1 00:00:09,520 --> 00:00:12,000 # Cry 2 00:00:17,040 --> 00:00:19,240 # Me 3 00:00:21,560 --> 00:00:26,640 # Cry me away. # 4 00:00:32,520 --> 00:00:35,040 No, I know, but I've got to finish these statements. 5 00:00:35,040 --> 00:00:36,240 Can we take a rain check? 6 00:00:36,240 --> 00:00:39,120 I never know what that means. Gonna have to check if it's raining? 7 00:00:39,120 --> 00:00:41,120 I mean, it's always raining, it's Morecambe. 8 00:00:41,120 --> 00:00:42,160 'I'll make it up to you.' 9 00:00:42,160 --> 00:00:45,320 I'll make a reservation for another night. Sorry. 10 00:00:45,320 --> 00:00:47,200 'No, it's all right, don't worry about it.' 11 00:00:47,200 --> 00:00:49,800 Cheers, love. You're not pissed off with me, are you? 12 00:00:49,800 --> 00:00:53,480 Oh, I'm furious. I'm right cheesed off. 13 00:00:55,080 --> 00:00:57,280 I'll call you back, something's come up. 14 00:00:58,800 --> 00:01:01,040 I know, I'm not staying. 15 00:01:02,240 --> 00:01:05,400 I just wanted to make sure that you did not starve to death. 16 00:01:05,400 --> 00:01:09,080 How did you even get in? Honestly, the security around here! 17 00:01:09,080 --> 00:01:11,960 Well, I used to teach the lad on the door. Barry Grimes. 18 00:01:12,960 --> 00:01:15,200 Thick as two short planks, bless him. 19 00:01:15,200 --> 00:01:18,760 Now... do you want this, or what? 20 00:01:23,760 --> 00:01:24,800 Yeah. 21 00:01:24,800 --> 00:01:27,360 'What time do you think you'll be home?' 22 00:01:27,360 --> 00:01:30,720 Oh, I won't be too long, love. I'm just finishing up. 23 00:01:30,720 --> 00:01:33,800 Yeah, well, I'm on earlies tomorrow, so don't wake us up when you get in. 24 00:01:35,160 --> 00:01:36,960 Hang on, I thought you lot were out tonight? 25 00:01:36,960 --> 00:01:38,000 Haven't you got a thing? 26 00:01:38,000 --> 00:01:42,560 I told you, Amy's not well! Don't you ever listen? 27 00:01:42,560 --> 00:01:45,160 Oh, where's that bastard invoice?! 28 00:01:45,160 --> 00:01:47,480 CRASH 29 00:01:47,480 --> 00:01:49,960 What the... 'What is it?' 30 00:01:49,960 --> 00:01:51,600 I don't know. 31 00:01:51,600 --> 00:01:54,160 There's somebody in the back garden. You what? 32 00:01:54,160 --> 00:01:55,600 Shut up a minute. 'Beth!' 33 00:01:55,600 --> 00:01:57,480 What's going on? Check on the others, will you? 34 00:01:57,480 --> 00:01:59,520 Where's Izzy? I don't know. 35 00:02:01,400 --> 00:02:03,360 Where the hell is she? Mum? 36 00:02:03,360 --> 00:02:05,360 Beth?! 'Mum.' 37 00:02:05,360 --> 00:02:07,480 It's OK, Amy. Don't worry. 38 00:02:07,480 --> 00:02:11,160 I'm on my way, I'm coming home. No, it's OK. 39 00:02:11,160 --> 00:02:12,480 'I think they've gone.' 40 00:02:13,560 --> 00:02:15,920 I saw somebody climbing over the fence. 41 00:02:15,920 --> 00:02:17,800 'I'm just gonna check.' 42 00:02:17,800 --> 00:02:20,000 SMOKE ALARM BEEPING 43 00:02:20,000 --> 00:02:21,840 Oh, my God! 'What is it?' 44 00:02:21,840 --> 00:02:22,920 Oh, my God, Matt! 45 00:02:22,920 --> 00:02:24,280 'Beth!' Get everybody out! 46 00:02:24,280 --> 00:02:26,200 Beth! Now! 47 00:03:18,360 --> 00:03:19,920 You're shitting me! No. 48 00:03:19,920 --> 00:03:21,720 Busta Rhymes? Busta Rhymes. 49 00:03:21,720 --> 00:03:23,080 Busta Rhymes lived in Morecambe? 50 00:03:23,080 --> 00:03:25,320 Yeah, and he got nicked for stealing a pair of trainers 51 00:03:25,320 --> 00:03:26,720 from one of the shops on the prom. 52 00:03:26,720 --> 00:03:29,000 You are so full of shit! I'm not, you look it up. 53 00:03:29,000 --> 00:03:30,680 Yeah, I will as soon as I've finished! 54 00:03:30,680 --> 00:03:33,480 Fine! TELEPHONE RINGS 55 00:03:33,480 --> 00:03:35,680 I'll, er... I'll leave you to it, OK? 56 00:03:35,680 --> 00:03:38,480 Oh, no, just give me a minute. I'm nearly done, I'll come with you. 57 00:03:42,320 --> 00:03:43,600 Is someone gonna get that? 58 00:03:49,000 --> 00:03:51,160 DS Townsend. 59 00:03:57,040 --> 00:03:58,760 Where is this? 60 00:03:58,760 --> 00:04:00,800 OK, I'll be there as soon as I can. 61 00:04:04,360 --> 00:04:08,960 I know, I get it. See you. 62 00:04:08,960 --> 00:04:11,200 COUGHING, SMOKE ALARM BEEPING 63 00:04:11,200 --> 00:04:12,640 Watch your step, Amy. 64 00:04:12,640 --> 00:04:15,360 What about our Izzy? What? She must be out somewhere. 65 00:04:17,960 --> 00:04:19,120 Where's Mum? 66 00:04:21,880 --> 00:04:23,640 Mum! 67 00:04:23,640 --> 00:04:26,000 SIRENS 68 00:04:31,120 --> 00:04:33,560 REVVING, TYRES SCREECHING 69 00:04:33,560 --> 00:04:37,360 CAR HORNS BLARING 70 00:04:40,440 --> 00:04:42,920 Jack-Jack? Come on, buddy. 71 00:04:44,680 --> 00:04:46,120 Jack...? 72 00:04:47,520 --> 00:04:49,600 Mum, please! 73 00:04:51,000 --> 00:04:53,400 Jack-Jack? Where are you? 74 00:04:53,400 --> 00:04:56,320 SIRENS 75 00:04:56,320 --> 00:04:59,000 DOG WHINES Jack-Jack! 76 00:05:03,440 --> 00:05:05,120 Jack-Jack, where are you? 77 00:05:06,680 --> 00:05:08,520 Jack-Jack! DOG WHINES 78 00:05:08,520 --> 00:05:11,320 Mum, for God's sake! Jack-Jack! 79 00:05:11,320 --> 00:05:14,800 Jack-Jack? Get out now! 80 00:05:16,520 --> 00:05:21,080 DOG BARKS Mum! Mum, get out! 81 00:05:21,080 --> 00:05:23,080 SIRENS APPROACHING 82 00:05:25,160 --> 00:05:28,320 Hurry up, Mum! Get my mum out! 83 00:05:28,320 --> 00:05:30,680 AGITATED TALKING 84 00:05:34,440 --> 00:05:37,080 Hurry up, hurry up! 85 00:05:37,080 --> 00:05:40,760 My mum's inside, my mum's inside! 86 00:05:40,760 --> 00:05:43,160 Mum's inside! Hey! Stop right there! 87 00:05:44,640 --> 00:05:46,840 My wife's in there! 88 00:05:53,360 --> 00:05:55,440 COUGHING 89 00:05:58,120 --> 00:06:00,840 WHIMPERING 90 00:06:00,840 --> 00:06:03,880 MUFFLED SCREAMING 91 00:06:05,720 --> 00:06:08,560 Stay there! We're coming to get you. 92 00:06:10,440 --> 00:06:13,800 Beth! Dean! 93 00:06:21,600 --> 00:06:24,000 FIRE ROARS 94 00:06:58,400 --> 00:07:00,360 Eddie, keep these people back. Yeah. 95 00:07:00,360 --> 00:07:02,440 Sorry, guys, would you mind stepping back, please? 96 00:07:02,440 --> 00:07:03,880 We're gonna get this taped off. 97 00:07:03,880 --> 00:07:06,160 Who's in charge here? FIREFIGHTER: Watch Manager. 