1 00:00:06,935 --> 00:00:08,936 - I'm Sean. - I'm Lisa. 2 00:00:09,989 --> 00:00:11,934 - Did you tell anyone? - What do you think? 3 00:00:11,935 --> 00:00:13,394 The day before the twins went missing, 4 00:00:13,395 --> 00:00:16,043 Holly was at the train station. She was with somebody. 5 00:00:16,044 --> 00:00:18,410 I understand you gave Sean and Jess some money. 6 00:00:18,411 --> 00:00:19,683 Eight grand. 7 00:00:19,684 --> 00:00:21,121 Where did you get eight grand from? 8 00:00:21,122 --> 00:00:23,683 - How did it go with Wilko? - Yeah, all according to plan. 9 00:00:23,684 --> 00:00:25,203 Whatever you've got yourself mixed up in, 10 00:00:25,204 --> 00:00:28,023 you're not dragging me into it. 11 00:00:28,496 --> 00:00:30,520 I want to help you, but I can't. 12 00:00:30,521 --> 00:00:32,612 - Why not? - I promised. 13 00:00:35,684 --> 00:00:37,683 This is not just a MisPers case. 14 00:00:37,684 --> 00:00:40,683 We have one child dead. The other's still missing. 15 00:00:40,684 --> 00:00:42,503 We have to find her. 16 00:01:25,684 --> 00:01:28,293 They won't let me in. They won't let me see him. 17 00:01:28,294 --> 00:01:30,263 Why has he got a police guard with him? 18 00:01:30,264 --> 00:01:31,613 It's for his own protection. 19 00:01:31,614 --> 00:01:33,203 It's procedure when somebody's been assaulted. 20 00:01:33,204 --> 00:01:34,683 This is all your fault. 21 00:01:34,684 --> 00:01:37,683 If he hadn't been arrested, none of this would've happened. 22 00:01:37,684 --> 00:01:39,683 Sue, listen to me. 23 00:01:39,684 --> 00:01:43,683 He's in a safe place now, right? Excuse me... 24 00:01:43,684 --> 00:01:45,683 Sorry, is there any further information on Nick Mooney? 25 00:01:45,684 --> 00:01:47,683 He's going to be in surgery for a while yet. 26 00:01:47,684 --> 00:01:50,683 Abdominal injuries, suspected ruptured spleen. 27 00:01:50,684 --> 00:01:51,684 Oh, God... 28 00:01:51,685 --> 00:01:54,595 Can you tell me when he came in? 29 00:01:54,684 --> 00:01:56,683 - Half nine. - Thanks. 30 00:01:56,684 --> 00:01:58,424 Med, you stay with her. 31 00:01:58,425 --> 00:02:01,971 Yeah. Yeah, I can. Where are you going? 32 00:02:04,684 --> 00:02:06,683 Question one, 33 00:02:06,684 --> 00:02:10,683 who was the man at the station with Holly? 34 00:02:10,684 --> 00:02:12,683 There are currently three people in the frame. 35 00:02:12,684 --> 00:02:14,683 Stepdad Sean. 36 00:02:14,684 --> 00:02:16,683 Nick Mooney, who's now in hospital. 37 00:02:16,684 --> 00:02:19,683 And the twins' uncle, Ryan. 38 00:02:19,684 --> 00:02:22,683 We know he has a pair of trainers... 39 00:02:22,684 --> 00:02:24,229 ...like these. 40 00:02:24,230 --> 00:02:26,205 But he's family, so we have to be careful. 41 00:02:26,206 --> 00:02:28,151 I don't want to make another arrest 42 00:02:28,152 --> 00:02:30,448 until we're sure we've got something solid. 43 00:02:30,449 --> 00:02:33,683 Lisa needs to talk to him in the first instance. 44 00:02:33,684 --> 00:02:37,684 Whoever this man is, we have to find him... 45 00:02:38,684 --> 00:02:41,463 ...cos maybe he can lead us to Holly. 46 00:02:41,464 --> 00:02:42,828 Question two... 47 00:02:44,684 --> 00:02:48,683 ...could Holly herself have been involved in Dylan's death? 48 00:02:48,684 --> 00:02:52,182 Her DNA was found under his fingernails. 49 00:02:52,183 --> 00:02:54,883 The mum's painted a picture of the twins as being best buddies, 50 00:02:54,884 --> 00:02:56,683 but what if that's not the case? 51 00:02:56,684 --> 00:02:58,883 I'm going to talk to the youth club worker, 52 00:02:58,884 --> 00:03:00,883 see if he can cast any light on things. 53 00:03:00,884 --> 00:03:05,612 And now that we've identified the place Dylan died... 54 00:03:06,355 --> 00:03:08,683 ...Stu, I want to continue with house to house, 55 00:03:08,684 --> 00:03:10,683 but let's expand the area. 56 00:03:10,684 --> 00:03:16,684 Somebody must have seen or heard something that night. 57 00:03:18,934 --> 00:03:19,934 Let's go. 58 00:04:09,086 --> 00:04:10,363 Hey. 59 00:04:10,364 --> 00:04:12,151 - Shouldn't you be at school? - I bunked off, didn't I? 60 00:04:12,152 --> 00:04:14,487 - Why? - I want to talk to you. 61 00:04:14,488 --> 00:04:15,670 Look, look... 62 00:04:16,684 --> 00:04:18,683 I'm sorry about last night. 63 00:04:18,684 --> 00:04:21,683 I know I shouldn't have done that but... I don't know, I panicked. 64 00:04:21,684 --> 00:04:24,425 Have you any idea what kind of shit you've got me into? 65 00:04:24,426 --> 00:04:26,222 Abbie, stop! 66 00:04:26,223 --> 00:04:28,237 Abbie, Abbie, listen... 67 00:04:28,238 --> 00:04:29,683 Listen! 68 00:04:29,684 --> 00:04:31,230 I know. That's... 69 00:04:32,684 --> 00:04:37,683 If you pay them off, can you get out of this without...? 70 00:04:37,684 --> 00:04:39,048 Go on, take it. 71 00:04:41,684 --> 00:04:44,684 But that's it. It's the end. 72 00:04:46,235 --> 00:04:50,054 - Is it going to be enough? - I don't know. 73 00:04:52,684 --> 00:04:54,321 Are you all right? 74 00:04:55,684 --> 00:04:56,684 Hey. 75 00:05:01,660 --> 00:05:04,751 Are you not going to introduce us? 76 00:05:06,684 --> 00:05:09,684 Vincent, Sam. Sam, Vincent. 77 00:05:10,684 --> 00:05:11,957 See you later. 78 00:05:14,684 --> 00:05:16,775 Is that your boyfriend? 79 00:05:17,684 --> 00:05:20,684 - Shut up. - ♪ Young love... ♪ 80 00:05:21,043 --> 00:05:22,684 Shut up! 81 00:05:23,766 --> 00:05:25,766 So, how are you doing? 82 00:05:27,684 --> 00:05:29,684 - Yeah, good. - Only... 83 00:05:30,684 --> 00:05:31,684 What? 84 00:05:31,685 --> 00:05:34,683 I thought you were going to give that stuff to Wilko. 85 00:05:34,684 --> 00:05:37,883 - I did give it to him. - Nah, that's not what he said. 86 00:05:37,884 --> 00:05:40,253 He says he didn't get anything. 87 00:05:40,254 --> 00:05:44,345 He says that he doesn't even know who you are. 88 00:05:46,402 --> 00:05:50,130 Yeah, well, he's lying. He's talking shit. 89 00:05:50,793 --> 00:05:52,248 He gave me this. 90 00:05:56,176 --> 00:05:57,176 It's short. 