1
00:00:09,520 --> 00:00:12,000
# Cry
2
00:00:17,040 --> 00:00:19,240
# Me
3
00:00:21,560 --> 00:00:26,640
# Cry me away. #
4
00:00:32,520 --> 00:00:35,040
No, I know, but I've got to finish
these statements.
5
00:00:35,040 --> 00:00:36,240
Can we take a rain check?
6
00:00:36,240 --> 00:00:39,120
I never know what that means.
Gonna have to check if it's raining?
7
00:00:39,120 --> 00:00:41,120
I mean, it's always raining,
it's Morecambe.
8
00:00:41,120 --> 00:00:42,160
'I'll make it up to you.'
9
00:00:42,160 --> 00:00:45,320
I'll make a reservation
for another night. Sorry.
10
00:00:45,320 --> 00:00:47,200
'No, it's all right,
don't worry about it.'
11
00:00:47,200 --> 00:00:49,800
Cheers, love. You're not pissed off
with me, are you?
12
00:00:49,800 --> 00:00:53,480
Oh, I'm furious.
I'm right cheesed off.
13
00:00:55,080 --> 00:00:57,280
I'll call you back,
something's come up.
14
00:00:58,800 --> 00:01:01,040
I know, I'm not staying.
15
00:01:02,240 --> 00:01:05,400
I just wanted to make sure
that you did not starve to death.
16
00:01:05,400 --> 00:01:09,080
How did you even get in?
Honestly, the security around here!
17
00:01:09,080 --> 00:01:11,960
Well, I used to teach
the lad on the door. Barry Grimes.
18
00:01:12,960 --> 00:01:15,200
Thick as two short planks,
bless him.
19
00:01:15,200 --> 00:01:18,760
Now... do you want this, or what?
20
00:01:23,760 --> 00:01:24,800
Yeah.
21
00:01:24,800 --> 00:01:27,360
'What time do you think
you'll be home?'
22
00:01:27,360 --> 00:01:30,720
Oh, I won't be too long, love.
I'm just finishing up.
23
00:01:30,720 --> 00:01:33,800
Yeah, well, I'm on earlies tomorrow,
so don't wake us up when you get in.
24
00:01:35,160 --> 00:01:36,960
Hang on, I thought you lot
were out tonight?
25
00:01:36,960 --> 00:01:38,000
Haven't you got a thing?
26
00:01:38,000 --> 00:01:42,560
I told you, Amy's not well!
Don't you ever listen?
27
00:01:42,560 --> 00:01:45,160
Oh, where's that bastard invoice?!
28
00:01:45,160 --> 00:01:47,480
CRASH
29
00:01:47,480 --> 00:01:49,960
What the...
'What is it?'
30
00:01:49,960 --> 00:01:51,600
I don't know.
31
00:01:51,600 --> 00:01:54,160
There's somebody in the back garden.
You what?
32
00:01:54,160 --> 00:01:55,600
Shut up a minute.
'Beth!'
33
00:01:55,600 --> 00:01:57,480
What's going on?
Check on the others, will you?
34
00:01:57,480 --> 00:01:59,520
Where's Izzy?
I don't know.
35
00:02:01,400 --> 00:02:03,360
Where the hell is she?
Mum?
36
00:02:03,360 --> 00:02:05,360
Beth?!
'Mum.'
37
00:02:05,360 --> 00:02:07,480
It's OK, Amy. Don't worry.
38
00:02:07,480 --> 00:02:11,160
I'm on my way, I'm coming home.
No, it's OK.
39
00:02:11,160 --> 00:02:12,480
'I think they've gone.'
40
00:02:13,560 --> 00:02:15,920
I saw somebody
climbing over the fence.
41
00:02:15,920 --> 00:02:17,800
'I'm just gonna check.'
42
00:02:17,800 --> 00:02:20,000
SMOKE ALARM BEEPING
43
00:02:20,000 --> 00:02:21,840
Oh, my God!
'What is it?'
44
00:02:21,840 --> 00:02:22,920
Oh, my God, Matt!
45
00:02:22,920 --> 00:02:24,280
'Beth!'
Get everybody out!
46
00:02:24,280 --> 00:02:26,200
Beth!
Now!
47
00:03:18,360 --> 00:03:19,920
You're shitting me!
No.
48
00:03:19,920 --> 00:03:21,720
Busta Rhymes?
Busta Rhymes.
49
00:03:21,720 --> 00:03:23,080
Busta Rhymes lived in Morecambe?
50
00:03:23,080 --> 00:03:25,320
Yeah, and he got nicked
for stealing a pair of trainers
51
00:03:25,320 --> 00:03:26,720
from one of the shops on the prom.
52
00:03:26,720 --> 00:03:29,000
You are so full of shit!
I'm not, you look it up.
53
00:03:29,000 --> 00:03:30,680
Yeah,
I will as soon as I've finished!
54
00:03:30,680 --> 00:03:33,480
Fine!
TELEPHONE RINGS
55
00:03:33,480 --> 00:03:35,680
I'll, er...
I'll leave you to it, OK?
56
00:03:35,680 --> 00:03:38,480
Oh, no, just give me a minute.
I'm nearly done, I'll come with you.
57
00:03:42,320 --> 00:03:43,600
Is someone gonna get that?
58
00:03:49,000 --> 00:03:51,160
DS Townsend.
59
00:03:57,040 --> 00:03:58,760
Where is this?
60
00:03:58,760 --> 00:04:00,800
OK, I'll be there as soon as I can.
61
00:04:04,360 --> 00:04:08,960
I know, I get it. See you.
62
00:04:08,960 --> 00:04:11,200
COUGHING,
SMOKE ALARM BEEPING
63
00:04:11,200 --> 00:04:12,640
Watch your step, Amy.
64
00:04:12,640 --> 00:04:15,360
What about our Izzy?
What? She must be out somewhere.
65
00:04:17,960 --> 00:04:19,120
Where's Mum?
66
00:04:21,880 --> 00:04:23,640
Mum!
67
00:04:23,640 --> 00:04:26,000
SIRENS
68
00:04:31,120 --> 00:04:33,560
REVVING,
TYRES SCREECHING
69
00:04:33,560 --> 00:04:37,360
CAR HORNS BLARING
70
00:04:40,440 --> 00:04:42,920
Jack-Jack? Come on, buddy.
71
00:04:44,680 --> 00:04:46,120
Jack...?
72
00:04:47,520 --> 00:04:49,600
Mum, please!
73
00:04:51,000 --> 00:04:53,400
Jack-Jack? Where are you?
74
00:04:53,400 --> 00:04:56,320
SIRENS
75
00:04:56,320 --> 00:04:59,000
DOG WHINES
Jack-Jack!
76
00:05:03,440 --> 00:05:05,120
Jack-Jack, where are you?
77
00:05:06,680 --> 00:05:08,520
Jack-Jack!
DOG WHINES
78
00:05:08,520 --> 00:05:11,320
Mum, for God's sake!
Jack-Jack!
79
00:05:11,320 --> 00:05:14,800
Jack-Jack?
Get out now!
80
00:05:16,520 --> 00:05:21,080
DOG BARKS
Mum! Mum, get out!
81
00:05:21,080 --> 00:05:23,080
SIRENS APPROACHING
82
00:05:25,160 --> 00:05:28,320
Hurry up, Mum! Get my mum out!
83
00:05:28,320 --> 00:05:30,680
AGITATED TALKING
84
00:05:34,440 --> 00:05:37,080
Hurry up, hurry up!
85
00:05:37,080 --> 00:05:40,760
My mum's inside, my mum's inside!
86
00:05:40,760 --> 00:05:43,160
Mum's inside!
Hey! Stop right there!
87
00:05:44,640 --> 00:05:46,840
My wife's in there!
