35:06,323 --> 00:35:08,523
{\an8}I said fucking get away from him!
467
00:35:10,323 --> 00:35:12,843
{\an8}If you come near him again,
I'll fucking kill you!
468
00:35:16,403 --> 00:35:18,483
{\an8}BAT CLATTERS
469
00:35:19,843 --> 00:35:22,803
{\an8}Are you all right?
HE SOBS
470
00:35:22,803 --> 00:35:24,403
{\an8}Are you all right, son?
471
00:35:25,683 --> 00:35:27,123
{\an8}Come on.
472
00:35:30,323 --> 00:35:32,763
{\an8}Let's get you home.
473
00:35:41,443 --> 00:35:43,323
{\an8}Agh!
Sorry.
474
00:35:49,163 --> 00:35:51,243
{\an8}Sorry, don't tell her?
475
00:35:52,323 --> 00:35:54,443
{\an8}She's gonna know anyway.
476
00:35:55,523 --> 00:36:00,603
{\an8}I mean, I-I'll do what I can,
but I can't work miracles.
477
00:36:04,283 --> 00:36:06,563
{\an8}Tell you what, though,
478
00:36:06,563 --> 00:36:09,043
{\an8}those lads are lucky
it was me turned up and not her.
479
00:36:10,123 --> 00:36:12,363
{\an8}She'd have skinned them alive.
480
00:36:13,443 --> 00:36:16,923
{\an8}Anybody so much as raised
a finger to one of her boys,
481
00:36:16,923 --> 00:36:20,003
{\an8}she'd be down on them
like a ton of bricks.
482
00:36:22,803 --> 00:36:24,523
{\an8}I'm not kidding.
483
00:36:24,523 --> 00:36:28,243
{\an8}She'd do anything for you lads,
your mum.
484
00:36:28,243 --> 00:36:30,723
{\an8}Especially you.
485
00:36:30,723 --> 00:36:32,763
{\an8}Baby of the family!
486
00:36:34,363 --> 00:36:36,643
{\an8}I'll always be second best.
487
00:36:38,483 --> 00:36:40,763
{\an8}But you know what? I don't mind.
488
00:36:42,403 --> 00:36:44,683
{\an8}That's the way it is.
489
00:36:44,683 --> 00:36:46,483
{\an8}That's the way it's supposed to be.
490
00:36:46,483 --> 00:36:48,443
{\an8}DOOR OPENS AND CLOSES
491
00:36:48,443 --> 00:36:52,003
{\an8}Jamal? What happened?
492
00:36:54,883 --> 00:36:56,403
{\an8}It looks worse than it is, love.
493
00:36:56,403 --> 00:36:58,643
{\an8}Some lads jumped him.
What lads?
494
00:36:58,643 --> 00:37:02,763
{\an8}Dunno. A couple of little shits.
Never seen them before.
495
00:37:04,523 --> 00:37:07,003
{\an8}PHONE VIBRATES
496
00:37:14,403 --> 00:37:16,883
{\an8}RINGS DOORBELL
497
00:37:19,443 --> 00:37:21,203
{\an8}What is it? What's wrong?
498
00:37:21,203 --> 00:37:22,923
{\an8}Come in, please.
499
00:37:25,283 --> 00:37:27,603
{\an8}Course you're not fine.
He's not fine.
500
00:37:32,803 --> 00:37:34,883
{\an8}I'm just glad I was there,
that's all.
501
00:37:37,643 --> 00:37:39,403
{\an8}Hi.
502
00:37:40,843 --> 00:37:43,523
{\an8}Did you know them, these lads?
503
00:37:45,683 --> 00:37:49,363
{\an8}PHONE VIBRATES
504
00:37:50,563 --> 00:37:53,123
{\an8}I'll get onto the station.
Thanks.
505
00:37:53,123 --> 00:37:56,283
{\an8}Sorry. Let me help.
506
00:37:56,283 --> 00:37:57,643
{\an8}Here.
507
00:38:00,283 --> 00:38:03,483
{\an8}It's all right.
OK.
508
00:38:04,443 --> 00:38:06,163
{\an8}Sorry.
That's OK.
509
00:38:13,203 --> 00:38:16,443
{\an8}Hey, can I ask you something?
Course, yeah.
510
00:38:17,563 --> 00:38:20,243
{\an8}Sorry, I...
511
00:38:30,283 --> 00:38:32,083
{\an8}Here you go, love.
512
00:38:32,083 --> 00:38:34,723
{\an8}They try to hide it,
but everybody knows.
513
00:38:34,723 --> 00:38:37,683
{\an8}We just don't talk about it.
I'm sorry.
514
00:38:37,683 --> 00:38:39,923
{\an8}Sorry, you wanted
to ask me something?
515
00:38:39,923 --> 00:38:42,443
{\an8}Yeah, do you ever help Mariam out
at the restaurant?
516
00:38:42,443 --> 00:38:46,883
{\an8}Yeah, course. From time to time.
517
00:38:46,883 --> 00:38:50,403
{\an8}We all do. It's a family business.
What do you do?
518
00:38:50,403 --> 00:38:53,043
{\an8}Mariam's the cook in the family,
519
00:38:53,043 --> 00:38:55,483
{\an8}I was never very good
at that kind of thing.
520
00:38:55,483 --> 00:38:58,043
{\an8}I just help out with deliveries
and that.
521
00:38:58,043 --> 00:39:02,123
{\an8}During lockdown, that was
the only thing kept us going.
522
00:39:02,123 --> 00:39:03,443
{\an8}Why?
523
00:39:05,123 --> 00:39:08,723
{\an8}Shazia, we know that someone was
getting people to bet against Saif.
524
00:39:08,723 --> 00:39:10,403
{\an8}Was that you?