98 00:07:07,640 --> 00:07:10,400 Steve? What's the story? Sorry, Tony, can you stay back? 99 00:07:10,400 --> 00:07:12,920 We need to make it safe. We're trying to work here. 100 00:07:12,920 --> 00:07:14,440 Yeah, you and me both, mate. 101 00:07:14,440 --> 00:07:16,640 Look, it's your scene, just give us a heads-up, 102 00:07:16,640 --> 00:07:17,720 what we looking at? 103 00:07:17,720 --> 00:07:21,280 It's too soon to say for sure, but the caller reported an intruder. 104 00:07:21,280 --> 00:07:22,880 It looks deliberate. 105 00:07:22,880 --> 00:07:26,040 Now, if you'll excuse me... Oi, Kev! 106 00:07:26,040 --> 00:07:28,320 Guys, come over here. This way... 107 00:07:28,320 --> 00:07:30,760 Excuse me. Get out the way! 108 00:07:40,280 --> 00:07:43,080 Izzy? Izzy! Izzy, Izzy, Izzy! 109 00:07:44,360 --> 00:07:47,280 It's Mum, she was in there. 110 00:07:53,760 --> 00:07:54,800 Mr...? 111 00:07:56,680 --> 00:07:58,840 Metcalf. 112 00:07:58,840 --> 00:08:00,720 Dean Metcalf. 113 00:08:00,720 --> 00:08:03,560 I'm Jenn, DS Jenn Townsend. 114 00:08:03,560 --> 00:08:05,640 Can I ask you to move back a bit? 115 00:08:05,640 --> 00:08:07,040 No, I'm not leaving her. 116 00:08:08,640 --> 00:08:11,000 There's nothing you can do. I'm not leaving her. 117 00:08:12,600 --> 00:08:13,760 Is that your family? 118 00:08:16,800 --> 00:08:18,160 Yeah. 119 00:08:19,520 --> 00:08:20,960 Yeah. 120 00:08:20,960 --> 00:08:22,200 Where were you? Matt... 121 00:08:22,200 --> 00:08:24,800 Where the fuck were you?! I was at work. 122 00:08:24,800 --> 00:08:28,760 Well, you should've been here! Should have fucking been here! 123 00:08:28,760 --> 00:08:31,360 SOBBING 124 00:08:54,080 --> 00:08:56,880 They say it'll take a while to recover the body. 125 00:08:56,880 --> 00:08:58,840 Where are you at with the family? 126 00:08:58,840 --> 00:09:00,720 I've got them a B&B sorted for now. 127 00:09:00,720 --> 00:09:02,360 Can we get them an armed guard in case... 128 00:09:02,360 --> 00:09:04,560 Yeah, I've already put in the call. 129 00:09:04,560 --> 00:09:06,720 Jenn, make sure nobody knows where they are. 130 00:09:11,840 --> 00:09:14,160 I knew something like this was going to happen. 131 00:09:14,160 --> 00:09:17,360 I bloody knew it! Well, why do you say that? 132 00:09:17,360 --> 00:09:22,760 Little shits round here, setting off fireworks, setting fire to bins. 133 00:09:22,760 --> 00:09:25,440 They burnt the bus shelter last month. 134 00:09:25,440 --> 00:09:27,600 Who did? Oh, I don't know. 135 00:09:27,600 --> 00:09:30,800 I keep myself to myself, I stay away from them. 136 00:09:30,800 --> 00:09:34,680 Come on, there's plenty of room at ours. We'll get you sorted. 137 00:09:35,720 --> 00:09:36,920 Thanks, thanks, Anne. 138 00:09:38,080 --> 00:09:42,040 Oh, that's very generous of you, but we can take it from here. 139 00:09:42,040 --> 00:09:44,720 It's no trouble. Honestly, it's fine. 140 00:09:44,720 --> 00:09:46,640 The kids have known her for years. 141 00:09:46,640 --> 00:09:48,960 Until we get a clearer picture of what's happened here, 142 00:09:48,960 --> 00:09:51,000 we don't want to put anyone else at risk. 143 00:09:51,000 --> 00:09:54,800 We can't rule out the possibility that this was a deliberate attack. 144 00:09:54,800 --> 00:09:57,320 Mum said there was someone in the garden. 145 00:09:57,320 --> 00:10:00,840 We'll look into that, but right now, we need to get you somewhere safe. 146 00:10:00,840 --> 00:10:04,400 OK? We're getting a place sorted and there's transport ready. 147 00:10:04,400 --> 00:10:06,640 Oh, excuse me, erm... Izzy. 148 00:10:06,640 --> 00:10:08,760 Izzy, I'm sorry, we're gonna need to take your phone. 149 00:10:08,760 --> 00:10:10,800 We're actually gonna need to take all your phones. 150 00:10:10,800 --> 00:10:13,840 You're not having my phone! Izzy, do as she says. 151 00:10:14,800 --> 00:10:16,240 We're gonna need yours, too. 152 00:10:16,240 --> 00:10:19,360 It's just routine to see if there's anything on there that can help us. 153 00:10:19,360 --> 00:10:21,800 We'll get it back to you as soon as possible. 154 00:10:21,800 --> 00:10:25,640 Is there, erm... anyone we can call? 155 00:10:25,640 --> 00:10:26,920 Anyone that should know? 156 00:10:26,920 --> 00:10:29,520 God, Beth's mum and dad, what am I gonna tell them? 157 00:10:29,520 --> 00:10:32,240 We can handle that for you. Dean? 158 00:10:32,240 --> 00:10:34,520 Mal. My God, mate. 159 00:10:35,840 --> 00:10:36,880 Where's Beth? 160 00:11:38,520 --> 00:11:40,960 SEAGULLS CAW 161 00:11:44,440 --> 00:11:46,600 DOOR CLOSES, FOOTSTEPS APPROACH 162 00:11:48,160 --> 00:11:50,680 What time did you get in? Ugh, don't ask. 163 00:11:50,680 --> 00:11:52,680 Was it a rough one? 164 00:11:52,680 --> 00:11:55,640 Four kids. Lost their mum. 165 00:11:55,640 --> 00:11:57,760 Oh, love. Come 'ere. 166 00:11:57,760 --> 00:11:58,960 GIRL: Mum? 167 00:12:04,240 --> 00:12:05,600 Can you sign my planner? 168 00:12:05,600 --> 00:12:08,000 Oh, yeah, and I need to pay for that thing at the Dukes. 169 00:12:08,000 --> 00:12:10,880 Can you do a transfer to my account? Oh, yeah, can you do me an' all? 170 00:12:10,880 --> 00:12:13,280 'Ey, give over, I've just topped yours up. 171 00:12:13,280 --> 00:12:14,600 Hm, worth a shot! 172 00:12:17,680 --> 00:12:19,280 Mum, my planner! 173 00:12:22,040 --> 00:12:23,640 Are you OK, Mum? 174 00:12:23,640 --> 00:12:26,600 Yeah, course! I'm always OK. 175 00:12:32,040 --> 00:12:35,200 I talked to the fire investigator this morning. 176 00:12:35,200 --> 00:12:38,560 The seat of the fire was in the kitchen at the back of the house. 177 00:12:38,560 --> 00:12:41,240 The source hasn't been identified yet, 178 00:12:41,240 --> 00:12:43,360 but we know this was deliberate. 179 00:12:43,360 --> 00:12:45,960 And a body has now been recovered. 180 00:12:45,960 --> 00:12:48,640 It'll need to be formally identified from dental records. 181 00:12:48,640 --> 00:12:50,360 There's no way the family can see her. 182 00:12:50,360 --> 00:12:54,800 The victim has been named as Beth Metcalf. 