88
00:05:53,360 --> 00:05:55,440
COUGHING
89
00:05:58,120 --> 00:06:00,840
WHIMPERING
90
00:06:00,840 --> 00:06:03,880
MUFFLED SCREAMING
91
00:06:05,720 --> 00:06:08,560
Stay there! We're coming to get you.
92
00:06:10,440 --> 00:06:13,800
Beth!
Dean!
93
00:06:21,600 --> 00:06:24,000
FIRE ROARS
94
00:06:58,400 --> 00:07:00,360
Eddie, keep these people back.
Yeah.
95
00:07:00,360 --> 00:07:02,440
Sorry, guys, would you mind
stepping back, please?
96
00:07:02,440 --> 00:07:03,880
We're gonna get this taped off.
97
00:07:03,880 --> 00:07:06,160
Who's in charge here?
FIREFIGHTER: Watch Manager.
98
00:07:07,640 --> 00:07:10,400
Steve? What's the story?
Sorry, Tony, can you stay back?
99
00:07:10,400 --> 00:07:12,920
We need to make it safe.
We're trying to work here.
100
00:07:12,920 --> 00:07:14,440
Yeah, you and me both, mate.
101
00:07:14,440 --> 00:07:16,640
Look, it's your scene,
just give us a heads-up,
102
00:07:16,640 --> 00:07:17,720
what we looking at?
103
00:07:17,720 --> 00:07:21,280
It's too soon to say for sure,
but the caller reported an intruder.
104
00:07:21,280 --> 00:07:22,880
It looks deliberate.
105
00:07:22,880 --> 00:07:26,040
Now, if you'll excuse me... Oi, Kev!
106
00:07:26,040 --> 00:07:28,320
Guys, come over here. This way...
107
00:07:28,320 --> 00:07:30,760
Excuse me. Get out the way!
108
00:07:40,280 --> 00:07:43,080
Izzy? Izzy! Izzy, Izzy, Izzy!
109
00:07:44,360 --> 00:07:47,280
It's Mum, she was in there.
110
00:07:53,760 --> 00:07:54,800
Mr...?
111
00:07:56,680 --> 00:07:58,840
Metcalf.
112
00:07:58,840 --> 00:08:00,720
Dean Metcalf.
113
00:08:00,720 --> 00:08:03,560
I'm Jenn, DS Jenn Townsend.
114
00:08:03,560 --> 00:08:05,640
Can I ask you to move back a bit?
115
00:08:05,640 --> 00:08:07,040
No, I'm not leaving her.
116
00:08:08,640 --> 00:08:11,000
There's nothing you can do.
I'm not leaving her.
117
00:08:12,600 --> 00:08:13,760
Is that your family?
118
00:08:16,800 --> 00:08:18,160
Yeah.
119
00:08:19,520 --> 00:08:20,960
Yeah.
120
00:08:20,960 --> 00:08:22,200
Where were you?
Matt...
121
00:08:22,200 --> 00:08:24,800
Where the fuck were you?!
I was at work.
122
00:08:24,800 --> 00:08:28,760
Well, you should've been here!
Should have fucking been here!
123
00:08:28,760 --> 00:08:31,360
SOBBING
124
00:08:54,080 --> 00:08:56,880
They say it'll take a while
to recover the body.
125
00:08:56,880 --> 00:08:58,840
Where are you at with the family?
126
00:08:58,840 --> 00:09:00,720
I've got them a B&B sorted for now.
127
00:09:00,720 --> 00:09:02,360
Can we get them an armed guard
in case...
128
00:09:02,360 --> 00:09:04,560
Yeah, I've already put in the call.
129
00:09:04,560 --> 00:09:06,720
Jenn, make sure nobody knows
where they are.
130
00:09:11,840 --> 00:09:14,160
I knew something like this
was going to happen.
131
00:09:14,160 --> 00:09:17,360
I bloody knew it!
Well, why do you say that?
132
00:09:17,360 --> 00:09:22,760
Little shits round here, setting off
fireworks, setting fire to bins.
133
00:09:22,760 --> 00:09:25,440
They burnt the bus shelter
last month.
134
00:09:25,440 --> 00:09:27,600
Who did?
Oh, I don't know.
135
00:09:27,600 --> 00:09:30,800
I keep myself to myself,
I stay away from them.
136
00:09:30,800 --> 00:09:34,680
Come on, there's plenty of room
at ours. We'll get you sorted.
137
00:09:35,720 --> 00:09:36,920
Thanks, thanks, Anne.
138
00:09:38,080 --> 00:09:42,040
Oh, that's very generous of you,
but we can take it from here.
139
00:09:42,040 --> 00:09:44,720
It's no trouble.
Honestly, it's fine.
140
00:09:44,720 --> 00:09:46,640
The kids have known her for years.
141
00:09:46,640 --> 00:09:48,960
Until we get a clearer picture
of what's happened here,
142
00:09:48,960 --> 00:09:51,000
we don't want to put anyone else
at risk.
143
00:09:51,000 --> 00:09:54,800
We can't rule out the possibility
that this was a deliberate attack.
144
00:09:54,800 --> 00:09:57,320
Mum said there was someone
in the garden.
145
00:09:57,320 --> 00:10:00,840
We'll look into that, but right now,
we need to get you somewhere safe.
146
00:10:00,840 --> 00:10:04,400
OK? We're getting a place sorted
and there's transport ready.
147
00:10:04,400 --> 00:10:06,640
Oh, excuse me, erm...
Izzy.
148
00:10:06,640 --> 00:10:08,760
Izzy, I'm sorry,
we're gonna need to take your phone.
149
00:10:08,760 --> 00:10:10,800
We're actually gonna need
to take all your phones.
150
00:10:10,800 --> 00:10:13,840
You're not having my phone!
Izzy, do as she says.
151
00:10:14,800 --> 00:10:16,240
We're gonna need yours, too.
152
00:10:16,240 --> 00:10:19,360
It's just routine to see if there's
anything on there that can help us.
153
00:10:19,360 --> 00:10:21,800
We'll get it back to you
as soon as possible.
154
00:10:21,800 --> 00:10:25,640
Is there, erm... anyone we can call?
155
00:10:25,640 --> 00:10:26,920
Anyone that should know?
156
00:10:26,920 --> 00:10:29,520
God, Beth's mum and dad,
what am I gonna tell them?
157
00:10:29,520 --> 00:10:32,240
We can handle that for you.
Dean?
158
00:10:32,240 --> 00:10:34,520
Mal.
My God, mate.
159
00:10:35,840 --> 00:10:36,880
Where's Beth?
160
00:11:38,520 --> 00:11:40,960
SEAGULLS CAW
161
00:11:44,440 --> 00:11:46,600
DOOR CLOSES,
FOOTSTEPS APPROACH
162
00:11:48,160 --> 00:11:50,680
What time did you get in?
Ugh, don't ask.
163
00:11:50,680 --> 00:11:52,680
Was it a rough one?
164
00:11:52,680 --> 00:11:55,640
Four kids. Lost their mum.
165
00:11:55,640 --> 00:11:57,760
Oh, love. Come 'ere.
166
00:11:57,760 --> 00:11:58,960
GIRL: Mum?
167
00:12:04,240 --> 00:12:05,600
Can you sign my planner?
168
00:12:05,600 --> 00:12:08,000
Oh, yeah, and I need to
pay for that thing at the Dukes.
169
00:12:08,000 --> 00:12:10,880
Can you do a transfer to my account?
Oh, yeah, can you do me an' all?
170
00:12:10,880 --> 00:12:13,280
'Ey, give over,
I've just topped yours up.
171
00:12:13,280 --> 00:12:14,600
Hm, worth a shot!
172
00:12:17,680 --> 00:12:19,280
Mum, my planner!
173
00:12:22,040 --> 00:12:23,640
Are you OK, Mum?
