1 00:00:07,160 --> 00:00:10,077 It used to be that we could talk to each other and this family. 2 00:00:10,160 --> 00:00:12,077 I'm not supposed to tell you. 3 00:00:12,160 --> 00:00:15,077 Whatever's happened in the past, they're still my kids. 4 00:00:15,160 --> 00:00:17,506 Is that so weird? Wanting to know your own dad. 5 00:00:17,589 --> 00:00:19,506 He can't just waltz back in like nothing happened. 6 00:00:19,589 --> 00:00:22,007 I wanted to pick your brains actually 7 00:00:22,090 --> 00:00:23,506 About the Breakwater account. 8 00:00:23,589 --> 00:00:25,947 Stephen Marshbrook? - Yes? 9 00:00:27,589 --> 00:00:30,506 Have you found something, mate? - Some papers in the ashes. 10 00:00:30,589 --> 00:00:33,506 Every client we've worked with since Stephen joined the company. 11 00:00:33,589 --> 00:00:35,186 Find! 12 00:00:35,269 --> 00:00:39,565 The gun was dumped by this lad. - He is a she. 13 00:00:42,255 --> 00:00:44,506 I'm not saying nothing. 14 00:00:44,589 --> 00:00:46,024 We're looking for Grace Marshbrook. 15 00:00:46,107 --> 00:00:47,506 She had nothing to do with it. 16 00:00:47,589 --> 00:00:49,506 Was here all day with me. 17 00:00:49,589 --> 00:00:51,866 She was arrested. Nicked her grandad's car. 18 00:00:51,949 --> 00:00:55,506 You were hired by Stephen Marshbrook to look into the company finances. 19 00:00:55,589 --> 00:00:59,589 He thought somebody was stealing. Somebody in the family. 20 00:01:02,629 --> 00:01:05,796 So, based on the information the forensic accountant, 21 00:01:05,879 --> 00:01:07,589 McGregor, gave us... 22 00:01:09,109 --> 00:01:11,506 ...we've applied to get access to the company accounts, 23 00:01:11,589 --> 00:01:14,506 but we're still going through Stephen's personal bank statements. 24 00:01:14,589 --> 00:01:16,506 Yeah, and you can see Rose Marshbrook's wages 25 00:01:16,589 --> 00:01:18,506 are also being paid into that account. 26 00:01:18,589 --> 00:01:20,342 Well, is it a joint account? - No, it's not. 27 00:01:20,425 --> 00:01:23,506 It's in his name only. - Lisa, talk to Rose. 28 00:01:23,589 --> 00:01:25,088 Find out what's what. 29 00:01:25,171 --> 00:01:27,539 Now that we're getting Rose and Oliver out of the hotel 30 00:01:27,622 --> 00:01:31,506 and into Bill's house, we need to get stuck in. 31 00:01:31,589 --> 00:01:33,506 Yeah? Dig into the history. 32 00:01:33,589 --> 00:01:35,949 How did they all get on with Stephen? 33 00:01:36,500 --> 00:01:38,282 Who trusted who? 34 00:01:38,365 --> 00:01:39,860 And who didn't? 35 00:02:22,589 --> 00:02:24,429 Look, do you have a minute? 36 00:02:25,109 --> 00:02:26,589 There's something... 37 00:02:28,522 --> 00:02:29,522 That day. 38 00:02:29,700 --> 00:02:32,706 The day of the barbecue, I had some documents. 39 00:02:32,789 --> 00:02:35,589 Hard copies about the Breakwater account. 40 00:02:36,020 --> 00:02:37,839 I wanted to talk to you. 41 00:02:37,922 --> 00:02:39,506 I wanted to show you, because... 42 00:02:39,589 --> 00:02:41,357 maybe you'd missed it 43 00:02:41,440 --> 00:02:43,640 because you haven't been as on the ball as... 44 00:02:45,109 --> 00:02:46,980 But after what happened, I panicked. 45 00:02:47,969 --> 00:02:49,929 Because the police were coming and... 46 00:02:51,855 --> 00:02:53,855 Anyway, these papers... 47 00:02:54,682 --> 00:02:55,860 ...I burnt them. 48 00:02:56,860 --> 00:02:59,260 I destroyed them, in case they... 49 00:02:59,589 --> 00:03:01,589 ...fell into the wrong hands. 50 00:03:02,589 --> 00:03:04,026 Good. 51 00:03:04,109 --> 00:03:05,589 You did the right thing. 52 00:03:06,460 --> 00:03:08,866 Might make a businessman of you yet. - No, but... 53 00:03:08,949 --> 00:03:11,589 Let the police do their job. 54 00:03:12,180 --> 00:03:14,820 We have to look after Rose and Oliver. 55 00:03:15,589 --> 00:03:17,506 They're our priority now. 56 00:03:17,589 --> 00:03:20,009 The least said about Breakwater the better. 57 00:03:20,092 --> 00:03:21,860 Just leave it, Mark. 58 00:04:18,080 --> 00:04:20,528 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 59 00:04:32,509 --> 00:04:33,706 What's all this about? 60 00:04:33,789 --> 00:04:37,506 After a crime of this nature it's just routine, Bill. 61 00:04:37,589 --> 00:04:39,506 It feels like we're being kept prisoner. 62 00:04:39,589 --> 00:04:41,219 No, they're just doing their job, Daddy. 63 00:04:41,302 --> 00:04:42,398 Welcome home. 64 00:04:42,481 --> 00:04:45,346 Well, not home. But you know what I mean. 65 00:04:45,429 --> 00:04:47,506 Yeah, I know. 66 00:04:47,589 --> 00:04:49,506 Sorry, the door was open... 67 00:04:49,589 --> 00:04:51,323 It's not a good time, Lyn. - No, I know, but... 68 00:04:51,406 --> 00:04:52,866 It's all right, Lyn. Come in. 69 00:04:52,949 --> 00:04:54,835 I just need someone to sign these. 70 00:04:54,918 --> 00:04:56,343 It has to be a partner. 71 00:04:56,426 --> 00:04:57,506 I'm sorry, I wouldn't ask, 72 00:04:57,589 --> 00:04:59,167 it's just the bank are pushing us for... 73 00:04:59,250 --> 00:05:02,168 It's all right, Lyn, give it here. - No, Dad, it's fine. I'll... 74 00:05:02,251 --> 00:05:03,692 It has to be a partner. She just said. 75 00:05:03,775 --> 00:05:05,833 Yeah. But you're retired. I don't think should. 76 00:05:05,916 --> 00:05:07,081 Not any more. 77 00:05:07,164 --> 00:05:08,866 I can hardly jack it in now, can I? 78 00:05:08,949 --> 00:05:10,506 Somebody's got to run things. 79 00:05:10,589 --> 00:05:12,589 A safe pair of hands. 80 00:05:12,900 --> 00:05:14,506 That's what's needed. 81 00:05:14,589 --> 00:05:16,026 A steady hand at the tiller. 82 00:05:16,109 --> 00:05:18,208 Bill, seriously, you can't go back to work. 83 00:05:18,291 --> 00:05:19,589 Not in your condition. 84 00:05:21,140 --> 00:05:23,506 My condition? 85 00:05:23,589 --> 00:05:27,506 You have a bloody nerve to talk to me like that in my house! 86 00:05:27,589 --> 00:05:29,506 She's just saying what we all know. 87 00:05:29,589 --> 00:05:31,506 Rose, tell him. 88 00:05:31,589 --> 00:05:33,346 Mark, don't start all this again. 89 00:05:33,429 --> 00:05:36,217 We can't keep ignoring it. We can't keep denying it. 90 00:05:36,300 --> 00:05:39,164 No, I am not doing this. You are not dragging me into this. 91 00:05:39,247 --> 00:05:41,506 Can we do this another time? - No. No, I'm sorry, Dad, 92 00:05:41,589 --> 00:05:43,186 but you're in no fit state... 93 00:05:43,269 --> 00:05:45,589 This is my bloody business! 94 00:05:46,100 --> 00:05:49,026 I started the whole thing. 