183 00:12:58,800 --> 00:13:01,520 This is now a murder investigation. 184 00:13:01,520 --> 00:13:04,600 The problem is so much of the evidence has already been destroyed. 185 00:13:04,600 --> 00:13:06,080 Thanks to fucking Trumpton. 186 00:13:06,080 --> 00:13:08,880 They're just doing their job, Clarkie. 187 00:13:08,880 --> 00:13:13,080 So, the question is, was this family deliberately targeted? 188 00:13:13,080 --> 00:13:14,920 If so, who by and why? 189 00:13:14,920 --> 00:13:17,840 Or, was it a case of mistaken identity, 190 00:13:17,840 --> 00:13:20,040 did they get the wrong house? 191 00:13:20,040 --> 00:13:21,240 Or it could just be random. 192 00:13:21,240 --> 00:13:23,480 Neighbours said there's a history of arson in the area. 193 00:13:23,480 --> 00:13:26,360 Kids setting fires to bins or bus shelters. 194 00:13:26,360 --> 00:13:30,040 Big difference between that and setting fire to a house... 195 00:13:30,040 --> 00:13:31,520 Hm. Jenn? 196 00:13:31,520 --> 00:13:33,640 We'll check in with the family straight after this. 197 00:13:33,640 --> 00:13:36,120 I'll sound out Dean Metcalf, that's Beth's husband, 198 00:13:36,120 --> 00:13:37,640 to see if he can think of any reason 199 00:13:37,640 --> 00:13:39,400 why the family might've been targeted. 200 00:13:39,400 --> 00:13:41,720 I've talked to the Criminal Justice Protection Unit 201 00:13:41,720 --> 00:13:43,640 and I've set up an emergency strategy meeting 202 00:13:43,640 --> 00:13:44,960 with the MASH team later today. 203 00:13:44,960 --> 00:13:49,200 Local police have informed the extended family. 204 00:13:49,200 --> 00:13:51,320 Beth's parents live over in Barrow, one-bed flat, 205 00:13:51,320 --> 00:13:54,760 they can't take the family in. So rehousing is a priority. 206 00:13:54,760 --> 00:13:57,760 She has a brother, Alex, but the family's lost touch. 207 00:13:57,760 --> 00:14:00,760 The parents confirmed they haven't heard from him in over ten years. 208 00:14:00,760 --> 00:14:03,960 OK, give the details to Eddie. Let's see what we can find out. 209 00:14:03,960 --> 00:14:07,200 Cheers, Jenn. Eddie's also going through the CCTV. 210 00:14:07,200 --> 00:14:11,240 Er, Clarkie, I want you to look into this history of arson in the area. 211 00:14:11,240 --> 00:14:14,320 Uniform are doing house-to-house, liaise with them. 212 00:14:14,320 --> 00:14:16,840 They've lost everything, don't even have a change of clothes. 213 00:14:16,840 --> 00:14:18,320 HIS PHONE RINGS I'll call social... 214 00:14:18,320 --> 00:14:19,960 Shit, sorry. 215 00:14:19,960 --> 00:14:23,000 Er, sorry, I thought it was on silent. Erm... 216 00:14:24,800 --> 00:14:28,240 I think we're done here. You've got your actions. Off you go. 217 00:14:35,800 --> 00:14:39,280 No, it's fine. You can call me any time. 218 00:14:40,440 --> 00:14:41,880 Nice to hear your voice. 219 00:14:45,280 --> 00:14:47,040 Sorry, let me just... Erm... 220 00:14:48,400 --> 00:14:50,560 Are you coming? Yeah. 221 00:14:50,560 --> 00:14:53,200 Erm, we'll need to stop at the shops on the way. Mm-hm. 222 00:15:07,600 --> 00:15:10,600 Hey... Come on. 223 00:15:10,600 --> 00:15:11,800 Hi. Sarge. 224 00:15:11,800 --> 00:15:15,160 Thanks for taking them in so last minute. How have they been? 225 00:15:15,160 --> 00:15:17,600 Could hear them crying half the night. 226 00:15:17,600 --> 00:15:20,360 God love 'em. It would break your heart. 227 00:15:23,440 --> 00:15:25,280 I'll leave you to it, shall I? 228 00:15:29,400 --> 00:15:31,040 Hey. 229 00:15:31,040 --> 00:15:35,160 Erm, we picked up a few bits and pieces to tide you over. 230 00:15:35,160 --> 00:15:36,840 And I got some Calpol for Amy 231 00:15:36,840 --> 00:15:38,800 if she's still feeling under the weather. 232 00:15:38,800 --> 00:15:40,120 Thanks. Thank you. 233 00:15:40,120 --> 00:15:43,080 Are you OK to answer some questions? 234 00:15:46,600 --> 00:15:49,280 You're in the building trade, is that right? 235 00:15:49,280 --> 00:15:50,840 I've got my own business. 236 00:15:50,840 --> 00:15:55,840 We do, er, groundworks, foundations, site clearance, that sort of thing. 237 00:15:55,840 --> 00:15:58,440 How many people do you employ? 238 00:15:58,440 --> 00:16:02,280 Well, just the one full time. Mal. Mal Haworth. 239 00:16:02,280 --> 00:16:03,840 He was there last night? 240 00:16:03,840 --> 00:16:05,760 Yeah, he lives just around the corner. 241 00:16:05,760 --> 00:16:09,240 Well, apart from him, we just hire people in, as and when. 242 00:16:10,760 --> 00:16:14,840 Has there ever been any trouble, with staff, or clients? 243 00:16:14,840 --> 00:16:18,640 No, not really. We pride ourselves on doing a good job. 244 00:16:18,640 --> 00:16:22,080 What about Beth? What did she do? 245 00:16:22,080 --> 00:16:24,720 She worked in a care home. 246 00:16:24,720 --> 00:16:29,800 Oak Grove. It's... it's down by Happy Mount Park. 247 00:16:29,800 --> 00:16:32,520 And again, were there ever any issues? 248 00:16:34,440 --> 00:16:37,000 No, everybody loved her. 249 00:16:38,200 --> 00:16:41,000 She spent her life looking after other people. 250 00:16:41,000 --> 00:16:44,000 It's... it's who she was. A carer. What about the kids? 251 00:16:44,000 --> 00:16:47,920 Have they ever been in any trouble? No. 252 00:16:49,280 --> 00:16:52,160 Not as far as I know. I mean... 253 00:16:52,160 --> 00:16:54,240 Beth did most of that stuff. 254 00:16:54,240 --> 00:16:57,680 The, er... the family stuff. School and that. 255 00:16:58,840 --> 00:17:02,320 We will need to talk to the kids as well. 256 00:17:02,320 --> 00:17:04,640 There'll be a team of people, specialists, 257 00:17:04,640 --> 00:17:05,960 to help them through this. 258 00:17:09,000 --> 00:17:10,880 When do we get her back? 259 00:17:10,880 --> 00:17:14,400 I mean, her body? Cos we'll have stuff to organise. 260 00:17:14,400 --> 00:17:16,160 The-the funeral, and...? 261 00:17:16,160 --> 00:17:17,600 We'll look into that for you. 262 00:17:18,880 --> 00:17:23,200 Realistically, it might... take some time. 263 00:17:25,080 --> 00:17:28,680 Dean, have you any idea who might've done this? 264 00:17:28,680 --> 00:17:30,280 No. 265 00:17:31,960 --> 00:17:35,640 No. I mean, we're just an ordinary family. 