91 00:05:58,129 --> 00:06:00,683 You'll have to speak to him about that. 92 00:06:00,684 --> 00:06:01,883 I will. 93 00:06:01,884 --> 00:06:03,883 - I'm going to... - Abbie... 94 00:06:03,884 --> 00:06:05,884 Abbie, get in the car. 95 00:06:06,684 --> 00:06:09,503 I want to talk to you. Come on. 96 00:06:28,395 --> 00:06:32,268 MAN: Right... This is our main entrance view. 97 00:06:32,269 --> 00:06:34,293 Hard to make out any detail. 98 00:06:34,294 --> 00:06:39,043 - They just dumped him and sped off. - LISA: Right, pause there. 99 00:06:39,044 --> 00:06:42,144 Difficult to make out the reg, apart from the first few digits. 100 00:06:42,145 --> 00:06:43,684 OK, keep going. 101 00:06:48,684 --> 00:06:51,987 OK, we're gonna need a copy of this, mate. Thanks. 102 00:06:51,988 --> 00:06:55,683 Stu, I need you to run a PNC for me. But I've only got a partial VRM. 103 00:06:55,684 --> 00:06:57,683 It's the van that was used to dump Nick at the hospital. 104 00:06:57,684 --> 00:07:00,364 Bloody hell, Lise, I'm up to my tits here as it is. 105 00:07:00,365 --> 00:07:02,683 Did you miss the training on gender-neutral language, Stu? 106 00:07:02,684 --> 00:07:05,409 Shit. Sorry. You know what I mean. 107 00:07:05,410 --> 00:07:06,683 I'm only winding you up, you twat. 108 00:07:06,684 --> 00:07:09,683 - Come on, it'll only take a minute. - Go on, what is it? 109 00:07:09,684 --> 00:07:11,464 Right, it's a pale-grey Transit van. 110 00:07:11,465 --> 00:07:13,683 The VRM starts Romeo 93. 111 00:07:13,684 --> 00:07:16,523 Left the hospital at 9:28. Can you find out who it's registered to? 112 00:07:16,524 --> 00:07:18,523 And can you track it, find out where it went next? 113 00:07:18,524 --> 00:07:19,683 I'm not promising anything. 114 00:07:19,684 --> 00:07:21,683 A lot of the CCTV in town is down. 115 00:07:21,684 --> 00:07:24,043 A spate of vandalism. Little shits. 116 00:07:24,044 --> 00:07:27,043 Great. Right, well, just, I don't know, see what you can do. 117 00:07:27,044 --> 00:07:28,683 Oh, Lise? 118 00:07:28,684 --> 00:07:31,683 The boss wants you to talk to Ryan, see if he's got an alibi for Sunday, 119 00:07:31,684 --> 00:07:33,043 when Holly bought the tickets. 120 00:07:33,044 --> 00:07:34,683 OK, I'm on it. 121 00:07:34,684 --> 00:07:39,866 Just get back to me if you get anything on that van, yeah? 122 00:07:48,684 --> 00:07:50,203 What are you doing here? 123 00:07:50,204 --> 00:07:51,683 - Hiya. Is Ryan in? - No. 124 00:07:51,684 --> 00:07:52,723 - Why? - Mum... 125 00:07:52,724 --> 00:07:54,684 Who is it? 126 00:08:02,199 --> 00:08:04,683 VINCENT: The thing with Wilko is... 127 00:08:04,684 --> 00:08:06,594 ...he's not reliable. 128 00:08:08,684 --> 00:08:11,230 I knew that from the get-go. 129 00:08:11,684 --> 00:08:17,503 You just get a feeling with some people, do you know what I mean? 130 00:08:17,684 --> 00:08:20,412 See, it's a question of trust. 131 00:08:20,684 --> 00:08:22,683 Cos I'm in business here. 132 00:08:22,684 --> 00:08:26,485 And... in business, that's what it's about. 133 00:08:26,486 --> 00:08:27,684 Trust. 134 00:08:29,684 --> 00:08:32,321 Cos I can trust you, can't I? 135 00:08:33,204 --> 00:08:34,841 Of course you can. 136 00:08:35,684 --> 00:08:36,684 Good. 137 00:08:39,418 --> 00:08:43,597 Cos there's something else I want you to do for me. 138 00:08:43,598 --> 00:08:46,683 Right, where were you on the evening of the 23rd? 139 00:08:46,684 --> 00:08:48,683 - What? - It's last Sunday. 140 00:08:48,684 --> 00:08:51,487 - The day before the twins went missing. - This is ridiculous. 141 00:08:51,488 --> 00:08:52,683 Mum, it's all right. 142 00:08:52,684 --> 00:08:54,683 It's all right. Erm... 143 00:08:54,684 --> 00:08:56,683 I was on the boat. 144 00:08:56,684 --> 00:08:58,684 OK. Who with? 145 00:08:59,001 --> 00:09:00,001 Just me. 146 00:09:00,026 --> 00:09:03,316 - You went out on the boat on your own? - I do it all the time. 147 00:09:03,317 --> 00:09:05,300 Nothing would get done if I left Sean to it. 148 00:09:05,301 --> 00:09:06,480 [MARGARET SCOFFS] 149 00:09:06,481 --> 00:09:09,683 Right, you bought out Sean's share in the boat earlier this year... 150 00:09:09,684 --> 00:09:11,683 Not this again. I've already told you lot, 151 00:09:11,684 --> 00:09:13,683 I earned that cash, I saved it up. 152 00:09:13,684 --> 00:09:15,683 - Did you give Holly any money? - What? 153 00:09:15,684 --> 00:09:18,363 - Why would he do that? - Did you? 154 00:09:18,364 --> 00:09:19,683 No. 155 00:09:19,684 --> 00:09:21,683 You know, maybe a few quid here and there, 156 00:09:21,684 --> 00:09:23,683 if she's going to the shops or something, but... 157 00:09:23,684 --> 00:09:25,203 ...nothing more than that. 158 00:09:25,204 --> 00:09:28,659 - [PHONE RINGS] - OK. Sorry, excuse me. 159 00:09:29,684 --> 00:09:31,683 Yeah? 160 00:09:31,684 --> 00:09:33,683 Lisa, it's Stu. 161 00:09:33,684 --> 00:09:36,230 I think I've found your van. 162 00:09:37,364 --> 00:09:38,683 MANNING: How well do you know Holly? 163 00:09:38,684 --> 00:09:40,683 I hardly know her at all. 164 00:09:40,684 --> 00:09:42,683 She's just one of the kids. 165 00:09:42,684 --> 00:09:44,683 Nice girl, quiet. Never any trouble. 166 00:09:44,684 --> 00:09:46,261 Not like some of them. 167 00:09:46,262 --> 00:09:47,723 You know what they're like, kids. 168 00:09:47,724 --> 00:09:50,245 Bloody hormones running riot. 169 00:09:50,246 --> 00:09:52,683 Holly's not like that. She's different, she's... 170 00:09:52,684 --> 00:09:54,043 I thought you said you hardly know her. 171 00:09:54,044 --> 00:09:55,683 I don't. 172 00:09:55,684 --> 00:09:57,487 I just keep my eye on things. 173 00:09:57,488 --> 00:09:58,723 You have to in this job. 174 00:09:58,724 --> 00:10:01,043 Cos half of them are thieving little bastards. 175 00:10:01,044 --> 00:10:04,370 We've had the lead nicked off the roof three times. 176 00:10:04,371 --> 00:10:05,917 What about Dylan? 177 00:10:07,684 --> 00:10:09,683 Well, he could be more of a handful. 178 00:10:09,684 --> 00:10:11,683 He could be a right little shit, to be honest. 