95 00:05:49,109 --> 00:05:50,506 I set it all up. 96 00:05:50,589 --> 00:05:53,506 If it wasn't for me, you wouldn't have a job. 97 00:05:53,589 --> 00:05:55,506 And you wouldn't have your shop. 98 00:05:55,589 --> 00:05:59,506 And you wouldn't be able to ponce round Europe, 99 00:05:59,589 --> 00:06:01,980 instead of doing a decent day's work. 100 00:06:06,980 --> 00:06:08,506 My condition? 101 00:06:08,589 --> 00:06:10,303 Bloody cheek! 102 00:06:10,386 --> 00:06:11,706 Don't listen to them, Daddy. 103 00:06:11,789 --> 00:06:13,589 Don't let them upset you. 104 00:06:20,269 --> 00:06:22,589 I thought you'd be best in your old room. 105 00:06:23,589 --> 00:06:25,860 Come on in. Make yourself at home. 106 00:06:28,589 --> 00:06:31,740 You were the only one that never asked anything of me. 107 00:06:32,955 --> 00:06:34,915 It's good to have you back, love. 108 00:06:35,942 --> 00:06:37,942 It's good to have you home. 109 00:06:47,780 --> 00:06:50,506 Let's try this again, shall we? 110 00:06:50,589 --> 00:06:53,133 Only, we could be looking at five years here, Cass. 111 00:06:53,216 --> 00:06:55,026 And it doesn't matter that you're just a kid, 112 00:06:55,109 --> 00:06:57,589 you'll still be banged up. And for what? 113 00:06:59,589 --> 00:07:00,935 Cassie, love, come on! 114 00:07:01,018 --> 00:07:02,692 How much were they paying you? 115 00:07:02,775 --> 00:07:06,012 Was it worth it, your whole life chucked down the toilet? 116 00:07:06,095 --> 00:07:07,506 Who was it, Cass? 117 00:07:07,589 --> 00:07:10,146 Who put you up to this? - I don't know. 118 00:07:10,229 --> 00:07:12,879 You see, that's not a defence. - I don't know, do I? 119 00:07:13,123 --> 00:07:14,412 I never met them. 120 00:07:14,495 --> 00:07:15,815 It was just on the phone. 121 00:07:17,020 --> 00:07:18,589 This phone? 122 00:07:20,109 --> 00:07:21,506 Yeah. 123 00:07:21,589 --> 00:07:24,280 Was it a man or a woman? - A man. 124 00:07:24,363 --> 00:07:25,713 Was it always the same man? 125 00:07:27,269 --> 00:07:30,268 They'd say, "Pick something up here, drop it off there." 126 00:07:30,351 --> 00:07:32,343 What kind of things? - Packages. 127 00:07:32,426 --> 00:07:34,506 I don't know. But it weren't guns. 128 00:07:34,589 --> 00:07:36,589 This was the first time it was a gun. 129 00:07:37,340 --> 00:07:39,589 Cass, what happened that day? 130 00:07:40,408 --> 00:07:42,408 You know what happened. - No. 131 00:07:47,060 --> 00:07:48,589 He did the thing. 132 00:07:49,536 --> 00:07:51,536 And he dropped it, the gun. 133 00:07:52,220 --> 00:07:53,506 And I grabbed it. 134 00:07:53,589 --> 00:07:57,260 Because they said, "Get the package, bring the package." 135 00:07:58,169 --> 00:08:00,769 I didn't know they were going to kill anybody, did I? 136 00:08:01,180 --> 00:08:02,506 If I'd known what they were going to do, 137 00:08:02,589 --> 00:08:04,339 I would have told someone about it. 138 00:08:10,589 --> 00:08:11,589 Do you need a hand? 139 00:08:18,589 --> 00:08:20,546 How are you getting on? - Oh... 140 00:08:20,629 --> 00:08:22,900 A lot of memories in this house. 141 00:08:23,589 --> 00:08:25,589 Good ones? - Some of them. 142 00:08:26,060 --> 00:08:27,506 Look, I know it's not brilliant timing, 143 00:08:27,589 --> 00:08:29,706 but there's just a couple of things I need to... 144 00:08:29,789 --> 00:08:31,789 Oh, OK. Erm... 145 00:08:32,816 --> 00:08:34,816 Do you want to go and see your grandad? 146 00:08:36,769 --> 00:08:37,769 See you. 147 00:08:40,589 --> 00:08:43,506 We've just been going through Stephen's finances. 148 00:08:43,589 --> 00:08:45,686 It's par for the course in an investigation like this. 149 00:08:45,769 --> 00:08:47,506 Only, we noticed that your salary 150 00:08:47,589 --> 00:08:49,346 was going into Stephen's bank account. 151 00:08:49,429 --> 00:08:51,589 Why was that? - Oh, er... 152 00:08:52,589 --> 00:08:55,589 We just thought it'd be simpler to have one account. 153 00:08:55,995 --> 00:08:57,995 Well, I'm hopeless with money. 154 00:08:58,980 --> 00:09:00,777 I thought you were the office manager. 155 00:09:00,860 --> 00:09:02,506 Oh, yeah, but that's work. That's... 156 00:09:02,589 --> 00:09:03,997 That's different. 157 00:09:04,080 --> 00:09:07,589 No, it's just how we divvied things up between us. 158 00:09:08,140 --> 00:09:11,340 Stephen took care of the finances and I took care of... 159 00:09:12,020 --> 00:09:13,506 ...everything else. 160 00:09:13,589 --> 00:09:14,507 Did Stephen ever mention 161 00:09:14,590 --> 00:09:17,506 any discrepancies in the company accounts, 162 00:09:17,589 --> 00:09:18,821 money going missing? 163 00:09:18,904 --> 00:09:20,221 Yes. 164 00:09:20,304 --> 00:09:22,506 Yeah, and I went through the books with him. 165 00:09:22,589 --> 00:09:23,689 But there was nothing. 166 00:09:24,100 --> 00:09:26,506 Yeah, there was a few missing invoices, but... 167 00:09:26,589 --> 00:09:27,589 Right. 168 00:09:27,900 --> 00:09:30,589 He was just being... paranoid. 169 00:09:31,822 --> 00:09:32,822 Thank you. 170 00:09:33,180 --> 00:09:34,506 Can I ask you something? 171 00:09:34,589 --> 00:09:38,589 How come it was your dad who was made partner and not Mark? 172 00:09:42,002 --> 00:09:43,700 I don't know. 173 00:09:44,980 --> 00:09:46,589 Something happened. 174 00:09:47,402 --> 00:09:48,864 Er, I was away. 175 00:09:48,947 --> 00:09:50,837 It was in my first year, I think. 176 00:09:50,920 --> 00:09:52,452 Erm... 177 00:09:53,020 --> 00:09:55,589 Some deal went tits up. 178 00:09:56,060 --> 00:09:58,506 Some scheme Mark got involved in. 179 00:09:58,589 --> 00:10:00,589 And Dad never rated Mark. 180 00:10:02,548 --> 00:10:05,548 Dad talked to Grandad and that was that. 181 00:10:05,909 --> 00:10:07,909 Mark was never going to make partner. 182 00:10:08,903 --> 00:10:10,943 Well, it can't have been easy for Mark. 183 00:10:12,649 --> 00:10:13,969 It's just business. 184 00:10:14,589 --> 00:10:17,506 And what your grandad said about you travelling, 185 00:10:17,589 --> 00:10:18,507 instead of working... 186 00:10:18,590 --> 00:10:20,026 He expects me to stay here, 187 00:10:20,109 --> 00:10:22,506 join the family firm, follow in his footsteps. 188 00:10:22,589 --> 00:10:26,186 And what do you think of that? - It's not going to happen. 189 00:10:26,269 --> 00:10:27,506 Not in a million years. 190 00:10:27,589 --> 00:10:29,589 Stuck here for the rest of my life? 191 00:10:30,589 --> 00:10:32,020 No, thanks. 192 00:10:32,469 --> 00:10:34,319 When's the body going to be released? 193 00:10:34,929 --> 00:10:35,929 Sorry? 194 00:10:36,589 --> 00:10:38,789 There can't be a funeral till there's a body. 195 00:10:39,660 --> 00:10:40,700 Yeah, I'll check. 