266 00:17:35,640 --> 00:17:38,680 It's not like we have enemies. Who has enemies?! 267 00:17:40,000 --> 00:17:41,560 I can't get my head around it. 268 00:17:43,560 --> 00:17:45,480 They weren't even supposed to be in last night, 269 00:17:45,480 --> 00:17:48,600 they were supposed to be going out. Burger and a movie. 270 00:17:48,600 --> 00:17:50,840 But with Amy not feeling well, they didn't go in the end. 271 00:17:50,840 --> 00:17:52,080 But that was the plan. 272 00:17:54,000 --> 00:17:56,240 Weren't supposed to be there. 273 00:17:56,240 --> 00:17:58,160 None of them. 274 00:18:03,880 --> 00:18:05,360 SCHOOL BELL RINGS 275 00:18:11,000 --> 00:18:13,400 A-hem! 276 00:18:13,400 --> 00:18:15,320 Sorry, don't mind me! 277 00:18:16,480 --> 00:18:18,880 I'll, erm, I'll see you later, yeah? 278 00:18:18,880 --> 00:18:22,160 Yeah. Erm, see you later. 279 00:18:23,640 --> 00:18:26,280 Look at you two, all loved up, eh? Shut up! 280 00:18:26,280 --> 00:18:29,240 No, it's quite sweet actually. I said shut up! 281 00:18:29,240 --> 00:18:32,400 You're just jealous, is all. Oh, yeah. Here we go. 282 00:18:32,400 --> 00:18:34,600 Just cos I've got a boyfriend and you haven't. 283 00:18:34,600 --> 00:18:36,360 Shows what you know. 284 00:18:36,360 --> 00:18:40,280 Oh, yeah? Come on, then! Who is it? Well, you don't know him. 285 00:18:40,280 --> 00:18:42,080 Goes to a different school, does he? 286 00:18:42,080 --> 00:18:44,760 Oh, shut up! Wait! 287 00:18:47,280 --> 00:18:49,600 Are you OK? I'm fine. 288 00:18:52,800 --> 00:18:54,400 You don't have to... What? 289 00:18:55,400 --> 00:18:57,800 ..hide it. All right? 290 00:18:57,800 --> 00:18:59,120 Not from me. 291 00:19:01,080 --> 00:19:03,840 I don't know what to say to Amy. 292 00:19:03,840 --> 00:19:06,120 She keeps on asking when Mum's coming home. 293 00:19:06,120 --> 00:19:09,640 I know. I'm sorry. I'll talk to her. 294 00:19:14,160 --> 00:19:16,520 You, er... 295 00:19:16,520 --> 00:19:18,960 manage to get any sleep last night? 296 00:19:18,960 --> 00:19:22,520 A bit. Not much. 297 00:19:22,520 --> 00:19:25,600 POLICE RADIO CHATTER 298 00:19:28,320 --> 00:19:30,400 Why is he still here? 299 00:19:30,400 --> 00:19:31,920 Why is this happening? 300 00:19:33,320 --> 00:19:34,680 Who would do this? 301 00:19:36,360 --> 00:19:39,560 I don't know. It's not fair. 302 00:19:40,760 --> 00:19:42,000 No, it's not. 303 00:19:42,000 --> 00:19:43,960 JONAS SOBS 304 00:19:43,960 --> 00:19:46,760 Ah, come 'ere. Come ere. 305 00:19:51,680 --> 00:19:55,360 Say that again. Go on. Say that again. 306 00:19:58,280 --> 00:20:00,040 The fuck are you looking at? Nothing. 307 00:20:09,840 --> 00:20:11,240 How long do we have to stay here? 308 00:20:11,240 --> 00:20:12,720 Hopefully not too long. 309 00:20:12,720 --> 00:20:15,640 We'll have to find you somewhere else in the longer term. 310 00:20:15,640 --> 00:20:17,880 We did speak to your grandparents, but... 311 00:20:17,880 --> 00:20:20,400 No. No, they don't have the space. No. 312 00:20:20,400 --> 00:20:22,880 I will be talking to the housing agency later. 313 00:20:22,880 --> 00:20:24,040 They should be able to help. 314 00:20:24,040 --> 00:20:26,080 It's just... I'm, I'm supposed to be leaving. 315 00:20:26,080 --> 00:20:28,160 I'm supposed to be going to university. 316 00:20:28,160 --> 00:20:30,480 Well, I'm sure they'll understand if you're a bit late. 317 00:20:30,480 --> 00:20:32,080 I can talk to them if you like? 318 00:20:32,080 --> 00:20:33,720 No, it's OK, I'll do it. 319 00:20:33,720 --> 00:20:36,840 The most important thing is that you don't make any hasty decisions. 320 00:20:36,840 --> 00:20:38,240 Not right now. 321 00:20:38,240 --> 00:20:40,440 Why is there an armed guard? 322 00:20:40,440 --> 00:20:41,560 Jonas couldn't sleep. 323 00:20:41,560 --> 00:20:43,160 He kept asking why has that man got a gun. 324 00:20:43,160 --> 00:20:46,200 It's for your own protection. Who from, though? 325 00:20:46,200 --> 00:20:49,280 It's just standard procedure until we work out what's happened. 326 00:20:49,280 --> 00:20:50,440 But in the meantime, 327 00:20:50,440 --> 00:20:52,640 we're doing everything we can to keep you all safe. 328 00:20:52,640 --> 00:20:55,880 Matt, can you think of anyone who might have done this? No. 329 00:20:55,880 --> 00:20:59,000 No, it doesn't make any sense. I'm getting out of here. 330 00:20:59,000 --> 00:21:00,800 Where are you going? Out! 331 00:21:00,800 --> 00:21:02,720 What do you mean, out? Out where? You can't. 332 00:21:02,720 --> 00:21:04,720 You what? Why not? Izzy! 333 00:21:04,720 --> 00:21:06,480 What, so we're prisoners now, is that it? 334 00:21:06,480 --> 00:21:08,680 We haven't done anything. No-one's saying that... 335 00:21:08,680 --> 00:21:11,240 Who put you in charge? I'm not, I'm just trying to help! 336 00:21:11,240 --> 00:21:13,720 Well, I want to see my friends and I want to see my boyfriend! 337 00:21:13,720 --> 00:21:17,080 Ex-boyfriend. SHOUTS: That's enough! Jesus Christ! 338 00:21:18,800 --> 00:21:20,680 What do you think this is? 339 00:21:32,480 --> 00:21:35,200 SEAGULLS CAW 340 00:21:39,320 --> 00:21:41,000 INTERCOM RINGS 341 00:21:46,200 --> 00:21:47,480 There's not much, I'm afraid. 342 00:21:47,480 --> 00:21:51,240 It's OK. Family will be glad to have it. 343 00:21:54,960 --> 00:21:56,720 SIGHS Oh. 344 00:22:00,440 --> 00:22:01,920 I can't believe it. 345 00:22:01,920 --> 00:22:04,840 She was just here yesterday, she was on duty. 346 00:22:04,840 --> 00:22:07,480 How was she? God... 347 00:22:07,480 --> 00:22:09,920 Oh, God, oh, God... 348 00:22:09,920 --> 00:22:13,840 You all right, Ron? Have you seen her? 349 00:22:13,840 --> 00:22:16,240 Seen who, love? Fiona. 350 00:22:16,240 --> 00:22:18,120 Have you seen her? 351 00:22:18,120 --> 00:22:20,920 Sorry, no. Is that your wife? 352 00:22:20,920 --> 00:22:24,440 Don't be stupid! Sorry. 