179 00:10:11,684 --> 00:10:14,683 I know I shouldn't say that, speak ill of the dead and all that, but... 180 00:10:14,684 --> 00:10:18,151 ...he could be a cheeky little bastard. 181 00:10:18,152 --> 00:10:19,683 How did they get on? 182 00:10:19,684 --> 00:10:22,019 All right, as far as I know. 183 00:10:22,020 --> 00:10:24,402 Only, the last few months, 184 00:10:24,427 --> 00:10:26,451 they weren't together as much as they used to be. 185 00:10:26,452 --> 00:10:28,476 They used to always be together. 186 00:10:28,477 --> 00:10:29,850 Why do you think that might have been? 187 00:10:29,851 --> 00:10:31,033 I don't know. 188 00:10:31,777 --> 00:10:33,480 But something changed. 189 00:10:33,481 --> 00:10:37,683 I mean, Holly was always quiet, but recently she seemed... 190 00:10:37,684 --> 00:10:38,846 What? 191 00:10:39,524 --> 00:10:40,684 Distracted. 192 00:10:41,387 --> 00:10:43,203 She was always on the phone. 193 00:10:43,204 --> 00:10:46,245 You think there was someone else on the scene? Erm... 194 00:10:46,246 --> 00:10:47,683 A boyfriend? 195 00:10:47,684 --> 00:10:49,683 Could be. You know what they're like, 196 00:10:49,684 --> 00:10:53,331 copping off with one another all over the shop. 197 00:10:53,332 --> 00:10:59,242 Do you think she was involved with someone here at the youth club? 198 00:10:59,606 --> 00:11:00,606 Look... 199 00:11:02,403 --> 00:11:05,043 Where are you going with all this? 200 00:11:05,044 --> 00:11:07,683 I've already told you everything I know. 201 00:11:07,684 --> 00:11:10,020 Like I say, we're just following up inquiries. 202 00:11:10,021 --> 00:11:11,501 No. 203 00:11:11,526 --> 00:11:13,526 I know. I know. 204 00:11:13,684 --> 00:11:16,331 A middle-aged man working with kids. 205 00:11:16,332 --> 00:11:18,683 - Kids go missing... - What? 206 00:11:18,684 --> 00:11:21,684 I do this job because it's a job. 207 00:11:22,129 --> 00:11:23,472 I have a mortgage to pay, 208 00:11:23,473 --> 00:11:27,655 and I've got kids of my own, for Christ's sake. 209 00:11:27,684 --> 00:11:31,866 Look, I'm not accusing you of anything, Martin. 210 00:11:32,550 --> 00:11:33,550 No. 211 00:11:33,575 --> 00:11:35,575 No, no. 212 00:11:36,223 --> 00:11:37,769 It's just, erm... 213 00:11:39,621 --> 00:11:43,349 This last week's been a bloody nightmare. 214 00:11:51,044 --> 00:11:52,683 Hanna... 215 00:11:52,684 --> 00:11:54,523 Hanna! 216 00:11:54,524 --> 00:11:56,046 Is Krzysztof in? 217 00:11:56,684 --> 00:11:59,523 No, he's working. I'm sorry, I have to get to college. 218 00:11:59,524 --> 00:12:00,883 That's all right. It'll only take a minute. 219 00:12:00,884 --> 00:12:02,683 It's Krzysztof I wanted to talk to you about. 220 00:12:02,684 --> 00:12:08,683 Does he have a pale-grey van, registration number R933 UOA? 221 00:12:08,684 --> 00:12:11,683 - Why do you want to know this? - Because it's important. 222 00:12:11,684 --> 00:12:13,683 Is that his van, Hanna? 223 00:12:13,684 --> 00:12:16,230 Yes. But he doesn't have it. 224 00:12:19,684 --> 00:12:21,412 He lent it to Sean. 225 00:12:41,915 --> 00:12:43,241 This lady has information. 226 00:12:43,242 --> 00:12:46,584 And she's sure it was Dylan and Holly? 227 00:12:46,585 --> 00:12:47,585 Hello. 228 00:12:48,788 --> 00:12:51,523 I take her out last thing at night. 229 00:12:51,524 --> 00:12:54,685 And there were three of them, they were arguing in the alley. 230 00:12:54,686 --> 00:12:57,147 - What about? - Oh, I don't know, love. 231 00:12:57,148 --> 00:12:59,512 My hearing's not the best. 232 00:13:00,148 --> 00:13:01,875 And there were definitely three of them? 233 00:13:01,876 --> 00:13:05,164 Well, they were in the shadows, so I couldn't see very well. 234 00:13:05,165 --> 00:13:08,029 But, yes, it was the boy and the girl. 235 00:13:08,030 --> 00:13:11,121 And this other one, he was bigger. 236 00:13:13,320 --> 00:13:14,960 Thank you. 237 00:13:16,413 --> 00:13:18,147 Can you just talk to anyone 238 00:13:18,148 --> 00:13:20,147 whose house backs out onto this alley, both sides? 239 00:13:20,148 --> 00:13:22,547 See if anyone saw or heard anything else. 240 00:13:22,548 --> 00:13:23,548 OK. 241 00:13:47,539 --> 00:13:49,539 _ 242 00:14:07,780 --> 00:14:09,620 Sorry, Miss. 243 00:14:09,910 --> 00:14:14,547 You're not meant to be playing games in school, Rob. 244 00:14:14,850 --> 00:14:16,350 It's not a game. 245 00:14:20,422 --> 00:14:22,820 _ 246 00:14:47,668 --> 00:14:49,827 Morning, pal. How are we doing? 247 00:14:49,828 --> 00:14:52,147 All right, Sean. How are you doing? 248 00:14:52,148 --> 00:14:53,148 Sean! 249 00:14:54,390 --> 00:14:57,663 - What do you want? I'm busy. - Sean! 250 00:14:58,578 --> 00:15:01,959 You were caught on CCTV. I'm here to take you in. 251 00:15:01,960 --> 00:15:03,024 I don't know what you're talking about. 252 00:15:03,025 --> 00:15:04,029 Oh, OK. 253 00:15:04,054 --> 00:15:06,741 You don't know what happened to Nick. 254 00:15:06,742 --> 00:15:09,766 You stood there, in your house, you stood there, 255 00:15:09,767 --> 00:15:11,999 you looked me in the eye and you lied to me. 256 00:15:12,000 --> 00:15:14,704 "What kind of man do you think I am?" you said. 257 00:15:14,705 --> 00:15:16,373 - Well, this is the kind of man you are. - No. 258 00:15:16,374 --> 00:15:19,834 Don't lie to me, Sean. Don't even think about lying to me again. 259 00:15:19,835 --> 00:15:21,859 Talk to me. Tell me what happened. 260 00:15:21,860 --> 00:15:26,467 It might do you a favour down the line if you co-operate now. 261 00:15:26,468 --> 00:15:30,694 Or I can just get a search team down here and see what they find. 262 00:15:30,695 --> 00:15:32,719 - Fine. - All right, OK. 263 00:15:32,720 --> 00:15:33,720 OK. 264 00:15:37,148 --> 00:15:39,147 I did it. It was me. 265 00:15:39,148 --> 00:15:42,187 I picked him up and I brought him to the boathouse. 266 00:15:42,188 --> 00:15:43,537 You and who else? 267 00:15:43,538 --> 00:15:46,857 Look, I'm not a grass, Lisa, all right? 