525
00:39:15,523 --> 00:39:17,803
{\an8}It was just a way of making
some extra money.
526
00:39:19,243 --> 00:39:20,803
{\an8}It were Kareem's idea.
527
00:39:20,803 --> 00:39:23,843
{\an8}Saif was the favourite.
Why bet against him?
528
00:39:23,843 --> 00:39:25,483
{\an8}He was gonna throw the fight.
529
00:39:25,483 --> 00:39:29,563
{\an8}Kareem gave him two grand
to take a fall in the third round.
530
00:39:29,563 --> 00:39:32,843
{\an8}They sorted it all out between 'em.
Saif were up for it.
531
00:39:34,843 --> 00:39:39,643
{\an8}Please... don't tell Mariam.
532
00:39:39,643 --> 00:39:41,283
{\an8}It'll break her heart.
533
00:39:41,283 --> 00:39:43,323
{\an8}PHONE VIBRATES
534
00:39:44,563 --> 00:39:45,803
{\an8}Stay there.
535
00:39:45,803 --> 00:39:48,923
{\an8}Look, I can't talk right now,
I'm at work.
536
00:39:50,443 --> 00:39:53,603
{\an8}What? Christ!
537
00:39:53,603 --> 00:39:55,203
{\an8}It's OK. Go.
I'll take care of things.
538
00:39:59,003 --> 00:40:00,283
{\an8}DOOR SLAMS
539
00:40:04,723 --> 00:40:07,723
{\an8}PHONE RINGS
540
00:40:07,723 --> 00:40:09,523
{\an8}'You have reached
the voicemail of...'
541
00:40:09,523 --> 00:40:11,563
{\an8}PHONE RINGS
542
00:40:13,883 --> 00:40:15,963
{\an8}'You have reached the voicemail...'
Urgh!
543
00:40:18,683 --> 00:40:19,843
{\an8}Is he back yet?
544
00:40:19,843 --> 00:40:22,243
{\an8}No, and he's-he's
still not answering his phone,
545
00:40:22,243 --> 00:40:25,163
{\an8}but I spoke to the lads
that he said he was gonna see
546
00:40:25,163 --> 00:40:29,163
{\an8}and they had no plans...
and they hardly know him.
547
00:40:29,163 --> 00:40:32,203
{\an8}Mum, what's happened?
548
00:40:32,203 --> 00:40:34,803
{\an8}Conor hasn't been in touch with you,
has he, sweetheart?
549
00:40:34,803 --> 00:40:36,003
{\an8}No.
550
00:40:36,003 --> 00:40:39,323
{\an8}And he never said anything to you?
No, nothing. What's going on?
551
00:40:39,323 --> 00:40:41,283
{\an8}It's OK. Just take yourself to bed.
552
00:40:41,283 --> 00:40:42,563
{\an8}But...
Maddie, please.
553
00:40:42,563 --> 00:40:44,963
{\an8}There's nothing to worry about,
I promise. Go on.
554
00:40:44,963 --> 00:40:47,043
{\an8}DOOR OPENS AND CLOSES
Conor?!
555
00:40:47,043 --> 00:40:49,443
{\an8}No, sorry to disappoint you.
556
00:40:49,443 --> 00:40:51,563
{\an8}Conor's gone missing, love.
Have you heard from him?
557
00:40:51,563 --> 00:40:53,923
{\an8}No.
Did anything happen at school?
558
00:40:53,923 --> 00:40:56,043
{\an8}Not that I know of.
559
00:40:56,043 --> 00:40:58,163
{\an8}I swear, I've not seen him
since this morning.
560
00:40:58,163 --> 00:41:00,723
{\an8}Yeah, and you weren't exactly
lovely to him then, were you?
561
00:41:05,123 --> 00:41:07,363
{\an8}So, what now,
you want to call the police?
562
00:41:08,883 --> 00:41:11,243
{\an8}Not yet.
Right. So, what next?
563
00:41:11,243 --> 00:41:12,923
{\an8}I'm gonna ring his dad.
564
00:41:41,563 --> 00:41:43,603
{\an8}HE GROANS
565
00:41:51,843 --> 00:41:55,243
{\an8}What do you pray for...
at the mosque?
566
00:41:57,963 --> 00:41:59,363
{\an8}Why?
567
00:42:03,763 --> 00:42:06,123
{\an8}You don't have to worry about me.
568
00:42:23,403 --> 00:42:25,123
{\an8}KNOCKS
569
00:42:38,203 --> 00:42:40,443
{\an8}He'll be all right, yeah?
570
00:42:50,323 --> 00:42:53,003
{\an8}Guy hasn't heard from him.
I mean, where can he be?
571
00:42:53,003 --> 00:42:54,803
{\an8}He doesn't have
any friends here, family.
572
00:42:54,803 --> 00:42:56,763
{\an8}He doesn't even know his way around!
573
00:42:56,763 --> 00:42:57,963
{\an8}Shit.
574
00:42:57,963 --> 00:42:59,603
{\an8}What?
575
00:42:59,603 --> 00:43:01,763
{\an8}I gave him some cash.
I gave him 20 quid.
576
00:43:01,763 --> 00:43:02,963
{\an8}What?!
Yeah.
577
00:43:02,963 --> 00:43:05,283
{\an8}He could be halfway
to fucking anywhere!
578
00:43:07,243 --> 00:43:08,363
{\an8}Jenn...
579
00:43:12,163 --> 00:43:14,283
{\an8}Hang on, I'll come with you.
580
00:43:14,283 --> 00:43:16,083
{\an8}Who'll look after the girls, then?
581
00:43:40,283 --> 00:43:42,323
{\an8}DISTANT SIRENS
582
00:44:10,723 --> 00:44:12,763
{\an8}Subtitles by accessibility@itv.com