353 00:22:24,440 --> 00:22:25,880 Where is she? 354 00:22:25,880 --> 00:22:28,360 OK, well, let's just have a look for her, shall we? 355 00:22:28,360 --> 00:22:30,120 Sorry about this. No, no, it's... 356 00:22:33,360 --> 00:22:35,240 It's fine, don't worry. 357 00:22:35,240 --> 00:22:36,880 Is there anything I can do to help? 358 00:22:36,880 --> 00:22:39,920 Ah! Here she is! Panic over. 359 00:22:39,920 --> 00:22:43,400 Aw! HE GENTLY SOBS 360 00:22:43,400 --> 00:22:47,360 Sorry about that. It's all go here. No, no, it's fine. 361 00:22:47,360 --> 00:22:50,080 You were telling me about Beth. 362 00:22:50,080 --> 00:22:51,400 Yeah. 363 00:22:52,520 --> 00:22:56,600 She was all right. She was a bit tired, maybe, but then we all are. 364 00:22:56,600 --> 00:22:59,800 But then, she had been taking on a lot of extra shifts, so... 365 00:22:59,800 --> 00:23:03,080 Why was that? I don't know. 366 00:23:03,080 --> 00:23:05,040 She didn't talk about it. 367 00:23:05,040 --> 00:23:08,520 But she was working all the hours God sends. 368 00:23:17,120 --> 00:23:19,200 He often lose it like that? Your dad? 369 00:23:21,120 --> 00:23:22,800 Sometimes. 370 00:23:22,800 --> 00:23:25,160 I mean, I get it, under the circumstances. 371 00:23:27,160 --> 00:23:30,320 He ever lose it with your mum? Why are you asking that? 372 00:23:30,320 --> 00:23:32,160 Nah, I was just... What are you trying to say? 373 00:23:32,160 --> 00:23:33,560 I'm not trying to say anything. 374 00:23:34,720 --> 00:23:39,000 Yeah, they had rows sometimes. So what? Doesn't everybody? 375 00:23:39,000 --> 00:23:42,720 What's that got to do with anything? No, of course. You're right. 376 00:23:45,760 --> 00:23:46,840 CLATTERING 377 00:23:46,840 --> 00:23:48,880 Fucking hell, ever heard of conserving evidence? 378 00:23:48,880 --> 00:23:50,480 Ever heard of staying out the way? 379 00:23:50,480 --> 00:23:52,800 Don't you have a calendar to pose for, or something? 380 00:23:52,800 --> 00:23:54,200 MAN: Mind! 381 00:24:01,520 --> 00:24:04,040 Back up, give us some space, will you? What is it? 382 00:24:04,040 --> 00:24:06,440 I said back up, please, mate. I'm Murder Squad, 383 00:24:06,440 --> 00:24:08,760 I've every right to be here. What is it? What've you found? 384 00:24:08,760 --> 00:24:10,760 Ammunition. Shotgun cartridges. 385 00:24:16,240 --> 00:24:17,960 Mind if I join you? 386 00:24:22,400 --> 00:24:23,800 I could get used to this view. 387 00:24:25,480 --> 00:24:27,040 Yeah. It's nice. 388 00:24:29,080 --> 00:24:30,480 Have you eaten? 389 00:24:30,480 --> 00:24:33,320 No. When did you last eat? 390 00:24:33,320 --> 00:24:37,360 Er... I can't remember. You need to eat something. 391 00:24:37,360 --> 00:24:40,800 I'm not hungry. Dean... Honestly, it's fine. 392 00:24:42,160 --> 00:24:44,520 You don't have to do this on your own, you know? 393 00:24:44,520 --> 00:24:47,960 Well, I'm not on my own. I've got four kids, or hadn't you noticed? 394 00:24:49,280 --> 00:24:51,840 Sorry. It's OK. 395 00:24:51,840 --> 00:24:54,680 I just mean if you need help, we can arrange that. 396 00:24:54,680 --> 00:24:57,960 What kind of help? Someone to talk to. 397 00:24:57,960 --> 00:25:01,240 What, like therapy? Counselling. 398 00:25:01,240 --> 00:25:04,000 Grief counselling. They can help people 399 00:25:04,000 --> 00:25:06,800 who've been through traumatic experiences like you. No. 400 00:25:08,280 --> 00:25:11,400 Not talking to a stranger about my feelings. 401 00:25:12,600 --> 00:25:14,800 I mean, what good is that going to do? 402 00:25:14,800 --> 00:25:17,360 It's not gonna bring her back, it's not gonna help those kids. 403 00:25:18,320 --> 00:25:22,320 I know you're only doing your job and I know you're trying to help, 404 00:25:22,320 --> 00:25:24,760 but I don't need your help. I'm fine. 405 00:25:31,800 --> 00:25:33,080 KNOCK ON DOOR 406 00:25:38,880 --> 00:25:40,240 Lunch is ready. 407 00:25:42,880 --> 00:25:44,080 We'll save you some. 408 00:25:46,840 --> 00:25:49,360 Hey... can I ask you something? 409 00:25:51,720 --> 00:25:54,960 You mentioned your boyfriend. Well, ex-boyfriend, Jonas said. 410 00:25:54,960 --> 00:25:57,520 Well, Jonas doesn't know what he's on about, does he? 411 00:25:57,520 --> 00:25:59,120 So, you're still together? 412 00:26:00,400 --> 00:26:02,960 Do you want me to talk to him? Get a message to him? 413 00:26:04,360 --> 00:26:08,480 Would you? Yeah, of course. What's his name? 414 00:26:10,480 --> 00:26:13,200 Lad called Brandon Powell. Can you check him out? 415 00:26:13,200 --> 00:26:15,000 Yep, will do. 'Cheers, Eddie.' 416 00:26:15,000 --> 00:26:18,400 Oh, anything on Beth's brother? 'He doesn't have a police record,' 417 00:26:18,400 --> 00:26:20,160 but I'll look at the other databases. 418 00:26:20,160 --> 00:26:23,400 I'm gonna need a Schedule One PACE Authority, which I'm chasing up now. 419 00:26:23,400 --> 00:26:26,160 All right, keep me posted. Yeah. 420 00:26:31,520 --> 00:26:34,120 No sign of the gun itself? No, none. 421 00:26:35,560 --> 00:26:36,640 OK. 422 00:26:42,160 --> 00:26:44,080 PHONE RINGS 423 00:26:45,600 --> 00:26:46,800 Boss? 424 00:26:46,800 --> 00:26:50,080 'Hey, er, we've found something at the house.' 425 00:26:50,080 --> 00:26:51,800 We need to talk to Dean. 426 00:26:52,840 --> 00:26:54,960 My wife's been killed. 427 00:26:56,480 --> 00:26:59,480 My wife's been killed, 428 00:26:59,480 --> 00:27:01,920 and you're acting like it's me that's done something wrong. 429 00:27:01,920 --> 00:27:04,800 That's not what's happening. Oh, that's exactly what's happening. 430 00:27:04,800 --> 00:27:07,040 Why aren't you out there trying to find who did this 431 00:27:07,040 --> 00:27:09,800 instead of dragging ME in? My kids have lost their mum. 432 00:27:09,800 --> 00:27:13,240 Let's just focus on the gun, shall we? 433 00:27:13,240 --> 00:27:17,160 It's legal, it's all above board, I have a licence. You can check. 434 00:27:17,160 --> 00:27:18,600 We have checked. 435 00:27:18,600 --> 00:27:21,480 And you do have a licence, but by the terms of that licence, 436 00:27:21,480 --> 00:27:23,280 the gun's meant to be kept locked away 437 00:27:23,280 --> 00:27:26,400 in a secure gun cabinet at your home address. 