174
00:12:23,640 --> 00:12:26,600
Yeah, course! I'm always OK.
175
00:12:32,040 --> 00:12:35,200
I talked to the fire investigator
this morning.
176
00:12:35,200 --> 00:12:38,560
The seat of the fire was in the
kitchen at the back of the house.
177
00:12:38,560 --> 00:12:41,240
The source hasn't been
identified yet,
178
00:12:41,240 --> 00:12:43,360
but we know this was deliberate.
179
00:12:43,360 --> 00:12:45,960
And a body has now been recovered.
180
00:12:45,960 --> 00:12:48,640
It'll need to be formally identified
from dental records.
181
00:12:48,640 --> 00:12:50,360
There's no way
the family can see her.
182
00:12:50,360 --> 00:12:54,800
The victim has been named
as Beth Metcalf.
183
00:12:58,800 --> 00:13:01,520
This is now a murder investigation.
184
00:13:01,520 --> 00:13:04,600
The problem is so much of the
evidence has already been destroyed.
185
00:13:04,600 --> 00:13:06,080
Thanks to fucking Trumpton.
186
00:13:06,080 --> 00:13:08,880
They're just doing their job,
Clarkie.
187
00:13:08,880 --> 00:13:13,080
So, the question is, was this
family deliberately targeted?
188
00:13:13,080 --> 00:13:14,920
If so, who by and why?
189
00:13:14,920 --> 00:13:17,840
Or, was it a case
of mistaken identity,
190
00:13:17,840 --> 00:13:20,040
did they get the wrong house?
191
00:13:20,040 --> 00:13:21,240
Or it could just be random.
192
00:13:21,240 --> 00:13:23,480
Neighbours said there's
a history of arson in the area.
193
00:13:23,480 --> 00:13:26,360
Kids setting fires to bins
or bus shelters.
194
00:13:26,360 --> 00:13:30,040
Big difference between that
and setting fire to a house...
195
00:13:30,040 --> 00:13:31,520
Hm. Jenn?
196
00:13:31,520 --> 00:13:33,640
We'll check in with the family
straight after this.
197
00:13:33,640 --> 00:13:36,120
I'll sound out Dean Metcalf,
that's Beth's husband,
198
00:13:36,120 --> 00:13:37,640
to see if he can think of any reason
199
00:13:37,640 --> 00:13:39,400
why the family
might've been targeted.
200
00:13:39,400 --> 00:13:41,720
I've talked to
the Criminal Justice Protection Unit
201
00:13:41,720 --> 00:13:43,640
and I've set up
an emergency strategy meeting
202
00:13:43,640 --> 00:13:44,960
with the MASH team later today.
203
00:13:44,960 --> 00:13:49,200
Local police have informed
the extended family.
204
00:13:49,200 --> 00:13:51,320
Beth's parents live over in Barrow,
one-bed flat,
205
00:13:51,320 --> 00:13:54,760
they can't take the family in.
So rehousing is a priority.
206
00:13:54,760 --> 00:13:57,760
She has a brother, Alex,
but the family's lost touch.
207
00:13:57,760 --> 00:14:00,760
The parents confirmed they haven't
heard from him in over ten years.
208
00:14:00,760 --> 00:14:03,960
OK, give the details to Eddie.
Let's see what we can find out.
209
00:14:03,960 --> 00:14:07,200
Cheers, Jenn.
Eddie's also going through the CCTV.
210
00:14:07,200 --> 00:14:11,240
Er, Clarkie, I want you to look into
this history of arson in the area.
211
00:14:11,240 --> 00:14:14,320
Uniform are doing house-to-house,
liaise with them.
212
00:14:14,320 --> 00:14:16,840
They've lost everything,
don't even have a change of clothes.
213
00:14:16,840 --> 00:14:18,320
HIS PHONE RINGS
I'll call social...
214
00:14:18,320 --> 00:14:19,960
Shit, sorry.
215
00:14:19,960 --> 00:14:23,000
Er, sorry,
I thought it was on silent. Erm...
216
00:14:24,800 --> 00:14:28,240
I think we're done here.
You've got your actions. Off you go.
217
00:14:35,800 --> 00:14:39,280
No, it's fine.
You can call me any time.
218
00:14:40,440 --> 00:14:41,880
Nice to hear your voice.
219
00:14:45,280 --> 00:14:47,040
Sorry, let me just... Erm...
220
00:14:48,400 --> 00:14:50,560
Are you coming?
Yeah.
221
00:14:50,560 --> 00:14:53,200
Erm, we'll need to stop at the shops
on the way. Mm-hm.
222
00:15:07,600 --> 00:15:10,600
Hey...
Come on.
223
00:15:10,600 --> 00:15:11,800
Hi.
Sarge.
224
00:15:11,800 --> 00:15:15,160
Thanks for taking them in
so last minute. How have they been?
225
00:15:15,160 --> 00:15:17,600
Could hear them crying
half the night.
226
00:15:17,600 --> 00:15:20,360
God love 'em.
It would break your heart.
227
00:15:23,440 --> 00:15:25,280
I'll leave you to it, shall I?
228
00:15:29,400 --> 00:15:31,040
Hey.
229
00:15:31,040 --> 00:15:35,160
Erm, we picked up a few
bits and pieces to tide you over.
230
00:15:35,160 --> 00:15:36,840
And I got some Calpol for Amy
231
00:15:36,840 --> 00:15:38,800
if she's still feeling
under the weather.
232
00:15:38,800 --> 00:15:40,120
Thanks. Thank you.
233
00:15:40,120 --> 00:15:43,080
Are you OK to answer some questions?
234
00:15:46,600 --> 00:15:49,280
You're in the building trade,
is that right?
235
00:15:49,280 --> 00:15:50,840
I've got my own business.
236
00:15:50,840 --> 00:15:55,840
We do, er, groundworks, foundations,
site clearance, that sort of thing.
237
00:15:55,840 --> 00:15:58,440
How many people do you employ?
238
00:15:58,440 --> 00:16:02,280
Well, just the one full time.
Mal. Mal Haworth.
239
00:16:02,280 --> 00:16:03,840
He was there last night?
240
00:16:03,840 --> 00:16:05,760
Yeah,
he lives just around the corner.
241
00:16:05,760 --> 00:16:09,240
Well, apart from him,
we just hire people in, as and when.
242
00:16:10,760 --> 00:16:14,840
Has there ever been any trouble,
with staff, or clients?
243
00:16:14,840 --> 00:16:18,640
No, not really. We pride ourselves
on doing a good job.
244
00:16:18,640 --> 00:16:22,080
What about Beth? What did she do?
245
00:16:22,080 --> 00:16:24,720
She worked in a care home.
246
00:16:24,720 --> 00:16:29,800
Oak Grove. It's...
it's down by Happy Mount Park.
247
00:16:29,800 --> 00:16:32,520
And again,
were there ever any issues?
248
00:16:34,440 --> 00:16:37,000
No, everybody loved her.
249
00:16:38,200 --> 00:16:41,000
She spent her life
looking after other people.
250
00:16:41,000 --> 00:16:44,000
It's... it's who she was. A carer.
What about the kids?
251
00:16:44,000 --> 00:16:47,920
Have they ever been in any trouble?
No.
252
00:16:49,280 --> 00:16:52,160
Not as far as I know. I mean...
253
00:16:52,160 --> 00:16:54,240
Beth did most of that stuff.
254
00:16:54,240 --> 00:16:57,680
The, er... the family stuff.
School and that.
255
00:16:58,840 --> 00:17:02,320
We will need to talk to the kids
as well.
256
00:17:02,320 --> 00:17:04,640
There'll be a team of people,
specialists,
257
00:17:04,640 --> 00:17:05,960
to help them through this.
258
00:17:09,000 --> 00:17:10,880
When do we get her back?
