1
00:00:22,600 --> 00:00:24,960
What happened?
2
00:00:24,960 --> 00:00:27,640
Nothing. It was just an accident.
3
00:00:27,640 --> 00:00:30,040
What, you accidentally
got hit in the face?
4
00:00:30,040 --> 00:00:32,720
It's nothing to worry about,
honestly.
5
00:00:32,720 --> 00:00:34,880
Was it to do with Saif Rahman?
6
00:00:34,880 --> 00:00:36,960
Erin, I can't talk to you
about work.
7
00:00:38,000 --> 00:00:40,640
All right, I were only asking.
8
00:00:40,640 --> 00:00:42,160
Jesus.
9
00:00:43,640 --> 00:00:45,920
My God.
10
00:01:13,280 --> 00:01:15,200
Are you all right?
11
00:01:15,200 --> 00:01:17,040
Yeah, of course. Why?
12
00:01:17,040 --> 00:01:18,600
Just, I heard about last night.
13
00:01:18,600 --> 00:01:22,040
The boys were talking.
I told them not to make a fuss.
14
00:01:23,200 --> 00:01:24,640
Should've given me a call.
15
00:01:25,760 --> 00:01:29,240
I'm good in a scrap. I fight dirty.
16
00:01:30,280 --> 00:01:31,960
Karen, I'm fine.
17
00:01:40,480 --> 00:01:42,680
Morning.
Are you OK?
18
00:01:42,680 --> 00:01:45,200
Oh, right, so everybody knows?
19
00:01:45,200 --> 00:01:46,520
Small town.
20
00:01:46,520 --> 00:01:48,760
Forensics have confirmed
that the blood
21
00:01:48,760 --> 00:01:51,320
found out the back of
the boxing club was Saif Rahman's.
22
00:01:51,320 --> 00:01:54,640
We can't be certain
it's where he died,
23
00:01:54,640 --> 00:01:56,320
but it's definitely
a site of interest.
24
00:01:56,320 --> 00:01:59,720
We've also found his phone,
only it's badly damaged.
25
00:01:59,720 --> 00:02:01,520
Tech are trying to work on it now.
26
00:02:01,520 --> 00:02:04,360
But I also heard this morning
from the exhibits officer,
27
00:02:04,360 --> 00:02:07,680
and the lab has found
some fibres on Saif's clothing,
28
00:02:07,680 --> 00:02:10,480
caught in the zip of his top.
They look like carpet fibres.
29
00:02:10,480 --> 00:02:14,080
We've sent them off to try and find
out more. I will keep you posted.
30
00:02:14,080 --> 00:02:15,720
Eddie.
31
00:02:15,720 --> 00:02:18,880
We've been collating CCTV
and witness statements,
32
00:02:18,880 --> 00:02:21,080
trying to reconstruct
Saif's movements on the night.
33
00:02:21,080 --> 00:02:22,120
He gets a bus to the gym,
34
00:02:22,120 --> 00:02:25,320
getting on at Longlands Road
at 25 to seven
35
00:02:25,320 --> 00:02:29,960
and off at Waterloo Terrace
at quarter to.
36
00:02:29,960 --> 00:02:34,680
We see him again,
heading for the gym at ten to seven.
37
00:02:34,680 --> 00:02:36,360
But we don't see him again.
38
00:02:36,360 --> 00:02:38,720
What we now know
is that he went round the back,
39
00:02:38,720 --> 00:02:43,400
which is, unfortunately,
a CCTV black spot, so no joy there.
40
00:02:43,400 --> 00:02:47,000
We do know, though, that his
training session finished at nine.
41
00:02:47,000 --> 00:02:50,120
So, what happened to him
out the back of the club, yeah?
42
00:02:50,120 --> 00:02:51,720
Who was there?
43
00:02:51,720 --> 00:02:55,680
And how did he end up dumped in
the bay some time before midnight?
44
00:02:59,720 --> 00:03:02,760
'The Bay'
by Samuel Sim
45
00:03:52,960 --> 00:03:54,480
Erm, Jenn...
46
00:03:54,480 --> 00:03:57,000
Erm, about Adnan...
Yeah, boss, I know you said
47
00:03:57,000 --> 00:03:59,680
I didn't need to go down there,
but because it was a family thing...
48
00:03:59,680 --> 00:04:01,080
Oh, no, no, no, I don't mean that.
49
00:04:01,080 --> 00:04:04,840
Uniform have checked,
and CCTV confirms,
50
00:04:04,840 --> 00:04:09,320
he was at the Festival Market lockup
that night between 8:45
51
00:04:09,320 --> 00:04:10,600
and just after midnight.
52
00:04:10,600 --> 00:04:14,840
So that means we can rule him out?
Well, he still lied to us.
53
00:04:14,840 --> 00:04:18,240
Yeah, he's got history with
the police. He doesn't trust us.
54
00:04:18,240 --> 00:04:20,360
We can rule him out
as a person of interest,
55
00:04:20,360 --> 00:04:22,520
but he wants to watch himself.
56
00:04:22,520 --> 00:04:24,680
Are you sure you're all right?
57
00:04:24,680 --> 00:04:26,840
I wish people
would stop asking me that.
58
00:04:28,000 --> 00:04:31,360
Sorry, I'm fine. Honestly.
59
00:04:45,880 --> 00:04:49,520
Oh, sorry, did we wake you?
You must be joking.
60
00:04:49,520 --> 00:04:52,120
Haven't slept a wink
since it happened.
61
00:04:57,480 --> 00:05:02,000
Oh, sorry, I, er...
haven't had a chance to tidy up.
62
00:05:02,000 --> 00:05:05,120
It's OK, I've seen worse.
You want to see my gaff.
63
00:05:05,120 --> 00:05:08,920
Look, why don't we just, erm...?
No, no, that's not your...
64
00:05:08,920 --> 00:05:10,800
It's all part of the service.
65
00:05:10,800 --> 00:05:13,080
All jobs included,
very competitive prices.
66
00:05:13,080 --> 00:05:16,080
I don't want you
cleaning up after me.
67
00:05:16,080 --> 00:05:17,680
Then give us a hand.
68
00:05:18,960 --> 00:05:20,560
Erm, right.
69
00:05:30,200 --> 00:05:31,760
Need any help?
70
00:05:33,400 --> 00:05:36,200
Yeah, that'd be great. Thanks.
71
00:06:04,760 --> 00:06:06,160
Tidy this up, eh?
72
00:06:07,160 --> 00:06:09,280
Don't want anybody seeing it
like this.
73
00:06:37,200 --> 00:06:39,920
I'm sorry... about...
74
00:06:39,920 --> 00:06:42,960
It's OK. It was an accident.
75
00:06:42,960 --> 00:06:46,120
Yeah, but... I was out of order.
76
00:06:46,120 --> 00:06:47,960
You've just lost your brother.
77
00:06:49,680 --> 00:06:52,040
We looked into your story
about the lockup.
78
00:06:52,040 --> 00:06:56,960
It wasn't a story, it's the truth.
I know. We've got you on CCTV.
79
00:06:58,120 --> 00:06:59,960
So, is that it, then?
80
00:06:59,960 --> 00:07:01,600
Well, between you and me,
81
00:07:01,600 --> 00:07:03,640
my boss is still pissed off
about you lying to us.