196 00:10:41,900 --> 00:10:43,109 I'll find out. 197 00:10:55,589 --> 00:10:57,589 Sorry, I know it's a lot to deal with. 198 00:10:58,509 --> 00:10:59,509 It's all right. 199 00:10:59,860 --> 00:11:01,506 Well, no, it's... 200 00:11:01,589 --> 00:11:04,589 It's not all right. It's a fucking nightmare. 201 00:11:05,589 --> 00:11:08,429 Sorry about my dad. - Oh, don't be. Don't be. 202 00:11:09,162 --> 00:11:11,060 You're all under a lot of strain. 203 00:11:14,809 --> 00:11:17,060 What is it with your dad? Is it dementia? 204 00:11:18,589 --> 00:11:20,589 We don't know. - Right. 205 00:11:22,180 --> 00:11:23,506 He won't see the doctor. 206 00:11:23,589 --> 00:11:27,380 We made him an appointment at the memory clinic. 207 00:11:28,462 --> 00:11:29,942 He refused to go. 208 00:11:30,820 --> 00:11:33,820 It's all right for Rose, burying her head in the sand. 209 00:11:35,422 --> 00:11:37,622 It's me and Stella that have to deal with it. 210 00:11:38,140 --> 00:11:40,506 It's us that are here 24/7, 211 00:11:40,589 --> 00:11:42,506 waiting on him hand and foot. 212 00:11:42,589 --> 00:11:44,339 And this is the thanks that we get! 213 00:11:44,508 --> 00:11:46,468 You're living here, you and Stella? 214 00:11:46,806 --> 00:11:48,806 It's a temporary thing. 215 00:11:49,589 --> 00:11:51,589 We're building a house of our own. 216 00:11:51,982 --> 00:11:53,260 But it's slow going. 217 00:11:54,429 --> 00:11:55,620 Is money tight? 218 00:11:56,449 --> 00:11:58,020 Money's always tight. 219 00:12:14,589 --> 00:12:16,186 Why can't you call him yourself? 220 00:12:16,269 --> 00:12:17,940 Because he won't come if I do. 221 00:12:18,422 --> 00:12:20,564 Come on, love, I wouldn't ask if it wasn't important. 222 00:12:20,647 --> 00:12:22,660 I hope you know what you're doing. 223 00:12:31,589 --> 00:12:32,866 Hello? 224 00:12:32,949 --> 00:12:36,346 Oh, hiya. Yeah, er, I saw your van in town, I took down your number. 225 00:12:36,429 --> 00:12:39,506 I just wondered if you could pop round and take a look at our roof. 226 00:12:39,589 --> 00:12:41,269 Right, where are you? 227 00:12:42,462 --> 00:12:44,462 Rose said that, erm, 228 00:12:44,589 --> 00:12:46,646 Stephen was just being paranoid. 229 00:12:46,729 --> 00:12:48,701 But I don't know. 230 00:12:48,784 --> 00:12:49,856 Hm. 231 00:12:49,939 --> 00:12:51,721 Er, another thing is that Mark and Stella 232 00:12:51,804 --> 00:12:53,444 are having money troubles. 233 00:12:53,589 --> 00:12:55,506 I tried to find out more, but he clammed up a bit. 234 00:12:55,589 --> 00:12:56,798 I didn't want to push too hard. 235 00:12:56,881 --> 00:12:58,506 Did you talk to her? - No, not yet. 236 00:12:58,589 --> 00:13:01,506 I want her on her own, away from the family, see if she'll open up. 237 00:13:01,589 --> 00:13:03,052 Especially about Stephen. 238 00:13:03,135 --> 00:13:06,171 I think he might have tried it on with her. 239 00:13:06,254 --> 00:13:09,506 And Jamie said his dad and Mark had a falling out recently. 240 00:13:09,589 --> 00:13:11,589 Definitely bad blood there. 241 00:13:11,962 --> 00:13:12,840 Boss... 242 00:13:12,923 --> 00:13:14,506 Yeah? - I thought this might be useful. 243 00:13:14,589 --> 00:13:16,740 I had some luck with the Land Registry. 244 00:13:17,402 --> 00:13:19,030 Record of property sales Bradwell and Marshbrook 245 00:13:19,113 --> 00:13:20,427 have been handling. 246 00:13:20,529 --> 00:13:22,817 That seems to have been their main focus recently. 247 00:13:22,900 --> 00:13:24,276 Is this local? 248 00:13:24,359 --> 00:13:26,709 Yeah, there's a bunch of sites around Morecambe. 249 00:13:29,020 --> 00:13:32,506 I'll follow this up, boss. See if there's anything to find. 250 00:13:32,589 --> 00:13:34,951 OK, Lisa, you follow up with Stella. 251 00:13:35,034 --> 00:13:36,260 Yeah. 252 00:13:45,589 --> 00:13:48,589 Hiya. You called about the, er... 253 00:13:50,589 --> 00:13:51,507 ...roof. 254 00:13:51,590 --> 00:13:52,629 Right. 255 00:13:53,380 --> 00:13:54,540 Oh... 256 00:13:55,589 --> 00:13:56,589 I see. 257 00:13:57,380 --> 00:13:58,700 I get it, yeah. 258 00:14:00,462 --> 00:14:02,660 Long time. - Not long enough. 259 00:14:03,982 --> 00:14:05,782 Well, so... 260 00:14:06,589 --> 00:14:07,507 ...how have you been? 261 00:14:07,590 --> 00:14:09,506 No, I don't fancy a trip down memory lane, 262 00:14:09,589 --> 00:14:11,506 if that's all right with you. 263 00:14:11,589 --> 00:14:12,673 This is purely business. 264 00:14:12,756 --> 00:14:14,366 Right, so you do want me to look at the roof? 265 00:14:14,449 --> 00:14:15,506 How much is it going to take? 266 00:14:15,589 --> 00:14:17,537 Well, I'll have to get up there first and... 267 00:14:17,620 --> 00:14:18,565 A grand. 268 00:14:18,648 --> 00:14:20,506 A grand and you sling your hook. 269 00:14:20,589 --> 00:14:22,140 So, you... 270 00:14:22,789 --> 00:14:25,589 Are you trying to buy me off? - Two grand. 271 00:14:28,215 --> 00:14:29,677 It... It's not the way it works. 272 00:14:29,760 --> 00:14:31,070 Five grand. 273 00:14:31,153 --> 00:14:32,589 Final offer. 274 00:14:32,982 --> 00:14:35,502 Five grand and you leave for good. 275 00:14:43,589 --> 00:14:45,083 Where are you going to get five grand from? 276 00:14:45,166 --> 00:14:46,260 Never you mind. 277 00:14:53,589 --> 00:14:54,589 No. 278 00:14:55,100 --> 00:14:56,506 I'm not going anywhere. 279 00:14:56,589 --> 00:14:59,589 The fact is, I'm seeing Lisa and the kids tonight. 280 00:15:00,282 --> 00:15:01,682 So, you can keep your money. 281 00:15:31,980 --> 00:15:33,948 Hiya. Just take a seat, I'll be with you in a tick. 282 00:15:34,031 --> 00:15:35,449 Oh, no, I'm not here to get my hair cut. 283 00:15:35,532 --> 00:15:36,506 It's all right, Kat. 284 00:15:36,589 --> 00:15:37,507 OK, sure. 285 00:15:37,590 --> 00:15:39,040 Hiya. Do you want to come in? 286 00:15:40,340 --> 00:15:41,506 Thanks. 287 00:15:41,589 --> 00:15:43,739 And you wanted me to do something different? 288 00:15:44,900 --> 00:15:46,506 How's business? 289 00:15:46,589 --> 00:15:49,100 Well, as you can see, we're rushed off our feet! 290 00:15:49,629 --> 00:15:52,506 Mark said you're building a house. - Oh, don't remind me. 291 00:15:52,589 --> 00:15:54,506 It's a right bloody money pit. 292 00:15:54,589 --> 00:15:56,860 Do you mind? - No, sit down. 293 00:15:59,949 --> 00:16:02,172 It can't be easy, marrying into a family like that. 294 00:16:02,255 --> 00:16:04,120 No, you're right. They take you over. 295 00:16:04,203 --> 00:16:07,506 They suck you in. I haven't seen my own family in months. 