259
00:17:10,880 --> 00:17:14,400
I mean, her body?
Cos we'll have stuff to organise.
260
00:17:14,400 --> 00:17:16,160
The-the funeral, and...?
261
00:17:16,160 --> 00:17:17,600
We'll look into that for you.
262
00:17:18,880 --> 00:17:23,200
Realistically, it might...
take some time.
263
00:17:25,080 --> 00:17:28,680
Dean, have you any idea
who might've done this?
264
00:17:28,680 --> 00:17:30,280
No.
265
00:17:31,960 --> 00:17:35,640
No. I mean,
we're just an ordinary family.
266
00:17:35,640 --> 00:17:38,680
It's not like we have enemies.
Who has enemies?!
267
00:17:40,000 --> 00:17:41,560
I can't get my head around it.
268
00:17:43,560 --> 00:17:45,480
They weren't even
supposed to be in last night,
269
00:17:45,480 --> 00:17:48,600
they were supposed to be going out.
Burger and a movie.
270
00:17:48,600 --> 00:17:50,840
But with Amy not feeling well,
they didn't go in the end.
271
00:17:50,840 --> 00:17:52,080
But that was the plan.
272
00:17:54,000 --> 00:17:56,240
Weren't supposed to be there.
273
00:17:56,240 --> 00:17:58,160
None of them.
274
00:18:03,880 --> 00:18:05,360
SCHOOL BELL RINGS
275
00:18:11,000 --> 00:18:13,400
A-hem!
276
00:18:13,400 --> 00:18:15,320
Sorry, don't mind me!
277
00:18:16,480 --> 00:18:18,880
I'll, erm, I'll see you later, yeah?
278
00:18:18,880 --> 00:18:22,160
Yeah. Erm, see you later.
279
00:18:23,640 --> 00:18:26,280
Look at you two, all loved up, eh?
Shut up!
280
00:18:26,280 --> 00:18:29,240
No, it's quite sweet actually.
I said shut up!
281
00:18:29,240 --> 00:18:32,400
You're just jealous, is all.
Oh, yeah. Here we go.
282
00:18:32,400 --> 00:18:34,600
Just cos I've got a boyfriend
and you haven't.
283
00:18:34,600 --> 00:18:36,360
Shows what you know.
284
00:18:36,360 --> 00:18:40,280
Oh, yeah? Come on, then! Who is it?
Well, you don't know him.
285
00:18:40,280 --> 00:18:42,080
Goes to a different school, does he?
286
00:18:42,080 --> 00:18:44,760
Oh, shut up!
Wait!
287
00:18:47,280 --> 00:18:49,600
Are you OK?
I'm fine.
288
00:18:52,800 --> 00:18:54,400
You don't have to...
What?
289
00:18:55,400 --> 00:18:57,800
..hide it. All right?
290
00:18:57,800 --> 00:18:59,120
Not from me.
291
00:19:01,080 --> 00:19:03,840
I don't know what to say to Amy.
292
00:19:03,840 --> 00:19:06,120
She keeps on asking
when Mum's coming home.
293
00:19:06,120 --> 00:19:09,640
I know. I'm sorry. I'll talk to her.
294
00:19:14,160 --> 00:19:16,520
You, er...
295
00:19:16,520 --> 00:19:18,960
manage to get any sleep last night?
296
00:19:18,960 --> 00:19:22,520
A bit. Not much.
297
00:19:22,520 --> 00:19:25,600
POLICE RADIO CHATTER
298
00:19:28,320 --> 00:19:30,400
Why is he still here?
299
00:19:30,400 --> 00:19:31,920
Why is this happening?
300
00:19:33,320 --> 00:19:34,680
Who would do this?
301
00:19:36,360 --> 00:19:39,560
I don't know.
It's not fair.
302
00:19:40,760 --> 00:19:42,000
No, it's not.
303
00:19:42,000 --> 00:19:43,960
JONAS SOBS
304
00:19:43,960 --> 00:19:46,760
Ah, come 'ere. Come ere.
305
00:19:51,680 --> 00:19:55,360
Say that again. Go on.
Say that again.
306
00:19:58,280 --> 00:20:00,040
The fuck are you looking at?
Nothing.
307
00:20:09,840 --> 00:20:11,240
How long do we have to stay here?
308
00:20:11,240 --> 00:20:12,720
Hopefully not too long.
309
00:20:12,720 --> 00:20:15,640
We'll have to find you
somewhere else in the longer term.
310
00:20:15,640 --> 00:20:17,880
We did speak to your grandparents,
but...
311
00:20:17,880 --> 00:20:20,400
No. No, they don't have the space.
No.
312
00:20:20,400 --> 00:20:22,880
I will be talking to
the housing agency later.
313
00:20:22,880 --> 00:20:24,040
They should be able to help.
314
00:20:24,040 --> 00:20:26,080
It's just...
I'm, I'm supposed to be leaving.
315
00:20:26,080 --> 00:20:28,160
I'm supposed to be
going to university.
316
00:20:28,160 --> 00:20:30,480
Well, I'm sure they'll understand
if you're a bit late.
317
00:20:30,480 --> 00:20:32,080
I can talk to them if you like?
318
00:20:32,080 --> 00:20:33,720
No, it's OK, I'll do it.
319
00:20:33,720 --> 00:20:36,840
The most important thing is that
you don't make any hasty decisions.
320
00:20:36,840 --> 00:20:38,240
Not right now.
321
00:20:38,240 --> 00:20:40,440
Why is there an armed guard?
322
00:20:40,440 --> 00:20:41,560
Jonas couldn't sleep.
323
00:20:41,560 --> 00:20:43,160
He kept asking
why has that man got a gun.
324
00:20:43,160 --> 00:20:46,200
It's for your own protection.
Who from, though?
325
00:20:46,200 --> 00:20:49,280
It's just standard procedure
until we work out what's happened.
326
00:20:49,280 --> 00:20:50,440
But in the meantime,
327
00:20:50,440 --> 00:20:52,640
we're doing everything we can
to keep you all safe.
328
00:20:52,640 --> 00:20:55,880
Matt, can you think of anyone
who might have done this? No.
329
00:20:55,880 --> 00:20:59,000
No, it doesn't make any sense.
I'm getting out of here.
330
00:20:59,000 --> 00:21:00,800
Where are you going?
Out!
331
00:21:00,800 --> 00:21:02,720
What do you mean, out? Out where?
You can't.
332
00:21:02,720 --> 00:21:04,720
You what? Why not?
Izzy!
333
00:21:04,720 --> 00:21:06,480
What, so we're prisoners now,
is that it?
334
00:21:06,480 --> 00:21:08,680
We haven't done anything.
No-one's saying that...
335
00:21:08,680 --> 00:21:11,240
Who put you in charge?
I'm not, I'm just trying to help!
336
00:21:11,240 --> 00:21:13,720
Well, I want to see my friends
and I want to see my boyfriend!
337
00:21:13,720 --> 00:21:17,080
Ex-boyfriend.
SHOUTS: That's enough! Jesus Christ!
338
00:21:18,800 --> 00:21:20,680
What do you think this is?
339
00:21:32,480 --> 00:21:35,200
SEAGULLS CAW
340
00:21:39,320 --> 00:21:41,000
INTERCOM RINGS
341
00:21:46,200 --> 00:21:47,480
There's not much, I'm afraid.
342
00:21:47,480 --> 00:21:51,240
It's OK.
Family will be glad to have it.
343
00:21:54,960 --> 00:21:56,720
SIGHS
Oh.
344
00:22:00,440 --> 00:22:01,920
I can't believe it.
345
00:22:01,920 --> 00:22:04,840
She was just here yesterday,
she was on duty.
346
00:22:04,840 --> 00:22:07,480
How was she?
God...
347
00:22:07,480 --> 00:22:09,920
Oh, God, oh, God...