82
00:07:03,640 --> 00:07:07,680
That didn't do you any favours.
But, yeah, that's it.
83
00:07:09,280 --> 00:07:13,440
You need to keep your nose clean.
Your mum needs you.
84
00:07:13,440 --> 00:07:15,400
Your whole family needs you.
85
00:07:18,840 --> 00:07:22,680
Did I get you in any shit?
I don't know. I don't think so.
86
00:07:22,680 --> 00:07:24,200
I can't believe her.
87
00:07:24,200 --> 00:07:26,960
Er, Jenn. There was no need
to drag us in like that, was there?
88
00:07:26,960 --> 00:07:29,280
She was just doing her job.
She seems all right.
89
00:07:29,280 --> 00:07:31,080
You don't have to live with her.
90
00:07:31,080 --> 00:07:33,240
I mean, my dad's only known her
five minutes
91
00:07:33,240 --> 00:07:35,200
and she's moving in, and the kids.
92
00:07:35,200 --> 00:07:37,160
It's just a fucking nightmare.
93
00:07:37,160 --> 00:07:38,600
Shit...
94
00:07:39,760 --> 00:07:40,960
I'm sorry.
95
00:07:53,440 --> 00:07:54,920
Bloody hell.
96
00:08:02,520 --> 00:08:03,920
What?
97
00:08:05,440 --> 00:08:07,160
Nothing.
98
00:08:07,160 --> 00:08:10,840
No, no, come on. You got something
you want to say to me?
99
00:08:10,840 --> 00:08:12,640
No.
100
00:08:13,880 --> 00:08:16,000
Who are you to judge me?
101
00:08:16,000 --> 00:08:19,680
I'm not judging anybody.
I'm just trying to do the recycling.
102
00:08:19,680 --> 00:08:22,840
Excuse me for thinking about
the environment.
103
00:08:22,840 --> 00:08:24,440
Everything OK?
104
00:08:28,480 --> 00:08:30,480
Leave me alone.
105
00:09:33,280 --> 00:09:35,240
Right, love,
I better get a shift on.
106
00:09:35,240 --> 00:09:36,680
I'll call you later.
107
00:09:38,960 --> 00:09:40,440
Mind out.
108
00:09:44,480 --> 00:09:46,240
See you later, love.
109
00:10:00,920 --> 00:10:02,680
Just heard back from the Coastguard.
110
00:10:02,680 --> 00:10:05,600
Based on tidal patterns
and wind direction,
111
00:10:05,600 --> 00:10:09,560
they calculated the most likely
place Saif's body went into the bay
112
00:10:09,560 --> 00:10:11,680
was along
this stretch of coast here
113
00:10:11,680 --> 00:10:15,280
between Heysham Cliffs
and Half Moon Bay.
114
00:10:15,280 --> 00:10:17,400
We're working closely with them
to sweep the area.
115
00:10:17,400 --> 00:10:20,680
House-to-house, CCTV,
public appeal, the works.
116
00:10:20,680 --> 00:10:24,520
And now that we've got a crime scene
at the boxing club,
117
00:10:24,520 --> 00:10:25,920
we're mapping every route
118
00:10:25,920 --> 00:10:29,440
between there and the area
we think Saif's body was dumped.
119
00:10:29,440 --> 00:10:31,480
We have got our work cut out.
120
00:10:31,480 --> 00:10:33,240
Boss, the haulage yard
where Saif worked,
121
00:10:33,240 --> 00:10:35,680
and his Uncle Kareem,
that's in Half Moon Bay. I know.
122
00:10:35,680 --> 00:10:39,160
You better get down there.
Find out if there's a link.
123
00:11:28,520 --> 00:11:31,560
So, you were working with Saif
that day? The day he died, right?
124
00:11:31,560 --> 00:11:35,000
Yeah, well, I was on the late shift.
He left before me.
125
00:11:35,000 --> 00:11:36,640
What time did you finish?
126
00:11:37,960 --> 00:11:39,760
Clocked off at midnight.
127
00:11:39,760 --> 00:11:41,800
And what did you do after?
128
00:11:41,800 --> 00:11:44,040
Just went straight home.
I were... I were knackered.
129
00:11:44,040 --> 00:11:45,960
And was Shazia still up
when you got in?
130
00:11:45,960 --> 00:11:47,320
I don't know.
131
00:11:47,320 --> 00:11:49,240
No. She was... she was in bed.
132
00:11:49,240 --> 00:11:51,680
I remember because I woke her up
taking my boots off.
133
00:11:51,680 --> 00:11:54,760
She were right pissed off.
Look, what's all this about?
134
00:11:56,480 --> 00:11:59,320
All right?
I didn't know you worked here.
135
00:11:59,320 --> 00:12:02,680
I don't.
I'm just picking up a shipment.
136
00:12:02,680 --> 00:12:05,760
It's a load of farm machinery
just in from Warrenpoint.
137
00:12:05,760 --> 00:12:09,320
Is that all right, Officer?
Don't let me get in your way.
138
00:12:13,360 --> 00:12:16,680
Was he here on Sunday night?
I don't think so, no.
139
00:12:16,680 --> 00:12:21,280
No, no, he was on the road.
He was on the road. Mariam said.
140
00:12:21,280 --> 00:12:23,400
Stuttgart or something.
141
00:12:23,400 --> 00:12:27,200
Er, Saif clocked in same as usual,
clocked off at half five.
142
00:12:27,200 --> 00:12:29,920
I already told your colleagues.
What about Kareem?
143
00:12:29,920 --> 00:12:31,600
Kareem?
144
00:12:33,560 --> 00:12:35,400
He was on late,
clocked off at midnight.
145
00:12:35,400 --> 00:12:37,480
Can we get a copy of that?
Yeah, yeah, course.
146
00:12:37,480 --> 00:12:39,280
Look, anything we can do to help.
147
00:12:39,280 --> 00:12:42,680
I already gave your colleagues
the CCTV. Cheers.
148
00:12:42,680 --> 00:12:44,920
No, no, like I say,
anything we can do,
149
00:12:44,920 --> 00:12:46,760
because the lads are gutted
about Saif.
150
00:12:46,760 --> 00:12:50,320
We all are. He was a good lad.
So he was well-liked at work?
151
00:12:50,320 --> 00:12:52,440
Yeah, yeah. I mean,
he could be a bit full-on, Saif.
152
00:12:52,440 --> 00:12:54,080
How do you mean?
153
00:12:54,080 --> 00:12:56,840
Well, just...
he knew he was going places.
154
00:12:56,840 --> 00:12:59,920
He used to talk about it, about how
he was going to get out of here,
155
00:12:59,920 --> 00:13:02,160
kick the shit off his shoes.
The lads took the piss a bit,
156
00:13:02,160 --> 00:13:03,800
but he was right,
he was going places.
157
00:13:06,360 --> 00:13:08,240
I still can't believe it.
158
00:13:08,240 --> 00:13:09,760
I know.
159
00:13:12,240 --> 00:13:15,280
Erin, can I have a word, please?
Thank you.
160
00:13:16,880 --> 00:13:19,680
Look, if this is to do with Jenn...
You'd like her, do you know that?
161
00:13:19,680 --> 00:13:21,040
If you actually gave her a chance.
162
00:13:21,040 --> 00:13:23,760
If you made an effort,
you'd actually like her.