268 00:15:46,858 --> 00:15:50,495 I'll tell you what I did and that's all. 269 00:15:52,796 --> 00:15:55,147 I tried to get him to talk, but... 270 00:15:55,148 --> 00:15:56,569 ...but he wouldn't. 271 00:15:56,570 --> 00:15:58,347 So you beat the shit out of him. 272 00:15:58,348 --> 00:16:00,256 Well, you lot weren't doing anything, were you? 273 00:16:00,257 --> 00:16:02,615 We were doing our jobs. We were doing things the right way. 274 00:16:02,616 --> 00:16:04,756 - You let him go. - You're an arsehole. 275 00:16:04,757 --> 00:16:06,858 You're a fucking arsehole! 276 00:16:06,859 --> 00:16:09,538 He's in surgery. They're operating on him. 277 00:16:09,539 --> 00:16:13,358 Ruptured spleen and Christ knows what else. 278 00:16:13,859 --> 00:16:16,314 What if he doesn't make it? 279 00:16:16,620 --> 00:16:18,804 And what if he makes it and he's messed up for the rest of his life? 280 00:16:18,805 --> 00:16:20,633 That's his life ruined. 281 00:16:20,634 --> 00:16:24,362 It's his mum's life ruined. And for what? 282 00:16:25,859 --> 00:16:27,899 Look, it was... 283 00:16:29,059 --> 00:16:30,858 It was stupid. 284 00:16:30,859 --> 00:16:32,859 But I'm telling you... 285 00:16:33,390 --> 00:16:34,858 ...he knows something. 286 00:16:34,859 --> 00:16:38,990 He does. He knows something about the twins, 287 00:16:39,015 --> 00:16:43,858 - about what happened to Holly. - What makes you say that? 288 00:16:43,859 --> 00:16:46,496 Cos he wouldn't say anything. 289 00:16:46,859 --> 00:16:50,769 No matter what we said, no matter what we... 290 00:16:50,859 --> 00:16:53,859 [HE SIGHS HEAVILY] ..what we did. 291 00:16:54,219 --> 00:16:56,467 He said he couldn't because he'd promised. 292 00:16:56,468 --> 00:16:58,559 He kept on saying that. 293 00:16:58,899 --> 00:17:04,445 He said, "I promised. I promised. I promised I wouldn't tell." 294 00:17:05,859 --> 00:17:07,859 [SCHOOL BELL RINGS] 295 00:17:15,241 --> 00:17:16,561 Wilko... 296 00:17:18,452 --> 00:17:20,089 Can I have a word? 297 00:17:24,710 --> 00:17:26,390 So, now what? 298 00:17:26,415 --> 00:17:28,709 Well, now you come down to the station. 299 00:17:28,710 --> 00:17:29,801 Again. 300 00:17:29,826 --> 00:17:34,645 You know, if I go down, I could take you down with me. 301 00:17:34,710 --> 00:17:36,620 - Is that right? - Mm. 302 00:17:36,887 --> 00:17:39,524 I could tell them everything. 303 00:17:39,601 --> 00:17:42,783 You know, what happened that night. 304 00:17:43,539 --> 00:17:44,858 What'd happen then? 305 00:17:44,859 --> 00:17:49,314 - You'd still go down. - What would happen to you? 306 00:17:49,476 --> 00:17:50,686 I'd be suspended. 307 00:17:50,687 --> 00:17:51,711 Investigated. 308 00:17:51,712 --> 00:17:53,858 - Sacked, most likely. - Yeah. 309 00:17:53,859 --> 00:17:55,858 What about you, though? 310 00:17:55,859 --> 00:17:57,584 You're already looking at jail, a criminal record, 311 00:17:57,585 --> 00:17:59,858 do you want to lose Jess as well? 312 00:17:59,859 --> 00:18:01,858 If that comes out, about you and me, 313 00:18:01,859 --> 00:18:03,858 what do you think she's going to say? 314 00:18:03,859 --> 00:18:05,379 Jess knows me. 315 00:18:06,535 --> 00:18:07,719 She knows I'm not a saint. 316 00:18:07,720 --> 00:18:11,084 Yeah? Does she know about Hanna, too? 317 00:18:14,859 --> 00:18:17,678 Do what you've got to do, Sean. 318 00:18:29,859 --> 00:18:31,858 - You stitched me up. - Oh, mate, fuck off! 319 00:18:31,859 --> 00:18:33,859 Fuck you! 320 00:19:09,859 --> 00:19:11,699 What do you want? 321 00:19:12,664 --> 00:19:14,119 Vincent sent me. 322 00:19:16,304 --> 00:19:17,486 Are you Pete? 323 00:19:19,062 --> 00:19:21,303 He told me to give you this. 324 00:19:21,304 --> 00:19:23,941 You've got something for him. 325 00:19:30,859 --> 00:19:32,379 It's all there. 326 00:19:34,059 --> 00:19:35,698 Count it. 327 00:19:35,699 --> 00:19:37,790 That's OK. I trust you. 328 00:19:47,726 --> 00:19:48,817 [HONKS HORN] 329 00:20:08,899 --> 00:20:11,263 Are you ready, then, love? 330 00:20:12,741 --> 00:20:16,378 Er, I'm just going to check on the kids. 331 00:20:32,957 --> 00:20:34,797 [KNOCK ON THE DOOR] 332 00:20:36,859 --> 00:20:38,858 Where's your sister? She's not in her room. 333 00:20:38,859 --> 00:20:40,020 I don't know, do I? 334 00:20:40,021 --> 00:20:43,333 She's suspended. She's not supposed to be going out. 335 00:20:43,334 --> 00:20:45,698 And that's my problem how? 336 00:20:45,859 --> 00:20:49,041 Right, can I get some privacy here? 337 00:21:06,859 --> 00:21:08,859 All right? 338 00:21:10,859 --> 00:21:12,698 What? What is it? 339 00:21:12,699 --> 00:21:15,717 I don't think this is the right time, love. 340 00:21:15,718 --> 00:21:17,858 Just with everything that's going on. 341 00:21:17,859 --> 00:21:19,218 Lisa needs me. 342 00:21:19,219 --> 00:21:20,497 The kids need me. 343 00:21:20,498 --> 00:21:22,899 - I need you. - I know. 344 00:21:23,859 --> 00:21:28,132 But just for a bit. Just until things calm down. 345 00:21:28,406 --> 00:21:31,316 Can we put it on hold, the move? 346 00:21:31,859 --> 00:21:33,858 You take all the time you need, love. 347 00:21:33,859 --> 00:21:35,218 Thanks. 348 00:21:35,219 --> 00:21:36,859 Mm... 349 00:21:38,859 --> 00:21:40,121 But not too long. 350 00:21:40,122 --> 00:21:42,558 The witness states there was definitely three of them, 351 00:21:42,559 --> 00:21:44,858 one female, two male. 352 00:21:44,859 --> 00:21:47,097 She puts the time at about 11. 353 00:21:47,098 --> 00:21:48,858 Now, both Nick and Sean have alibis. 354 00:21:48,859 --> 00:21:51,858 Nick was at the all-night shop, Sean was with his bit on the side. 355 00:21:51,859 --> 00:21:53,472 So that just leaves Ryan. 356 00:21:53,473 --> 00:21:54,898 He claims he was with Krzysztof. 357 00:21:54,899 --> 00:21:56,613 Stu... 358 00:21:56,614 --> 00:22:00,433 CCTV confirms they left the Royal at 10:44. 359 00:22:01,200 --> 00:22:04,858 We pick them up back on the prom at 11:10. 360 00:22:04,859 --> 00:22:07,859 But in between, at 10:59... 361 00:22:08,309 --> 00:22:09,858 This is the cash machine 362 00:22:09,859 --> 00:22:11,858 on the corner of Marine Road and Queen Street. 