296 00:16:07,589 --> 00:16:09,506 Too busy looking after that lot. 297 00:16:09,589 --> 00:16:11,866 Was it like that for Stephen? - No. 298 00:16:11,949 --> 00:16:14,346 Stephen, he slotted right in. 299 00:16:14,429 --> 00:16:16,589 He had no family of his own. 300 00:16:16,900 --> 00:16:19,506 He knew which side his bread was buttered. 301 00:16:19,589 --> 00:16:21,506 You know, sucking up to Bill. 302 00:16:21,589 --> 00:16:23,227 Pushing Mark out of the picture. 303 00:16:23,310 --> 00:16:26,506 You see, that's what he was like. He could be a right bastard. 304 00:16:26,589 --> 00:16:29,589 I know. I know I shouldn't speak ill of the dead, but... 305 00:16:31,262 --> 00:16:33,212 Stella, did he ever try it on with you? 306 00:16:33,295 --> 00:16:35,380 Hm, me? He wouldn't dare. 307 00:16:36,109 --> 00:16:37,506 He knew I saw straight through him. 308 00:16:37,589 --> 00:16:39,506 And the way they speak about him now, 309 00:16:39,589 --> 00:16:40,706 like the sun shone out of his arse... 310 00:16:40,789 --> 00:16:42,106 It's hilarious! 311 00:16:42,189 --> 00:16:45,060 Or it would be, if it wasn't such a pile of shit. 312 00:16:45,789 --> 00:16:49,269 Do you think that Rose suspected that he was playing away? 313 00:16:51,409 --> 00:16:53,409 Of course she did. She must have done. 314 00:16:53,589 --> 00:16:56,186 But she put up with it. She put up with him. 315 00:16:56,269 --> 00:16:57,857 Did you ever talk to her about it? 316 00:16:57,940 --> 00:16:59,506 I tried to. 317 00:16:59,589 --> 00:17:01,506 But the shutters would come down, cos that's what they're like. 318 00:17:01,589 --> 00:17:03,506 The slightest criticism 319 00:17:03,589 --> 00:17:07,589 and they circle the wagons, carry on playing happy families. 320 00:17:08,097 --> 00:17:09,359 Mark's the same. 321 00:17:09,442 --> 00:17:10,546 Even Jamie. 322 00:17:10,629 --> 00:17:12,186 Of all people. 323 00:17:12,269 --> 00:17:13,589 Why would you say that? 324 00:17:14,382 --> 00:17:16,324 Well, let's just say that Stephen wasn't exactly 325 00:17:16,407 --> 00:17:19,407 approving of Jamie's life choices. 326 00:17:21,495 --> 00:17:22,437 Right. 327 00:17:22,520 --> 00:17:25,462 I don't think he spoke more than two words to Theo. Ever. 328 00:17:25,545 --> 00:17:27,308 But that's just swept under the carpet, 329 00:17:27,391 --> 00:17:29,020 because that's what they do. 330 00:17:40,084 --> 00:17:41,084 Hiya, love. 331 00:17:41,700 --> 00:17:43,109 What are you doing here? 332 00:17:43,589 --> 00:17:44,614 Lunch! 333 00:17:44,697 --> 00:17:46,960 Aw, you shouldn't have. - Don't be daft. 334 00:17:47,043 --> 00:17:49,062 So, how's business? 335 00:17:49,145 --> 00:17:52,589 It's not great, to be honest. I'm lucky I still have a job. 336 00:17:52,940 --> 00:17:55,990 Tina's thinking of jacking it in and training to be a teacher. 337 00:17:56,589 --> 00:17:57,507 Why? 338 00:17:57,590 --> 00:18:00,165 Er, no, I'm just wondering, 339 00:18:00,248 --> 00:18:03,429 do you know anything about these properties? 340 00:18:04,176 --> 00:18:05,506 Oh, right! 341 00:18:05,589 --> 00:18:06,507 I see. 342 00:18:06,590 --> 00:18:08,187 I thought this was too good to be true. 343 00:18:08,270 --> 00:18:10,209 Are you trying to get me to give away trade secrets? 344 00:18:10,292 --> 00:18:11,706 Oh, yeah, that's why I married you. 345 00:18:11,789 --> 00:18:14,506 That, and I'm a police officer, so you have to do as I say. 346 00:18:14,589 --> 00:18:16,589 Cheeky sod. 347 00:18:17,060 --> 00:18:19,506 We had this one, Garrisley Road, 348 00:18:19,589 --> 00:18:21,506 on our books for ages. We couldn't shift it. 349 00:18:21,589 --> 00:18:23,429 How much was it on for? 350 00:18:33,462 --> 00:18:35,404 170 grand. 351 00:18:35,487 --> 00:18:38,487 And that was pushing it. - Well, it's just gone for 300. 352 00:18:38,860 --> 00:18:40,026 You're kidding me? 353 00:18:40,109 --> 00:18:41,589 It's not worth that. 354 00:18:49,629 --> 00:18:50,860 Boo! 355 00:18:51,589 --> 00:18:52,507 Hi, Claire. 356 00:18:52,590 --> 00:18:54,506 Er, listen... - Do you want to go out with me? 357 00:18:54,589 --> 00:18:56,824 Just, there's this thing on at the Platform tonight. 358 00:18:56,907 --> 00:18:58,892 It'll probably be shit, but.. - Tonight? 359 00:18:58,975 --> 00:19:01,589 Eight o'clock, it's... - I can't tonight. 360 00:19:01,995 --> 00:19:02,937 Oh... 361 00:19:03,020 --> 00:19:04,506 But... - OK. 362 00:19:04,589 --> 00:19:05,507 No... - OK. 363 00:19:05,590 --> 00:19:07,429 Well... - Never mind. 364 00:19:07,862 --> 00:19:09,022 Yeah. 365 00:19:11,589 --> 00:19:13,180 Ooph, burn! 366 00:19:14,096 --> 00:19:15,776 Don't. 367 00:19:38,236 --> 00:19:39,556 How's it going? 368 00:19:39,780 --> 00:19:41,186 All right, yeah. 369 00:19:41,269 --> 00:19:43,969 I'm just checking out these property sales. Only, it... 370 00:19:44,589 --> 00:19:46,866 It doesn't add up. It just doesn't make sense. 371 00:19:46,949 --> 00:19:50,100 All these properties sold for way more than they're worth. 372 00:19:51,589 --> 00:19:53,506 All right, well, shift up. I'll give you a hand. 373 00:19:53,589 --> 00:19:55,589 I thought you had a dinner thing. 374 00:19:56,153 --> 00:19:57,095 It don't matter. 375 00:19:57,178 --> 00:19:59,628 We'll get through it quicker if we do it together. 376 00:20:00,589 --> 00:20:01,589 Right... 377 00:20:02,976 --> 00:20:04,016 Is it that bloke? 378 00:20:04,676 --> 00:20:07,676 Your ex? - It's fine, he can wait. 379 00:20:08,589 --> 00:20:09,589 And the kids? 380 00:20:12,589 --> 00:20:14,026 Look. 381 00:20:14,109 --> 00:20:16,589 I've got this, all right? You go home. 382 00:20:18,589 --> 00:20:19,506 Yeah. 383 00:20:19,589 --> 00:20:20,589 Cheers, Med. 384 00:20:23,416 --> 00:20:24,966 I'll see you tomorrow. - Yeah. 385 00:20:34,949 --> 00:20:37,081 Oh, love. Look, we don't have to do this, you know. 386 00:20:37,164 --> 00:20:39,589 Honestly, we can just turn around and go. 387 00:20:42,822 --> 00:20:44,502 Let's just get it over with. 388 00:20:49,589 --> 00:20:51,589 Hey. - Hey. 389 00:20:52,116 --> 00:20:54,100 All right, kid? 390 00:20:55,109 --> 00:20:56,589 Abbie... 391 00:20:58,589 --> 00:21:00,346 Shall we just do this? - Uh-huh. 392 00:21:00,429 --> 00:21:01,740 Go there. - Yeah. 393 00:21:06,269 --> 00:21:07,589 Here you go. 394 00:21:17,589 --> 00:21:19,506 Er, right. 395 00:21:19,589 --> 00:21:21,589 So, what does everybody fancy? 396 00:21:22,589 --> 00:21:25,589 Abbie? - I'm not hungry. 397 00:21:25,755 --> 00:21:26,897 What? 398 00:21:26,980 --> 00:21:28,506 It's pizza. 399 00:21:28,589 --> 00:21:29,507 You love pizza. 