438 00:27:26,400 --> 00:27:27,440 So where is it? 439 00:27:29,040 --> 00:27:31,640 It's at work. Why? 440 00:27:31,640 --> 00:27:35,680 Because the business has been robbed, 441 00:27:35,680 --> 00:27:38,880 like, five times in the last 18 months. 442 00:27:38,880 --> 00:27:41,800 I reported it the first couple of times, but the police did nothing. 443 00:27:41,800 --> 00:27:43,560 You lot, you did nothing. 444 00:27:43,560 --> 00:27:46,400 So I had to do something myself, didn't I? 445 00:27:46,400 --> 00:27:49,280 To scare off the little scrotes that kept robbing the place. 446 00:27:49,280 --> 00:27:50,960 I wasn't gonna use it, was I? 447 00:27:50,960 --> 00:27:53,800 Well, could these same little scrotes have targeted your house? 448 00:27:53,800 --> 00:27:56,480 Do you know who they are? No, could be anybody. 449 00:27:56,480 --> 00:27:58,400 Do you have security cameras? CCTV? 450 00:27:58,400 --> 00:28:00,240 That was the first thing they nicked. 451 00:28:02,640 --> 00:28:06,080 What do you reckon? He's got a point. 452 00:28:06,080 --> 00:28:09,280 Those robberies, we would have been all over it. 453 00:28:10,240 --> 00:28:12,000 Now you're lucky if anybody turns up. 454 00:28:12,000 --> 00:28:15,080 Yeah, I know... You don't know the half of it, Jenn. 455 00:28:15,080 --> 00:28:17,320 And there's more coming. Cutbacks. 456 00:28:17,320 --> 00:28:20,720 Except they don't call it that, they call it "efficiencies". 457 00:28:22,880 --> 00:28:25,840 So what are we gonna do? About him? 458 00:28:25,840 --> 00:28:27,680 Well, he's broken the terms of his licence. 459 00:28:27,680 --> 00:28:28,920 The gun'll have to be seized. 460 00:28:28,920 --> 00:28:30,240 And? 461 00:28:31,360 --> 00:28:33,440 The kids have already lost their mum. 462 00:28:35,480 --> 00:28:36,520 No further action. 463 00:28:39,960 --> 00:28:42,320 Eddie? History of break-ins at Dean's place 464 00:28:42,320 --> 00:28:44,960 over the last 18 months. See what you can find out. 465 00:28:44,960 --> 00:28:46,400 Boss. 466 00:28:46,400 --> 00:28:48,880 How are you getting on otherwise? Good. 467 00:28:48,880 --> 00:28:50,960 Yeah. Dean's mobile records shows 468 00:28:50,960 --> 00:28:54,160 that he was on the phone to Beth between 9:42 and 9:46. 469 00:28:54,160 --> 00:28:57,120 And she phoned the emergency services directly after. 470 00:28:57,120 --> 00:29:00,200 A neighbour reported hearing a car speeding away just about that time. 471 00:29:00,200 --> 00:29:02,960 We're going through CCTV, but the roads were busy. 472 00:29:02,960 --> 00:29:05,000 The Shrimps were playing, so we're gonna have to 473 00:29:05,000 --> 00:29:07,520 eliminate cars one by one, it's gonna take a little while. 474 00:29:07,520 --> 00:29:10,120 OK, keep at it. Anything else? 475 00:29:10,120 --> 00:29:13,800 Just that the neighbours were right, there have been fires in the area, 476 00:29:13,800 --> 00:29:16,680 kids mucking about, nobody's been charged. 477 00:29:16,680 --> 00:29:20,560 There's also a halfway house for ex-cons not far from the Metcalfs', 478 00:29:20,560 --> 00:29:22,120 backs onto the same alley. 479 00:29:22,120 --> 00:29:25,440 If this was mistaken identity, that could have been the target. 480 00:29:25,440 --> 00:29:28,080 Get a list of residents. Find out who's in there. 481 00:29:28,080 --> 00:29:29,320 Boss. 482 00:29:39,920 --> 00:29:42,520 Hey... 483 00:29:42,520 --> 00:29:44,200 it's OK, kid. 484 00:29:47,320 --> 00:29:48,680 Hey? 485 00:29:53,600 --> 00:29:55,960 Can we go home now? 486 00:29:55,960 --> 00:29:57,760 Not yet, love. 487 00:29:59,440 --> 00:30:00,920 Are you feeling better? 488 00:30:00,920 --> 00:30:03,040 I miss Mum. 489 00:30:03,040 --> 00:30:04,880 I know. 490 00:30:04,880 --> 00:30:07,040 When's she coming back? 491 00:30:16,280 --> 00:30:20,000 No, no. I've told you I'll be there. I promise. 492 00:30:21,560 --> 00:30:23,360 Eight o'clock on the dot. 493 00:30:23,360 --> 00:30:24,960 KNOCK ON DOOR 494 00:30:24,960 --> 00:30:28,120 Boss? Oh, sorry. Just been, I've been looking.... 495 00:30:28,120 --> 00:30:30,680 Look, look... Can you just... give us a minute, Ed. Yeah? 496 00:30:37,920 --> 00:30:39,560 No, you're all right. 497 00:30:40,600 --> 00:30:41,880 It can wait. 498 00:30:43,880 --> 00:30:45,800 HE CHUCKLES 499 00:30:45,800 --> 00:30:46,960 Just leave me alone! 500 00:30:52,680 --> 00:30:54,360 Jonas? Are you OK? 501 00:30:56,400 --> 00:30:57,840 Come with me. 502 00:30:59,600 --> 00:31:00,840 OK. 503 00:31:02,080 --> 00:31:05,480 Do you want to talk about it? Fair enough. 504 00:31:10,320 --> 00:31:11,680 Hmm... 505 00:31:15,240 --> 00:31:16,320 Oh! 506 00:31:17,600 --> 00:31:21,040 That was rubbish. Oof! 507 00:31:21,040 --> 00:31:22,600 That's fighting talk. 508 00:31:24,840 --> 00:31:27,360 Go on, then, let's see what you can do. 509 00:31:32,400 --> 00:31:33,520 PEBBLE CLATTERS 510 00:31:33,520 --> 00:31:35,760 Not bad. 511 00:31:53,680 --> 00:31:56,960 JONAS HUFFS 512 00:31:56,960 --> 00:31:59,520 It's OK to be upset, Jonas. 513 00:32:01,640 --> 00:32:02,840 It's OK to be hurt. 514 00:32:03,840 --> 00:32:05,200 After what's happened. 515 00:32:15,880 --> 00:32:19,480 Ed? What can I do for you? 516 00:32:19,480 --> 00:32:21,760 Oh... yeah, I've been looking into those robberies. 517 00:32:21,760 --> 00:32:24,360 Er, there's not much on the books. Nobody was ever caught. 518 00:32:24,360 --> 00:32:26,560 But one thing did come up. 519 00:32:26,560 --> 00:32:29,040 Dean Metcalf's colleague Mal Haworth. 520 00:32:29,040 --> 00:32:31,360 He did time a while back. Er, violent disorder. 521 00:32:31,360 --> 00:32:32,760 Sounds like he has a temper. 522 00:32:32,760 --> 00:32:35,400 Uniform places him at the scene last night. 523 00:32:35,400 --> 00:32:36,760 Bring him in. 524 00:32:49,400 --> 00:32:51,560 Mal Haworth? 525 00:32:51,560 --> 00:32:53,800 Can you come with me, please? 526 00:32:58,120 --> 00:32:59,440 Let me get my keys. 527 00:33:08,240 --> 00:33:10,800 What is it? What's going on? 528 00:33:10,800 --> 00:33:13,800 It's the, er... it's the police. 