163
00:13:23,760 --> 00:13:25,160
And why do have to make an effort?
164
00:13:25,160 --> 00:13:28,160
Because it's harder for them,
that's why. All right?
165
00:13:28,160 --> 00:13:30,360
They're the ones
that have had to change everything.
166
00:13:30,360 --> 00:13:32,920
They've moved house,
changed schools. That's not easy.
167
00:13:34,280 --> 00:13:35,880
I know.
168
00:13:37,000 --> 00:13:39,880
And I know it isn't easy
for you either, love.
169
00:13:39,880 --> 00:13:41,880
I know.
170
00:13:43,520 --> 00:13:46,960
Look... it's his first week,
171
00:13:46,960 --> 00:13:48,360
so just...
172
00:13:49,800 --> 00:13:52,600
..give him a chance.
Give him a chance, that's all.
173
00:13:52,600 --> 00:13:54,880
Just be... nice to him.
174
00:13:56,560 --> 00:13:57,880
For me.
175
00:13:59,120 --> 00:14:01,040
Go on.
176
00:14:06,360 --> 00:14:08,000
Budge up, then.
177
00:14:13,480 --> 00:14:15,040
Cheers.
178
00:14:15,040 --> 00:14:16,280
Come on.
179
00:14:24,320 --> 00:14:27,520
He was like, I don't know,
more than an uncle.
180
00:14:28,840 --> 00:14:33,480
Like a dad almost.
After Saif's own dad died.
181
00:14:35,400 --> 00:14:40,120
Look, erm... Junior Youth League.
182
00:14:40,120 --> 00:14:41,840
Senior Youth League.
183
00:14:41,840 --> 00:14:45,040
Er, North West Amateurs.
184
00:14:45,040 --> 00:14:47,680
Kareem was always there.
185
00:14:47,680 --> 00:14:49,240
Mm.
186
00:14:49,240 --> 00:14:52,760
And they've not got any children
of their own? Shazia and Kareem?
187
00:14:52,760 --> 00:14:54,240
No.
188
00:14:54,240 --> 00:14:57,400
No, they tried for years, but...
189
00:14:57,400 --> 00:14:58,800
Mm.
190
00:15:01,400 --> 00:15:02,960
Who's that?
191
00:15:02,960 --> 00:15:06,280
Oh... that's Ritchie.
192
00:15:06,280 --> 00:15:08,400
He was Saif's sparring partner.
193
00:15:08,400 --> 00:15:11,280
He was at the house the other day.
194
00:15:11,280 --> 00:15:14,680
Yeah. Well, they were mates,
they went to school together.
195
00:15:15,960 --> 00:15:19,560
Oh, God, look at him.
196
00:15:19,560 --> 00:15:21,720
Just look at him.
197
00:15:25,560 --> 00:15:27,240
Do you have kids?
198
00:15:27,240 --> 00:15:29,880
Yeah, a boy and a girl.
199
00:15:29,880 --> 00:15:31,360
Oh.
200
00:15:31,360 --> 00:15:33,280
I can't even imagine...
201
00:15:34,880 --> 00:15:36,640
I can't even...
202
00:15:36,640 --> 00:15:38,480
No.
203
00:15:54,360 --> 00:15:55,760
Yeah?
204
00:15:55,760 --> 00:15:57,080
Hey.
205
00:15:58,920 --> 00:16:02,360
Erm, is everything OK?
No, yeah, it's fine.
206
00:16:02,360 --> 00:16:06,040
It's just...
Kieran told me he saw you.
207
00:16:06,040 --> 00:16:09,200
He told me that you were coming
to the thing, the graduation.
208
00:16:09,200 --> 00:16:13,000
Yeah, erm... is that all right?
209
00:16:13,000 --> 00:16:14,280
No, it's good, I'm glad.
210
00:16:14,280 --> 00:16:17,080
Obviously, it's a big day,
and he wants you to be there.
211
00:16:17,080 --> 00:16:19,720
'We all want you to be there.'
212
00:16:19,720 --> 00:16:22,440
Yeah, well, like I said to Kieran,
you know,
213
00:16:22,440 --> 00:16:24,600
I wouldn't miss it for the world.
214
00:16:24,600 --> 00:16:27,960
- You won't...
- What? ..spoil it?
215
00:16:29,680 --> 00:16:33,480
'It's just it's his big day, and
I don't want anything kicking off.'
216
00:16:35,040 --> 00:16:36,560
Jesus Christ, Ellen.
217
00:16:36,560 --> 00:16:39,480
No, I know, but...
What do you take me for?
218
00:16:39,480 --> 00:16:42,960
Yeah, you say that,
but last time, at Christmas...
219
00:16:42,960 --> 00:16:46,560
No, Christmas...
Boss? Oh, sorry, I didn't...
220
00:16:46,560 --> 00:16:48,840
No, no, you're fine. I'm done.
221
00:16:48,840 --> 00:16:52,400
Listen, erm, I can't talk
about this right now. I'm at work.
222
00:16:52,400 --> 00:16:54,960
'Tony?!'
What's up?
223
00:16:54,960 --> 00:16:58,640
I just wanted to check, who's doing
the interviews at the boxing club?
224
00:16:58,640 --> 00:17:00,480
Clarkie. He's down there now. Why?
225
00:17:00,480 --> 00:17:03,400
He might want to talk to Ritchie.
He was Saif's sparring partner.
226
00:17:03,400 --> 00:17:05,000
Apparently, they were close.
227
00:17:05,000 --> 00:17:07,120
I'll give him a shout now.
Cheers.
228
00:17:07,120 --> 00:17:08,680
Everything OK?
229
00:17:08,680 --> 00:17:10,040
Yeah.
230
00:17:11,120 --> 00:17:12,960
Yeah, good.
231
00:17:12,960 --> 00:17:14,800
And busy.
232
00:17:27,080 --> 00:17:29,960
Why would he have gone round
the back way, though?
233
00:17:29,960 --> 00:17:33,640
I honestly don't know.
I'd already left by then.
234
00:17:33,640 --> 00:17:35,440
I've told your colleagues this.
235
00:17:35,440 --> 00:17:39,120
So who locked up that night
if you'd already left? Shirin.
236
00:17:39,120 --> 00:17:41,400
Shirin Persaud.
She's on the youth team.
237
00:17:41,400 --> 00:17:44,000
She, er, helps out about the place.
238
00:17:45,720 --> 00:17:47,160
He got a call.
239
00:17:47,160 --> 00:17:52,960
He had his phone and he seemed,
I don't know... bothered.
240
00:17:52,960 --> 00:17:56,320
Bothered?
Like, distracted.
241
00:17:56,320 --> 00:18:00,480
What time was this?
Er, around nine, must've been.
242
00:18:01,720 --> 00:18:06,480
He'd had a shower,
I remember his hair was wet,
243
00:18:06,480 --> 00:18:10,080
and then, er,
he went out the back way.
244
00:18:10,080 --> 00:18:12,000
And then what?
245
00:18:12,000 --> 00:18:15,600
I just left.
I put the alarm on and went home.
246
00:18:15,600 --> 00:18:19,760
Why didn't you tell us
about this before? About the phone.
247
00:18:19,760 --> 00:18:22,840
I don't know. I didn't think of it.
248
00:18:24,040 --> 00:18:25,480
I'm sorry.