363 00:22:11,859 --> 00:22:14,159 Krzysztof withdrew 30 quid. 364 00:22:14,160 --> 00:22:15,609 There's no sign of Ryan. 365 00:22:15,610 --> 00:22:19,389 So that leaves 25 minutes where Ryan's unaccounted for. 366 00:22:19,390 --> 00:22:24,859 What if, during that time, Ryan caught up with the twins? 367 00:22:25,859 --> 00:22:28,207 - It'd be tight, time-wise. - But doable. 368 00:22:28,208 --> 00:22:31,208 - [KNOCKING ON THE DOOR] - Boss... 369 00:22:31,859 --> 00:22:33,859 One minute. 370 00:22:36,899 --> 00:22:39,222 I've been calling you all day. Where have you been? 371 00:22:39,223 --> 00:22:41,314 I know, I know. Just... 372 00:22:43,859 --> 00:22:46,041 What are you doing here? 373 00:22:47,561 --> 00:22:50,107 I've come to hand myself in. 374 00:23:00,720 --> 00:23:03,303 Are you sure he's not just covering himself 375 00:23:03,304 --> 00:23:04,608 for kicking the shit out of Nick? 376 00:23:04,609 --> 00:23:06,969 No. He meant it. 377 00:23:09,173 --> 00:23:11,173 You trust him? 378 00:23:12,170 --> 00:23:15,172 As far as Sean is concerned, Nick definitely knows something 379 00:23:15,173 --> 00:23:17,172 about what happened to Holly. 380 00:23:17,173 --> 00:23:19,458 Well, that's not much good to us while he's unconscious. 381 00:23:19,459 --> 00:23:21,278 Med's still at the hospital with Nick's mum. 382 00:23:21,279 --> 00:23:24,818 - I could get him to do some digging. - Get me anything you can on Nick. 383 00:23:24,819 --> 00:23:27,172 Leave Sean to me. 384 00:23:27,173 --> 00:23:29,483 And, er... go and talk to the family, tell them what's happening. 385 00:23:29,484 --> 00:23:30,484 Yeah. 386 00:24:14,657 --> 00:24:16,201 - STU: - Why Nick? 387 00:24:16,202 --> 00:24:19,930 Why did you target him in the first place? 388 00:24:20,086 --> 00:24:22,268 Because he was arrested. 389 00:24:22,736 --> 00:24:26,185 He was "the local man" you talked about on the news. 390 00:24:26,186 --> 00:24:29,550 - Says who? - People talk around here. 391 00:24:29,712 --> 00:24:31,803 It's a small community. 392 00:24:32,345 --> 00:24:37,320 Who was the other man, when you left Nick at the hospital? 393 00:24:37,321 --> 00:24:39,345 It was Krzysztof's van. Was it him? 394 00:24:39,346 --> 00:24:42,346 I told you, I ain't naming names. 395 00:24:42,657 --> 00:24:44,497 Or was it Ryan? 396 00:24:47,712 --> 00:24:50,538 How do you get on, you and Ryan? 397 00:24:50,539 --> 00:24:51,539 Why? 398 00:24:54,321 --> 00:24:56,172 What's that got to do with anything? 399 00:24:56,173 --> 00:24:58,373 Well, it's just... 400 00:24:58,826 --> 00:25:01,688 ...you're family, but you work for him. 401 00:25:01,689 --> 00:25:03,713 - I know that can be... - I don't work for him. 402 00:25:03,714 --> 00:25:07,938 - He works for me. - But he owns the boat, doesn't he? 403 00:25:07,939 --> 00:25:09,899 He bought you out. 404 00:25:12,751 --> 00:25:15,172 I thought this was to do with Nick. 405 00:25:15,173 --> 00:25:17,962 How did he get on with the twins? 406 00:25:17,963 --> 00:25:19,603 What? Why? 407 00:25:19,628 --> 00:25:22,172 Would you say he's a violent man? 408 00:25:22,173 --> 00:25:24,271 Are you saying he had something to do with what happened to the twins? 409 00:25:24,272 --> 00:25:26,173 Hey, hey... 410 00:25:26,877 --> 00:25:29,059 I'm not saying anything. 411 00:25:44,173 --> 00:25:47,173 [PIGGY BANK RATTLES] 412 00:26:02,173 --> 00:26:04,173 [PHONE RINGS] 413 00:26:06,173 --> 00:26:07,647 Look, I'm not being funny, 414 00:26:07,648 --> 00:26:09,312 but if you're gonna keep going AWOL, then... 415 00:26:09,313 --> 00:26:10,313 What? 416 00:26:10,338 --> 00:26:12,570 Well, I'm just saying, keep me in the loop. 417 00:26:12,571 --> 00:26:14,768 OK? We're meant to be a team here. 418 00:26:14,769 --> 00:26:16,284 Are you done? 419 00:26:16,309 --> 00:26:19,582 Good. Cos I need you to talk to Sue. 420 00:26:24,173 --> 00:26:25,212 Mind out. 421 00:26:25,213 --> 00:26:27,173 Hey, you mind out! 422 00:26:27,600 --> 00:26:30,588 Here, make yourself useful and bung that back in my room. 423 00:26:30,589 --> 00:26:31,862 Sake, Gran...! 424 00:27:04,907 --> 00:27:07,609 You don't seem that surprised. 425 00:27:07,610 --> 00:27:10,634 What do you want me to do, burst out into tears? 426 00:27:10,635 --> 00:27:11,635 No. 427 00:27:11,660 --> 00:27:16,115 But don't you want to know why he's been arrested? 428 00:27:17,595 --> 00:27:18,686 Go on, then. 429 00:27:20,150 --> 00:27:21,878 False imprisonment. 430 00:27:22,618 --> 00:27:24,642 Assault. Grievous bodily harm. 431 00:27:24,643 --> 00:27:26,108 Imprisonment? 432 00:27:26,133 --> 00:27:27,293 [SHE SCOFFS] 433 00:27:27,342 --> 00:27:29,341 Who's he supposed to have imprisoned? 434 00:27:29,342 --> 00:27:30,542 Nick Mooney. 435 00:27:32,342 --> 00:27:34,341 The man we brought in for questioning. The man we released. 436 00:27:34,342 --> 00:27:36,341 Well, there you go, then. 437 00:27:36,342 --> 00:27:39,341 - The police did nothing, so... - So, what? 438 00:27:39,342 --> 00:27:41,341 So, Sean did. 439 00:27:41,342 --> 00:27:43,341 And I'm glad he did it. 440 00:27:43,342 --> 00:27:45,341 I'm proud of him. I am. 441 00:27:45,342 --> 00:27:48,070 He got what was coming to him. 442 00:27:49,784 --> 00:27:51,341 Where were you last night, Ryan? 443 00:27:51,342 --> 00:27:53,342 He was at ours. 444 00:27:54,498 --> 00:27:56,178 All night. 445 00:27:56,862 --> 00:28:01,341 - You'll say that in court, will you? - Of course I will. 446 00:28:01,342 --> 00:28:02,979 I want to see him. 447 00:28:03,184 --> 00:28:05,703 Can you take me to see Sean? 448 00:28:05,704 --> 00:28:09,341 SUE: I should never have let him go out on his own. 449 00:28:09,342 --> 00:28:11,341 I should never have let him out of my sight. 450 00:28:11,342 --> 00:28:13,341 Oh, don't blame yourself. 451 00:28:13,342 --> 00:28:15,341 Right? It's not your fault. 452 00:28:15,342 --> 00:28:17,861 You can't keep tabs on him 24 hours a day. 453 00:28:17,862 --> 00:28:19,161 [SHE SIGHS] 454 00:28:19,162 --> 00:28:20,344 You're right. 