529 00:33:13,800 --> 00:33:16,040 They want me to go with them. Are you kidding me? 530 00:33:18,640 --> 00:33:20,680 What's this all about? Shaz... 531 00:33:20,680 --> 00:33:23,440 We, we just want to talk to him. Yeah, what about? 532 00:33:23,440 --> 00:33:25,480 Sorry, you are...? I'm his wife. 533 00:33:25,480 --> 00:33:28,360 What do you want to talk to him for? Sharon... 534 00:33:28,360 --> 00:33:30,600 We're investigating the house fire down the road. 535 00:33:30,600 --> 00:33:32,120 What's that got to do with us? Shaz! 536 00:33:32,120 --> 00:33:34,560 No! No, I'm sorry. It's not right. 537 00:33:34,560 --> 00:33:36,200 He's a good man. Just 'cos he's done time, 538 00:33:36,200 --> 00:33:38,680 you think you can drag him in any time you bloody well please? 539 00:33:38,680 --> 00:33:41,280 It's all right, love. Look, he's just doing his job. 540 00:33:41,280 --> 00:33:43,200 Look, I'm happy to help. 541 00:33:46,400 --> 00:33:47,560 How are the kids? 542 00:33:49,080 --> 00:33:52,520 Are they all right? They're being looked after. 543 00:35:01,200 --> 00:35:05,080 Can I get you anything, love? No. I just... need some air. 544 00:35:05,080 --> 00:35:06,800 DOOR OPENS 545 00:35:32,520 --> 00:35:34,400 They've lost their mum, their dad can't cope 546 00:35:34,400 --> 00:35:36,560 and there's a child with learning difficulties. 547 00:35:36,560 --> 00:35:39,200 I understand that, but I can't just magic a house out of thin air. 548 00:35:39,200 --> 00:35:41,640 Do you know how many people we've got on the waiting list? 549 00:35:41,640 --> 00:35:44,000 This is different. It's clearly... 550 00:35:44,000 --> 00:35:46,640 Karen, you know how it is. We're all overstretched. 551 00:35:46,640 --> 00:35:48,040 In other words, we're on our own. 552 00:35:48,040 --> 00:35:50,560 We're not saying that. No-one is saying that. 553 00:35:50,560 --> 00:35:53,680 We're putting a support programme in place for the younger kids. 554 00:35:53,680 --> 00:35:56,920 We'll be talking to the schools about a tutor. 555 00:35:56,920 --> 00:35:59,080 And we have specialist officers trained in ABE. 556 00:35:59,080 --> 00:36:00,640 lined up for the interviews. 557 00:36:00,640 --> 00:36:02,280 With support from Mental Health. 558 00:36:02,280 --> 00:36:06,120 Look, we'll do everything we can to support this family, Jenn. 559 00:36:06,120 --> 00:36:07,560 But we can't work miracles. 560 00:36:10,720 --> 00:36:13,680 It's like talking to a brick wall. And it's not their fault. 561 00:36:13,680 --> 00:36:15,640 You know, they're being cut to the bone as well. 562 00:36:15,640 --> 00:36:17,560 Yeah, I know. It's not them I'm pissed off with. 563 00:36:17,560 --> 00:36:18,880 I know they're doing their best. 564 00:36:18,880 --> 00:36:21,200 If they can't help, we'll have to do it ourselves. Do what? 565 00:36:21,200 --> 00:36:22,480 Find somewhere for the family. 566 00:36:22,480 --> 00:36:25,880 Jenn... They can't stay in that B&B forever. 567 00:36:25,880 --> 00:36:28,240 I don't know what the boss is gonna say about that. 568 00:36:32,400 --> 00:36:35,080 Says here you did 18 months for violent disorder. 569 00:36:35,080 --> 00:36:38,240 That was a long time ago. So what happened? 570 00:36:38,240 --> 00:36:40,640 I got into a fight in a pub. 571 00:36:40,640 --> 00:36:42,440 Look, I was pissed, OK? I'm not proud of it. 572 00:36:42,440 --> 00:36:44,520 How long have you worked with Dean Metcalf? 573 00:36:44,520 --> 00:36:47,960 Five or six years, something like that. 574 00:36:47,960 --> 00:36:50,760 Not long after I got out. We both worked for McGregors Yard. 575 00:36:50,760 --> 00:36:53,560 You turned up at the scene of the fire last night. 576 00:36:53,560 --> 00:36:56,480 I was driving home. I saw the smoke. 577 00:36:56,480 --> 00:36:58,280 Driving home from where? 578 00:37:00,880 --> 00:37:02,880 Hospital. 579 00:37:02,880 --> 00:37:04,160 My wife's not well. 580 00:37:05,960 --> 00:37:09,200 She took a turn cos of chemo, so I brought her to A&E. 581 00:37:09,200 --> 00:37:10,960 We were driving home when we saw the fire, 582 00:37:10,960 --> 00:37:13,080 and your lot stopped the car. 583 00:37:13,080 --> 00:37:14,520 They were blocking the road. 584 00:37:15,720 --> 00:37:18,440 Dropped Sharon back and went to see if there was anything I could do. 585 00:37:18,440 --> 00:37:20,800 Look, I know a lot of people on that street. 586 00:37:22,240 --> 00:37:25,280 What sort of a man is he, Dean Metcalf? 587 00:37:25,280 --> 00:37:28,560 Good man. Hard working. Family man. 588 00:37:28,560 --> 00:37:31,800 Can you think of anyone who might've wished him harm? 589 00:37:31,800 --> 00:37:33,040 Him, or the family? 590 00:37:33,040 --> 00:37:34,120 No. 591 00:37:35,680 --> 00:37:39,360 No, he, erm... keeps himself to himself, does Dean. 592 00:37:51,960 --> 00:37:54,480 SLURRING: Same again there, Tina. 593 00:37:54,480 --> 00:37:56,000 Are you sure, love? 594 00:38:13,000 --> 00:38:14,200 Dean... 595 00:38:16,440 --> 00:38:19,320 Mate. All right, Carl? 596 00:38:19,320 --> 00:38:20,840 Terry. 597 00:38:20,840 --> 00:38:22,880 I'm so sorry. 598 00:38:23,960 --> 00:38:26,360 Yeah. Cheers, yeah. 599 00:38:35,240 --> 00:38:37,520 I don't know what to say, erm... 600 00:38:37,520 --> 00:38:40,240 I don't know what I can say that'll make this better for you, mate. 601 00:38:40,240 --> 00:38:42,440 There's not much you can say, is there? 602 00:38:42,440 --> 00:38:44,200 Give the man some space, yeah? 603 00:38:44,200 --> 00:38:48,000 Let him have his... pint in peace. Come on. 604 00:39:03,920 --> 00:39:05,560 Anything could have happened. 605 00:39:05,560 --> 00:39:08,200 You're a guard, aren't you? You're supposed to be guarding them. 606 00:39:08,200 --> 00:39:10,360 How the hell does he just leave? Jenn... 607 00:39:11,640 --> 00:39:12,920 Where've you been? 608 00:39:12,920 --> 00:39:15,160 SLURRING: I just had to get out. 609 00:39:15,160 --> 00:39:17,160 You can't just disappear like that. 610 00:39:17,160 --> 00:39:19,240 Well, I can't stay cooped up in here either, 611 00:39:19,240 --> 00:39:20,600 I'm gonna go off my fucking nut! 612 00:39:20,600 --> 00:39:22,920 Your kids need you. They need you here. 613 00:39:28,160 --> 00:39:29,840 Where's Clarkie? 