249
00:18:30,120 --> 00:18:31,440
Boss?
250
00:18:34,480 --> 00:18:36,000
OK.
251
00:18:38,120 --> 00:18:40,760
Is there somebody
called Ritchie here?
252
00:18:44,480 --> 00:18:46,080
Ritchie!
253
00:18:47,520 --> 00:18:49,720
Ritchie!
254
00:18:49,720 --> 00:18:52,080
Somebody here to see you.
255
00:18:53,720 --> 00:18:55,520
Were you here that night?
256
00:18:55,520 --> 00:18:58,920
No. I was at home with my dad
and my brother.
257
00:18:58,920 --> 00:19:00,280
They'll tell you.
258
00:19:01,600 --> 00:19:03,760
So, when's the last time
you saw Saif?
259
00:19:03,760 --> 00:19:07,800
I don't know. Last week sometime.
260
00:19:07,800 --> 00:19:10,080
I thought you were
his sparring partner.
261
00:19:10,080 --> 00:19:12,120
Wasn't he training every night?
262
00:19:12,120 --> 00:19:14,760
But I couldn't come in every night,
could I? I have to work.
263
00:19:14,760 --> 00:19:16,240
There's a team of us.
264
00:19:16,240 --> 00:19:17,800
Where do you work?
265
00:19:20,880 --> 00:19:22,960
Amusement arcade on the prom.
266
00:19:22,960 --> 00:19:24,560
Oh, yeah?
267
00:19:25,560 --> 00:19:27,120
Which one?
268
00:19:28,440 --> 00:19:31,000
Look, are you gonna find out
who did this or what?
269
00:19:31,000 --> 00:19:32,320
Yeah, we are.
270
00:19:32,320 --> 00:19:34,720
You're not gonna find 'em here,
are you? Why do you say that?
271
00:19:34,720 --> 00:19:36,200
Cos we're his mates.
272
00:19:38,640 --> 00:19:40,280
He was one of us, Saif.
273
00:19:54,920 --> 00:19:57,920
'I'm sorry, but the person
you've called is not available.
274
00:19:57,920 --> 00:20:00,120
'Please leave your message
after the tone.'
275
00:20:00,120 --> 00:20:01,840
Hi.
276
00:20:01,840 --> 00:20:03,920
Look, I know I'm not supposed
to call you at school,
277
00:20:03,920 --> 00:20:07,160
but I just wanted to check
you're OK because...
278
00:20:08,280 --> 00:20:10,800
Well, because I love you, obviously.
279
00:20:10,800 --> 00:20:12,800
And I worry about you.
280
00:20:12,800 --> 00:20:15,280
And I know I shouldn't,
I know you're not a kid any more,
281
00:20:15,280 --> 00:20:16,640
but I just...
Jenn?
282
00:20:16,640 --> 00:20:18,320
Boss has got news.
283
00:20:20,080 --> 00:20:22,200
We'll talk later, OK?
284
00:20:22,200 --> 00:20:23,840
I love you.
285
00:20:36,760 --> 00:20:38,200
You all right, babe?
286
00:20:39,120 --> 00:20:40,600
Did they talk to you, too?
287
00:20:42,640 --> 00:20:44,520
What did you tell 'em?
288
00:20:44,520 --> 00:20:46,520
The truth.
289
00:20:55,520 --> 00:20:59,960
Tox report's in.
It shows high levels of testosterone
290
00:20:59,960 --> 00:21:02,200
and its metabolites
in Saif's bloodstream.
291
00:21:02,200 --> 00:21:04,360
In other words,
performance-enhancing drugs,
292
00:21:04,360 --> 00:21:06,160
anabolic steroids.
293
00:21:06,160 --> 00:21:08,640
His trainer Warren told us
he was taking nothing stronger
294
00:21:08,640 --> 00:21:11,760
than vitamin supplements.
Well, that's clearly bollocks.
295
00:21:11,760 --> 00:21:14,040
Clarkie, Eddie,
follow up at the boxing club.
296
00:21:14,040 --> 00:21:16,280
Jenn, Karen, talk to the family.
297
00:21:16,280 --> 00:21:19,760
Find out what this kid was into
and who knew about it.
298
00:21:19,760 --> 00:21:21,960
Again, again.
299
00:21:21,960 --> 00:21:23,400
Let's try that one-two.
300
00:21:24,440 --> 00:21:27,760
Yes, nice. One-two.
Nice and steady, nice and steady.
301
00:21:27,760 --> 00:21:29,360
On your toes, on your toes.
302
00:21:29,360 --> 00:21:31,040
What is it, lads?
I'm trying to work here.
303
00:21:31,040 --> 00:21:33,040
Can you come with us, please?
304
00:21:33,040 --> 00:21:35,360
What? Why?
305
00:21:42,560 --> 00:21:44,600
Just carry on, lads.
306
00:22:10,960 --> 00:22:14,720
Sorry. Don't mind me.
307
00:22:14,720 --> 00:22:16,360
Knock yourself out.
308
00:22:17,600 --> 00:22:19,880
What's that supposed to mean?
309
00:22:25,400 --> 00:22:27,600
Who the hell do you think you are?
310
00:22:27,600 --> 00:22:29,880
Here we go. Here it comes.
311
00:22:29,880 --> 00:22:32,080
Looking down your nose at me.
312
00:22:32,080 --> 00:22:34,520
I'm not looking down my nose
at anybody.
313
00:22:34,520 --> 00:22:37,480
You want to get pissed, go ahead,
get pissed. I'm not stopping you.
314
00:22:37,480 --> 00:22:40,320
Put your own house in order, instead
of having a go at other people.
315
00:22:40,320 --> 00:22:43,440
I'm not having a go!
Take a leaf out your brother's book.
316
00:22:43,440 --> 00:22:45,760
What, Jamal?
317
00:22:45,760 --> 00:22:47,600
No, Saif!
318
00:22:47,600 --> 00:22:50,000
Saif's dead, Mum.
319
00:22:51,360 --> 00:22:52,760
Don't you dare.
320
00:22:52,760 --> 00:22:54,400
'What?'
321
00:22:54,400 --> 00:22:59,240
'Don't you dare talk about him
like that.'
322
00:22:59,240 --> 00:23:02,560
He made something out of himself.
323
00:23:02,560 --> 00:23:07,600
He worked hard and he made
something of himself. Not like you.
324
00:23:07,600 --> 00:23:09,960
Yeah, and now he's dead, so...
Don't!
325
00:23:13,040 --> 00:23:14,400
Go on, then.
326
00:23:15,880 --> 00:23:17,400
Just say it.
327
00:23:18,920 --> 00:23:20,440
Say what?
328
00:23:22,040 --> 00:23:24,080
It should've been me.
329
00:23:25,520 --> 00:23:27,080
'Isn't that it?'
330
00:23:28,080 --> 00:23:29,640
Isn't that what you're thinking?
331
00:23:31,160 --> 00:23:32,720
The wrong son died.
332
00:23:51,800 --> 00:23:54,680
I hear myself lashing out.
333
00:23:54,680 --> 00:23:57,760
It's like I can't stop myself.
I don't mean it.
334
00:23:58,760 --> 00:24:04,160
But the thing is, though,
he's right. I have thought that.
335
00:24:04,160 --> 00:24:07,040
Oh, my God, you must think
I'm a terrible person.