400 00:21:29,590 --> 00:21:31,940 Yeah, when I was, like, five. Keep up, Andy. 401 00:21:34,989 --> 00:21:35,989 Don't... 402 00:21:37,300 --> 00:21:38,506 What? 403 00:21:38,589 --> 00:21:40,589 Don't call me Andy, love. 404 00:21:41,589 --> 00:21:43,589 Don't call me love. - Abbie... 405 00:21:47,875 --> 00:21:49,715 Sorry, Andy. 406 00:22:21,589 --> 00:22:23,506 It was! It was this place, before they did it up. 407 00:22:23,589 --> 00:22:26,506 It wasn't. You've got such a shit memory! 408 00:22:26,589 --> 00:22:28,866 Rob, back me up here, mate. - I don't know. 409 00:22:28,949 --> 00:22:31,346 I can't remember. - But you must remember. 410 00:22:31,429 --> 00:22:33,346 There were the games and candyfloss, all that. 411 00:22:33,429 --> 00:22:34,506 No, Mum's right. 412 00:22:34,589 --> 00:22:36,889 It weren't here, it were further down the prom. 413 00:22:37,589 --> 00:22:39,089 Are you sure? I could've sworn... 414 00:22:39,172 --> 00:22:41,142 Yeah. No, I'm sure. We used to go there all the time. 415 00:22:41,225 --> 00:22:44,300 Er, me and you. 416 00:23:31,589 --> 00:23:34,506 The number you have dialled has not been recognised. 417 00:23:34,589 --> 00:23:36,589 Please check and try again. 418 00:23:45,589 --> 00:23:47,300 You didn't have to do that. 419 00:23:47,442 --> 00:23:49,706 I'm not having you paying for stuff. - Well, thank you. 420 00:23:49,789 --> 00:23:51,260 Erm... 421 00:23:51,589 --> 00:23:53,506 Did you, er, get that flat in the end? 422 00:23:53,589 --> 00:23:55,193 Er, no. 423 00:23:55,276 --> 00:23:57,506 No. Er, it didn't work out. But I'll keep looking, you know. 424 00:23:57,589 --> 00:23:58,507 Yeah. 425 00:23:58,590 --> 00:24:00,061 Well, night, guys. 426 00:24:00,144 --> 00:24:02,700 Yeah, night. - I'll be there in a sec. 427 00:24:03,589 --> 00:24:04,860 She's, erm... 428 00:24:06,243 --> 00:24:07,506 Can you blame her? - No. 429 00:24:07,589 --> 00:24:09,212 I know, but... 430 00:24:09,295 --> 00:24:10,506 It'll take time. But we've got time. 431 00:24:10,589 --> 00:24:13,051 I'm not going anywhere. - You say that. 432 00:24:13,134 --> 00:24:16,220 I'm not going anywhere, Leese. No matter what anyone says. 433 00:24:17,449 --> 00:24:20,220 What does that mean? - Well, erm... 434 00:24:21,916 --> 00:24:23,506 I saw your mum today. 435 00:24:23,589 --> 00:24:26,140 And she offered me money to go. To piss off. 436 00:24:26,980 --> 00:24:29,506 And what did you say? - Well, I'm still here, aren't I? 437 00:24:29,589 --> 00:24:32,260 Just, you said no secrets, so... 438 00:24:33,469 --> 00:24:35,519 ...I thought you should know, that's all. 439 00:24:37,589 --> 00:24:38,589 Right. 440 00:24:41,203 --> 00:24:43,260 Goodnight. - Night. 441 00:24:51,940 --> 00:24:53,506 I was worried about you, that was all. 442 00:24:53,589 --> 00:24:55,233 Well, you don't need to worry about me. 443 00:24:55,316 --> 00:24:57,269 Of course I do. That's my job. 444 00:24:57,580 --> 00:24:59,506 I can't believe you offered him money. 445 00:24:59,589 --> 00:25:01,506 And I can't believe you didn't tell me he was back. 446 00:25:01,589 --> 00:25:04,371 Why didn't you say something? - Because I was handling it! 447 00:25:04,454 --> 00:25:07,070 I was taking care of it. - Oh, you were handling it. 448 00:25:07,153 --> 00:25:08,866 Yes! I'm not a kid any more, Mum. 449 00:25:08,949 --> 00:25:10,546 I don't need you fighting my battles for me. 450 00:25:10,629 --> 00:25:12,581 And I don't need you interfering in my life. 451 00:25:12,664 --> 00:25:13,980 Well, that's not fair. 452 00:25:14,589 --> 00:25:16,506 Tom, keep out of it. It's between me and my mum. 453 00:25:16,589 --> 00:25:18,506 Interfering? - Yes, inter... 454 00:25:18,589 --> 00:25:20,546 What would you call it? - I'd call it looking out for you. 455 00:25:20,629 --> 00:25:23,302 I'd call it wanting what's best for you. 456 00:25:23,385 --> 00:25:25,506 I'd call it putting your interests first. 457 00:25:25,589 --> 00:25:29,589 Right, but it's not your place to decide what's best for me, is it? 458 00:25:30,589 --> 00:25:33,869 Look at us. He's only been back five minutes 459 00:25:33,952 --> 00:25:36,226 and he's already got us at each other's throats. 460 00:25:36,309 --> 00:25:38,058 You see? This is what he does. 461 00:25:38,141 --> 00:25:39,546 This is what he's always done. 462 00:25:39,629 --> 00:25:41,506 Look, Mum, I'm not an idiot. 463 00:25:41,589 --> 00:25:43,506 I know what he's like. I know who he is. 464 00:25:43,589 --> 00:25:46,506 I'm not just going to make all the same mistakes again. 465 00:25:46,589 --> 00:25:48,506 But if there's a chance for the kids 466 00:25:48,589 --> 00:25:51,506 to have their dad back in their lives, I have to consider it. 467 00:25:51,589 --> 00:25:52,706 And I don't have a say in the matter? 468 00:25:52,789 --> 00:25:54,565 No, of course you don't! 469 00:25:55,590 --> 00:25:58,506 Look, I'm sorry, I didn't ask for this to happen, right? 470 00:25:58,589 --> 00:26:00,506 But it's my life we're talking about. 471 00:26:00,589 --> 00:26:02,140 Mine and my kids'. 472 00:26:02,223 --> 00:26:03,984 I can take care of us, thank you very much. 473 00:26:04,067 --> 00:26:05,589 Mm, when it suits you. 474 00:26:06,589 --> 00:26:07,852 What's that supposed to mean? 475 00:26:07,935 --> 00:26:09,600 Because you're all right with me picking up the pieces 476 00:26:09,683 --> 00:26:12,825 when you're too busy with work or you're too hungover, or you're... 477 00:26:12,908 --> 00:26:15,506 Oh, no, don't stop on my account. 478 00:26:15,589 --> 00:26:18,506 Or you're off shagging some bloke. - There you go. My God. 479 00:26:18,589 --> 00:26:19,507 Yeah, right, well, it's true. 480 00:26:19,590 --> 00:26:20,706 You're that bloody ungrateful, 481 00:26:20,789 --> 00:26:22,546 after everything that I've done for you! 482 00:26:22,629 --> 00:26:25,506 Yeah, here we go. Cos you're such a martyr, aren't you? 483 00:26:25,589 --> 00:26:27,271 I was there for those kids when they needed me. 484 00:26:27,354 --> 00:26:29,589 Because you wanted to be, Mum! 485 00:26:30,355 --> 00:26:32,297 It suited you as much as it suited me. 486 00:26:32,380 --> 00:26:34,822 You can't use it as a stick to beat me with. 487 00:26:34,905 --> 00:26:36,405 You know what? Sod this. 488 00:26:36,589 --> 00:26:37,546 I'm going to the pub. 489 00:26:37,629 --> 00:26:39,012 Good! - Tom... 490 00:26:39,095 --> 00:26:41,506 Just leave him. Let him go, for God's sake. 491 00:26:41,589 --> 00:26:43,866 You want me to stay out of it? I'll stay out of it. 492 00:26:43,949 --> 00:26:45,506 Have it your way. 493 00:26:45,589 --> 00:26:48,506 Let that man back into your life, into the kids' lives. 