614 00:39:31,040 --> 00:39:32,720 All right, sod it, let's get started. 615 00:39:32,720 --> 00:39:34,320 How are we getting on with the family? 616 00:39:34,320 --> 00:39:36,960 I spoke to staff at the care home. 617 00:39:36,960 --> 00:39:38,480 Beth was well liked. 618 00:39:38,480 --> 00:39:40,400 Only thing out of the ordinary 619 00:39:40,400 --> 00:39:43,120 is that she's been taking on extra shifts recently. 620 00:39:43,120 --> 00:39:44,600 Money trouble? 621 00:39:44,600 --> 00:39:46,520 There were definitely tensions in the home. 622 00:39:46,520 --> 00:39:49,520 I tried talking to Matt about it, but it's clearly a touchy subject. 623 00:39:49,520 --> 00:39:50,920 That might have been about money. 624 00:39:50,920 --> 00:39:53,240 Eddie, let's have a look into the family's finances. 625 00:39:53,240 --> 00:39:55,640 Bank statements. Insurance. See what you can find out. 626 00:39:55,640 --> 00:39:58,600 Boss, I'm just thinking about something Dean said. 627 00:39:58,600 --> 00:40:01,200 They were supposed to be out last night, the family. 628 00:40:01,200 --> 00:40:03,920 Yeah, what do you make of him? Dean? 629 00:40:03,920 --> 00:40:06,720 Everybody reacts differently to something like this, but... 630 00:40:06,720 --> 00:40:08,840 I dunno. What? 631 00:40:08,840 --> 00:40:11,360 He's angry, he's all over the shop, 632 00:40:11,360 --> 00:40:14,320 but you don't get the sense that he's actually... That upset. 633 00:40:14,320 --> 00:40:16,640 Yeah, but it's only just happened. 634 00:40:16,640 --> 00:40:20,320 Yeah, I know, but there's just something... shut off about him. 635 00:40:20,320 --> 00:40:22,920 Do you think he's hiding something? I don't know. 636 00:40:22,920 --> 00:40:24,720 Maybe it's his way of dealing with it? 637 00:40:24,720 --> 00:40:26,240 What, by not dealing with it? 638 00:40:27,320 --> 00:40:29,680 Well, let's keep an eye on him. Anything else? 639 00:40:29,680 --> 00:40:32,000 Izzy's boyfriend, Brandon Powell... 640 00:40:32,000 --> 00:40:35,000 may be nothing, but he was picked up for criminal damage last year. 641 00:40:35,000 --> 00:40:36,520 Got off with a caution. 642 00:40:36,520 --> 00:40:39,800 Let's get him in. Sorry, Boss. 643 00:40:39,800 --> 00:40:42,200 I was checking out that halfway house. 644 00:40:42,200 --> 00:40:45,120 I've got a full list of residents. Some right reprobates. 645 00:40:45,120 --> 00:40:46,880 Including... Who's that? 646 00:40:46,880 --> 00:40:48,720 Ozzie Peel. 647 00:40:48,720 --> 00:40:51,720 He was in a gang, did a ton of burglaries in the area. 648 00:40:51,720 --> 00:40:54,440 Clarkie put him away a few years ago. He turned Queen's. 649 00:40:54,440 --> 00:40:57,560 Named names, put half the gang away in return for a reduced sentence. 650 00:40:57,560 --> 00:41:00,600 What the hell's he doing back here? He was never the sharpest, Ozzie. 651 00:41:00,600 --> 00:41:03,320 Thing is, he didn't come back to the halfway house last night. 652 00:41:03,320 --> 00:41:04,560 They don't know where he is. 653 00:41:04,560 --> 00:41:06,200 Right, well, he's a person of interest, 654 00:41:06,200 --> 00:41:08,840 either as a suspect, or a potential target. 655 00:41:08,840 --> 00:41:11,120 What if that fire was meant for him? 656 00:41:11,120 --> 00:41:12,560 We need to find him. 657 00:41:12,560 --> 00:41:14,400 For his own protection if nothing else. 658 00:41:14,400 --> 00:41:16,160 Fuck him. He can take his chances. 659 00:41:16,160 --> 00:41:17,920 Sorry, what was that, Clarkie? 660 00:41:17,920 --> 00:41:20,080 Ah, come on, Boss. He's a piece of shit. 661 00:41:20,080 --> 00:41:21,120 He won't be missed. 662 00:41:21,120 --> 00:41:24,560 I said find him. All right? 663 00:41:24,560 --> 00:41:26,080 We'll pick this up tomorrow. 664 00:41:39,880 --> 00:41:41,360 Boss, have you got a sec? 665 00:41:41,360 --> 00:41:43,240 It's just I talked to Social, and they said... 666 00:41:43,240 --> 00:41:47,560 Yeah, look, sorry, I've got to run. Can we do this another time? Ta. 667 00:41:47,560 --> 00:41:49,800 Night, then (!) 668 00:41:49,800 --> 00:41:52,280 What's up with Boss? He's not usually the first out the door. 669 00:41:52,280 --> 00:41:54,080 Probably getting his leg over. Ew! 670 00:41:54,080 --> 00:41:56,040 What? He's allowed to get his end away. 671 00:41:56,040 --> 00:41:58,560 I don't need those images in my head, thank you! 672 00:41:58,560 --> 00:42:00,560 He's not your dad, Kaz. Eh! 673 00:42:00,560 --> 00:42:02,480 HE CHUCKLES 674 00:42:33,600 --> 00:42:35,640 KEYS JINGLE 675 00:42:38,440 --> 00:42:41,960 I'm so sorry. I'm so sorry I'm late. 676 00:42:56,440 --> 00:42:59,320 Hiya. Er... Jacqui's here. 677 00:42:59,320 --> 00:43:03,360 Her and Dave have split up. WHISPERS: Again. 678 00:43:06,320 --> 00:43:09,640 Chris is my shoulder to cry on. Don't mind, do you, Jenn? 679 00:43:09,640 --> 00:43:12,960 No. Of course not. Make yourself at home. 680 00:43:15,440 --> 00:43:16,960 You all right, love? 681 00:43:18,360 --> 00:43:20,720 I know. So much for a quiet night in. 682 00:43:20,720 --> 00:43:23,560 Er, Mum? Do you want a top-up? 683 00:43:23,560 --> 00:43:25,400 Oh, go on, then. Jenn, d'you want one? 684 00:43:25,400 --> 00:43:26,760 So... 685 00:43:26,760 --> 00:43:29,360 SLURPS ..how was your day? 686 00:43:46,360 --> 00:43:50,360 PHONE RINGS 687 00:43:52,200 --> 00:43:54,240 I thought the police had all the phones? 688 00:43:55,400 --> 00:43:56,840 It's me work phone. 689 00:44:01,360 --> 00:44:02,760 Hello? 690 00:44:02,760 --> 00:44:06,040 MAN ON PHONE: 'Dean. I was sorry to hear what happened.' 691 00:44:06,040 --> 00:44:09,240 Yeah. Oh, thank you, I appreciate that. 692 00:44:09,240 --> 00:44:13,200 'I hope this isn't gonna... change things?' 693 00:44:13,200 --> 00:44:15,440 Ah, no. It's fine. 694 00:44:15,440 --> 00:44:17,360 Nothing's changed. 695 00:44:18,800 --> 00:44:21,440 Subtitles by accessibility@itv.com