348
00:22:09,920 --> 00:22:13,840
You all right, Ron?
Have you seen her?
349
00:22:13,840 --> 00:22:16,240
Seen who, love?
Fiona.
350
00:22:16,240 --> 00:22:18,120
Have you seen her?
351
00:22:18,120 --> 00:22:20,920
Sorry, no. Is that your wife?
352
00:22:20,920 --> 00:22:24,440
Don't be stupid!
Sorry.
353
00:22:24,440 --> 00:22:25,880
Where is she?
354
00:22:25,880 --> 00:22:28,360
OK, well, let's just have a look
for her, shall we?
355
00:22:28,360 --> 00:22:30,120
Sorry about this.
No, no, it's...
356
00:22:33,360 --> 00:22:35,240
It's fine, don't worry.
357
00:22:35,240 --> 00:22:36,880
Is there anything I can do to help?
358
00:22:36,880 --> 00:22:39,920
Ah! Here she is! Panic over.
359
00:22:39,920 --> 00:22:43,400
Aw!
HE GENTLY SOBS
360
00:22:43,400 --> 00:22:47,360
Sorry about that. It's all go here.
No, no, it's fine.
361
00:22:47,360 --> 00:22:50,080
You were telling me about Beth.
362
00:22:50,080 --> 00:22:51,400
Yeah.
363
00:22:52,520 --> 00:22:56,600
She was all right. She was a bit
tired, maybe, but then we all are.
364
00:22:56,600 --> 00:22:59,800
But then, she had been taking on
a lot of extra shifts, so...
365
00:22:59,800 --> 00:23:03,080
Why was that?
I don't know.
366
00:23:03,080 --> 00:23:05,040
She didn't talk about it.
367
00:23:05,040 --> 00:23:08,520
But she was working
all the hours God sends.
368
00:23:17,120 --> 00:23:19,200
He often lose it like that?
Your dad?
369
00:23:21,120 --> 00:23:22,800
Sometimes.
370
00:23:22,800 --> 00:23:25,160
I mean, I get it,
under the circumstances.
371
00:23:27,160 --> 00:23:30,320
He ever lose it with your mum?
Why are you asking that?
372
00:23:30,320 --> 00:23:32,160
Nah, I was just...
What are you trying to say?
373
00:23:32,160 --> 00:23:33,560
I'm not trying to say anything.
374
00:23:34,720 --> 00:23:39,000
Yeah, they had rows sometimes.
So what? Doesn't everybody?
375
00:23:39,000 --> 00:23:42,720
What's that got to do with anything?
No, of course. You're right.
376
00:23:45,760 --> 00:23:46,840
CLATTERING
377
00:23:46,840 --> 00:23:48,880
Fucking hell,
ever heard of conserving evidence?
378
00:23:48,880 --> 00:23:50,480
Ever heard of staying out the way?
379
00:23:50,480 --> 00:23:52,800
Don't you have a calendar
to pose for, or something?
380
00:23:52,800 --> 00:23:54,200
MAN: Mind!
381
00:24:01,520 --> 00:24:04,040
Back up, give us some space,
will you? What is it?
382
00:24:04,040 --> 00:24:06,440
I said back up, please, mate.
I'm Murder Squad,
383
00:24:06,440 --> 00:24:08,760
I've every right to be here.
What is it? What've you found?
384
00:24:08,760 --> 00:24:10,760
Ammunition. Shotgun cartridges.
385
00:24:16,240 --> 00:24:17,960
Mind if I join you?
386
00:24:22,400 --> 00:24:23,800
I could get used to this view.
387
00:24:25,480 --> 00:24:27,040
Yeah. It's nice.
388
00:24:29,080 --> 00:24:30,480
Have you eaten?
389
00:24:30,480 --> 00:24:33,320
No.
When did you last eat?
390
00:24:33,320 --> 00:24:37,360
Er... I can't remember.
You need to eat something.
391
00:24:37,360 --> 00:24:40,800
I'm not hungry.
Dean... Honestly, it's fine.
392
00:24:42,160 --> 00:24:44,520
You don't have to do this
on your own, you know?
393
00:24:44,520 --> 00:24:47,960
Well, I'm not on my own. I've got
four kids, or hadn't you noticed?
394
00:24:49,280 --> 00:24:51,840
Sorry.
It's OK.
395
00:24:51,840 --> 00:24:54,680
I just mean if you need help,
we can arrange that.
396
00:24:54,680 --> 00:24:57,960
What kind of help?
Someone to talk to.
397
00:24:57,960 --> 00:25:01,240
What, like therapy?
Counselling.
398
00:25:01,240 --> 00:25:04,000
Grief counselling.
They can help people
399
00:25:04,000 --> 00:25:06,800
who've been through traumatic
experiences like you. No.
400
00:25:08,280 --> 00:25:11,400
Not talking to a stranger
about my feelings.
401
00:25:12,600 --> 00:25:14,800
I mean,
what good is that going to do?
402
00:25:14,800 --> 00:25:17,360
It's not gonna bring her back,
it's not gonna help those kids.
403
00:25:18,320 --> 00:25:22,320
I know you're only doing your job
and I know you're trying to help,
404
00:25:22,320 --> 00:25:24,760
but I don't need your help.
I'm fine.
405
00:25:31,800 --> 00:25:33,080
KNOCK ON DOOR
406
00:25:38,880 --> 00:25:40,240
Lunch is ready.
407
00:25:42,880 --> 00:25:44,080
We'll save you some.
408
00:25:46,840 --> 00:25:49,360
Hey... can I ask you something?
409
00:25:51,720 --> 00:25:54,960
You mentioned your boyfriend.
Well, ex-boyfriend, Jonas said.
410
00:25:54,960 --> 00:25:57,520
Well, Jonas doesn't know
what he's on about, does he?
411
00:25:57,520 --> 00:25:59,120
So, you're still together?
412
00:26:00,400 --> 00:26:02,960
Do you want me to talk to him?
Get a message to him?
413
00:26:04,360 --> 00:26:08,480
Would you?
Yeah, of course. What's his name?
414
00:26:10,480 --> 00:26:13,200
Lad called Brandon Powell.
Can you check him out?
415
00:26:13,200 --> 00:26:15,000
Yep, will do.
'Cheers, Eddie.'
416
00:26:15,000 --> 00:26:18,400
Oh, anything on Beth's brother?
'He doesn't have a police record,'
417
00:26:18,400 --> 00:26:20,160
but I'll look at
the other databases.
418
00:26:20,160 --> 00:26:23,400
I'm gonna need a Schedule One PACE
Authority, which I'm chasing up now.
419
00:26:23,400 --> 00:26:26,160
All right, keep me posted.
Yeah.
420
00:26:31,520 --> 00:26:34,120
No sign of the gun itself?
No, none.
421
00:26:35,560 --> 00:26:36,640
OK.
422
00:26:42,160 --> 00:26:44,080
PHONE RINGS
423
00:26:45,600 --> 00:26:46,800
Boss?
424
00:26:46,800 --> 00:26:50,080
'Hey, er,
we've found something at the house.'
425
00:26:50,080 --> 00:26:51,800
We need to talk to Dean.
426
00:26:52,840 --> 00:26:54,960
My wife's been killed.
427
00:26:56,480 --> 00:26:59,480
My wife's been killed,
428
00:26:59,480 --> 00:27:01,920
and you're acting like it's me
that's done something wrong.
429
00:27:01,920 --> 00:27:04,800
That's not what's happening.
Oh, that's exactly what's happening.
430
00:27:04,800 --> 00:27:07,040
Why aren't you out there
trying to find who did this
431
00:27:07,040 --> 00:27:09,800
instead of dragging ME in?
My kids have lost their mum.
432
00:27:09,800 --> 00:27:13,240
Let's just focus on the gun,
shall we?