494 00:26:48,589 --> 00:26:51,159 But when he lets you down, when he breaks your heart, 495 00:26:51,242 --> 00:26:55,140 when he breaks the kids' hearts, again, don't come running to me. 496 00:26:57,589 --> 00:26:58,589 Fine. 497 00:26:59,589 --> 00:27:00,589 Fine, Mum. 498 00:27:36,589 --> 00:27:37,980 Don't. 499 00:27:39,029 --> 00:27:40,029 Just... 500 00:27:42,589 --> 00:27:43,507 Not here. 501 00:27:43,590 --> 00:27:45,589 Hey, Jamie... 502 00:27:46,949 --> 00:27:48,180 It's OK. 503 00:27:53,589 --> 00:27:55,429 I said, no. 504 00:28:01,589 --> 00:28:04,739 So, Stella said there was no love lost between Stephen and Mark. 505 00:28:05,820 --> 00:28:07,506 One other thing I picked up is that 506 00:28:07,589 --> 00:28:09,706 Stephen apparently had a difficult relationship with Jamie. 507 00:28:09,789 --> 00:28:12,506 There's a suggestion he might have been homophobic. 508 00:28:12,589 --> 00:28:14,987 At any rate, he did not approve of Jamie's relationship with Theo. 509 00:28:15,070 --> 00:28:17,020 So there might be something there, too. 510 00:28:18,060 --> 00:28:19,912 Well, they're not quite the happy family 511 00:28:19,995 --> 00:28:21,740 they'd like us to think they are. 512 00:28:22,589 --> 00:28:23,866 OK, thanks, Lisa. 513 00:28:23,949 --> 00:28:25,026 Lads? 514 00:28:25,109 --> 00:28:28,743 We've been going through Stephen Marshbrook's phone records. 515 00:28:28,826 --> 00:28:32,506 There's a series of texts from an unregistered number. 516 00:28:32,589 --> 00:28:35,506 The first one's sent March 27th. 517 00:28:35,589 --> 00:28:36,507 "It's me." 518 00:28:36,590 --> 00:28:38,506 Stephen called the number almost instantly. 519 00:28:38,589 --> 00:28:41,026 There's a brief conversation, say 30 seconds or so. 520 00:28:41,109 --> 00:28:43,506 And then there's nothing for a couple of weeks. 521 00:28:43,589 --> 00:28:44,546 And then there's another text. 522 00:28:44,629 --> 00:28:47,506 Unregistered, "I've thought about it. 523 00:28:47,589 --> 00:28:49,506 "I've done nothing but think about it. 524 00:28:49,589 --> 00:28:51,052 "It's the right thing to do." 525 00:28:51,135 --> 00:28:52,397 Stephen responds, 526 00:28:52,480 --> 00:28:55,000 "Leave me alone. I have nothing to say to you." 527 00:28:55,114 --> 00:28:57,506 Unregistered replies, 528 00:28:57,589 --> 00:29:00,506 "I'll leave you alone when I get what I want." 529 00:29:00,589 --> 00:29:02,866 Nothing for a couple of days. 530 00:29:02,949 --> 00:29:04,008 Then another. 531 00:29:04,091 --> 00:29:06,506 Unregistered, "How's your wife?" 532 00:29:06,589 --> 00:29:07,546 And Stephen calls the number. 533 00:29:07,629 --> 00:29:10,506 And over the next couple of weeks, there's a series of further calls. 534 00:29:10,589 --> 00:29:13,589 I've cross-referenced it with the dates from his diary and... 535 00:29:14,589 --> 00:29:15,706 ...and the last call was made 536 00:29:15,789 --> 00:29:17,358 the day he was supposed to be in the gym. 537 00:29:17,441 --> 00:29:20,820 And we've actually cell-sited it to here in Morecambe. 538 00:29:21,736 --> 00:29:23,216 The Midland Hotel. 539 00:29:32,456 --> 00:29:35,032 This would have been the night of Thursday the 2nd. 540 00:29:35,115 --> 00:29:36,506 Do you have a list of guests? 541 00:29:36,589 --> 00:29:38,506 Look, maybe you should speak to my manager. 542 00:29:38,589 --> 00:29:41,639 I don't know if I can... - I'm sure he won't mind. Honestly. 543 00:29:51,409 --> 00:29:52,409 Here you go. 544 00:29:58,036 --> 00:29:59,036 OK. 545 00:29:59,260 --> 00:30:00,939 Was it just him that stayed that night? 546 00:30:01,022 --> 00:30:04,222 Is there a way of checking that? - Erm, they'll have signed in. 547 00:30:05,046 --> 00:30:06,602 Thank you. 548 00:30:15,589 --> 00:30:17,186 Is there CCTV in this hotel? 549 00:30:17,269 --> 00:30:19,506 Erm, yes, but it's deleted every three days. 550 00:30:19,589 --> 00:30:21,506 Look, you should really speak to my manager. 551 00:30:21,589 --> 00:30:22,507 He's back in this afternoon. 552 00:30:22,590 --> 00:30:25,116 Were you working that night? - Mm-hm. 553 00:30:25,199 --> 00:30:28,900 Did you see him with anyone? - You see so many people. I'm sorry. 554 00:30:30,589 --> 00:30:31,507 Erm... 555 00:30:31,590 --> 00:30:34,269 He did make another booking. 556 00:30:34,469 --> 00:30:35,989 It's for tomorrow night. 557 00:30:41,589 --> 00:30:42,589 Claire... 558 00:30:43,589 --> 00:30:45,109 Claire! 559 00:30:46,589 --> 00:30:49,506 Look, I'm sorry about yesterday. 560 00:30:49,589 --> 00:30:52,197 It was just family stuff. My dad. 561 00:30:52,280 --> 00:30:53,506 You don't have to explain. 562 00:30:53,589 --> 00:30:55,589 No, I want to, though. 563 00:30:56,589 --> 00:30:57,546 It's just... 564 00:30:57,629 --> 00:31:00,740 Look, maybe we could do it another time. 565 00:31:03,502 --> 00:31:04,980 What about tonight? 566 00:31:13,589 --> 00:31:15,580 Er, we can talk in here. 567 00:31:17,102 --> 00:31:18,622 Hiya. 568 00:31:19,143 --> 00:31:21,546 Do you want us to... - No, no, no, it's fine. You can stay. 569 00:31:21,629 --> 00:31:24,026 I'm just, erm... It's just a couple of things. 570 00:31:24,109 --> 00:31:26,506 I'm just trying to piece together everyone's movements. 571 00:31:26,589 --> 00:31:27,939 Specifically, last Thursday. 572 00:31:28,022 --> 00:31:29,872 Do you remember where you were, Rose? 573 00:31:30,496 --> 00:31:32,438 Er, Thursday... - Yeah, just in the evening. 574 00:31:32,521 --> 00:31:34,463 We were at school. - Oh, yeah. 575 00:31:34,546 --> 00:31:36,962 We were at a parent-teachers. 576 00:31:37,045 --> 00:31:38,506 OK. Was that you and Stephen? 577 00:31:38,589 --> 00:31:40,186 Oh, no, that was just me. 578 00:31:40,269 --> 00:31:42,204 I mean, he always wanted to with Oliver 579 00:31:42,287 --> 00:31:44,687 cos he missed so much with the other kids, but... 580 00:31:45,060 --> 00:31:48,160 Did you not see very much of your dad when you were growing up? 581 00:31:48,589 --> 00:31:51,546 He was always busy. - Yeah. Work, work, work. 582 00:31:51,629 --> 00:31:54,506 And so, that night? - He was working late, same as usual. 583 00:31:54,589 --> 00:31:56,589 Him and Lyn. 584 00:32:03,375 --> 00:32:06,157 Will this take long? Just, I'm all on my own here. 585 00:32:06,240 --> 00:32:07,702 I'll keep it quick. 586 00:32:07,785 --> 00:32:10,367 Erm, so, just following on from what you said before. 