336
00:24:07,040 --> 00:24:08,560
No, no, of course not.
337
00:24:08,560 --> 00:24:13,600
I am, though, I must be.
To think that, to say that.
338
00:24:13,600 --> 00:24:16,800
You cannot police every thought
that comes into your head.
339
00:24:16,800 --> 00:24:20,320
It's not your fault. Come here.
340
00:24:28,320 --> 00:24:31,320
You told us Saif was taking
vitamin supplements.
341
00:24:32,360 --> 00:24:35,360
That's right.
And nothing else.
342
00:24:36,840 --> 00:24:39,080
Not as far as I know.
343
00:24:39,080 --> 00:24:42,920
Only, the post-mortem
shows high levels of testosterone
344
00:24:42,920 --> 00:24:46,040
and its metabolites
in Saif's bloodstream.
345
00:24:46,040 --> 00:24:48,320
I don't know what that means.
I'll tell you what it means.
346
00:24:48,320 --> 00:24:50,400
It means
performance-enhancing drugs.
347
00:24:53,160 --> 00:24:55,160
I don't know anything about that.
348
00:24:55,160 --> 00:24:59,200
Right, so you worked with him
day in, day out,
349
00:24:59,200 --> 00:25:00,720
but you don't know anything?
350
00:25:02,120 --> 00:25:04,320
We need to know where Saif
was getting this stuff,
351
00:25:04,320 --> 00:25:06,080
who was supplying it,
352
00:25:06,080 --> 00:25:08,840
because if he'd got in with
the wrong people... I don't know.
353
00:25:08,840 --> 00:25:11,040
I-I can't help you.
354
00:25:13,480 --> 00:25:17,520
If Saif had got mixed up in that
kind of shit, that's his lookout.
355
00:25:19,320 --> 00:25:21,280
It's nothing to do with me.
356
00:25:31,800 --> 00:25:34,120
I'd like to talk to DI Manning.
357
00:25:35,440 --> 00:25:39,080
I didn't know... what was going on.
358
00:25:40,520 --> 00:25:43,680
Well, that's not true, not really.
359
00:25:43,680 --> 00:25:48,040
I knew something was up,
I just didn't know what exactly.
360
00:25:48,040 --> 00:25:51,320
So you turned a blind eye?
I was thinking about the club.
361
00:25:52,600 --> 00:25:55,840
Keeping the place going,
keeping the doors open.
362
00:25:55,840 --> 00:25:58,000
We were just starting
to rebuild things.
363
00:25:58,000 --> 00:26:01,240
Why didn't you come to us before?
I'm here now, aren't I?
364
00:26:02,840 --> 00:26:04,600
I'll tell you everything I know.
365
00:26:04,600 --> 00:26:08,160
Even if it means throwing
your mate Warren under the bus?
366
00:26:10,720 --> 00:26:12,280
Mm.
367
00:26:12,280 --> 00:26:14,120
Aye.
368
00:26:14,120 --> 00:26:18,240
No. No, definitely not.
369
00:26:19,480 --> 00:26:21,560
I'm sorry, Mariam,
but the post-mortem showed
370
00:26:21,560 --> 00:26:23,360
there were high levels
of anabolic steroids
371
00:26:23,360 --> 00:26:24,800
in his bloodstream.
372
00:26:26,520 --> 00:26:30,000
Had you noticed anything,
picked up on anything?
373
00:26:30,000 --> 00:26:31,640
Anything he said or...?
374
00:26:31,640 --> 00:26:34,040
No. No.
375
00:26:36,360 --> 00:26:38,600
I should have, though, shouldn't I?
376
00:26:38,600 --> 00:26:40,560
I'm his mum.
377
00:26:40,560 --> 00:26:44,800
If there was something wrong,
I should've seen, I should've known.
378
00:26:46,040 --> 00:26:51,000
If he was... doing drugs,
if he'd got in with the wrong crowd,
379
00:26:51,000 --> 00:26:52,720
if he was in trouble.
380
00:26:52,720 --> 00:26:54,920
You can't know everything, Mariam.
381
00:26:58,720 --> 00:27:02,600
OK, so further information's
come to our attention.
382
00:27:02,600 --> 00:27:04,760
Information clearly implicating you
383
00:27:04,760 --> 00:27:07,160
in the supply of illegal
performance-enhancing drugs
384
00:27:07,160 --> 00:27:08,320
to Saif Rahman.
385
00:27:08,320 --> 00:27:11,000
What's this got to do
with Saif dying?
386
00:27:11,000 --> 00:27:14,680
He got his head kicked in,
for fuck's sake!
387
00:27:14,680 --> 00:27:16,000
It's got nothing to do
388
00:27:16,000 --> 00:27:18,000
with performance enhancing anything,
has it?
389
00:27:18,000 --> 00:27:19,680
It's some fucking chancer
having a go.
390
00:27:19,680 --> 00:27:22,120
Some random bloke
kicking t'fuck out of him!
391
00:27:22,120 --> 00:27:26,640
Well, let's talk about the drugs,
Warren. What do you know about them?
392
00:27:33,840 --> 00:27:37,520
It was Saif's idea.
It was to give him an edge.
393
00:27:37,520 --> 00:27:39,960
OK. Where did they come from?
394
00:27:42,000 --> 00:27:44,280
You can buy anything online
if you know where to look.
395
00:27:44,280 --> 00:27:45,880
I found this website.
396
00:27:45,880 --> 00:27:49,520
But it was his idea,
it was him pushing for it.
397
00:27:49,520 --> 00:27:50,960
Why?
398
00:27:50,960 --> 00:27:55,480
He was under a lot of pressure,
you know. It was getting to him.
399
00:27:58,400 --> 00:28:00,400
What kind of pressure?
400
00:28:09,800 --> 00:28:12,920
There was a lot of money
riding on that fight.
401
00:28:15,040 --> 00:28:18,480
'We'll talk later, OK?
I love you.'
402
00:28:22,400 --> 00:28:24,200
It were in here at lunch break.
403
00:28:26,160 --> 00:28:29,120
Hey.
Oh, hey.
404
00:28:29,120 --> 00:28:30,880
Where are you going?
405
00:28:30,880 --> 00:28:33,280
Town.
Right. Cool.
406
00:28:39,720 --> 00:28:41,200
You wanna come?
407
00:28:41,200 --> 00:28:42,920
Yeah, yeah, go on, then.
408
00:28:46,240 --> 00:28:47,640
Come on.
409
00:29:03,080 --> 00:29:04,920
Adnan.
410
00:29:13,000 --> 00:29:14,400
What?
411
00:29:16,160 --> 00:29:20,720
I wanted to ask you something.
Wanted to ask you to do something.
412
00:29:22,360 --> 00:29:24,480
When he comes home...
413
00:29:24,480 --> 00:29:25,880
Saif...
414
00:29:27,200 --> 00:29:31,920
..when we get him home...
I want you to take care of things.
415
00:29:33,000 --> 00:29:34,240
The ablutions and that.
416
00:29:36,280 --> 00:29:37,720
Really?
417
00:29:40,280 --> 00:29:43,360
Well, look, if you don't want to,
I can always ask Kareem.
418
00:29:43,360 --> 00:29:44,760
No, no.
419
00:29:46,320 --> 00:29:47,960
Course I want to.