433
00:27:13,240 --> 00:27:17,160
It's legal, it's all above board,
I have a licence. You can check.
434
00:27:17,160 --> 00:27:18,600
We have checked.
435
00:27:18,600 --> 00:27:21,480
And you do have a licence,
but by the terms of that licence,
436
00:27:21,480 --> 00:27:23,280
the gun's meant to be
kept locked away
437
00:27:23,280 --> 00:27:26,400
in a secure gun cabinet
at your home address.
438
00:27:26,400 --> 00:27:27,440
So where is it?
439
00:27:29,040 --> 00:27:31,640
It's at work.
Why?
440
00:27:31,640 --> 00:27:35,680
Because the business
has been robbed,
441
00:27:35,680 --> 00:27:38,880
like, five times
in the last 18 months.
442
00:27:38,880 --> 00:27:41,800
I reported it the first couple of
times, but the police did nothing.
443
00:27:41,800 --> 00:27:43,560
You lot, you did nothing.
444
00:27:43,560 --> 00:27:46,400
So I had to do something myself,
didn't I?
445
00:27:46,400 --> 00:27:49,280
To scare off the little scrotes
that kept robbing the place.
446
00:27:49,280 --> 00:27:50,960
I wasn't gonna use it, was I?
447
00:27:50,960 --> 00:27:53,800
Well, could these same little
scrotes have targeted your house?
448
00:27:53,800 --> 00:27:56,480
Do you know who they are?
No, could be anybody.
449
00:27:56,480 --> 00:27:58,400
Do you have security cameras? CCTV?
450
00:27:58,400 --> 00:28:00,240
That was the first thing
they nicked.
451
00:28:02,640 --> 00:28:06,080
What do you reckon?
He's got a point.
452
00:28:06,080 --> 00:28:09,280
Those robberies,
we would have been all over it.
453
00:28:10,240 --> 00:28:12,000
Now you're lucky
if anybody turns up.
454
00:28:12,000 --> 00:28:15,080
Yeah, I know...
You don't know the half of it, Jenn.
455
00:28:15,080 --> 00:28:17,320
And there's more coming. Cutbacks.
456
00:28:17,320 --> 00:28:20,720
Except they don't call it that,
they call it "efficiencies".
457
00:28:22,880 --> 00:28:25,840
So what are we gonna do?
About him?
458
00:28:25,840 --> 00:28:27,680
Well, he's broken
the terms of his licence.
459
00:28:27,680 --> 00:28:28,920
The gun'll have to be seized.
460
00:28:28,920 --> 00:28:30,240
And?
461
00:28:31,360 --> 00:28:33,440
The kids have already
lost their mum.
462
00:28:35,480 --> 00:28:36,520
No further action.
463
00:28:39,960 --> 00:28:42,320
Eddie?
History of break-ins at Dean's place
464
00:28:42,320 --> 00:28:44,960
over the last 18 months.
See what you can find out.
465
00:28:44,960 --> 00:28:46,400
Boss.
466
00:28:46,400 --> 00:28:48,880
How are you getting on otherwise?
Good.
467
00:28:48,880 --> 00:28:50,960
Yeah. Dean's mobile records shows
468
00:28:50,960 --> 00:28:54,160
that he was on the phone to Beth
between 9:42 and 9:46.
469
00:28:54,160 --> 00:28:57,120
And she phoned the emergency
services directly after.
470
00:28:57,120 --> 00:29:00,200
A neighbour reported hearing a car
speeding away just about that time.
471
00:29:00,200 --> 00:29:02,960
We're going through CCTV,
but the roads were busy.
472
00:29:02,960 --> 00:29:05,000
The Shrimps were playing,
so we're gonna have to
473
00:29:05,000 --> 00:29:07,520
eliminate cars one by one,
it's gonna take a little while.
474
00:29:07,520 --> 00:29:10,120
OK, keep at it. Anything else?
475
00:29:10,120 --> 00:29:13,800
Just that the neighbours were right,
there have been fires in the area,
476
00:29:13,800 --> 00:29:16,680
kids mucking about,
nobody's been charged.
477
00:29:16,680 --> 00:29:20,560
There's also a halfway house for
ex-cons not far from the Metcalfs',
478
00:29:20,560 --> 00:29:22,120
backs onto the same alley.
479
00:29:22,120 --> 00:29:25,440
If this was mistaken identity,
that could have been the target.
480
00:29:25,440 --> 00:29:28,080
Get a list of residents.
Find out who's in there.
481
00:29:28,080 --> 00:29:29,320
Boss.
482
00:29:39,920 --> 00:29:42,520
Hey...
483
00:29:42,520 --> 00:29:44,200
it's OK, kid.
484
00:29:47,320 --> 00:29:48,680
Hey?
485
00:29:53,600 --> 00:29:55,960
Can we go home now?
486
00:29:55,960 --> 00:29:57,760
Not yet, love.
487
00:29:59,440 --> 00:30:00,920
Are you feeling better?
488
00:30:00,920 --> 00:30:03,040
I miss Mum.
489
00:30:03,040 --> 00:30:04,880
I know.
490
00:30:04,880 --> 00:30:07,040
When's she coming back?
491
00:30:16,280 --> 00:30:20,000
No, no. I've told you I'll be there.
I promise.
492
00:30:21,560 --> 00:30:23,360
Eight o'clock on the dot.
493
00:30:23,360 --> 00:30:24,960
KNOCK ON DOOR
494
00:30:24,960 --> 00:30:28,120
Boss? Oh, sorry.
Just been, I've been looking....
495
00:30:28,120 --> 00:30:30,680
Look, look... Can you just...
give us a minute, Ed. Yeah?
496
00:30:37,920 --> 00:30:39,560
No, you're all right.
497
00:30:40,600 --> 00:30:41,880
It can wait.
498
00:30:43,880 --> 00:30:45,800
HE CHUCKLES
499
00:30:45,800 --> 00:30:46,960
Just leave me alone!
500
00:30:52,680 --> 00:30:54,360
Jonas? Are you OK?
501
00:30:56,400 --> 00:30:57,840
Come with me.
502
00:30:59,600 --> 00:31:00,840
OK.
503
00:31:02,080 --> 00:31:05,480
Do you want to talk about it?
Fair enough.
504
00:31:10,320 --> 00:31:11,680
Hmm...
505
00:31:15,240 --> 00:31:16,320
Oh!
506
00:31:17,600 --> 00:31:21,040
That was rubbish.
Oof!
507
00:31:21,040 --> 00:31:22,600
That's fighting talk.
508
00:31:24,840 --> 00:31:27,360
Go on, then,
let's see what you can do.
509
00:31:32,400 --> 00:31:33,520
PEBBLE CLATTERS
510
00:31:33,520 --> 00:31:35,760
Not bad.
511
00:31:53,680 --> 00:31:56,960
JONAS HUFFS
512
00:31:56,960 --> 00:31:59,520
It's OK to be upset, Jonas.
513
00:32:01,640 --> 00:32:02,840
It's OK to be hurt.
514
00:32:03,840 --> 00:32:05,200
After what's happened.
515
00:32:15,880 --> 00:32:19,480
Ed? What can I do for you?
516
00:32:19,480 --> 00:32:21,760
Oh... yeah, I've been
looking into those robberies.
517
00:32:21,760 --> 00:32:24,360
Er, there's not much on the books.
Nobody was ever caught.
518
00:32:24,360 --> 00:32:26,560
But one thing did come up.
519
00:32:26,560 --> 00:32:29,040
Dean Metcalf's colleague
Mal Haworth.
520
00:32:29,040 --> 00:32:31,360
He did time a while back.
Er, violent disorder.
521
00:32:31,360 --> 00:32:32,760
Sounds like he has a temper.
522
00:32:32,760 --> 00:32:35,400
Uniform places him
at the scene last night.