587 00:32:10,450 --> 00:32:13,392 You said that Stephen always left work at six on the dot. 588 00:32:13,475 --> 00:32:15,901 But just, erm, piecing together his movements, 589 00:32:15,984 --> 00:32:17,824 Rose said that on the Thursday evening 590 00:32:17,907 --> 00:32:20,589 Stephen was working late with you. 591 00:32:20,900 --> 00:32:23,058 When was this? - Thursday the 2nd. 592 00:32:23,141 --> 00:32:24,813 Just a few days before he died. 593 00:32:24,896 --> 00:32:28,589 Let me check. There's a keycard security system. 594 00:32:28,882 --> 00:32:30,380 That night... 595 00:32:31,949 --> 00:32:35,269 ...Stephen swiped out at six o'clock. 596 00:32:36,269 --> 00:32:37,506 OK. 597 00:32:37,589 --> 00:32:40,629 Did Stephen ever do business away from here? 598 00:32:40,940 --> 00:32:43,589 Erm, meetings with clients, that kind of thing. 599 00:32:43,900 --> 00:32:45,506 Sometimes, yes. 600 00:32:45,589 --> 00:32:48,589 Where, if he was entertaining clients, say? 601 00:32:49,180 --> 00:32:51,589 I don't know, it depends. 602 00:32:51,980 --> 00:32:53,589 The Midland? 603 00:32:54,589 --> 00:32:56,060 Possibly. 604 00:32:57,140 --> 00:32:59,190 Do you ever go with him to these meetings? 605 00:32:59,458 --> 00:33:00,506 No. 606 00:33:00,589 --> 00:33:02,026 No, like I said, I've... 607 00:33:02,109 --> 00:33:03,506 I've not been with the firm long. 608 00:33:03,589 --> 00:33:06,866 No, but you said you worked closely with him, that he was training you. 609 00:33:06,949 --> 00:33:09,780 Yes, but that was just here, during working hours. 610 00:33:39,135 --> 00:33:40,455 Jamie... 611 00:33:41,629 --> 00:33:44,589 All right. You win this time, kid! - See you! 612 00:33:46,396 --> 00:33:47,396 Hey... 613 00:33:49,109 --> 00:33:50,506 He did love you. 614 00:33:50,589 --> 00:33:52,109 You know that. 615 00:34:03,256 --> 00:34:04,256 You... 616 00:34:04,589 --> 00:34:06,422 The room's booked for tomorrow night. 617 00:34:06,505 --> 00:34:09,705 Lyn said Stephen definitely wasn't at work that Thursday evening. 618 00:34:09,820 --> 00:34:11,506 Well, this woman, whoever she is, 619 00:34:11,589 --> 00:34:14,506 this Mrs Marshbrook he was with that night, 620 00:34:14,589 --> 00:34:17,506 if she knows he's dead, she's not going to turn up, is she? 621 00:34:17,589 --> 00:34:20,026 But if she doesn't know... - We should question her, at least. 622 00:34:20,109 --> 00:34:23,860 OK, we'll put a team on it, get the place under surveillance. 623 00:34:25,014 --> 00:34:27,506 Sorry. That trawl of foreign nationals, boss. 624 00:34:27,589 --> 00:34:30,254 One of the guys has turned up on the system, he's Albanian. 625 00:34:30,337 --> 00:34:32,506 Only, he works at the scrapyard in Barrow. 626 00:34:32,589 --> 00:34:34,589 The scrapyard Grace works at. 627 00:34:50,696 --> 00:34:52,056 Mr Mercer... 628 00:34:54,589 --> 00:34:56,109 Is Grace around? 629 00:34:57,629 --> 00:34:59,506 It's her day off. 630 00:34:59,589 --> 00:35:02,140 What can I do for you? - OK, do you know this man? 631 00:35:05,375 --> 00:35:07,060 Tarek! 632 00:35:10,776 --> 00:35:13,960 Where were you on the evening of Sunday 3rd of May? 633 00:35:14,249 --> 00:35:16,564 When? - Last Sunday. 634 00:35:16,982 --> 00:35:17,982 Er... 635 00:35:18,589 --> 00:35:20,506 I don't know. - OK, well, we can do this here, mate. 636 00:35:20,589 --> 00:35:22,589 Or we can do it down the nick, so... 637 00:35:24,204 --> 00:35:25,866 Er, I was working. 638 00:35:25,949 --> 00:35:27,506 I... 639 00:35:27,589 --> 00:35:31,589 I was on the, er, lorry. I was on the lorry. 640 00:35:32,702 --> 00:35:34,340 With Frank. 641 00:35:36,820 --> 00:35:39,520 He doesn't match the e-fit and he's got no tattoo. 642 00:35:39,603 --> 00:35:41,082 But if his story checks out, 643 00:35:41,165 --> 00:35:43,589 then Frank lied about where he was on Sunday. 644 00:35:51,589 --> 00:35:52,589 Here. 645 00:35:53,669 --> 00:35:55,506 We were picking up some stuff from Sunderland Point. 646 00:35:55,589 --> 00:35:57,506 Right. It's just, when we talked to you before, 647 00:35:57,589 --> 00:35:59,589 you said you were here with Grace. 648 00:36:01,082 --> 00:36:02,122 So, which is it? 649 00:36:12,589 --> 00:36:14,160 All right, you hold on here. 650 00:36:14,243 --> 00:36:15,896 I'll swing by Grace's and see if she's there. 651 00:36:15,979 --> 00:36:16,961 OK. 652 00:36:17,044 --> 00:36:18,531 Do you want to give Stu a shout as well 653 00:36:18,614 --> 00:36:19,571 and just see if he can check 654 00:36:19,654 --> 00:36:21,196 if there's CCTV from Sunderland Point? 655 00:36:21,279 --> 00:36:22,540 Sure. - Yeah. 656 00:36:36,150 --> 00:36:37,740 Wow, look at you, eh? 657 00:36:38,004 --> 00:36:39,061 Don't. 658 00:36:39,144 --> 00:36:40,994 It's bad enough without you starting. 659 00:36:42,451 --> 00:36:43,451 Here. 660 00:36:44,004 --> 00:36:45,844 Take this. 661 00:36:46,677 --> 00:36:48,197 Let's face it... 662 00:36:49,077 --> 00:36:51,527 ...you don't have much going for you, what with... 663 00:36:52,004 --> 00:36:55,004 So, you might as well flash the cash. 664 00:36:58,597 --> 00:36:59,597 Thanks. 665 00:37:01,004 --> 00:37:02,921 Right, that's me. 666 00:37:03,004 --> 00:37:05,044 Wish me luck. - Piss off. 667 00:37:10,004 --> 00:37:11,004 Ready? 668 00:37:20,663 --> 00:37:22,125 I was in and out all day. 669 00:37:22,208 --> 00:37:24,630 I did the pick-up with Tarek, I came back here. 670 00:37:24,713 --> 00:37:26,655 So, why did you say you were with Grace the whole time? 671 00:37:26,738 --> 00:37:28,680 I wasn't thinking. 672 00:37:28,763 --> 00:37:29,705 It was just a quick job, 673 00:37:29,788 --> 00:37:32,730 I was only away for 45 minutes or something. 674 00:37:32,813 --> 00:37:34,435 Look, you can't seriously think 675 00:37:34,518 --> 00:37:36,124 she had anything to do with what happened. 676 00:37:36,207 --> 00:37:38,302 I told you, she has nothing to do with that family. 677 00:37:38,385 --> 00:37:40,007 She steers well clear. - Why? 678 00:37:40,090 --> 00:37:42,840 Because they're toxic, that's why. - Do you know them? 679 00:37:43,710 --> 00:37:45,020 I know enough. 680 00:37:46,457 --> 00:37:47,757 I was at school with Mark. 681 00:37:48,204 --> 00:37:49,702 We were in the Cadets together. 682 00:37:49,785 --> 00:37:51,785 Most of the lads went on to join up. 683 00:37:52,697 --> 00:37:54,847 He was only doing it to impress his old man. 684 00:37:57,684 --> 00:37:58,826 What's going on? 685 00:37:58,909 --> 00:38:00,651 Just leave me here, Dad. It's fine. 686 00:38:00,734 --> 00:38:02,734 OK, just be yourself. 687 00:38:03,663 --> 00:38:04,663 Right. 688 00:38:05,591 --> 00:38:07,533 What does that mean, though, "Be yourself?" 689 00:38:07,616 --> 00:38:09,558 Well, just relax. 690 00:38:09,641 --> 00:38:11,583 Chill out. And don't show any nervousness. 