455 00:28:20,882 --> 00:28:22,181 He's a grown man. 456 00:28:22,182 --> 00:28:23,637 Of course he is. 457 00:28:24,862 --> 00:28:27,590 He's got his own life to live. 458 00:28:29,704 --> 00:28:31,341 So... 459 00:28:31,342 --> 00:28:33,341 ...when he's not looking after you, 460 00:28:33,342 --> 00:28:36,064 what does he do with himself? 461 00:28:37,045 --> 00:28:40,682 Does he have any interests, any hobbies? 462 00:28:41,038 --> 00:28:43,857 Well, he goes to the allotment. 463 00:28:44,222 --> 00:28:46,132 He loves it up there. 464 00:28:47,342 --> 00:28:49,341 Oh, he goes fishing sometimes. 465 00:28:49,342 --> 00:28:51,783 Oh, yeah? Well, where does he go? 466 00:28:51,784 --> 00:28:53,342 Sunderland Point. 467 00:28:54,342 --> 00:28:57,342 He used to go there with his dad. 468 00:29:39,342 --> 00:29:41,342 All right, thanks. 469 00:29:45,342 --> 00:29:47,833 If you want me to take a statement... 470 00:29:47,834 --> 00:29:49,068 Kaz... 471 00:29:49,069 --> 00:29:50,341 All right? Thank you. 472 00:29:50,342 --> 00:29:52,341 Sorry, is the boss still in with Sean Meredith? 473 00:29:52,342 --> 00:29:54,614 - Yeah, he's making a statement. - Right. 474 00:29:54,615 --> 00:29:56,739 Sorry, Lisa, there's someone waiting to see you. 475 00:29:56,740 --> 00:29:58,342 Says it's urgent. 476 00:30:01,342 --> 00:30:03,341 Can you just look after Jess for me, Kaz? 477 00:30:03,342 --> 00:30:08,433 All right, darling. Do you want to take a seat over here? 478 00:30:09,919 --> 00:30:12,010 HANNA: It's about Sean. 479 00:30:13,678 --> 00:30:15,678 What about him? 480 00:30:16,342 --> 00:30:21,341 I don't know what he's said to you, but it wasn't Sean who hurt Nick. 481 00:30:21,342 --> 00:30:23,023 He's not like that. 482 00:30:23,024 --> 00:30:24,341 He's a good man. 483 00:30:24,342 --> 00:30:26,341 A good man that cheats on his pregnant wife. 484 00:30:26,342 --> 00:30:28,341 Sean is many things, but he is not violent. 485 00:30:28,342 --> 00:30:31,524 Ryan was the one who attacked Nick. 486 00:30:32,182 --> 00:30:33,819 Krzysztof told me. 487 00:30:33,904 --> 00:30:35,342 He was there. 488 00:30:36,451 --> 00:30:38,131 He was there, too. 489 00:30:40,233 --> 00:30:44,052 You think this is easy for me to come here? 490 00:30:44,123 --> 00:30:46,305 Krzysztof is my husband. 491 00:30:49,182 --> 00:30:50,744 It was Ryan... 492 00:30:51,624 --> 00:30:53,342 ...who hurt Nick. 493 00:30:53,704 --> 00:30:56,341 Sean stopped him and dragged him off. 494 00:30:56,342 --> 00:31:01,433 And then Sean and Krzysztof brought Nick to the hospital. 495 00:31:02,655 --> 00:31:04,019 They saved him. 496 00:31:04,725 --> 00:31:07,341 You're being released on bail, pending further inquiries. 497 00:31:07,342 --> 00:31:09,341 We'll need you to hand in your passport. 498 00:31:09,342 --> 00:31:11,433 I ain't got a passport. 499 00:31:12,064 --> 00:31:16,904 And you'll need to obey a strict curfew between 6pm and 6am. 500 00:31:16,905 --> 00:31:18,584 How am I supposed to work? 501 00:31:18,585 --> 00:31:20,904 What if I have to go out on the boat at night? 502 00:31:20,905 --> 00:31:22,489 - That's our livelihood, that's... - In that case, 503 00:31:22,490 --> 00:31:24,904 we'll need you to report in at the station every morning 504 00:31:24,905 --> 00:31:26,944 between nine and ten. 505 00:31:27,248 --> 00:31:30,064 Sign here and here. 506 00:31:36,482 --> 00:31:37,664 Can I go now? 507 00:31:47,322 --> 00:31:48,482 Lisa... 508 00:31:52,553 --> 00:31:54,553 Word to the wise. 509 00:31:54,639 --> 00:31:56,663 I saw your Abbie up the West End earlier. 510 00:31:56,664 --> 00:31:59,688 She made herself scarce as soon as she clocked me. 511 00:31:59,689 --> 00:32:02,053 I thought you should know. 512 00:32:02,104 --> 00:32:03,741 Yeah. Cheers, Kaz. 513 00:32:08,905 --> 00:32:11,904 [RINGING] 514 00:32:11,905 --> 00:32:13,905 [PHONE RINGS] 515 00:32:16,905 --> 00:32:17,905 Hey. 516 00:32:17,906 --> 00:32:19,905 Where are you? 517 00:32:21,686 --> 00:32:23,505 Just in the library. 518 00:32:23,905 --> 00:32:25,744 Why, what's up? 519 00:32:25,745 --> 00:32:27,655 I'm just checking in. 520 00:32:28,084 --> 00:32:29,828 You don't need to keep tabs on me, Mum. 521 00:32:29,829 --> 00:32:31,748 I'm not. I'm... 522 00:32:34,069 --> 00:32:36,773 Look, Karen says she saw you up the West End earlier. 523 00:32:36,774 --> 00:32:40,598 - What were you doing up there? - Just calling on Anne-Marie. 524 00:32:40,599 --> 00:32:42,783 I thought she lived in Carnforth. 525 00:32:42,784 --> 00:32:44,784 They moved. 526 00:32:45,945 --> 00:32:47,904 So why did you do a runner? 527 00:32:47,905 --> 00:32:49,024 Just... 528 00:32:49,138 --> 00:32:51,048 ...cos I'm suspended. 529 00:32:54,725 --> 00:32:57,239 Look, you shouldn't be up that end of town, anyway, on your own. 530 00:32:57,240 --> 00:32:58,750 It's not safe. 531 00:32:58,775 --> 00:33:01,048 I'm fine, Mum. It's fine. 532 00:33:02,114 --> 00:33:04,459 OK. Be good. 533 00:33:17,905 --> 00:33:20,905 Krzysztof! I'm sorry. 534 00:33:25,905 --> 00:33:27,904 MARGARET: Oh, go on, get out! 535 00:33:27,905 --> 00:33:29,021 Get the fuck! 536 00:33:29,022 --> 00:33:30,411 Get your fucking hands off me! 537 00:33:30,412 --> 00:33:32,427 Ryan, don't make it worse for yourself, mate. 538 00:33:32,428 --> 00:33:34,622 This is stupid! Shut up, you. Look at you. 539 00:33:34,623 --> 00:33:37,161 You look about two, anyway. 540 00:33:37,162 --> 00:33:39,890 And don't talk to me. Get off! 541 00:33:41,444 --> 00:33:45,899 Are you gonna arrest the whole family? Is that it? 542 00:34:08,905 --> 00:34:09,905 Oi! 543 00:34:09,906 --> 00:34:11,904 The carpet's bloody ruined. 544 00:34:11,905 --> 00:34:12,944 Who's going to pay for that? 545 00:34:12,945 --> 00:34:15,653 Margaret, I've already told you, we'll sort everything, all right? 546 00:34:15,654 --> 00:34:18,382 - Who the bloody hell are you? - Anything? 