523
00:32:35,400 --> 00:32:36,760
Bring him in.
524
00:32:49,400 --> 00:32:51,560
Mal Haworth?
525
00:32:51,560 --> 00:32:53,800
Can you come with me, please?
526
00:32:58,120 --> 00:32:59,440
Let me get my keys.
527
00:33:08,240 --> 00:33:10,800
What is it? What's going on?
528
00:33:10,800 --> 00:33:13,800
It's the, er... it's the police.
529
00:33:13,800 --> 00:33:16,040
They want me to go with them.
Are you kidding me?
530
00:33:18,640 --> 00:33:20,680
What's this all about?
Shaz...
531
00:33:20,680 --> 00:33:23,440
We, we just want to talk to him.
Yeah, what about?
532
00:33:23,440 --> 00:33:25,480
Sorry, you are...?
I'm his wife.
533
00:33:25,480 --> 00:33:28,360
What do you want to talk to him for?
Sharon...
534
00:33:28,360 --> 00:33:30,600
We're investigating
the house fire down the road.
535
00:33:30,600 --> 00:33:32,120
What's that got to do with us?
Shaz!
536
00:33:32,120 --> 00:33:34,560
No! No, I'm sorry. It's not right.
537
00:33:34,560 --> 00:33:36,200
He's a good man.
Just 'cos he's done time,
538
00:33:36,200 --> 00:33:38,680
you think you can drag him in
any time you bloody well please?
539
00:33:38,680 --> 00:33:41,280
It's all right, love.
Look, he's just doing his job.
540
00:33:41,280 --> 00:33:43,200
Look, I'm happy to help.
541
00:33:46,400 --> 00:33:47,560
How are the kids?
542
00:33:49,080 --> 00:33:52,520
Are they all right?
They're being looked after.
543
00:35:01,200 --> 00:35:05,080
Can I get you anything, love?
No. I just... need some air.
544
00:35:05,080 --> 00:35:06,800
DOOR OPENS
545
00:35:32,520 --> 00:35:34,400
They've lost their mum,
their dad can't cope
546
00:35:34,400 --> 00:35:36,560
and there's a child
with learning difficulties.
547
00:35:36,560 --> 00:35:39,200
I understand that, but I can't
just magic a house out of thin air.
548
00:35:39,200 --> 00:35:41,640
Do you know how many people
we've got on the waiting list?
549
00:35:41,640 --> 00:35:44,000
This is different. It's clearly...
550
00:35:44,000 --> 00:35:46,640
Karen, you know how it is.
We're all overstretched.
551
00:35:46,640 --> 00:35:48,040
In other words, we're on our own.
552
00:35:48,040 --> 00:35:50,560
We're not saying that.
No-one is saying that.
553
00:35:50,560 --> 00:35:53,680
We're putting a support programme
in place for the younger kids.
554
00:35:53,680 --> 00:35:56,920
We'll be talking to the schools
about a tutor.
555
00:35:56,920 --> 00:35:59,080
And we have specialist officers
trained in ABE.
556
00:35:59,080 --> 00:36:00,640
lined up for the interviews.
557
00:36:00,640 --> 00:36:02,280
With support from Mental Health.
558
00:36:02,280 --> 00:36:06,120
Look, we'll do everything we can
to support this family, Jenn.
559
00:36:06,120 --> 00:36:07,560
But we can't work miracles.
560
00:36:10,720 --> 00:36:13,680
It's like talking to a brick wall.
And it's not their fault.
561
00:36:13,680 --> 00:36:15,640
You know, they're being
cut to the bone as well.
562
00:36:15,640 --> 00:36:17,560
Yeah, I know.
It's not them I'm pissed off with.
563
00:36:17,560 --> 00:36:18,880
I know they're doing their best.
564
00:36:18,880 --> 00:36:21,200
If they can't help, we'll have to
do it ourselves. Do what?
565
00:36:21,200 --> 00:36:22,480
Find somewhere for the family.
566
00:36:22,480 --> 00:36:25,880
Jenn...
They can't stay in that B&B forever.
567
00:36:25,880 --> 00:36:28,240
I don't know what the boss
is gonna say about that.
568
00:36:32,400 --> 00:36:35,080
Says here you did 18 months
for violent disorder.
569
00:36:35,080 --> 00:36:38,240
That was a long time ago.
So what happened?
570
00:36:38,240 --> 00:36:40,640
I got into a fight in a pub.
571
00:36:40,640 --> 00:36:42,440
Look, I was pissed, OK?
I'm not proud of it.
572
00:36:42,440 --> 00:36:44,520
How long have you worked
with Dean Metcalf?
573
00:36:44,520 --> 00:36:47,960
Five or six years,
something like that.
574
00:36:47,960 --> 00:36:50,760
Not long after I got out.
We both worked for McGregors Yard.
575
00:36:50,760 --> 00:36:53,560
You turned up at the scene
of the fire last night.
576
00:36:53,560 --> 00:36:56,480
I was driving home. I saw the smoke.
577
00:36:56,480 --> 00:36:58,280
Driving home from where?
578
00:37:00,880 --> 00:37:02,880
Hospital.
579
00:37:02,880 --> 00:37:04,160
My wife's not well.
580
00:37:05,960 --> 00:37:09,200
She took a turn cos of chemo,
so I brought her to A&E.
581
00:37:09,200 --> 00:37:10,960
We were driving home
when we saw the fire,
582
00:37:10,960 --> 00:37:13,080
and your lot stopped the car.
583
00:37:13,080 --> 00:37:14,520
They were blocking the road.
584
00:37:15,720 --> 00:37:18,440
Dropped Sharon back and went to see
if there was anything I could do.
585
00:37:18,440 --> 00:37:20,800
Look, I know a lot of people
on that street.
586
00:37:22,240 --> 00:37:25,280
What sort of a man is he,
Dean Metcalf?
587
00:37:25,280 --> 00:37:28,560
Good man. Hard working. Family man.
588
00:37:28,560 --> 00:37:31,800
Can you think of anyone
who might've wished him harm?
589
00:37:31,800 --> 00:37:33,040
Him, or the family?
590
00:37:33,040 --> 00:37:34,120
No.
591
00:37:35,680 --> 00:37:39,360
No, he, erm...
keeps himself to himself, does Dean.
592
00:37:51,960 --> 00:37:54,480
SLURRING: Same again there, Tina.
593
00:37:54,480 --> 00:37:56,000
Are you sure, love?
594
00:38:13,000 --> 00:38:14,200
Dean...
595
00:38:16,440 --> 00:38:19,320
Mate.
All right, Carl?
596
00:38:19,320 --> 00:38:20,840
Terry.
597
00:38:20,840 --> 00:38:22,880
I'm so sorry.
598
00:38:23,960 --> 00:38:26,360
Yeah. Cheers, yeah.
599
00:38:35,240 --> 00:38:37,520
I don't know what to say, erm...
600
00:38:37,520 --> 00:38:40,240
I don't know what I can say that'll
make this better for you, mate.
601
00:38:40,240 --> 00:38:42,440
There's not much you can say,
is there?
602
00:38:42,440 --> 00:38:44,200
Give the man some space, yeah?
603
00:38:44,200 --> 00:38:48,000
Let him have his... pint in peace.
Come on.
604
00:39:03,920 --> 00:39:05,560
Anything could have happened.
605
00:39:05,560 --> 00:39:08,200
You're a guard, aren't you?
You're supposed to be guarding them.
606
00:39:08,200 --> 00:39:10,360
How the hell does he just leave?
Jenn...
607
00:39:11,640 --> 00:39:12,920
Where've you been?
608
00:39:12,920 --> 00:39:15,160
SLURRING: I just had to get out.
609
00:39:15,160 --> 00:39:17,160
You can't just disappear like that.