691 00:38:11,666 --> 00:38:13,666 Cos they can smell fear. 692 00:38:15,004 --> 00:38:16,921 This isn't helping, Dad. 693 00:38:17,004 --> 00:38:19,140 You'll be fine, kid. Go on. 694 00:38:53,969 --> 00:38:55,940 I'm really shit at this. - I know. 695 00:38:56,023 --> 00:38:57,601 Me, too. 696 00:38:57,684 --> 00:39:00,481 Wait, are we talking about this or the date thing? 697 00:39:00,564 --> 00:39:02,121 Both! 698 00:39:02,204 --> 00:39:04,004 Go on, your go. 699 00:39:07,276 --> 00:39:10,140 That's not fair. You said you were shit. 700 00:39:11,137 --> 00:39:12,617 Yeah, well... 701 00:39:13,624 --> 00:39:16,464 ..I lied. 702 00:39:40,484 --> 00:39:42,134 It's Grace. She's turned up here. 703 00:39:42,877 --> 00:39:44,648 Yeah, I'm going to talk to her. 704 00:39:44,731 --> 00:39:46,291 There's no need for you to come back, OK? 705 00:39:46,374 --> 00:39:47,836 Well, that works out perfectly. 706 00:39:47,919 --> 00:39:51,341 Because I've just pulled in at one of those properties 707 00:39:51,424 --> 00:39:54,366 bought by clients of Bradwell and Marshbrook. 708 00:39:54,449 --> 00:39:57,449 It doesn't make sense why they've paid over the odds. 709 00:39:57,631 --> 00:39:58,631 OK. 710 00:40:19,657 --> 00:40:21,657 Hello, police. 711 00:40:23,297 --> 00:40:24,297 Oi! 712 00:40:31,630 --> 00:40:33,060 Excuse me, mate. 713 00:40:33,324 --> 00:40:35,420 Have you got a minute? What, er... 714 00:40:36,130 --> 00:40:38,662 What are the plans for this place? - Sorry. 715 00:40:38,745 --> 00:40:40,687 You're asking the wrong man, mate. 716 00:40:40,770 --> 00:40:43,712 You don't work for Breakwater? - Nah. 717 00:40:43,795 --> 00:40:46,097 Well, who should I ask, then? - I dunno. 718 00:40:46,180 --> 00:40:48,820 We were just told board up the place. 719 00:40:49,004 --> 00:40:50,380 I can't help you. 720 00:41:02,364 --> 00:41:04,004 This is bullshit. 721 00:41:05,803 --> 00:41:07,745 You know where I was. I've already told you everything. 722 00:41:07,828 --> 00:41:09,770 What more do you want? 723 00:41:09,853 --> 00:41:11,853 How long have you known Tarek? 724 00:41:12,717 --> 00:41:14,659 Six months, something like that. 725 00:41:14,742 --> 00:41:17,892 Do you make a habit of employing migrant workers with no papers? 726 00:41:19,338 --> 00:41:21,338 We needed somebody. 727 00:41:21,890 --> 00:41:23,890 He needed a job. He needed a leg up. 728 00:41:27,844 --> 00:41:31,746 Staff rotas, invoices, bank statements, receipts... 729 00:41:31,829 --> 00:41:34,829 Knock yourself out. I've got nothing to hide. 730 00:41:35,060 --> 00:41:36,921 I've been looking at your record. 731 00:41:37,004 --> 00:41:39,044 I don't have a record. 732 00:41:44,637 --> 00:41:45,742 I was never charged for that. 733 00:41:45,825 --> 00:41:48,120 Mm, you were lucky. - Lucky? 734 00:41:48,370 --> 00:41:50,512 That they didn't press charges. You could've got two years for that, 735 00:41:50,595 --> 00:41:53,060 taking and driving away. - It wasn't me. 736 00:41:56,850 --> 00:41:59,850 It wasn't me that nicked that car. It was our Jamie. 737 00:42:01,531 --> 00:42:02,931 So, why did you admit to it? 738 00:42:09,477 --> 00:42:11,477 Because they told me to. - Who did? 739 00:42:11,891 --> 00:42:12,891 The family. 740 00:42:14,004 --> 00:42:14,922 Dad. 741 00:42:15,005 --> 00:42:17,921 Because they knew if Jamie got a criminal record, 742 00:42:18,004 --> 00:42:19,622 then he couldn't practice law. 743 00:42:19,705 --> 00:42:22,180 Whereas me... 744 00:42:24,804 --> 00:42:25,804 ...I don't matter. 745 00:42:30,004 --> 00:42:31,380 I'm nothing. 746 00:42:42,837 --> 00:42:43,980 Hey, what's up? 747 00:42:44,082 --> 00:42:46,407 Just that CCTV from Sunderland Point. 748 00:42:46,490 --> 00:42:48,896 They're both on there, Frank Mercer and Tarek Dushku, 749 00:42:48,979 --> 00:42:50,121 clear as day. 750 00:42:50,204 --> 00:42:51,102 Cheers, Stu. 751 00:42:51,185 --> 00:42:53,185 Just one other thing while I'm on. 752 00:42:53,477 --> 00:42:56,419 Did you take the initial statement from Jamie Marshbrook? 753 00:42:56,502 --> 00:42:57,976 Er, no, that was Med. Why? 754 00:42:58,059 --> 00:42:59,829 Just, he said he got a flight back 755 00:42:59,912 --> 00:43:02,742 from Croatia to Manchester the day after his dad died. 756 00:43:02,825 --> 00:43:05,767 Yeah. - Only, I've checked. 757 00:43:05,850 --> 00:43:06,792 There's only one flight 758 00:43:06,875 --> 00:43:09,340 from Zadar to Manchester that day. 759 00:43:09,624 --> 00:43:12,086 And he wasn't on it. Neither was Theo. 760 00:43:12,169 --> 00:43:13,874 I've gone back through the records. 761 00:43:13,957 --> 00:43:15,442 It turns out they flew back 762 00:43:15,525 --> 00:43:17,087 on Friday the 19th. 763 00:43:17,170 --> 00:43:19,492 A couple of weeks before Stephen Marshbrook was killed. 764 00:43:19,575 --> 00:43:21,483 They've been here all along. 765 00:43:33,924 --> 00:43:34,924 280... 766 00:43:49,004 --> 00:43:49,922 'Is he an Asian guy?' 767 00:43:50,005 --> 00:43:52,855 He's here, too. Do you want me to go down and have a word? 768 00:43:53,671 --> 00:43:55,671 'Nah, leave it with me.' 769 00:44:00,418 --> 00:44:01,880 I should've got you a key. 770 00:44:01,963 --> 00:44:04,443 Sorry to intrude again. Is Jamie in? 771 00:44:05,323 --> 00:44:06,323 Aye. 772 00:44:14,904 --> 00:44:16,846 What's going on? - Nothing. 773 00:44:16,929 --> 00:44:19,182 I just need a word with Jamie. - Jamie! 774 00:44:19,265 --> 00:44:20,265 Are you decent? 775 00:44:26,004 --> 00:44:28,004 He's gone... 776 00:44:29,370 --> 00:44:30,740 All his stuff has gone. 777 00:44:47,004 --> 00:44:49,443 Hello? - Where are you? 778 00:44:49,526 --> 00:44:52,374 Just checking out those properties. It definitely doesn't add up. 779 00:44:52,457 --> 00:44:54,382 We need to get search warrants. You? 780 00:44:54,465 --> 00:44:56,407 It's Jamie, he's gone. 781 00:44:56,490 --> 00:44:57,432 What? 782 00:44:57,515 --> 00:45:00,457 Him and Theo. They've taken his stuff and they've gone. 783 00:45:00,540 --> 00:45:01,921 I'll get Stu to try and track them down. 784 00:45:02,004 --> 00:45:02,921 OK. 785 00:45:03,004 --> 00:45:03,922 Hey! 786 00:45:04,005 --> 00:45:06,255 I'll meet you back at the station, I'm just... 787 00:45:13,044 --> 00:45:14,500 Med? 788 00:45:17,370 --> 00:45:18,740 Med, can you hear me? 789 00:45:20,004 --> 00:45:21,921 Med, where are you? 790 00:45:22,004 --> 00:45:24,004 Talk to me, Med! 791 00:45:28,437 --> 00:45:29,597 Med? 792 00:45:32,857 --> 00:45:34,857 Officer down! Repeat, officer down! 793 00:45:37,457 --> 00:45:39,399 Med, hold on. Hold on. Help is coming. 794 00:45:39,482 --> 00:45:40,632 We're on our way, mate.