547 00:34:18,383 --> 00:34:19,383 No. 548 00:34:19,408 --> 00:34:21,318 [SHE SIGHS FURIOUSLY] 549 00:34:22,105 --> 00:34:23,905 Find! 550 00:34:33,639 --> 00:34:34,639 Boss... 551 00:34:54,057 --> 00:34:55,930 COUNCILLOR HESKETH: Needless to say, as a council, 552 00:34:55,931 --> 00:34:57,595 we're doing everything we can 553 00:34:57,596 --> 00:34:59,883 to assist the police in their investigation, 554 00:34:59,884 --> 00:35:01,563 and to support the family. 555 00:35:01,564 --> 00:35:05,398 But I would appeal to the public that, if they know anything, 556 00:35:05,399 --> 00:35:07,723 anything at all that might help, 557 00:35:07,724 --> 00:35:09,883 please do come forward. 558 00:35:09,884 --> 00:35:12,329 Councillor, any more information on Holly? 559 00:35:12,330 --> 00:35:15,329 I can't say at this moment. All I can assure everyone is 560 00:35:15,330 --> 00:35:20,058 the police are doing everything they can to find her. 561 00:35:22,449 --> 00:35:23,649 Sam... 562 00:35:29,785 --> 00:35:31,058 Sad, isn't it? 563 00:35:31,341 --> 00:35:32,887 Did you know him? 564 00:35:34,785 --> 00:35:36,785 No. Did you? 565 00:35:40,558 --> 00:35:41,831 So, did you... 566 00:35:42,019 --> 00:35:43,565 ...get it sorted? 567 00:35:44,785 --> 00:35:45,785 Yeah. 568 00:35:45,785 --> 00:35:46,785 Good. 569 00:35:46,786 --> 00:35:48,364 Look, I just wanted to say that I'm... 570 00:35:48,365 --> 00:35:50,221 Sam! Sam... 571 00:35:51,636 --> 00:35:53,636 Oh, hi, Abbie. 572 00:35:54,660 --> 00:35:55,660 Hi. 573 00:35:56,684 --> 00:36:00,230 Sam, we have to go. Your mum's waiting. 574 00:36:22,305 --> 00:36:24,487 Why did you attack Nick? 575 00:36:25,985 --> 00:36:28,784 Cos he knows something about the twins. 576 00:36:28,785 --> 00:36:31,784 He said he made a promise. 577 00:36:31,785 --> 00:36:32,785 So... 578 00:36:33,542 --> 00:36:36,784 ...you were trying to get him to talk. 579 00:36:36,785 --> 00:36:39,984 Or maybe you were trying to get him to shut up, 580 00:36:39,985 --> 00:36:41,784 cos maybe he knows too much. 581 00:36:41,785 --> 00:36:42,984 What? 582 00:36:42,985 --> 00:36:45,784 When the forensics from your jeans come back, 583 00:36:45,785 --> 00:36:48,784 whose blood will be on them? Nick's or Dylan's? 584 00:36:48,785 --> 00:36:51,240 What are you talking about? 585 00:36:54,160 --> 00:36:56,784 We also want to talk to you about another matter. 586 00:36:56,785 --> 00:37:00,540 This money was found hidden in your bedroom. 587 00:37:00,541 --> 00:37:02,632 Where did it come from? 588 00:37:03,356 --> 00:37:05,356 - I earned it. - How? 589 00:37:05,785 --> 00:37:06,785 Work. 590 00:37:07,301 --> 00:37:08,938 What kind of work? 591 00:37:09,785 --> 00:37:12,168 On the boat, on the bay. 592 00:37:12,193 --> 00:37:14,739 There's over ten grand here. 593 00:37:14,785 --> 00:37:16,784 And then there's the eight grand that you gave to Sean. 594 00:37:16,785 --> 00:37:19,784 Are you saying you earn that kind of money as a trawlerman? 595 00:37:19,785 --> 00:37:21,695 I work hard, don't I? 596 00:37:21,825 --> 00:37:24,007 No rent to pay. No kids. 597 00:37:24,421 --> 00:37:25,785 That I know of. 598 00:37:26,367 --> 00:37:27,551 I saved it up. 599 00:37:27,552 --> 00:37:30,371 And stashed it in your bedroom. 600 00:37:30,785 --> 00:37:32,784 I don't trust banks. 601 00:37:32,785 --> 00:37:34,525 Don't you watch the news? 602 00:37:34,526 --> 00:37:36,550 The biggest bastards in the world. 603 00:37:36,551 --> 00:37:39,464 The money's wrapped in freezer bags. Why's that? 604 00:37:39,465 --> 00:37:40,784 The house is damp, isn't it? 605 00:37:40,785 --> 00:37:43,304 I didn't want it to get damaged. 606 00:37:43,305 --> 00:37:48,851 Only, the thing is, we found some money in Holly's backpack... 607 00:37:49,785 --> 00:37:52,967 ...wrapped in exactly the same way. 608 00:37:53,181 --> 00:37:55,785 Used notes, same as this. 609 00:37:57,101 --> 00:37:59,647 Did you give her that money? 610 00:37:59,785 --> 00:38:00,785 No. 611 00:38:00,786 --> 00:38:02,968 Could she have taken it? 612 00:38:04,120 --> 00:38:05,480 No. 613 00:38:06,110 --> 00:38:08,474 Nobody knows it was there. 614 00:38:15,785 --> 00:38:18,784 [PHONE RINGS] 615 00:38:18,785 --> 00:38:20,624 LISA: Hey, what is it? 616 00:38:20,625 --> 00:38:21,825 It's Nick. 617 00:38:22,301 --> 00:38:23,785 He's awake. 618 00:38:31,785 --> 00:38:33,624 - All right, Dave? - Hi, Lisa. 619 00:38:33,625 --> 00:38:35,784 Do you want to take a break for ten minutes? We can keep an eye on him. 620 00:38:35,785 --> 00:38:38,784 - I'm meant to stay with him. - Oh, I won't tell if you don't. 621 00:38:38,785 --> 00:38:41,784 - Cheers, Lisa. I'm busting for a pee. - All right. 622 00:38:41,785 --> 00:38:42,785 Hiya. 623 00:38:45,825 --> 00:38:47,784 Hey, Nick. 624 00:38:47,785 --> 00:38:49,304 Sue, would it be all right 625 00:38:49,305 --> 00:38:51,409 if I just spoke to Nick for a couple of minutes? 626 00:38:51,410 --> 00:38:55,865 Med could maybe take you for a cuppa or something. 627 00:38:56,305 --> 00:39:00,124 Love, if you need me, I'll be just outside. 628 00:39:01,305 --> 00:39:02,784 Come on, then, Sue. 629 00:39:02,785 --> 00:39:04,464 Thanks, Sue. 630 00:39:04,465 --> 00:39:05,785 Cheers, Med. 631 00:39:07,381 --> 00:39:08,785 Hi, Nick. 632 00:39:09,308 --> 00:39:13,534 I know, I'm the last person you want to see. I'm sorry. 633 00:39:13,535 --> 00:39:16,717 I just really need your help, mate. 634 00:39:20,785 --> 00:39:24,513 Nick, would it be all right if I sat down? 635 00:39:27,221 --> 00:39:28,785 Thank you. 636 00:39:36,305 --> 00:39:40,824 Your mum said you had a tough time at school. Is that right? 637 00:39:40,825 --> 00:39:42,784 You and me both. I hated it. 638 00:39:42,785 --> 00:39:45,784 I couldn't wait to get out of there. 639 00:39:45,785 --> 00:39:49,785 Well, I didn't, in the end. I got kicked out. 640 00:39:50,785 --> 00:39:53,625 - Why? - Why did I get expelled? 641 00:39:54,370 --> 00:39:57,552 Erm, I punched a teacher, didn't I? 642 00:39:57,785 --> 00:39:59,604 I'm not proud of it. 643 00:40:00,785 --> 00:40:03,685 I am a bit proud of it, actually. He was a shithead. 644 00:40:03,686 --> 00:40:04,686 Hm. 645 00:40:05,153 --> 00:40:08,335 What about you, though, and school? 