610
00:39:17,160 --> 00:39:19,240
Well, I can't stay cooped up
in here either,
611
00:39:19,240 --> 00:39:20,600
I'm gonna go off my fucking nut!
612
00:39:20,600 --> 00:39:22,920
Your kids need you.
They need you here.
613
00:39:28,160 --> 00:39:29,840
Where's Clarkie?
614
00:39:31,040 --> 00:39:32,720
All right, sod it,
let's get started.
615
00:39:32,720 --> 00:39:34,320
How are we getting on
with the family?
616
00:39:34,320 --> 00:39:36,960
I spoke to staff at the care home.
617
00:39:36,960 --> 00:39:38,480
Beth was well liked.
618
00:39:38,480 --> 00:39:40,400
Only thing out of the ordinary
619
00:39:40,400 --> 00:39:43,120
is that she's been taking on
extra shifts recently.
620
00:39:43,120 --> 00:39:44,600
Money trouble?
621
00:39:44,600 --> 00:39:46,520
There were definitely tensions
in the home.
622
00:39:46,520 --> 00:39:49,520
I tried talking to Matt about it,
but it's clearly a touchy subject.
623
00:39:49,520 --> 00:39:50,920
That might have been about money.
624
00:39:50,920 --> 00:39:53,240
Eddie, let's have a look
into the family's finances.
625
00:39:53,240 --> 00:39:55,640
Bank statements. Insurance.
See what you can find out.
626
00:39:55,640 --> 00:39:58,600
Boss, I'm just thinking about
something Dean said.
627
00:39:58,600 --> 00:40:01,200
They were supposed to be out
last night, the family.
628
00:40:01,200 --> 00:40:03,920
Yeah, what do you make of him? Dean?
629
00:40:03,920 --> 00:40:06,720
Everybody reacts differently
to something like this, but...
630
00:40:06,720 --> 00:40:08,840
I dunno.
What?
631
00:40:08,840 --> 00:40:11,360
He's angry, he's all over the shop,
632
00:40:11,360 --> 00:40:14,320
but you don't get the sense
that he's actually... That upset.
633
00:40:14,320 --> 00:40:16,640
Yeah, but it's only just happened.
634
00:40:16,640 --> 00:40:20,320
Yeah, I know, but there's just
something... shut off about him.
635
00:40:20,320 --> 00:40:22,920
Do you think he's hiding something?
I don't know.
636
00:40:22,920 --> 00:40:24,720
Maybe it's his way
of dealing with it?
637
00:40:24,720 --> 00:40:26,240
What, by not dealing with it?
638
00:40:27,320 --> 00:40:29,680
Well, let's keep an eye on him.
Anything else?
639
00:40:29,680 --> 00:40:32,000
Izzy's boyfriend, Brandon Powell...
640
00:40:32,000 --> 00:40:35,000
may be nothing, but he was picked up
for criminal damage last year.
641
00:40:35,000 --> 00:40:36,520
Got off with a caution.
642
00:40:36,520 --> 00:40:39,800
Let's get him in.
Sorry, Boss.
643
00:40:39,800 --> 00:40:42,200
I was checking out
that halfway house.
644
00:40:42,200 --> 00:40:45,120
I've got a full list of residents.
Some right reprobates.
645
00:40:45,120 --> 00:40:46,880
Including...
Who's that?
646
00:40:46,880 --> 00:40:48,720
Ozzie Peel.
647
00:40:48,720 --> 00:40:51,720
He was in a gang,
did a ton of burglaries in the area.
648
00:40:51,720 --> 00:40:54,440
Clarkie put him away
a few years ago. He turned Queen's.
649
00:40:54,440 --> 00:40:57,560
Named names, put half the gang away
in return for a reduced sentence.
650
00:40:57,560 --> 00:41:00,600
What the hell's he doing back here?
He was never the sharpest, Ozzie.
651
00:41:00,600 --> 00:41:03,320
Thing is, he didn't come back
to the halfway house last night.
652
00:41:03,320 --> 00:41:04,560
They don't know where he is.
653
00:41:04,560 --> 00:41:06,200
Right, well,
he's a person of interest,
654
00:41:06,200 --> 00:41:08,840
either as a suspect,
or a potential target.
655
00:41:08,840 --> 00:41:11,120
What if that fire was meant for him?
656
00:41:11,120 --> 00:41:12,560
We need to find him.
657
00:41:12,560 --> 00:41:14,400
For his own protection
if nothing else.
658
00:41:14,400 --> 00:41:16,160
Fuck him. He can take his chances.
659
00:41:16,160 --> 00:41:17,920
Sorry, what was that, Clarkie?
660
00:41:17,920 --> 00:41:20,080
Ah, come on, Boss.
He's a piece of shit.
661
00:41:20,080 --> 00:41:21,120
He won't be missed.
662
00:41:21,120 --> 00:41:24,560
I said find him. All right?
663
00:41:24,560 --> 00:41:26,080
We'll pick this up tomorrow.
664
00:41:39,880 --> 00:41:41,360
Boss, have you got a sec?
665
00:41:41,360 --> 00:41:43,240
It's just I talked to Social,
and they said...
666
00:41:43,240 --> 00:41:47,560
Yeah, look, sorry, I've got to run.
Can we do this another time? Ta.
667
00:41:47,560 --> 00:41:49,800
Night, then (!)
668
00:41:49,800 --> 00:41:52,280
What's up with Boss? He's not
usually the first out the door.
669
00:41:52,280 --> 00:41:54,080
Probably getting his leg over.
Ew!
670
00:41:54,080 --> 00:41:56,040
What?
He's allowed to get his end away.
671
00:41:56,040 --> 00:41:58,560
I don't need those images
in my head, thank you!
672
00:41:58,560 --> 00:42:00,560
He's not your dad, Kaz.
Eh!
673
00:42:00,560 --> 00:42:02,480
HE CHUCKLES
674
00:42:33,600 --> 00:42:35,640
KEYS JINGLE
675
00:42:38,440 --> 00:42:41,960
I'm so sorry. I'm so sorry I'm late.
676
00:42:56,440 --> 00:42:59,320
Hiya. Er... Jacqui's here.
677
00:42:59,320 --> 00:43:03,360
Her and Dave have split up.
WHISPERS: Again.
678
00:43:06,320 --> 00:43:09,640
Chris is my shoulder to cry on.
Don't mind, do you, Jenn?
679
00:43:09,640 --> 00:43:12,960
No. Of course not.
Make yourself at home.
680
00:43:15,440 --> 00:43:16,960
You all right, love?
681
00:43:18,360 --> 00:43:20,720
I know.
So much for a quiet night in.
682
00:43:20,720 --> 00:43:23,560
Er, Mum? Do you want a top-up?
683
00:43:23,560 --> 00:43:25,400
Oh, go on, then.
Jenn, d'you want one?
684
00:43:25,400 --> 00:43:26,760
So...
685
00:43:26,760 --> 00:43:29,360
SLURPS
..how was your day?
686
00:43:46,360 --> 00:43:50,360
PHONE RINGS
687
00:43:52,200 --> 00:43:54,240
I thought the police
had all the phones?
688
00:43:55,400 --> 00:43:56,840
It's me work phone.
689
00:44:01,360 --> 00:44:02,760
Hello?
690
00:44:02,760 --> 00:44:06,040
MAN ON PHONE: 'Dean.
I was sorry to hear what happened.'
691
00:44:06,040 --> 00:44:09,240
Yeah. Oh, thank you,
I appreciate that.
692
00:44:09,240 --> 00:44:13,200
'I hope this isn't gonna...
change things?'
693
00:44:13,200 --> 00:44:15,440
Ah, no. It's fine.
694
00:44:15,440 --> 00:44:17,360
Nothing's changed.
695
00:44:18,800 --> 00:44:21,440
Subtitles by accessibility@itv.com