420
00:29:55,040 --> 00:29:57,760
Cold, innit?
Yeah.
421
00:29:57,760 --> 00:29:59,880
What's his deal?
422
00:29:59,880 --> 00:30:02,560
Guys... Guys, do you want something?
423
00:30:05,400 --> 00:30:08,280
Sorry. He's such a...
So why's he here?
424
00:30:08,280 --> 00:30:09,800
My dad.
425
00:30:11,400 --> 00:30:13,640
Shit, it's them.
426
00:30:15,040 --> 00:30:17,960
Who is it? Molly?
427
00:30:24,120 --> 00:30:26,560
Whoa! Watch yourself!
428
00:30:31,000 --> 00:30:32,320
Guys?
429
00:30:33,320 --> 00:30:34,840
Guys?
430
00:30:36,960 --> 00:30:40,120
We've been looking into Kareem's
whereabouts on the night, and Ray's.
431
00:30:40,120 --> 00:30:42,040
We've confirmed
Kareem worked till midnight,
432
00:30:42,040 --> 00:30:44,960
then he went straight home, and Ray
was on the road back from Stuttgart.
433
00:30:44,960 --> 00:30:46,720
OK. Thanks, Jenn.
434
00:30:46,720 --> 00:30:49,800
So that leaves Warren and Vinnie
and the gym.
435
00:30:49,800 --> 00:30:51,600
We need to look into
the money angle,
436
00:30:51,600 --> 00:30:54,400
talk to the bookies, find out
who had money on this fight.
437
00:30:54,400 --> 00:30:56,120
Who stood to gain
and who stood to lose.
438
00:30:56,120 --> 00:30:59,280
We know...
we know Saif was under pressure,
439
00:30:59,280 --> 00:31:02,280
that's why he was taking these PEDs,
but they're illegal,
440
00:31:02,280 --> 00:31:05,120
they're dangerous, they're not
something you go into lightly.
441
00:31:05,120 --> 00:31:07,160
So could that be
why Saif Rahman died?
442
00:31:07,160 --> 00:31:09,960
Because of the fight in Salford?
443
00:31:09,960 --> 00:31:13,280
We've also been following up
on the search of the crime scene
444
00:31:13,280 --> 00:31:15,920
and surrounding area. Eddie.
445
00:31:15,920 --> 00:31:18,480
Right, Uniform spoke to a witness
446
00:31:18,480 --> 00:31:22,400
who saw a car pulling into the gym's
car park around ten that night.
447
00:31:22,400 --> 00:31:24,880
Struck her as odd cos the gate's
usually locked at that time,
448
00:31:24,880 --> 00:31:26,200
the gym's closed.
449
00:31:26,200 --> 00:31:29,040
So we've been looking into routes
between there and Half Moon Bay.
450
00:31:29,040 --> 00:31:31,640
We pick this black car up
on Fenton Street,
451
00:31:31,640 --> 00:31:34,280
not far from the boxing club,
around ten past ten.
452
00:31:34,280 --> 00:31:36,520
It's doing, like, 30 in a 20 zone.
453
00:31:36,520 --> 00:31:39,360
Nothing out of the ordinary,
not some boy racer doing 80.
454
00:31:39,360 --> 00:31:42,920
We pick it up again here
at the junction of Victoria Street
455
00:31:42,920 --> 00:31:44,960
and Elmwood, heading out of town.
456
00:31:44,960 --> 00:31:46,680
Then we lose it for a bit.
457
00:31:46,680 --> 00:31:48,440
And that's the thing,
cos whoever it is,
458
00:31:48,440 --> 00:31:50,320
they're not taking
the obvious routes,
459
00:31:50,320 --> 00:31:53,480
they're going by the back streets,
the B roads.
460
00:31:53,480 --> 00:31:56,080
Where there's not cameras.
Yeah.
461
00:31:56,080 --> 00:31:58,640
We pick it up again here,
heading south.
462
00:31:58,640 --> 00:32:02,640
And again here, Half Moon Bay.
Then nothing.
463
00:32:02,640 --> 00:32:05,920
You're out in the wilds there,
very little coverage,
464
00:32:05,920 --> 00:32:08,840
which, again,
feels like it's kind of the point.
465
00:32:08,840 --> 00:32:10,640
We can't quite make out the reg,
466
00:32:10,640 --> 00:32:13,080
but it does have
this distinctive paintwork,
467
00:32:13,080 --> 00:32:15,760
this stripe down the side of it.
Might help narrow it down.
468
00:32:15,760 --> 00:32:19,600
What make is it?
It's a BMW, 5 Series.
469
00:32:19,600 --> 00:32:22,200
And the lab's got back to us.
The fibres found on Saif's clothing
470
00:32:22,200 --> 00:32:24,720
are a match for a kind of material
471
00:32:24,720 --> 00:32:28,520
found in a number of specific models
of car, including this one.
472
00:32:28,520 --> 00:32:31,200
The seats?
The interior of the boot.
473
00:32:31,200 --> 00:32:33,120
We need to find this car.
Wait, hang on.
474
00:32:33,120 --> 00:32:34,440
Can you rewind that, please?
475
00:32:34,440 --> 00:32:36,360
Stop.
476
00:32:38,040 --> 00:32:41,200
There's two of them.
There's two people in the car.
477
00:32:46,000 --> 00:32:49,000
'It's, er, it's seafood,
it's all from the bay.
478
00:32:49,000 --> 00:32:50,680
'You eat seafood, don't you?'
479
00:32:50,680 --> 00:32:53,680
Wait, hang on, do you...
do you not eat seafood?
480
00:32:53,680 --> 00:32:57,160
Of course I eat seafood, you lemon.
You've seen me eat seafood.
481
00:32:57,160 --> 00:32:59,320
Yeah, well,
it's either that or McDonald's.
482
00:32:59,320 --> 00:33:00,960
'Taxi's going to be here
in half an hour,
483
00:33:00,960 --> 00:33:03,280
'so do you want me to pick you up?'
Er, no.
484
00:33:03,280 --> 00:33:05,880
I've got a few things to finish up.
I'll meet you down there, yeah?
485
00:33:05,880 --> 00:33:07,440
Yeah, OK. Yeah, no worries.
486
00:33:07,440 --> 00:33:08,880
Bye.
487
00:33:08,880 --> 00:33:12,560
Pub? It's the boss's shout
and the whole team's going.
488
00:33:12,560 --> 00:33:14,880
Oh, yeah. No, I can't.
489
00:33:14,880 --> 00:33:17,400
Well, you don't want to miss this,
it's like a historic event,
490
00:33:17,400 --> 00:33:20,200
and I can't remember the last time
he put his hand in his pocket.
491
00:33:20,200 --> 00:33:22,280
I'd love to, but I've got a thing.
492
00:33:22,280 --> 00:33:24,080
- Sorry.
- Boss. Clarkie.
493
00:33:24,080 --> 00:33:25,760
You all right?
Yeah.
494
00:33:25,760 --> 00:33:29,080
Actually, you know what, Karen?
I'd love to.
495
00:33:29,080 --> 00:33:31,080
You've twisted my arm.
496
00:33:34,000 --> 00:33:36,440
Ooh, I love a quiz.
497
00:33:36,440 --> 00:33:40,200
Question number three is,
in Doctor Who,
498
00:33:40,200 --> 00:33:42,720
what is the name
of the Doctor's home planet?