646 00:40:08,985 --> 00:40:11,181 - I hated it. - Yeah? 647 00:40:12,785 --> 00:40:14,221 Was it all bad? 648 00:40:15,785 --> 00:40:18,784 The only time where it were good were when I went away. 649 00:40:18,785 --> 00:40:20,144 Away? 650 00:40:20,145 --> 00:40:21,784 Yeah, the place where... 651 00:40:21,785 --> 00:40:25,784 ...kids like me would go every summer. 652 00:40:25,785 --> 00:40:27,784 No-one to pick on us. 653 00:40:27,785 --> 00:40:31,260 That's kids for you, though, isn't it? They can be horrible. 654 00:40:31,261 --> 00:40:34,443 But you know that better than most. 655 00:40:35,785 --> 00:40:37,785 Was Dylan like that? 656 00:40:41,606 --> 00:40:43,606 - Sometimes. - Mm. 657 00:40:44,785 --> 00:40:46,450 And what about Holly? 658 00:40:46,451 --> 00:40:47,451 No. 659 00:40:47,476 --> 00:40:50,931 No, Holly was different. Holly's nice. 660 00:40:53,785 --> 00:40:57,797 - How long have I been in here? - Oh, since this morning. 661 00:40:57,798 --> 00:40:59,598 It's too long. 662 00:40:59,623 --> 00:41:01,340 What do you mean? 663 00:41:01,365 --> 00:41:03,231 - It's too long. - Too long for what? 664 00:41:03,232 --> 00:41:04,636 Nick... Nick? 665 00:41:04,785 --> 00:41:09,784 If you know something, anything at all that can help us find Holly... 666 00:41:09,785 --> 00:41:11,784 Nick, listen, we have got the men that did this to you. 667 00:41:11,785 --> 00:41:13,784 We're not going to let them get away with it. 668 00:41:13,785 --> 00:41:16,784 We're on your side. We want to help you. 669 00:41:16,785 --> 00:41:19,557 I just need you to help me, too. I need you to help me find Holly. 670 00:41:19,558 --> 00:41:21,393 - I can't. - Why not? 671 00:41:21,394 --> 00:41:22,941 I just can't. 672 00:41:23,625 --> 00:41:27,784 Nick, your mum was in bits not knowing where you were. 673 00:41:27,785 --> 00:41:30,784 That's how Jess is feeling right now. She's really suffering. 674 00:41:30,785 --> 00:41:33,551 [HE PANTS AND GASPS] 675 00:41:33,576 --> 00:41:34,784 Please, I have to go. 676 00:41:34,785 --> 00:41:38,784 Wait, wait. Where do you have to go? What do you have to do? 677 00:41:38,785 --> 00:41:40,175 I can't tell you. 678 00:41:40,176 --> 00:41:42,050 - You can. You can tell me anything. - I can't. 679 00:41:42,051 --> 00:41:43,824 - Why not? - Because I promised. 680 00:41:43,825 --> 00:41:45,144 OK, OK. 681 00:41:45,145 --> 00:41:47,260 OK, who did your promise? 682 00:41:47,261 --> 00:41:49,784 Look, what promise did you make? 683 00:41:49,785 --> 00:41:51,784 [HE PANTS AND GASPS] 684 00:41:51,785 --> 00:41:54,784 Nick, if there's something that you need to do, you tell me, 685 00:41:54,785 --> 00:41:56,784 and I'll go and do it for you, all right? Just say the word. 686 00:41:56,785 --> 00:41:57,824 ♪ The skies are grey... ♪ 687 00:41:57,825 --> 00:42:00,784 Nick, who did you promise? What promise did you make? 688 00:42:00,785 --> 00:42:01,785 ♪ You know, dear, how much I love you ♪ 689 00:42:01,786 --> 00:42:03,784 ♪ So please don't take my sunshine away... ♪ 690 00:42:03,785 --> 00:42:07,149 I'm going to get your mum, all right? 691 00:42:08,785 --> 00:42:10,456 - I'm here, Nick. - ♪ You're my sunshine ♪ 692 00:42:10,457 --> 00:42:11,784 - Nick... - ♪ My only sunshine 693 00:42:11,785 --> 00:42:13,784 - Nick, it's Mum. - ♪ You make me happy 694 00:42:13,785 --> 00:42:15,784 - Talk to us, love. - ♪ When skies are grey... ♪ 695 00:42:15,785 --> 00:42:17,784 - Talk to us. - Nick... 696 00:42:17,785 --> 00:42:20,440 Did you promise someone that you wouldn't tell where she is, 697 00:42:20,441 --> 00:42:21,628 is that it? 698 00:42:21,629 --> 00:42:23,144 It's OK to break your promise. 699 00:42:23,145 --> 00:42:24,784 Talk to them, tell them. 700 00:42:24,785 --> 00:42:25,785 ♪ You never know, dear... ♪ 701 00:42:25,786 --> 00:42:28,784 All right, you made a promise and you don't break promises, right? 702 00:42:28,785 --> 00:42:29,785 So you can't tell me. 703 00:42:29,786 --> 00:42:31,784 - ♪ You are my sunshine... ♪ - You can help, right? 704 00:42:31,785 --> 00:42:33,784 In your own way. Is that what's going on? 705 00:42:33,785 --> 00:42:35,624 ♪ You make me happy when skies are grey... ♪ 706 00:42:35,625 --> 00:42:36,784 What is that flipping song? 707 00:42:36,785 --> 00:42:38,723 It's just a campfire song he sang as a kid. 708 00:42:38,724 --> 00:42:39,784 What campfire? 709 00:42:39,785 --> 00:42:41,784 When he came back from camp, he always sang it. 710 00:42:41,785 --> 00:42:43,010 - What camp? - Summer camp. 711 00:42:43,011 --> 00:42:44,784 Sunshine Summer Club. 712 00:42:44,785 --> 00:42:46,464 ♪ Know, dear, how much I love you... ♪ 713 00:42:46,465 --> 00:42:47,784 Where is that? 714 00:42:47,785 --> 00:42:48,940 - What? - Where is it? 715 00:42:48,941 --> 00:42:50,762 It's out of town, on the way to Silverdale. 716 00:42:50,763 --> 00:42:51,854 Silverdale. 717 00:42:51,855 --> 00:42:53,784 But it closed down years ago. It's abandoned. 718 00:42:53,785 --> 00:42:55,876 It's OK. Med, let's go. 719 00:42:59,145 --> 00:43:02,784 [HE PANTS AND GASPS] 720 00:43:02,785 --> 00:43:05,785 [SIRENS WAIL] 721 00:45:02,785 --> 00:45:04,526 - [BIRD FLUTTERS] - Oh, shit! 722 00:45:04,527 --> 00:45:05,785 Jesus...! 723 00:45:17,652 --> 00:45:18,652 Hey, Holly. 724 00:45:18,785 --> 00:45:21,448 It's all right. Don't be scared. Don't be scared. 725 00:45:21,449 --> 00:45:23,448 My name is Lisa. I'm with the police. 726 00:45:23,449 --> 00:45:25,448 And everything's going to be fine, OK? 727 00:45:25,449 --> 00:45:26,800 Good girl. 728 00:45:26,801 --> 00:45:29,347 - MED: Lisa?! - Are you hurt? 729 00:45:29,449 --> 00:45:31,448 - MED: Lisa?! - No? Good. 730 00:45:31,449 --> 00:45:33,288 OK. Med! 731 00:45:33,289 --> 00:45:35,448 Med, we're down here! 732 00:45:35,449 --> 00:45:39,448 Everything'll be OK. You've got nothing to be scared of. 733 00:45:39,449 --> 00:45:41,995 Everything's going to be OK. 734 00:45:43,449 --> 00:45:46,177 Everything's going to be fine. 735 00:46:12,449 --> 00:46:14,289 Subtitles by TVT