499
00:33:42,720 --> 00:33:44,720
Gallifrey.
500
00:33:44,720 --> 00:33:48,480
In the constellation
of Kasterborous.
501
00:33:48,480 --> 00:33:50,480
You're a massive fucking nerd,
Eddie. What?
502
00:33:50,480 --> 00:33:53,800
Everybody knows that.
It's not like some arcane knowledge.
503
00:33:53,800 --> 00:33:56,360
Question number four.
Who is the oldest...?
504
00:33:56,360 --> 00:33:58,920
One sec. Babe!
505
00:34:02,040 --> 00:34:04,880
What'll you have?
Ah, after the day I've had?
506
00:34:04,880 --> 00:34:07,160
A bottle of wine
and whatever you're having yourself.
507
00:34:07,160 --> 00:34:08,560
Now you're talking.
508
00:34:08,560 --> 00:34:10,920
Let's get wankered.
509
00:34:10,920 --> 00:34:12,520
Thank you.
510
00:34:12,520 --> 00:34:15,800
So... how are you settling in?
511
00:34:15,800 --> 00:34:17,560
Hm.
512
00:34:17,560 --> 00:34:19,400
What, that bad?
513
00:34:19,400 --> 00:34:22,360
No, no, it's just...
it's been a bit of a whirlwind.
514
00:34:22,360 --> 00:34:24,560
Haven't had time to get my bearings.
Mm.
515
00:34:25,640 --> 00:34:30,360
And what about the kids, the family?
It's early days.
516
00:34:30,360 --> 00:34:31,600
It's a big change for them,
517
00:34:31,600 --> 00:34:33,520
but you know what kids are like -
they adapt.
518
00:34:33,520 --> 00:34:37,360
I think it's harder for grown-ups,
big changes like that. Mm.
519
00:34:37,360 --> 00:34:40,000
What about you?
Have you got a family?
520
00:34:41,720 --> 00:34:43,600
I... I did have.
521
00:34:45,560 --> 00:34:49,160
Oh, my God, I'm so sorry.
522
00:34:49,160 --> 00:34:52,200
Oh, shit, no, no. They're not dead.
523
00:34:52,200 --> 00:34:54,280
It's...
Oh, Christ!
524
00:34:54,280 --> 00:34:56,760
I thought you meant...
No. God, no.
525
00:34:56,760 --> 00:34:59,720
I'm just divorced, that's all.
Oh, Jesus. Thank God for that!
526
00:34:59,720 --> 00:35:03,400
Bloody hell!
I know! Oh, sorry, sorry.
527
00:35:03,400 --> 00:35:07,920
Erm, you were saying...
Yeah. Erm, yeah, divorced.
528
00:35:07,920 --> 00:35:11,240
Two kids, both grown up now,
529
00:35:11,240 --> 00:35:13,960
flown the coop.
Hm. Big change.
530
00:35:13,960 --> 00:35:17,520
I'm divorced, too, as it goes.
And I've got two kids, so snap.
531
00:35:18,880 --> 00:35:22,920
How long have you been divorced?
Three years now, nearly four.
532
00:35:24,480 --> 00:35:27,320
And what about your ex?
How do you get on?
533
00:35:27,320 --> 00:35:28,720
Fine, yeah. Good.
534
00:35:28,720 --> 00:35:32,240
He's great with the kids.
It's all very grown-up.
535
00:35:32,240 --> 00:35:34,000
You?
536
00:35:34,000 --> 00:35:39,040
Yeah, well... we're still
working things out. It's not easy.
537
00:35:39,040 --> 00:35:41,400
Hm, none of it's easy.
Mm.
538
00:35:41,400 --> 00:35:43,760
I've just been landed
with a stepdaughter that hates me.
539
00:35:43,760 --> 00:35:48,200
Yeah, and my wife's shacked up
with one of my best mates. Wow!
540
00:35:48,200 --> 00:35:49,600
We're a right pair.
541
00:35:49,600 --> 00:35:51,680
Yeah.
542
00:35:54,160 --> 00:35:57,880
Oh, no. Erm, I'm so sorry.
I'm late. I've gotta go.
543
00:35:57,880 --> 00:35:59,600
It's all right.
Thank you for this.
544
00:36:00,680 --> 00:36:02,280
Thank you, bye.
545
00:36:02,280 --> 00:36:04,480
See you.
Bye.
546
00:36:04,480 --> 00:36:06,840
- See you.
- See you. See you later.
547
00:36:08,640 --> 00:36:10,400
Thanks.
548
00:36:10,400 --> 00:36:13,880
I don't know what we were thinking
in this one. Bloody hell.
549
00:36:18,920 --> 00:36:20,520
Can I ask you something?
550
00:36:20,520 --> 00:36:22,000
Yeah.
551
00:36:23,240 --> 00:36:25,000
Did I do something wrong?
552
00:36:25,000 --> 00:36:26,320
Just...
553
00:36:28,400 --> 00:36:32,200
Me and you were mates,
and it was like you dumped me.
554
00:36:32,200 --> 00:36:35,400
So did I piss you off, or...?
555
00:36:35,400 --> 00:36:38,160
No, course not.
Then what was it?
556
00:36:38,160 --> 00:36:39,680
It was just...
557
00:36:41,080 --> 00:36:44,720
When I was with Saif, I didn't
want to bother with anybody else.
558
00:36:44,720 --> 00:36:46,520
Sorry, that sounds shit.
559
00:36:47,920 --> 00:36:49,360
But it's true.
560
00:36:50,520 --> 00:36:52,360
I loved him.
561
00:36:53,920 --> 00:36:56,560
I-I really, properly loved him.
562
00:37:00,880 --> 00:37:05,040
I can't get my head round it -
that he's dead.
563
00:37:05,040 --> 00:37:08,200
He's actually... dead.
564
00:37:09,920 --> 00:37:11,720
And somebody did it.
565
00:37:11,720 --> 00:37:13,680
Somebody killed him.
566
00:37:13,680 --> 00:37:15,400
It's...
567
00:37:15,400 --> 00:37:17,560
It's fucking...
568
00:37:18,720 --> 00:37:20,360
Er...
Where were ya?
569
00:37:20,360 --> 00:37:22,280
What the fuck?!
I was looking all over the shop!
570
00:37:22,280 --> 00:37:23,960
So you just walk in
like you own the place?
571
00:37:23,960 --> 00:37:26,280
You asked me to go and then you just
drop me like an old sock!
572
00:37:26,280 --> 00:37:28,000
This is my room in my house,
all right?
573
00:37:28,000 --> 00:37:30,560
You can't just barge in.
Not everything's about you.
574
00:37:30,560 --> 00:37:32,880
I'm not saying it is.
Take a hint, for fuck's sake!
575
00:37:32,880 --> 00:37:34,600
We didn't want you there.
She asked me.
576
00:37:34,600 --> 00:37:36,080
Cos her dad made her!
Bollocks.
577
00:37:36,080 --> 00:37:38,480
What are you even doing here?!
I live here!
578
00:37:38,480 --> 00:37:41,080
Why are you always hanging around?!
Nobody wants you.
579
00:37:41,080 --> 00:37:43,640
Why don't you just fuck off, yeah?
Why don't you just fuck off
580
00:37:43,640 --> 00:37:45,160
and leave us alone?!
581
00:37:47,640 --> 00:37:49,040
Conor?
582
00:38:02,360 --> 00:38:04,000
Sorry.
Hey, it's OK.
583
00:38:04,000 --> 00:38:05,520
Sorry.
That's all right.
584
00:38:08,920 --> 00:38:11,280
Did you... did you start without me?
585
00:38:11,280 --> 00:38:14,400
Oh, I went for a quick drink
with the guys from work.
586
00:38:14,400 --> 00:38:18,160
That's OK. Er, you can start
as you mean to go on.
587
00:38:19,160 --> 00:38:20,840
Happy anniversary.
588
00:38:21,840 --> 00:38:25,160
Happy 18-month-iversary.
589
00:38:25,160 --> 00:38:26,880
Cheers.
Cheers.
590
00:38:28,160 --> 00:38:31,960
Mm, I can't make it a big one,
though. The kids. Nah, it's OK.
591
00:38:31,960 --> 00:38:34,520
Erin said that she'll
look after Maddie, so...
592
00:38:34,520 --> 00:38:35,960
Yeah.
593
00:38:38,520 --> 00:38:40,880
What?
Nothing.
594
00:38:42,320 --> 00:38:46,160
Maybe she just, you know,
she wants to... help out,
595
00:38:46,160 --> 00:38:49,160
so me and you can have
a night out together.
596
00:38:53,000 --> 00:38:56,240
Anyway, she's a...
a good kid, Jenn. She is.
597
00:38:56,240 --> 00:38:59,960
You know, when you...
when you get to know her.
598
00:39:03,600 --> 00:39:07,440
It's supposed to be date night.
Shall we not talk about the kids?
599
00:39:08,600 --> 00:39:09,840
Yeah.
600
00:39:12,040 --> 00:39:14,200
I've got something for you.
601
00:39:14,200 --> 00:39:16,040
Oh, I didn't know
we were doing presents!
602
00:39:16,040 --> 00:39:19,000
We're not, we're not.
It's just, erm...
603
00:39:26,400 --> 00:39:29,920
No, it's not... It's not!
Don't worry.
604
00:39:34,280 --> 00:39:37,200
It's just a... locket.
605
00:39:37,200 --> 00:39:38,960
Oh!
606
00:39:38,960 --> 00:39:41,840
You know that night in Manchester
when I first met the kids?
607
00:39:41,840 --> 00:39:44,640
It's... It's nothing.
608
00:39:46,280 --> 00:39:48,000
It's lovely.
609
00:39:48,000 --> 00:39:49,840
Thank you.
610
00:39:57,720 --> 00:40:00,400
Thanks.
Thank you, good night.
611
00:40:00,400 --> 00:40:01,880
Cheers, mate.
612
00:40:01,880 --> 00:40:05,400
Oh! Wait till I get you home.
We are home.
613
00:40:05,400 --> 00:40:08,360
Get in. Go, go, go!
614
00:40:11,600 --> 00:40:13,640
All right, love?
615
00:40:15,600 --> 00:40:17,080
Everything OK?
616
00:40:17,080 --> 00:40:19,080
Mum...
617
00:40:33,200 --> 00:40:34,640
Hey.
618
00:40:34,640 --> 00:40:36,200
Can I come in?
619
00:40:42,400 --> 00:40:44,400
What are you listening to?
620
00:40:44,400 --> 00:40:47,320
Just stuff.
Wow, stuff.
621
00:40:48,680 --> 00:40:50,160
Are you OK?
622
00:40:50,160 --> 00:40:52,760
Only, Maddie said...
What?
623
00:40:53,960 --> 00:40:56,040
Look, Molly shouldn't have
spoken to you like that,
624
00:40:56,040 --> 00:40:58,480
but she's going through a lot
right now.
625
00:40:58,480 --> 00:41:00,720
She's just lost her boyfriend.
She's...
626
00:41:00,720 --> 00:41:03,000
Are you taking her side?
No, it's not about taking sides,
627
00:41:03,000 --> 00:41:05,800
it's about trying to understand.
You know what? I don't care.
628
00:41:05,800 --> 00:41:07,920
Conor...
And it's not just Molly.
629
00:41:07,920 --> 00:41:10,000
No.
630
00:41:10,000 --> 00:41:11,640
I know.
631
00:41:13,760 --> 00:41:16,960
I know Erin can be hard work.
And it's not just that.
632
00:41:16,960 --> 00:41:19,040
It's everything, it's this place.
It's...
633
00:41:19,040 --> 00:41:22,000
Look, I know it isn't easy, love.
I know that.
634
00:41:22,000 --> 00:41:25,480
It's a big change for everyone,
but we've been here before.
635
00:41:25,480 --> 00:41:27,840
It's like when you left
St Jude's to go to Central,
636
00:41:27,840 --> 00:41:29,640
and that worked out OK.
637
00:41:29,640 --> 00:41:31,920
I mean, it was hard at first,
but you got used to it
638
00:41:31,920 --> 00:41:33,280
and you found your feet.
639
00:41:33,280 --> 00:41:36,400
Yeah, and then suddenly I had
to leave Central and come here.
640
00:41:36,400 --> 00:41:38,600
Brilliant example, Mum,
cheers for that OK.
641
00:41:38,600 --> 00:41:40,040
Look, this is coming out all wrong.
642
00:41:40,040 --> 00:41:42,240
I'm just saying
that it's gonna take time,
643
00:41:42,240 --> 00:41:44,160
and it's gonna take a bit of work.
644
00:41:44,160 --> 00:41:47,720
It's gonna take some effort, kid.
So, what, this is my fault?
645
00:41:47,720 --> 00:41:49,920
No, I'm not saying that.
If you want to fit in...
646
00:41:49,920 --> 00:41:52,600
- I don't want to fit in.
- Conor... I want to go home.
647
00:41:52,600 --> 00:41:55,760
It's only natural to feel this way.
It's early days.
648
00:41:55,760 --> 00:41:58,760
You're not listening to me.
No, I am. I am. I hear you.
649
00:41:58,760 --> 00:42:01,920
But we've only just arrived.
Give it a chance.
650
00:42:01,920 --> 00:42:04,200
And so, what, if I give it a chance
651
00:42:04,200 --> 00:42:06,200
and I still don't like it,
we can just go?
652
00:42:06,200 --> 00:42:08,680
We can leave, we can go home?
653
00:42:11,920 --> 00:42:15,840
Right.
654
00:43:02,600 --> 00:43:05,200
Who do you fucking think you are?
655
00:43:05,200 --> 00:43:07,200
You think you're better than me?
656
00:43:08,280 --> 00:43:10,080
I'm not listening to this.
657
00:43:10,080 --> 00:43:13,080
Don't you turn your fucking back
on me!
658
00:43:13,080 --> 00:43:15,920
I'm warning you.
659
00:43:15,920 --> 00:43:17,240
Look at me!
660
00:43:20,600 --> 00:43:23,680
Mate, leave it, all right?
661
00:43:25,200 --> 00:43:26,680
Or what?
662
00:43:50,200 --> 00:43:52,360
Ugh!
Get off me!
663
00:43:56,440 --> 00:43:58,680
Ugh!
664
00:44:21,240 --> 00:44:23,280
Subtitles by accessibility@itv.com